Источник

К вопросу о Filioque591592

Нижеследующие страницы предлагают на суд благосклонных читателей частное мнение единичного лица.593 Переведены они с русской рукописи, которая не предназначалась даже для печати и содержание которой до сих пор было известно – если не ошибаюсь – только трем русским богословам.594 Эти наброски (за исключением лишь немногих страниц, переделанных595 ad hoc) являются в том виде, в каком они написаны несколько лет тому назад. В то время я не мог знать о содержании тех заключений, к которым пришла Санкт-Петербургская комиссия в 1893 г. Следовательно, я не мог и думать о какой; бы то ни было полемике против «Мнения» Роттердамской комиссии 1896 г. И если в моих набросках содержится как бы ответ на некоторые строки «Мнения», то он получается совершенно непреднамеренно.

В интересах посильного уяснения нашего взаимного положения позволю себе здесь о некоторых пунктах высказаться подробнее.

Роттердамская комиссия находит, что Санкт-Петербургская комиссия, по-видимому, «недостаточно резко отличает догмат от богословского мнения».596 Если предположить, что это замечание обращено ко всем русским богословам, и что, следовательно, и я в качестве одного из них597 имею здесь право голоса,598 то я находил бы, что этот упрек несправедлив. В действительности дело обстоит совсем иначе:599 старокатолики строго различают а) догмат и Ь) богословское мнение; а я лично» различаю (и смею надеяться, что и некоторые другие русские богословы, когда им сделаются известны из «Revue Internationale de Theologie» эти строки, не усмотрят принципиальных оснований со мной не соглашаться): а) догмат, b) θεολογούμενον600 и с) богословской мнение.601 (682)

1) Кто знаком с обычной жизнью русских богословов, тот хорошо понимает, почему «Я» под пером каждого из нас лишь в крайне редких случаях может переходить в «Мы» не без некоторого нравственного права. У нас нет отдельных богословских школ в смысле направлений, последовательно выдержанных и – что называется – спевшихся между собой не только в принципах, но и в отдельных тезисах. Каждый русский богослов является в сущности представителем только своего личного мнения.

A. Относительно того, что такое догмат, между нами и старокато-ликами нет и не должно быть602 никакого разногласия.

B. Но меня могут спросить, чту я имею в виду под θεολογούμενον. В своем существе это – то же богословское мнение, но только мнение тех, которые для всякого кафолика-более чем только богословы: это – богословские мнения святых отцев единой неразделенной Церкви; это – мнения тех мужей,603 среди которых стоят и те, которые достойно именуются «учителями Вселенной», οί διδάσκαλοι της οικουμένης

2) Титул в главном и существенном аналогичный западному «doctores Ес-clesiae». Θεολσγούμενα я ставлю высоко,604 но во всяком случае не преувеличиваю их значения, и думаю, что «достаточно резко»605 отличаю их от догмата.

Содержание догмата – истинное;606 содержание θεολογούμενον^ – только вероятное.607 Область догмата – necessaria; область θεολογούμενον^608 – dubiä In necessariis unitas, in dubiis libertas!

Никто разумеющий дело609 не властен воспретить мне – в качестве моего частного богословского мнения610 держаться θεολογούμενον^, высказанного хотя бы только одним из отцев Церкви, если только не доказано, что компетентный церковный суд уже признал это воззрение по-грешительным.

3) А раз это последнее доказано, это воззрение ipso facto перестает для меня быть θεολογούμενον.

Но, с другой стороны, никто разумеющий дело не властен требовать от меня, чтобы я, в качестве моего частного богословского мнения, следовал θεολογούμενον^, высказанному некоторыми отцами Церкви, коль скоро этот θεολογούμενον не пленяет меня своей возвышенной богословской красотой, не покоряет меня – доступной и моему разумению-державной мощью611 своей аргументации. Одно, в (683) данном случае, для меня ясно: если этого θεολογούμενον^ не держусь я сам, я все же не вправе осуждать тех, которые ему следуют. И если, в силу612 обстоятельств, я буду вынужден на обсуждение этого θεολογούμενον᾿β,613 и тогда я буду держать себя почтительно,614 с благоговением, подобающим авторитету615 свв. отцев.

Один отец Церкви или многие следовали данному θεολογούμενον, этот вопрос не может иметь существенного значения, но для меня он далеко не безразличен. Каждый из свв. отцев Церкви имел нравственное право сказать о себе вместе с ап. Павлом: «Думаю, и я имею Духа Божия» (Кор. 7, 40).616 И если известного θεολογούμενον^ держится целый сонм таких носителей высокого религиозного духа, (684) то во мне крепнет субъективная уверенность, что и я стою на твердой почве, что это вероятное есть в высшей степени вероятное,617 что оно весьма близко к истинному. Но конечно θεολογούμενον, даже самый распространенный, не есть догмат.

1) В I, 2 «Мнения» Роттердамская комиссия замечает: «Dass nich «einige Kirchenlehrer» den immanenten Ausgang des hi. Geistes aus dem Vater durch den Sohn gelehrt haben». Но, продолжая свои рассуждения, она кончает положением, которое по смыслу равносильно618 выражению: nicht «einige Kirchenlehrer», sondern – «einige Kirchenlehrer». Насколько я понимаю, прилагательному ♦einige» логически противоположны лишь «Niemand» с одной стороны и «а11е» с другой. Но почтенные ученые, из которых состояла Роттердамская комиссия, не могли утверждать, что так мудрствовали «alle Kirchenlehrer», и в результате получился список имен einiger [всего 9] Kirchenlehrer.619 В этом списке не следовало бы стоять Дидиму. Его воззрение, по моему мнению,620 было своеобразной природы, и притом, после V Вселенского собора, имя Дидима у православных богословов (ср. Послание св. Софрония Иерусалимского и определение VI Вселенского собора)621 имело не слишком добрую репутацию:622ссылаться на его «авторитет» в богословских спорных вопросах не очень удобно. Далее, всякий русский, конечно, заметит, что в этом списке «блещет своим отсутствием» имя св. Златоуста, одного из прославляемых нашей Церковью τρεις ίεράρχαι καΐ της οικουμένης διδάσκαλοι. И этот пробел623 выясняет положение дела, словно знаменитое «яйцо Колумба».624 Св. Златоуст был представитель Ан-тиохийской богословской школы, так же как и Феодорит Киррский.625 Конечно, Феодорит не был ангел, но он был несомненно Ehrenmann. Из слов св. Кирилла Александрийского «ίδιον αύτοΰ (του Yίοΰ) Πνεύμα», «собственный Дух Сына» Феодорит сделал следующий вывод:626 εΐ δ᾿ [ίδιον τό Πνεύμα του Yίοϋ εφη] ώς έξ Yίοϋ, ή δι᾿ Κ οΰτην ΰπαρξιν εχον, ώς βλάσφημον τοΰτο και ώς δυσσεβές άπορρίψομεν. «Если же он наименовал Духа »ιτοϋ YίοΟ« в том смысле, что Он имеет бытие из Сына или через Сына, мы отвергаем это учение как богохульное и нечестивое». Без дальнейших рассуждений в выражение δί Yίοΰ влагается арианский смысл!627Феодорит, конечно, так не поступил бы, если бы теологумен «δί Yίοΰ», «через Сына»,628 был распространен и в районе влияния Антиохийской школы, был и здесь ходячей монетой. Все 9 имен, перечисленные «Мнением», принадлежат представителям Александрийской богословской школы. Следовательно, и θεολογούμενον об исхождении Св. Духа от Отца через Сына629 точнее можно назвать александрийским, чем обще-восточным.

С. От θεολογαύμενον᾿β я различаю «достаточно резко»,630 быть может даже слишком резко,631 богословские мнения.632 Главный отличительный признак последних – отсутствие в них авторитета. Это – лишь частные мнения633тех, которые в моих глазах не более как только богословы. А на богословов и я, как богослов, licet indignus, должен, по принципу, смотреть как на моих pares. Если я принимаю, в качестве моего частного мнения, богословское мнение Фомы Аквината, Петавия, Перроне,634 то делаю это на том же самом основании, по которому соглашаюсь и с положением 2x2­4: для меня совсем не важно, что так думал и великий Пифагор; я сам тоже нахожу, что 2 х 2 ­­ 4 и даже не мог бы думать иначе, и этот последний момент – субъективный – для меня имеет решающее значение. – А если основания, приводимые в пользу богословского мнения,635меня не убеждают, то я просто его отвергаю, и, если потребуют обстоятельства, буду его критиковать pietatlos, даже беспощадно, если только для этого у меня найдется достаточно критической проницательности.

Важнее другая сторона дела. В выборе моих частных богословских мнений636 я свободен, но не безусловно. Граница моей свободы – в обязательном требовании, чтобы эти мои частные мнения637 не стояли в противоречии с догматом. Если я избираю свои частные богословские мнения в кругу святоотеческих θεολογούμενα, я ставлю себя ipso facto вне всякого подозрения в противоречии с догматом. Никто разумеющий дело не потребует от меня даже доказательств этого. Противоречащий догме θεολογούμενον отца Церкви звучит для уха кафолика как самое вопиющее contradictio in adjecto, как, например, «темный свет».638 Напротив,639 если я свои частные мнения640 выбираю только из круга богословских мнений,641 я отвечаю за них как за свои собственные догадки,642 и на мне самом лежит onus probandi, что, мудрствуя так,643я не противоречу догмату.

Вот почему представляется важным, чтобы в рассуждениях о тайне Св. Троицы богословы не сходили с относительно твердой почвы патристических θεολογούμενα на шаткую почву богословских мнений,644 (685) чтобы они даже в качестве формул держались отеческих изречений.»

«Для пояснения этого положения приведу лишь один пример. В1,2 «Мнения» читаем, что «не «некоторые учители Церкви» учили об имманентном исхождении Св. Духа от Отца чрез Сына, следовательно, признавали Сына Его «вторичной причиной», но…». За один раз высказывается как достаточно бесспорное утверждение факта («…учили об имманентном» и пр.), так равно и рискованный вывод («…следовательно, признавали Сына вторичной Его причиной»), onus probandi которого, по моему мнению, не уступает весом земному шару; мало того, рекомендуется как «единственно правильное», вопиюще непатристическое выражение «вторичная причина»! Прошу рассмотреть мой 8-й тезис.645

В практическую осуществимость теоретически и принципиально конечно не оспариваемой возможности «усовершенствования» патри-стического наследства646 верится с трудом: где у нас ресурсы для подобного усовершенствования?

Как я понимаю содержание θεολογούμενον᾿β отцев Церкви об исхож-дении Св. Духа от Отца чрез Сына, δί YioG,647 изложено в моей первой заметке, предпосылаемой вместо введения к моим тезисам.648 In писе мой взгляд изложен в длинном примечании на с. 592.649 Читателю, который почувствует себя смущенным ввиду некоторых слишком реалистичных красок в моем рассуждении, я позволю себе ответить: пусть он предложит и живописцу написать образ всесвятейшей пресущественной Троицы только с помощью невещественных несозданных красок. Психологически данное есть палитра богослова. И чтобы уяснить мою точку зрения в отличие от обычных западных termini technici, я замечу, что, как я понимаю, стеклянное окно не есть причина, хотя бы только вторичная, солнечного света в комнате, но есть необходимое условие. Не есть причина: это без лишних слов доказывается фактом, что в осенние ночи бывает совсем темно даже под стеклянными крышами фотографических ателье. Ибо действует только причина: условие совершенно непродуктивно. И Св. Дух вечно просиявает через Сына.650

И богословские мнения, и θεολογούμενα651 составляют в сущности роскошь, не необходимость. Если бы душевная жизнь человека слагалась только из процессов логического мышления, мы, вероятно, довольствовались бы только догматом: нам было бы достаточно знать только истинное, от вероятного мы могли бы легко отказаться.652 Но человек иногда менее точное,653 но эстетически упорядоченное представление о факте предпочитает совершенно точному понятию о нем. Математики знают геометрическое π как эмпирически постигаемую величину достаточно точно,654 они могут без всякого труда выражать это π через двадцатизначное число или двадцатизначный логарифм;655 однако история математики с почетом произносит имена Валлиса, Лейбница, Мэчина,656 которые предложили формулы для вычисления приблизительных величин π.657 То же наблюдается и в истории астрономии: не довольствуются достаточно точным знанием расстояний (686) планет от Солнца; Тициус, Вурм находят простые правила для вычисления этих расстояний, устанавливающие ряды чисел, которые хотя довольно неточны, но выражают прогрессию этих расстояний проще, нагляднее, даже изящнее с эстетической точки зрения.658 Удивительно ли, что богословие знает, подле догмата, еще θεολογούμενα и богословские мнения?659 Простые натуры,660 конечно, довольствуются догматом, т. е. истинным познанием основных фактов веры;661 но умы более пытливые желают хоть приблизиться только к вероятному усвоению Quomodo этих фактов.662

До сих пор нас и старокатоликов разделяет скорее потенциальная, чем наличная разность отношений к θεολογούμενα. Мы и они стоим на различных ступенях культурной жизни. У нас663 весьма многие еще не чувствуют потребности – иметь, подле догмата, еще θεολογούμενα или частные богословские мнения;664 напротив, у старокатоликов богословские мнения665 уже выработаны. Но эта потенциальная разность обратится в фактическую,666 если мы, русские, и в будущем (как надеемся) останемся достойны нашего прошедшего, пребудем неуклонно верны нашим культурным историческим началам: и наша богословская наука выработает тогда свои определенные богословские мнения,667 основанные на θεολογούμενα отцев Восточной церкви.668 Между тем, в основе наличного богословского мнения® старокатоликов лежит чисто западный θεολογούμενον блаж. Августина.669 Вот в чем трудность положения!

ZКаков будет исход из него? Может быть, мне следовало бы теперь написать только слова: religiosum est divinari.670

Но во всяком случае ложные шаги нежелательны, и быть может дружественное «schiedlich friedlich» – не худший modus agendi, чтобы избежать их.671

В недолгую еще историю наших сношений уже было, к глубокому сожалению, произносимо дрянное словечко «уступка».672 Но тот, от кого ждут «уступки», или не имеет права уступить, или не имел права673 требовать…

И конечно, никаких затушевывающих истину общих мест, никаких перетолкований точного смысла тех или иных мнений.674 Не много доброго обещала бы попытка русских у Августина находить только θεολογούμενον восточных отцев Церкви;675 но я сомневаюсь также в чьем бы то ни было научном праве – и восточных отцев изображать только в виде предшественников Августина, так что inAugustino patet, quod in orientalibus latet. Думаю, что русские богословы никогда не согласятся с тем взглядом, что учение Августина есть завершение, или «увенчание здания», θεολογούμενον^ отцев Восточной церкви.676 Многие ли верят этому даже на Западе? Можно ли оспаривать, что Августин не был знатоком учения восточных отцев Церкви?677 Пусть он был глубокий мыслитель; но разве он не стоит в истории как величина изолированная? И самое августиновское θεολογούμενον678 не походит ли скорее на φιλοσοφούμενον?679

Краеугольные понятия680 восточного φιλοσοφούμενον:681 Πατήρ, YίόςΛόγος, Πνεύμα взяты буквально682 из Св. Писания: можно ли это сказать об августиновском «mens ipsa, notitia mentis, amor – memoria, intelligent, voluntas»?

Греческие отцы и Августин683 шли в богословии своими самостоятельными путями и пришли к двум вовсе не тождественным φιλοσοφούμενα. Об августиновской684 гегемонии в спекуляции о Св. Троице не должно быть речи.685

Еще одно, последнее слово. По поводу моего тезиса 26686 меня могут спросить: что же расторгло общение687 единой кафолической Церкви?

Отвечаю, не обинуясь:688

Его расторгло римское папство, этот старый наследственный враг кафолической Церкви, нужно думать – враг и до самых последних времен, который тогда лишь перестанет существовать, когда упразднится и последний враг – смерть.689

В нижеследующих строках позволяю себе изложить690 мое представление о тех образах, посредством которых св. отцы приближают к пониманию человеческому тайну бытия Св. Духа.

Прежде всего – две общих оговорки:

1. Ипостаси Св. Троицы различаются между собой только τω τρόπω της υπάρξεως, причинными отношениями, как αίτιον – αιτιατά.

Отношение причины, τό αϊτιον, и следствия, τό αίτιατόν, есть отношение логическое, по которому причина предшествует следствию, есть prius в отношении к нему. Но человек никак не может высвободиться из‑под условий пространства и времени. Следовательно, логическое prius в человеческом мышлении, как психологическом факте, неизбежно превращается в хронологическое prius: человек думает сперва (по времени прежде) о причине, потом – о следствии. Поэтому метафизическое свойство существа Божия – вечность – вневременность – для человека безусловно не представимо. Мы можем думать об этом свойстве только его искажая: божеское «от вечности» есть для нас моментальный акт, совершившийся в самом отдаленном уголке, создаваемом нашим воображением; божеское «всегда» – для нашего представления есть непрерывно длящийся процесс, слагаемый из терций, секунд, минут, часов. Божеское «вне пространства» есть нечто для нашего воображения совершенно не реализуемое; самое лучшее, что мы можем сделать, для того чтобы понять внепространственное, состоит в том, что мы заменяем это «вне пространства» наименьшим мыслимым пространством, так называемой математической точкой.691 Божеское «везде» в нашем представлении дано с характером пространственной протяженности.

Когда математик вынужден бывает логарифмически усчитывать дробь '/10, он принимает ее за целое число 1 000000000 (тысяча миллионов) ­­ log 9, 000 0000. Правда, он присоединяет к этому логарифму корректив, приписывая за мантиссой 9, 000 0000 еще отрицательную характеристику –10.692 Но это memento693 практически применяется лишь в итоге, в процессе же сложения логарифмов 10 копеек продолжают фигурировать под видом миллиарда рублей.694 Что для математика отрицательная характеристика695 10, то для богослова оговорка «θεοπρεπώς», «богоприличноо. Бессильные бороться с теми искажениями, которые вносит в догмат наше мышление, мы их опротестовываем и отрицаем, когда говорим, что «всегда» и «везде» мы понимаем бездетно и внепрост-ранственно, богоприличным образом. И я, пользуясь в дальнейшем широко образами временно-пространственными, заранее опротестовываю их как неизбежную фальшь, – как астроном протестует против движения Солнца вокруг Земли, хотя по-прежнему видит только восход и заход Солнца, а не вращение Земли вокруг своей оси.

2. Вторая оговорка – против рассудочного характера дальнейших разъяснений.696 Думаю, однако, что некоторые излишества в этом отношении неизбежны потому, что образы, о которых будет речь, указаны св. отцами, боровшимися с арианством. Историческое положение требовало того, чтобы во имя высшего разумения начал христианства отцы, одушевленные живейшим сознанием богоподобных черт, запечатленных в конечном существе человека, выступили против арианской логики как άλογος καί ασοφος и ее победили на ее же почве.

Отцам IV в. предлежала задача:697

a) убить арианизм в корне, показав, что Сын Божий есть истинный Сын Отца. В православном богословии понятие о Сыне – богословское, в арианстве – космологическое. В православных системах Сын есть «для Отца», δια τον Πατέρα (Ям. 6,57), необходимость бытия Сына мотивируется непостижимо таинственным строем (λόγος, τρόπος) внутренней жизни Божества: Сын есть ad intra·, в арианстве Сын существует для мира; в строе внутренней жизни единого всесовершенного и вседовольного Бога нет мотива к бытию Сына; но так как без посредства Сына всесовершенный Бог не мог бы создать несовершенный мир, то Сын есть ad extra, как ипостасный посредник между бесконечным и конечным.

b) Показать неслиянность Ипостасей Св. Троицы.

с) Показать, что Отец и Сын и Св. Дух поистине единосущны, т. е. дать опорные точки для человеческого ума, чтобы представить такое единство существа, которое не есть наблюдаемое в мире простое единство рода («равносущие»), но истинное единство единого Бога. Это доказательство сводилось к положению о της θείας ούσίας ή προς έαυτήν αρμονία, о τό συνεχές божеской сущности, в которой нет никакой διαστήματος τίνος άνυποστάτου κενότης, никакого пустого «не существующего» промежутка.' Поэтому три Ипостаси суть συμφυείς, συνημμέναι, εχονται αλλήλων, ήρτηνται προσεχώς («сросшиеся вместе», «соприкосновенные», «держатся друг за друга», «плотно счленены» (прилегают непосредственно)), так что мысль человеческая в едином естестве не может открыть пустого пространства, κενεμβατεΐν, «ступить в пустое место», подобно тому как глаз человека не в силах усмотреть в радуге точную границу между переливающимися призматическими ее цветами.

Хорошо известно, что мышление древних св. отцев отличается характером целостности, не знает рубрик, к которым привыкает наша мысль с детства, и сводит к единству и свои доводы и положения, ими подтверждаемые. Так, например, их богословская аргументация лишь очень редко дает нам возможность уяснить, насколько в ней понимаются, как различные, понятия из области онтологического откровения, с одной стороны, и понятия из области икономического откровения – с другой.698 И пояснение трех приведенных выше положений ведется весьма нередко у св. отцев совместно. Подле сравнения тайны Св. Троицы с солнцем, лучом и слиянием обращает на себя внимание формула – так сказать – аналитическая. Исходя из той истины, что в слове Христа «во имя Отца и Сына и Св. Духа» указан адекватно точный – насколько человек разуметь может – порядок Ипостасей, абсолютно верно соответствующий внутреннему бытию триединого Бога, свв. отцы устанавливают положение, которое звучит как математическая формула: А: В ­­ В: С. Отец стоит в таком же отношении к Сыну, в каком Сын ко Св. Духу; или: Сын есть образ Отца, Св. Дух есть образ Сына.

Логическая основа первой части этого равенства следующая: для человека безусловно не представим Отец без Сына или Сын без Отца. «Есть Отец: следовательно есть Сын», – эта мысль не есть даже вывод; это – простое заявление факта. Для человеческой мысли между понятиями «Отец» и «Сын» нет и быть не может никакого посредствующего понятия.

Следовательно: αα) между существом (естеством) Отца и существом (естеством)699 Сына не может быть никакого посредства.

Следовательно: ββ) Ипостась Сына συνεχώς ήρτηται (непосредственно счленяется) с Ипостасью Отца, т. е. Сын есть второе Лицо Св. Троицы, и для человеческого мышления существует безусловная необходимость понимать Сына именно как второе (т. е. предполагающее как Свое prius, Свое πρεσβύτερον, только одну и единственную Ипостась, а именно первую Ипостась) Лицо.700

Следовательно: γγ) Бытие Сына безусловно предполагается непосредственно самым бытием Отца, т. е. арианское космологическое воззрение на Сына, а именно последовательность понятий: Бог – идея мира – Сын, ложно.

Следовательно: δδ) Сын есть единый от единого, единственнейший, единый единородно воссиявший от Отца, и Своим бытием (υπαρξις) только и единственно одного Отца предполагающий как логическое prius.

Всем этим устанавливается и святоотеческое воззрение на Лицо Св. Духа. Произвести Его бытие из понятия Отца с принудительной ясностью человеческая мысль не в силах, и посредство Сына приходит ей на помощь и представляется необходимым701 уже потому, что для мысли не может быть третьего там, где нет второго.

Сын есть Λόγος, Слово Божие, и формула А: В ­­ В: С в сущности переводится в положение: Отец так относится к Сыну, как Слово к Духу. (Из других опытов пояснения второй половины равенства (В: С) можно отметить своеобразное у св. Григория Нисского положение: как Χριστός к Χρίσμα, или как Βασιλεύς к Βασιλεία.)

Человек, безусловно, не может произнести слова так, чтобы при этом из его уст не вышло и дыхания. Слово Божие, по замечанию св. Григория Нисского, было бы немощнее человеческого слова, если бы было без Духа.

Итак: αα) Ипостась Духа Святого непосредственно примыкает к Ипостаси Сына и через Сына соприкасается, συνάπτεται, с Ипостасью702 Отца.«

»S. Bas. Magn., ер. 38 (alias 43), η. 4: ό Yιός, – ω πάντοτε τό Πνεύμα τό άγιον ουνεπινοεϊται – τό άγιον Πνεΰμα – του Yίόδ μέν ήρτηται, φ άδιαστάτως συγκαταλαμβάνεται. S. Gregorius Nyssen., adv. Maced., п. 16 (Migne. PG. Т. 45. Col. 1321A): μηδέν είναι διάστημα μεταξύ τοΰ Yιού καί τοΰ ᾿Αγίου Πνεύματος δι απορρήτων άϊνίσσεται – άδιάστατός έστι προς τό Πνεΰμα τό άγιον τφ Yίω ή συνάφεια. S. J. Damasc.: τό Πνεΰμα τό άγιον δί Yίοΰ τφ Πατρί συναπτόμενον.

Что Св. Дух есть μέσον του άγεννήτου καί του γεννητοϋ,703 посредствует между Сыном и Отцом, есть θεολογούμενον, более распространенное на Западе, чем на Востоке.2) У восточных отцев оно встречается едва ли не у двух только. Св. Дамаскин выписал его у св. Григория Богослова, который это выражение, μέσον, должен был употребить, опровергая возражение ариан, что между нерожденным и рожденным ничего среднего быть не может.

2) Св. Афанасий Великий, напр., совершенно отклоняет такое понимание. Migne. PG. Т. 26. Col. 373В, orat. 3 с. Arian., п. 24: και ού τό Πνεύμα τόν Λόγον συνάπτει τω Πατρΐ, άλλα μάλλον τό Πνεύμα παρά τού Λόγου λαμβάνει. Св. Василий Великий также рассматривает именно Сына (sit venia verbo!) как terminus medius в превосходящей всякий разум ratio (λόγος) внутренней жизни Св. Троицы. Epist. 38 (alias 43), п. 4: καί εί τόν Yίόν άληθινως τις λάβοι, εξει αύτόν έκατέρωθεν, πη μέν τόν έαυτοΰ Πατέρα, πη δε τό ίδιον Πνεύμα συνεπαγόμενον. Ср.: 5. Gregor. Nyss., adv. Maced., n. 13 (Migne. PG. T. 45. Col. 1317A): άλλά πηγή μέν δυνάμεώς έστιν ό Πατήρ, δύναμις δέ τοΰ Πατρός ό Yιός, δυνάμεως δέ πνεύμα τό Πνεύμα τό αγιον.704

Итак: ββ) Св. Дух есть третья Ипостась Св. Троицы, Своим бытием предполагающая бытие как Отца, так и Сына, потому что Св. Дух от Отца исходит, а Отец есть Отец только Сына. Следовательно, коль скоро Бог как προβολεύς τοΰ Πνεύματος именуется Отцем, Он мыслится как имеющий Сына. Следовательно, не подвергаясь опасности допустить слишком большую неточность, можно сказать: υπάρχοντος (οντος, ύφεστώτος) τοΰ Yίοΰ έκ τοΰ Πατρός έκπορεύεται τό Πνεύμα τό αγιον (когда существует Сын, исходит Св. Дух от Отца), или: Filio generate ex Patre productus, как выражается Зерникав о Св. Духе.705

После этого понятен и святоотеческий взгляд на образ исхождения Св. Духа. Так сказать, проницая собой слово выходит дыхание из уст человеческих. Дыхание необходимо, чтобы слово стало звуком. Но так как уста открываются для произнесения звука – слова, а не для дыхания, то слово есть логическое prius перед дыханием. Но слово, как определенная мысль, задуманная в членораздельных звуках, не производит само из себя этих звуков, и дыхание исходит не из самого слова, а из уст человеческих, хотя произнесение слова неизбежно ведет за собой и дыхание из уст.

Из этой аналогии следует:

ааа) рождение Слова и исхождение Св. Духа должны мыслиться совместно;

bbb) но логическое prius есть рождение.

ссс) Сын – Слово не есть ни виновник, ни совиновник исхождения Св. Духа, Λόγος не есть Spirans;

но:

ddd) рождение Сына – Слова есть богоприличное условие» безусловного исхождения Св. Духа, есть мотив и обоснование (и потому логическое prius) исхождения Св. Духа из Отца.

«Выражение «условие» я заимствую у С. В. Кохомского (богословская диссертация на русском языке. СПб., 1875).706 «Условие» в применении к «Безусловному» звучит, конечно, как логическое contradictio in adjecto. Это верно; но этот удар я отражаю богословским щитом θεοπρεπως, «богоприлично». Смысл этого prima facie непригодного выражения все‑таки не непонятен. Если Св. Дух, так же как и Сын, есть из существа Отца, – спрашивали как ариане, так и македониане, – почему же Св. Дух не есть Сын? – Потому что Дух из Отца έκπορευτώς, а не γεννητώς, отвечали им. – Почему же Дух не есть γεννητός (не рожден)? – Потому что только Единородный, ό Μονογενής, т. е. только один Сын, есть γεννητός. Таким образом, Сын определяет через Свою рожден-ность и τρόπος της ύπάρξεως, modus existendi, Св. Духа, Его нерожденность. Вообще теологумен δί Yίοΰ является или в форме мысли, и тогда рассудок оперирует с понятиями, анализируя их и приходя, напр., к познанию, что идея «Отца», как понятие, выражающее отношение, заключает в себе implicite и идею «Сына»; что всякое «третье» неизбежно предполагает и некоторое «второе». Или оно является в форме наглядного образа, причем привходит на помощь способность воображения с весьма неадекватным, конечно, но не неживописным представлением прохождения духа (дыхания) через (высказанное) слово, – и при том предположении, что Отец не εις κενόν τι πνεΐ, дышит не в пустое пространство, так как Сын неразрывно соединен с Отцом, άδιαστάτως τοΰ Πατρός εχεται (ήρτηται), дает нам

a) образ для наглядного представления момента processio aeterna (и вместе момента наичистейшего откровения причинности Отца и наиначальнейше-го мгновения бытия Св. Духа): исходящий от Отца Дух приемлется Сыном, и

b) другой образ для наглядного представления момента processio sem‑piterna: исходящий от Отца и покоящийся в Сыне Дух воссиявает чрез Сына. – На вопрос, чем отличается исхождение Св. Духа от рожденности Сына, возможен, само собой понятно, только один строго богословский ответ; это знает только сам триединый Бог. Но во времена полемического возбуждения столь полный отказ от знания тайны христианства мог быть противниками встречен даже с торжествующими кликами. При таких обстоятельствах тот или иной богослов чувствовал себя вынужденным – хотя бы он и не был в состоянии предложить вполне достоверное учение – по крайней мере высказать свое предположение. Вместо: «не знаем этого», отвечали: «знаем это лишь отчасти», причем, не приступая слишком близко к внутреннейшей сущности тайны, наблюдали, так сказать, сопутствующие признаки. Выражение γεννητώς объясняли через μόνος έκ μόνου; напротив, при изложении учения о Св. Духе этот признак не имел места. Если же хотели иметь положительный признак для έκπορευτώς, то не находили никакого другого, кроме следующего: «Дух исходит от Отца при существовании Сына», όντος τοΰ Yίοϋ έκπορεύεται (при этом было совершенно безразлично, брал ли богослов для себя точку зрения в области мысли или в области наглядного образа: результат должен был получиться в обоих случаях один и тот же). Наглядная формула этого теологумена была έκ τοϋ Πατρός δί Yίου έκπορευόμενον, «исходящий из Отца чрез Сына».707

Замечу далее:

Рождение Сына Божия есть generatio aeterna et sempiterna, т. е. пред-ставимо лишь как акт, совершенный от вечности и всегда вневременно настоящий. Под этой же формой воззрения следует представлять и ис-хождение Св. Духа.

а) Дух Св. исходит от Отца предвечно и в довременное абсолютно первое мгновение исхождения Св. Дух есть, существует как совершенная Ипостась, υπάρχει, ύφέστηκε, и Слово – Сын не мыслится как привносящий нечто в ипостасное бытие Св. Духа. β) Но Дух Св. всегда исходит от Отца, и это исхождение тождественно с самым вечным бытием, божественной жизнью Св. Духа. Человеческое воззрение может этот момент представить только как процесс, – процесс непресекающийся и постоянный. Если первое представление («исхождение как акт совершенный уже от вечности и до вечности») принуждает нас движение мыслить именно как движение (хотя бы продолжительность его измерялась лишь одной математической точкой), то второе представление («исхождение как акт всегда настоящий») вносит в это движение вместе с характером продолжительности и постоянства и видоизменяющий момент стояния, покоя.708 Так как из Отца υπάρχοντος τοδ Yίοΰ, т. е. сушу Сыну, исходит Дух Св., и Отец и Сын мыслятся как непосредственно соприкосновенные, то момент всегда настоящего исхождения Св. Духа изображается под формой того представления, что Св. Дух от Отца исходит и как совершенная Ипостась от Сына приемлется; τό Πνεύμα έκπορεύεται παρά του Πατρός, και μένει παρά τω Yίφ θεϊκως, говорит Дидим (Didymus, de Trin. 1, 31 //Migne. PG. T. 39. Col. 425A). Он от Отца исходит и у Сына (в Сыне) пребывает, от Отца исходит и в Сыне почивает. Отношение Сына ко Св. Духу во всех этих образах различно от отношения Отца ко Св. Духу: как Προβολεύς, как причина, Отец мыслится как movens, Сын характеризует это движение-исхождение моментом постоянства. Но, с другой стороны, когда исхождение мыслится как непрекращающееся движение, то положение: «в Сыне почивает», «в Сыне пребывает», заменяется другим тождественным по смыслу образом: из Отца исходящий, Св. Дух как совершенная Ипостась «чрез Сына (так сказать, сквозь Сына) проходит», προϊόν, «чрез Сына является» и выявляет Свое бытие, которое имеет от Отца, «чрез Сына воссияваяет» (или просиявает).

Сам Сын Своим ипостасным бытием, чрез Себя и с Собой, Св. Духа γνωρίζει, как бы характеризует, проявляет как познаваемого, и Св. Дух «после Сына и вместе с Ним» γνωρίζεται, характеризуется, познается. Образ зари, может быть, за устранением неизбежной фальши этого сравнения, может пояснить это святоотеческое воззрение. Солнце еще стоит ниже восточного горизонта данного места, видимо быть не может, и его луч не касается здесь земной поверхности. Не будь воздуха, на этом месте была бы полная тьма. Но луч проходит через слои воздуха, его проницает, и заря освещает данное место, возвещая близость сокрытого еще солнечного диска, и самым своим появлением доказывая существование атмосферы, без которой явление зари было бы невозможно, хотя действительная причина зари – приближающееся к горизонту солнце. Дух Святый есть ипостасная сила, чрез Сына вос-сиявающая, и вместе с тем возвещающая Слово, проявляющая сокровенное божество Отца.

Думаю, что это «пребывание», «почивание» в Сыне, это «прохождение», это «выявление», это «воссияние» чрез Сына, по свв. отцам, означает вечные отношения Отца, Сына и Св. Духа, и сокращенно означается в положении: «Св. Дух от Отца чрез Сына исходит».

Но хотя идея проникновения Св. Духа чрез Сына и непосредственного отношения третьего Лица Троицы именно ко второму в сознании свв. отцев установлена настолько твердо, что они даже утверждали, что Св. Дух воссоединяется (συνάπτεται) с Отцом через Сына, однако же этим отнюдь не дается повод к предположению, что в этом δι᾿ Yίοΰ заключается указание на какой‑либо причинный момент в отношении Сына к Св. Духу.709 Свою Ипостась Св. Дух имеет от Отца как единственной причины. Одно из самых убедительных свидетельств такого понимания θεολογούμενον᾿β δι᾿ Yίοΰ находится в следующих словах св. Иоанна Дамаскина: Πνεύμα τοΰ Πατρός, ώς έκ Πατρός έκπορευόμενον – Yίου δέ Πνεύμα, ούχ ώς έξ αύτοΰ, άλλ᾿ ώς δι᾿ αύτοϋ έκ τοΰ Πατρός έκπορευόμενον. Μόνος γαρ αίτιος ό Πατήρ. «Св. Дух есть Дух Отца, так как он исходит от Отца. Он же есть и Дух Сына, но не в том смысле, что Он имеет бытие от Сына, а вследствие того, что Он исходит от Отца чрез Сына. Ибо один только Отец есть причина». Таким образом непосредственно после δί Yίοΰ следует непревосходимо лаконичное710 Μόνος αίτιος, как будто для всех711 являлось само собой понятным, что причина может быть обозначена только посредством έκ, но не посредством еще также и διά. Но если Отец и есть единственная причина бытия Духа Св., однако идея исхождения Духа Св. чрез Сына, по-ви-димому, дает нам, с первого взгляда, повод по крайней мере к постановке вопроса: непосредственно ли, αμέσως, или не непосредственно,712 έμμέσως, Отец есть причина Св. Духа.

Насколько известно мне, этот вопрос обсуждаем был почти expli‑cite только св. Григорием Нисским. Termini technici, которые употребляет этот отец Церкви (в месте а)), весьма наглядно сопоставлены Dr. Η. В. SwetéoM в следующей схеме:

и Дух обозначается как «the mediately derived», как «не непосредственно713 исходящий».

u Основные места суть: a) Quod поп sint tres dii//Migne. Т. 45. Col. 133BC; b) Contr. Eunom.//Ibid. Col. 369A; c) Contr. Eunom.//lbid. Col. 464BC; d) Adv. Maced., n. 6//Ibid. Col. 1308B.

2) В a) τό αίτιατόν называется также τό έκ тоС αιτίου; в b) Сын обозначается как κατά τό προσεχές άδιαστάτως τφ Πατρΐ συνεπινοούμενος, и Св. Дух как δι αύτοδ και μετ᾿ αύτοΰ (т. е. чрез Сына и с Сыном) εύθύς και συνημμένως καταλαμβανόμενος.

Этот вывод был бы совершенно неотстраним, если бы мы читали у св. Григория только одно место, а именно d): «Предполагая, что мы видим пламя, разделенное между тремя светильниками, и что причина третьего света есть первое пламя, возжегшее путем передачи через средний [свет] последний свет, мы не встречаем однако препятствий рассматривать третий светильник как огонь, хотя он возожжен от предшествующего пламени». Таким образом, заключает св. отец, и Дух Св., хотя есть третье Лицо, но имеет равное достоинство с Отцом и Сыном.

3) "Ωσπερ αν εΐ τις έν τρισί λαμπάσι διηρμένην βλέπων την φλόγα [αίτίαν δέ του τρίτου φωτός ύποθώμεθα είναι την πρώτην φλόγα έκ διαδόσεως δια τοΰ μέσου τό άκρον έξάψασαν] – εί δέ κωλύει ούδέν πΰρ είναι τήν τρίτην λαμπάδα, καν έκ προλαβούσης άναλάμψτ) φλογός, τίς ή σοφία των δια ταΰτα την τοΰ άγιου Πνεύματος άξίαν άθετεΐν ασεβώς νομιζόντων, έπειδήπερ μετά Πατέρα καί Yίόν ήριθμήθη παρά της θείας φωνής.

При оценке этого на первый взгляд решающего места не следует, однако, упускать из виду: во-первых, что действие причины через нечто посредствующее хотя и принимается здесь выразительно, но только в речи о пламени и светильниках, не в речи о самих Сыне и Св. Духе. Во-вторых, св. Григорий, как известно, с великим почтением относился к св. Василию и называл его не столько своим братом, сколько своим «отцом и учителем», πατήρ και διδάσκαλος, даже ό άγιος πατήρ ημών. Нетрудно предположить, что св. Григорий считал своим долгом и своей честью ни на йоту не уклоняться от учений и взглядов для него великого Василия, του μεγάλου Βασιλείου, и одно из классических мест св. Григория о рассматриваемом θεολογούμενον, а именно Ь, примыкает к воззрению св. Василия» даже в выражениях (см. ниже таблицу).

"S. Basil. Epist. 38 (alias 43) (a. D. 369–370), написано: Γρηγορίφ άδελφφ, т. е. к св. Григорию Нисскому, и имело – весьма вероятно – большое влияние на выработку образа мыслей последнего. Все параллели под подписью «св. Василий» взяты из п. 4 этого письма.

Св. Григорий

Св. Василий

Св. Василий Ἐν η (τη άκτίστω ούσία) Πατήρ μέν άναρχος, και άγέννητος, και άεί Πατήρ νοείται. ό Yιός – ω πάντοτε τό Πνεΰμα τό αγιον άχωρίστως συνεπινοεΐται – τό αγιον Πνεΰμα – τοΰ Yίοΰ μέν ήρτηται, ω άδιαστάτως συγκαταλαμβάνεται, της δέ τοΰ Πατρός αιτίας έξημμένον εχει τό είναι, όθεν και έκπορεύεταΐ» τοΰτο τό γνωριστικόν της κατά τήν ύπόστασιν ιδιότητος σημεΐον Ἐν ούδενί διαλείμματι μεταξύ Πατρός και Yιού και άγίου Πνεύματος της διανοίας κενεμβατούσης· διότι ουδέν έστι τό δια μέσου τούτων παρενειρόμενον – οΰτε διαστήέξ αύτοΰ δε κατά τό προσεχές άδιαστάτως ό Μονογενής Yιός τω Πατρι συνεπ ινοεϊται. δι᾿ αύτοΰ δε καϊ μετ᾿ αύτοΰ, πρίν τι κενόν τε εχει, το μετα τον Yνον και συν αύτω γνωρίζεσθαι, ματός τίνος άνυποστάτου κενότης – τη παρενθήκη τοΰ κενοΰ τό συνεχές διαστέλλουσα. και άνυπόστατον δια μέσου παρεμπεσεΐν νόημα, ευθύς και τό Πνεύμα τό άγιον συνημμένως καταλαμβάνεται

Св. Василий και τό έκ τοΰ Πατρός ύφεστάναι.

Мысль не находит никакого пустого промежутка между Отцом и Сыном. Ибо нет ничего вторгающегося между Ними, ни пустоты какого-либо не существующего промежуточного пространства, – которая разрывала бы непосредственную близость Их вторжением чего-то пустого. ούχ ΰστερίζον κατά τήν ύπαρξιν μετά τον Yίόν, ώστε ποτέ τον Μονογενή δίχα τοΰ Πνεύματος νοηθήναν Ό δε Yιός, ό τό έκτου Πατρός έκπορευόμενον Πνεΰμα δι᾿ έαυτοΰ και μεθ᾿ έαυτοΰ γνωρίζων, μόνος μονογενώς έκ τοΰ άγεννήτου φωτός έκλάμψας, etc. αλλ᾿ έκ μεν του Θεου των όλων, και αύτό τήν αίτίαν εχον τοΰ είναι, δθεν και τό Μονογενές έστι φως,

Св. Василий δια δέ αληθινού φωτός έκλάμψαν,

Сын – всегда мыслится со Св. Духом неразлучно, вместе. Дух Св. (хотя) соединен с Сыном, но имеет бытие, зависящее от причины, именно от Отца, из Которого Он и исходит. Он имеет отличительный, (только) Ему по Его ипостаси свойственный признак, что Он познается после Сына, ούτε διαστήματι ούτε φύσεως έτερότητι τοΰ Πατρός ή τοΰ Μονογενούς άποτέμνεται.

и имеет бытие из Отца.

Св. Григорий В несозданной сущности Отец мыслится как безначальный, нерожденный и всегда как Отец.

Сын же, Который проявляет чрез Себя и вместе с Собою исходящего из Отца Духа, – только Он один воссиявает как Единородный из нерожденного Света, и т. д.

Из Него непосредственно (имеет бытие) Единополный Сын (Который) мыслится нераздельно вместе с Отцом.

Через Него же и с Ним тотчас же (прежде чем явится представление о чем-то пустом и несуществующем) понимается вместе и Св. Дух, Который по Своему бытию не есть позднейший в сравнении с Сыном (так чтобы можно было помыслить Единородного без Духа), но причину Своего бытия и Дух имеет от Бога всяческих, от Которого имеет бытие и единородный Свет, воссиявает же через истинный Свет, так что Он не отделяется от Отца или от Единородного ни промежуточным пространством, ни различием естества.

Сын – всегда мыслится со Св. Духом неразлучно, вместе. Дух Св. (хотя) соединен с Сыном, но имеет бытие, зависящее от причины, именно от Отца, из Которого Он и исходит. Он имеет отличительный, (только) Ему по Его ипостаси свойственный признак, что Он познается после Сына, через Него же и с Ним тотчас же (прежде чем явится представление о чем‑то пустом и несуществующем) понимается вместе и Св. Дух, Который по Своему бытию не есть позднейший в сравнении с Сыном (так чтобы можно было помыслить Единородного без Духа), но причину Своего бытия и Дух имеет от Бога всяческих, от Которого имеет бытие и единородный Свет, и имеет бытие из Отца.

Мысль не находит никакого пустого промежутка между Отцом и Сыном. Ибо нет ничего вторгающегося между Ними, ни пустоты какого‑либо не существующего промежуточного пространства, – которая разрывала бы непосредственную близость Их вторжением чего‑то пустого.

Как мы видим, оба отца Церкви выразительно, даже настойчиво говорят о δι᾿ YioO, но только в связи с такими предикатами, как γνωρίζεσθαι, καταλαμβάνεσθαι: чрез Сына Дух Св. является богословски познаваемым,714 и это характерно как признак для Ипостаси Самого Сына, для Его внутреннейшей личной жизни, есть Его γνώρισμα. Но хотя «чрез Сына» и имеет основание для себя во внутреннейших таинственнейших отношениях троичной жизни, оно свободно даже от малейшего намека на причинное знание:715 выражение δι᾿ YioG, насколько мне известно, исчезает всегда, как только тот и другой отец Церкви начинают говорить о причине бытия Св. Духа, αιτία, causa. «По своему бытию», говорит Василий Великий, «Св. Дух зависит от причины, именно от Отца, из Которого Он и исходит». Еще яснее выражается св. Григорий: «Причину своего бытия и Дух Св. имеет там же, где имеет ее и единородный Сын, именно из Отца всяческих».» Таким образом, с точки зрения причинного отношения Сын не возвышается логически над Духом, напротив, Они поставляются на одну и ту же логическую ступень, как coordinati.

0 Ср.: Adv. Eunom., 1. 1 (Col. 416С): άλλα δι᾿ αύτοΰ (τοΰ Yίοϋ) μέν έκλάμπον, τήν δέ της υποστάσεως αίτίαν εχον έκ τοϋ πρωτοτύπου φωτός.

И, в-третьих: между отцами Церкви св. Григорий Нисский – так гласит consensus iheologorum – наиболее отражает оригеновское влияние. Но против Оригена меньше всего уместны нарекания, что ему недостаточно известна была богословская важность понятия причины, αίτια, άρχή, πηγή. Это значение, несомненно, и для св. Григория было столь же ясно, как для самого Оригена. Однако, оригенствующий отец Церкви не сказал вообще ничего, что должно бы было возвышать Сына над разрядом αιτιατά, тех, которые произведены. Неоднократно он упускает самый удобный случай констатировать, что и Сын, как живой посредник причинного воздействия Отца на Духа, есть сопричина или соисточник Духа. Такое молчание имеет, конечно, весьма немалое значение и не лишено доказательной силы.716

2) Напр., in Joh. Т. 2, п. 1 –3. Р. 49–51, ed. de la Rue, Ориген утверждает, что только Отец есть Αύτόθεος и ό Θεός, Сын же есть только Θεός, ибо и Он включен в класс μορφούμενοι θεοί, τη μετοχή τοδ Θεοΰ γινόμενοι; александрийцу приходит затем на ум, что такое разграничение может смущать некоторых; для устранения их опасений он уверяет, что божественное достоинство Сына через это не умаляется: «Ибо (и это доказательство Ориген считает весьма веским) оба, как Отец, так и Сын, занимают место источника: Отец есть начало божества, Сын есть начало разума». A­μφέτερα γάρ πηγής εχει χώραν ό μεν Πατήρ θεότητος, ό δέ Yιός λόγου.

3) И оно имеет для себя самые серьезные основания: для человеческого, подлежащего законам пространства представления (а только о нем и может быть здесь речь), Дух Св. должен быть мыслим – уже в самом первом представимом моменте Своего бытия, т. е. в моменте действия причины – с неотразимой необходимостью, как существующий уже вне Отца, если Сын должен быть понимаем как проводник этого действия. Но такое понимание постулирует – implicite – к богохульному έξ ούκ όντων. Православное, омоусианское представление может, таким образом, проектировать Св. Духа в этом моменте только как происходящего еще внутри Отца, и это исключает всякую μεσιτεία Сына.

В этом освещении хотел бы я рассматривать и первое (а) классическое место св. Григория.

То μεν γάρ προσεχώς έκ τοΰ πρώτου, τό δέ δια τοΰ προσεχώς έκ τοΰ πρώτου, ώστε και τό Μονογενές άναμφίβολον έπι τοΰ Yίοΰ μένειν, και τό έκ τοΰ Πατρός είναι τό Πνεΰμα μή άμφιβάλλειν, της τοΰ Yίοΰ μεσιτείας και αύτώ τό Μονογενές φυλαττούσης, καί τό Πνεΰμα της φυσικής προς Πατέρα σχέσεως μή άπειργούσης.

«Ибо одно есть непосредственно из первого, и другое чрез то, что непосредственно из первого, так что и свойство быть единородным остается несомненно при Сыне, равно как не подлежит никакому сомнению и факт, что Дух имеет бытие из Отца, так как посредство Сына сохраняет и Ему Самому единородность, равно как не удаляет и Духа от связи с Отцом по естеству».

Thesis probanda этого места: различие естества, ή κατά φύσιν διαφορά, в Троице недопустимо. Различие Ипостасей вовсе не говорит против единства по существу. То άπαράλλακτον της φύσεως όμολογοΰντες, την κατά τό αίτιον καί αΐτιατοϋ διαφοράν ούκ άρνούμεθα, έν φ μόνω διακρίνεσθαι τό ετεροντοΰ έτέρου καταλαμβάνομεν. «Исповедуя, что в естестве Троицы нет различия, мы вовсе не отрицаем разности между причиной и произведенным ею, и даже утверждаем, что к этой только разности и сводится различие отдельных Лиц». Но рассуждение об ипостасном различии введено сюда лишь с целью отразить возражение противников, περί της τοιαύτης άπολογησόμεθα μέμψεως, так что логическое ударение лежит на выводе об όμοούσιον: посредство Сына рассматривается с точки зрения обладания общей сущностью.717 Факт, что Сын есть вторая, Дух Св. третья Ипостась, принимается как нечто данное, и освещается в том смысле, что он не заключает никакого препятствия для όμοουσιότης Духа. Но о действии причины нет речи, а поэтому и на вопрос, имеет ли Дух Свое бытие от Отца непосредственно, или δι᾿ Yίοΰ, чрез посредство Сына, не дается explicite ответа. «Дух, приемлющий от Отца бытие» и «Дух, имеющий от Отца бытие», эти понятия во всяком случае обозначают для человеческого способа представления два различных момента божественной жизни. По моему мнению, θεολογούμενον св. Григория посвящен только второму моменту и держит нас в области воззрения об εκλαμψις καί εκφανσις Св. Духа, не об Его έκπόρευσις в подлиннейшей сущности этого догматического понятия.718

"И место с719 не дает ответа. Τοΰ Μονογενούς εχεται то Πνεΰμα то αγιον, έπι-voiqt μόνη κατά τον της αιτίας λόγον προθεωρουμένου της τοΰ Πνεύματος ύποστάσεως. Эти слова я понимаю (как понимал их, напр., и Η. М. Богородский в 1879 г.)720 следующим образом: совершенно теоретически Сын представляется и до бытия Духа, как логический prius по отношению к причине (не «как причина и поэтому как логический prius»). Братья, перворожденный сын и сын родившийся после него, различаются между собой по своему отношению к причине, к отцу, и однако, старший брат не есть ни в каком смысле причина бытия младшего брата.

Эти взаимные отношения721 божественных Ипостасей должны пояснять именно единосущие Св. Троицы, тождество естества трех Лиц, Их общение по естеству. Святоотеческое воззрение,722 что существенная благость от Отца через Сына приходит ко Св. Духу, выражает как бы биение пульса божественной таинственной жизни, и под пером св. Амвросия является сильным доказательством равносущия Сына с Отцом. «Никто же благ, токмо един Бог», – настаивали ариане. «Дух Святый благ, – отвечает св. Амвросий, – и существенную благость от Отца приемлет чрез Сына; если благ Дух, следовательно, благ и Сын».

Относить δια τοϋ Yίοϋ только ко временному подаянию Св. Духа через Сына твари значило бы ослаблять такие святоотеческие доказательства, как приведенные выше.723 В Евангелии есть только одно место (Ин. 20, 22), которое может быть приводимо для обоснования δι᾿ Yίοΰ, и из этого места непосредственно ясно, что Св. Дух через Сына подается твари (ср.: Тит. 3, 3. 5–6).724 Это утверждают и свв. отцы; но что они из этого исторического факта никогда не делают обратного заключения к вечным отношениям Св. Духа к Сыну, так что самое излияние Св. Духа и есть отражение этого вечного основополагающего факта по отношению к временному, доказать это, этот725 onus рго-bandi, лежит на том, кто вздумал бы оспаривать мысль о вечном воссиянии Св. Духа чрез Сына, и будет лежать – думаю – непосильной для богослова тяжестью.

«Чтобы подкрепить вероятность такого обратного заключения, я мог бы привести на память другой θεολογούμενον, именно попытку отцев Церкви сделать до некоторой степени понятным то, почему Сын, а не Отец сделался человеком. Ср.: Photii Bibliotheca, cod. 222. P. 181, 182, 193, 199, 196, ed. Bekker.726

Следует иметь в виду, что старокатолики с почтенной откровенностью заявляют о разностях своих воззрений в вопросе об исхождении Св. Духа; они делают все, что от них зависит, чтобы предотвратить вредные для дела церковного единения недоразумения, обычные после униональных недомолвок, которые каждая сторона потом истолковывает по-своему и иногда инкриминирует другую сторону.727

Представляется, таким образом, возможным, по моему мнению, признать за правильные следующие тезисы:728

Тезис 1? Православная Русская церковь догматом729 (credendum de fide) почитает только ту730 истину, что Св. Дух от Отца исходит и единосущен Отцу и Сыну. То Πνεύμα τό άγιον έκ τοΰ Πατρός έκπορεύεται και όμοούσιον έστι τω Πατρι και τω Yίω. Остальные же подробности (поскольку они не тождественны731 по смыслу с этой истиной)» принимает только как θεολογούμενα.

Например, § 1. Что Св. Дух «со Отцом и Сыном спокланяем и ссла-вим», это есть догма, не просто лишь θεολογούμενον, потому что по смыслу это тождественно с единосущием Св. Духа и вследствие того дано уже implicite в содержании этой основной истины.732

§ 2. В смысле такого различия догмы и θεολογούμενα я понимаю и ответ: «Не может», данный в «Пространном Христианском Катехизисе» на вопрос: «Учение об исхождении Св. Духа от Отца может ли быть подвержено какому изменению или дополнению?»

Оно не может быть как догмат дополнено ни поясняющей прибавкой «чрез Сына», ни ограничивающей «от одного Отца» Но когда свв. отцы, например Иоанн Дамаскин (De fide orthodoxa, cap. 12), говорят, что Дух Св. есть «известительная сокровенного Божества сила Отчая», что Он есть сила Отца, которая из Отца исходит чрез Сына, δύναμις τοϋ Πατρός, έκ Πατρός μεν δί Yίοΰ733 έκπορευομένη, что Св. Дух есть и Дух Сына, не как исходящий из Сына, но как исходящий из Отца чрез Сына, Yίοΰ δέ Πνεύμα, ούχ ώς έξ αύτοΰ. άλλ᾿ ώς δί αύτοΰ έκ τοΰ Πατρός έκπορευόμενον: они говорят это, конечно, не с целью изменить, но с намерением пояснить, приблизить к нашему пониманию полноту тайны бытия Св. Духа, и говорят потому, что такое пояснение, как θεολογούμενον,734 признают и возможным, и правильным.

Тезис 2. Воззрение, что Св. Дух έκ τοΰ Πατρός δια τοΰ Yίοΰ έκπορεύεται, или πρόεισι, или έκλάμπει, от Отца чрез Сына исходит, проходит, воссия-вает, встречается у свв. отцев столь часто, что та важность, какую ему сообщает и неоднократное его повторение в «Точном изложении православной веры» св. Дамаскина и – в особенности – принятие его в синодику св. Тарасия Константинопольского, православие которой засвидетельствовано и православным Востоком, и (в лице Адриана Римского) православным Западом, и Седьмым Вселенским собором, – эта важность столь очевидна и высока, что богословы имеют право видеть в этом δια τοΰ Yίοΰ не простое частное отеческое мнение, а вселенски авторизованный θεολογούμενον православного Востока.735

Тезис 3. Предположение, что в δια τοΰ Yίοϋ всегда и везде содержится мысль только о временном послании Св. Духа в мир для облагодетельствован™ тварей, ведет к натяжкам736 при объяснении некоторых святоотеческих мест.

§ 1. Известно,737 что патриарх Константинопольский Григорий II Кипрский (1283–1289), несмотря на свой антагонизм против униониста Иоанна Векка, считал решительно невозможным, чтобы свв. отцы понимали под εκλαμψις738 только временное воссияние Св. Духа чрез Сына.

§ 2. Также известно,739 что и преосв. Сильвестр («Ответ православного на схему о Святом Духе». Киев, 1874. С. 72–75) признает, что св. Григорий Нисский говорит (Contra Eunom. L. I//Migne. PG. Т. 45. Col. 336D, 416C) о «предвечном чрез Сына явлении Св. Духа в действительности» (έν τω δί αύτοΰ Yίοΰ πεφηνέναι, δί αύτοΰ μέν έκλάμπον),740 об «обнаружении или выявлении уже готового, полученного Св. Духом от Отца бытия, и, если угодно, бытия, если можно так выразиться, представляемого с того мгновения вечности, с какого должен быть мыслим существующим Св. Дух», «о явлении Св. Духа «чрез Сына» безусловно, независимо от Его временного посольства в мир».

§ 3. В «Определении православия святейшего и блаженнейшего Вселенского патриарха Тарасия» – как отцы Седьмого Вселенского собора назвали синодику св. Тарасия – δια τοΰ Yίοΰ стоит в таком контексте:741 «Верую во единого Бога Отца Вседержителя, и во единого Господа Иисуса Христа, Сына Божия и Бога нашего, рожденного от Отца безвременно и вечно, καί εις τό Πνεΰμα τό αγιον, τό κύριον καί ζωοποιοΰν, τό έκ τοΰ Πατρός δί Yίοΰ έκπορευόμενον, и в Духа Святого, Господа животворящего, от Отца чрез Сына исходящего, Бога истинного, – в Троицу единосущную, единочестную, единопрестольную, вечную, несозданную, Зиж-дительницу всех творений. Верую во едино начало,742 во едино божество и господство, во едино царство, во едину силу и власть, в трех Ипостасях нераздельно разделяемую и раздельно объединенную».

Так как об отношении Сына Божия к миру в этом отделе не сказано ни одного слова (слова Константинопольского символа «Им же вся быша» в синодике не приведены),743 и о Воплощении говорится в следующем отделе, то, очевидно, мысль св. Тарасия держится здесь в пределах специального «богословия», θεολογία, имеет перед собой вечные и всегда настоящие отношения божественных Ипостасей.

§ 4. У св. Дамаскина (Migne. PG. Т. 94. Col. 1512В. Dialog, contra Ма-nichaeos, ε᾿) на возражение манихея: «Как?! Разве, по-твоему, Бог не изменился, родив Сына и изведши Духа?» – дан такой ответ: Ουδαμώς· ού γάρ λέγω, μή ών πρότερσν Πατήρ, ύστερον γεγονε Πατήρ· άλλ᾿ αεί ήν εχων έξ έαυτοΰ τόν αύτσΰ Λόγον καί δια τοΰ Λόγου αύτοΰ έξ αύτοΰ τό Πνεύμα αύτοΰ έκπορευόμενον. «Нисколько! Ибо я не говорю, что Бог, не будучи прежде Отцом, потом сделался Отцом, но Он всегда был (Отцом), имея из Себя Самого Свое Слово, и через Свое Слово исходящего из Него (Отца) Своего Духа».744

Вся сила ответа здесь лежит в том, что эти отношения вечны, безначальны и потому неизменны.

§ 5. Настаивать, что слова προϊόν, έκλάμψαν, πεφηνός, προελθόν, не говоря уже об έκπορευόμενον, означают только временные отношения Св. Духа, значит ставить себя в безвыходное противоречие с тем фактом, что и у свв. отцев, и в церковных песнопениях этими терминами обозначается и довременное отношение Духа, иногда и Сына, к Богу Отцу.

а) Например, у св. Григория Богослова (Migne. PG. Т. 36. Col. 348В. Orat. 39, п. 12): Πνεΰμα αγιον αληθώς τό Πνεΰμα, προϊόν μέν έκ τοΰ Πατρός, ούκ υίϊκώς δέ· ούδέ γάρ γεννητώς, άλλ᾿ έκπορευτώς. β) У него же: ίδιον δέ, Πατρός μέν ή άγεννησία, Yίοΰ δέ ή γέννησις, Πνεύματος δέ ή εκπεμψις. γ) У св. Иоанна Дамаскина (Migne. PG. Т. 95. Col. 60. Epistola de hymno trisagio, n. 27): Πνεΰμα αγιον τό Πνεΰμα τό άγιονέκ τοΰ Πατρός γάρ, διά τοΰ Yίοΰ καί Λόγου προϊόν, ούκ υίϊκώς δέ. Ср.: Богородский Η. Μ. Указ. соч. С. 64, прим. 1. δ) У него же (Migne. PG. Т. 94. Col. 816С. De fide orthodoxa. I, cap. 8): ό Yιός есть Μονογενής δέ, οτι μόνος έκ μόνου τοΰ Πατρός μόνως έγεννήθη. ε) У него же (Migne. PG. Т. 96. Col. 833. Ирмос 4-й песни канона на Пятидесятницу):745 "Αναξ άνάκτων οιος έξ οιμόνος Λόγος προελθών Πατρός έξ αναίτιου. Следует обратить внимание на точный параллелизм не терминологического προελθών в ε, и бесспорно терминологического, совершенно ясного έγεννήθη в δ.746 ζ) У св. Кирилла Александрийского (Migne. PG. Т. 76. Col. 1157АВ, 1160ВС. De recta fide ad Theodosium imp. nn. 16, 18): τοΰ πεφηνότος έκ Θεοΰ κατά φύσιν Yίοΰ, τουτέστι τοΰ Μονογενοΰς. τον αύτόν είναι καί Μονογενή πιστεύοντες καί πρωτότοκον Μονογενή μέν, ώς Θεοΰ Πατρός Λόγον καί έκ της ούσίας αύτοΰ πεφηνότα, πρωτότοκον δ᾿ αυ, καθό γέγονεν άνθρωπος. καί τοΰ έκ Θεοΰ Πατρός πεφηνότος Λόγου τον έκ Θεοΰ Λόγον νοήσομεν ενα καί τον αύτόν, φύσει μέν όντα Θεόν καί έξ αύτης πεφηνότα της ούσίας τοΰ Θεοΰ καί Πατρός· έν έσχάτοις δέ τοΰ αιώνος καιροΐς γενόμενον ανθρωπον. η) У св. Григория Богослова (Migne. PG. Т. 36. Col. 141C. Oratio 31, n. 9): «Τί ουν έστι, φησίν (духоборец), δ λείπει τω Πνεύματι προς τό είναι Yίόν; Εί γάρ μή λεΐπόν τι ήν, Yιός άν ήν». Ού λείπειν φαμέν· ούδέ γάρ έλλειπης Θεός· τό δέ της έκφάνσεως, ϊν᾿ ούτως ε᾿ίπω, ή της προς άλληλα σχέσεως διάφορον, διάφορον αύτών καί τήν κλήσιν πεποίηκεν.

И в церковных песнопениях из Октоиха, составленного св. Иоанном Дамаскиным:747 Θ) Глас 7-й, канон троичен (полунощница на воскресенье), песнь 1-я, тропарь 3-й: Νούς ό άναρχος, Λόγον748 συναϊδίως γεννήσας, και Πνεύμα συνάναρχον έκλάμψας, κατηξίωσεν ένα Θεόν κατ᾿ ούσίαν σύμμορφον ήμδς προσκυνεΐν τριουπόστατον. Следует обратить внимание на параллелизм έκλάμψας и γεννήσας.749 ι) Догматик 6-го гласа:750 ό γάρ άσπόρως (славянский перевод предполагает ό γάρ άχρόνως)751 έκ Πατρός έκλάμψας Yιός μονογενής.

к) Глас 3-й, в неделю на утрени, канон богородичен, песнь 9-я, тропарь 2-й:752 Χριστέ, ινέμοις ήμΐν Πνεΰμα μεταδοτικόν άγαθότητος έκ Πατρός δια σοΰ προερχόμενον. λ) Ср. со словами св. Илария Пиктавийского Migne. PL. Т. 10. Col. 472. De Trinitate. L. 12, η. 57): dona mihi – ut – sanctum Spiritum tuum, qui ex te per Unigenitum tuum est, promerear. – Cf. ε.753

Тезис 4. По всему этому по меньшей мере непредосудительно думать, что в отеческих изречениях: Св. Дух «исходит» (έκπορευόμενον) от Отца чрез Сына, «проходит» (προϊόν, προερχόμενον) чрез Сына, «воссия-вает» (έκλάμπει) чрез Сына, «является» (πεφηνός) чрез Сына,754 содержится указание на некоторый таинственный момент вечной деятельности, вечной жизни, вечных внутренних отношений Св. Духа к Отцу и Сыну, – тот момент, который именуется также вечным «пребыванием» (μένον), вечным «почиванием» (άναπαυόμενον), Св. Духа в Сыне.

Тезис 5. Этот момент есть образное описание тождества (συμφυές) существа Св. Духа с Отцом и Сыном, равно как и той непостижимой, но открытой в Евангелии истины, что Св. Дух есть третье, а Сын – второе Лицо Св. Троицы.755

Тезис 6. Этот момент не тождественен по смыслу с тем, который открыт в словах έκ τοΰ Πατρός έκπορεύεται (если только мы будем понимать это положение в тесном [т. е. строго богословском] смысле терминов έκπορευτώς и έκπορεύεται, как termini technici).756

Тезис 7. Поэтому Св. Дух исходит от единого Отца, έκ μόνου τοΰ Πατρός έκπορεύεται, в строгом смысле термина757 έκπορευτώς. Но это положение есть только θεολογούμενον, а не догмат.

§ 1. Не догмат. См. § 2 к тезису 1 (абзац «Оно не может» и т. д.).

§ 2. Выражению έκ μόνου μέν του Πατρός недостает не только санкции Вселенского собора (даже только равной засвидетельствованию δί Yίοΰ на Седьмом Вселенском соборе), но даже и той758 степени авторитета, какую может сообщить богословскому выражению употребление его у свв. отцев. – Оправдать έκ μόνου τοΰ Πατρός подлинными святоотеческими местами для Фотия было бы весьма нелегко.

§ 3. Свв. отцы говорят о Сыне: «единый от единого» (см. δ и ε в § 5 к тезису З)759 и не употребляют этого выражения о Св. Духе, как бы в предосторожность, чтобы положение: «Св. Дух от единого Отца исходит» не было противопоставлено богословской мысли: «и через Сына воссиявает».

§ 4. Положение: έκ μόνου τοΰ Πατρός έκπορεύεται не должно служить отрицанием, например, такого тезиса: έκ μόνου μέν τοΰ Πατρός έκπορεύεται, δί Yίοΰ δέ πρόεισιν.

«Чтобы наметить, по крайней мере, направление, которого должно держаться человеческое мышление в спекуляции об этом греческом θεολογούμενον, можно прибегнуть здесь к попытке немецкой передачи с усиленными выражениями: Св. Дух geht vom Vater allein heraus, kommt aber durch den Sohn hinaus. От Отца единого Св. Дух имеет Свою Ипостась, Свое личное бытие, чрез Сына же Он проявляет Свою Ипостась как существующую.760

Тезис 8. Из того – никем не оспариваемого – положения, что Отец есть μόνος αίτιος, единственная причина бытия Св. Духа, следует, что Сын не есть ни виновник, ни совиновник бытия761 (ΰπαρξις) Св. Духа.

§ 1. «Безусловное условие«' (выражение, употребленное у С. В. Ко-хомского) никоим образом не есть »причина».'

§ 2. Святоотечески762 положение 8-е может быть доказываемо лишь отрицательным путем (так как Августиново воззрение не было предметом обсуждения у греческих свв. отцев и они, естественно, не дали специального ответа – антитезиса):

а) никто не указал такого места, где бы Сын был назван αίτιος или συναίτιος Св. Духа;

б) и в самых полных перечислениях ипостасных ιδιότητες Сына (как в De fide orthodoxa. I, cap. 12) Сын именуется только αιτιατός наравне со Св. Духом.

Но,763 с другой стороны:

Тезис 9. Западное воззрение разнится764 от восточного θεολογούμενον и невозможно без натяжки ни его (Filioque) объяснить в смысле δί Yίοΰ, ни воззрения восточных отцев истолковать в смысле, тождественном с западным.

Тезис 10. Можно признать, что в древнейшей (до-августиновской) стадии западное θεολογούμενον поясняло только ту мысль, которую освещает и восточное δί Yίοΰ: что Св. Дух имеет то же существо с Отцом и Сыном, и выражение ex Patre et Filio было первоначально только неточной передачей δί Yίοΰ.

Тезис 11. Но ex Patre et Filio, как оно дано у блаженного Августина, не покрывается и по смыслу765 учением восточных свв. отцев, так как –

Тезис 12. не только «а Patre et Filio aequaliter» Льва III Римского, но даже и «ех Patre principaliter» самого блаженного Августина говорит меньше, чем μόνος αίτιος восточных свв. отцев, и –

Тезис 13. разность воззрений западных от восточных сказывается не столько в словах «ех Patre Filioque», сколько в тесно связанном с ними Августиновом представлении об una spiratio Отца и Сына, по которому Они оба вместе представляют unum princtpium766 Св. Духа. А это воззрение и неизвестно восточным свв. отцам: сколько известно, никто из них не именовал Сына «Spirans» или «συμπροβολεύς».

Тезис 14. Даже и в смысле частного мнения мы не можем признать за западным Filioque равноправности с восточным δί Yίοΰ. Это – потому, что

Тезис 15. аа) западному «Filioque» решительно недостает такого признания, какое получило восточное δί Yίοΰ, внесенное св. Тарасием в его синодику;

Тезис 16. bb) на самом Западе «Filioque», несмотря на его распространение, не имеет – по всей видимости – другой опоры для себя, кроме единичного авторитета блаженного Августина;

Тезис 17. сс) против Filioque слышались протесты со стороны восточных более серьезные (как державшиеся не на недоразумении), чем заявления против δί Yίοΰ;

Тезис 18. dd) западный писатель (около 560 г.) диакон Рустик знал, что некоторые древние отличие Ипостаси Св. Духа формулировали даже так: «Он не исходит от Сына, как исходит от Отца», – и потому не решался настаивать на Filioque.»

"Migne. PL. Т. 67. Col. 1237С. Contra acephal. disput. «Quidam vero antiquorum et hoc proprietatibus adiecerunt, quia sicut Spiritus cum Patre Filium sempiterne non genuit, sic nec proced. it Spiritus a Filio sicut a Patre. Ego vero, quia Spiritus quidem Filium non genuerit sempiterne, confiteor (nec enim duos dicimus Patres): utrum vero a Filio eodem modo quo a Patre procedat, nondum perfecte habeo satis‑factum».767

Тезис 19. по неисповедимым судьбам Божиим, пред ложенное как частное мнение блаж. Августином, западное воззрение не было тогда же опротестовано Восточной церковью.

Тезис 20. Многие западные, проповедавшие Filioque своим паствам, ни с чьей стороны не встречая возражений, жили и умирали в общении с Восточной768 церковью.

Тезис 21. Отцев древней Западной церкви и Восточная церковь чтит как своих отцев, и потому естественно, если для западных и личные воззрения этих отцев священны.

Тезис 22. Когда восточные прочитали Filioque в синодике св. Мартина, они заявили свои возражения; но это дело тогда было улажено, так как восточные не отказались от общения с Мартином, удовольствовавшись заявлением его послов, которые объяснили Filioque в смысле δί YίοΟ и оправдывали его местами из западных отцев и св. Кирилла Александрийского.

Тезис 23. Если западные на VI и VII Вселенских соборах своего Filioque восточным не предъявили, то и восточные не ставили им вопроса об этом для окончательного разъяснения недоумения, вызванного синодикой св. Мартина.

Тезис 24. В начале IX в. иерусалимское дело,"во всяком случае, не стало поводом для разрыва общения с Западной церковью из‑за Filioque.

0 Ср.: KrausF. X. Lehrbuch der Kirchengeschichte. Trier, 1882.§74,3. -FunkF. X. Lehrbuch der Kirchengeschichte. Rottenburg a N., 1886. § 99. – Swete Η. B. History of the doctrine of the procession of the Holy Spirit. Cambridge, 1876.769

Тезис 25. Фотий и его преемники имели общение с Западной церковью, не получив (и, видимо, не требуя) от нее соборного отречения verbis explicitissimis от Filioque.

Следовательно:

Тезис 26. не вопрос о Filioque вызвал разделение между Церквами.

Тезис 27. А потому Filioque как богословское частное мнение не может считаться за «impedimentum dirimens» для восстановления общения между Восточной Православной и старокатолической Церковью.770

* * *

591

Впервые опубликовано в журнале «Христианское Чтение» за 1913 г. Май. С. 573–596; Июнь. С. 726–746.

592

Заглавие в «Revue Internationale de Theologie». 24 Heft. 1898. S. 681: «Thesen fiber das «Filioque». – Von einem russischen Theologen. – Vorwort». «Vorwort» дакже в рукописи В. В. Болотова. Страницы «Revue» отмечены далее в настоящем издании цифрами на полях (В нашем издании – в квадратных скобках по; -тексту. – Ред.).

593

На поле рукописи: «Конечно, не Person. Theologen не будет ли надлежащее, как самое скромное?» В переводе стоит (S. 681): «Die hier folgenden Zeilen enthalten bloss die Privatmeinung eines einzeinen Theologen».

594

Архиепископу Финляндскому (потом митрополиту Петербургскому): Антонию, профессору А. Л. Катанскому и затем, вероятно, протопресвитеру< И. Л. Янышеву.

595

На поле: «refondues».

596

«scheint nicht scharf genug zwischen Dogma und theologischer Meinung zu unterscheiden». Ср.: Янышев П. И. Указ. соч. С. 29.

597

Сначала было написано: «русского богослова», но потом красными чернилами поставлено в скобки и сверху написано: «одного из них». В переводе: «auch ich (als solcher)».

598

mitzureden.

599

«В действительности – иначе» нет в немецком печатном тексте.

600

Theologumenon. Так везде и далее (мн. число Theologumena). Во «Введении» и «Тезисах» везде по-гречески.

601

theologische Meinung.

602

Курсив здесь и в большинстве случаев далее лишь в немецком переводе.

603

На поле: «или тех, среди которых стоят и те мужи??» В переводе (S. 682): der Manner, unter denen auch die mit Recht οί διδάσκαλοι της οικουμένης ge‑nannten sich befinden».

604

В переводе: «sehr hoch».

605

scharf genug.

606

das Wahre.

607

des(r) Theologumenon(a).

608

nur ein (das?) Wahrscheinliches. В переводе (S. 682): «der Inhalt des Theologumenons nur das Wahrscheinliche».

609

На поле: «sachverstandige???» В переводе: «kein Sachverstandiger».

610

theologischen Privatmeinung.

611

На поле: «souveraint Macht?» Так и в переводе.

612

На поле: «стечением».

613

eine Auseinandersetzung с этим Theologumenon.

614

pietatsvoll.

615

На поле: «пред авторитетом]». В переводе (S. 683): «und ware ich gez‑wungen, dieses Theologumenon zu besprechen, auch dann wiirde ich mich ihm gegeniiber pietatsvoll und mit der dem Ansehen der Kirchenvater gebuhrenden Ehrerbietung verhalten!»

616

«Ich halte aber, ich habe auch den Geist Gottes».

617

dieses Wahrscheiniiche das hochst [в переводе: ein hochst] Wahrscheinliche [-es] ist.

618

На поле: «не разнится от в[ыражения]».

619

В переводе (S. 683) слова «Но продолжая Kirchenlehrer» опущены. На поле рукописи А. А. Киреевым был поставлен вопрос: «нужно ли?» В переводе начало этого примечания читается так: «In ihrem Gutachten bemerkt die Rotterdamer Kommission, dass nicht nur «einige» Kirchenlehrer den immanenten Ausgang des hl. Geistes vom Vater durch den Sohn gelehrt haben, sondern dass dies die gewohnliche Lehre des Orientes war, und stellt eine Liste von neun griechischen Kirchenlehrem auf».

620

meines Erachtens.

621

die Synodika des heil. Sophronius von Jerusalem und die Definitio der VI oekum. Synode.

622

den besten Klang. В переводе (S. 683): «stand – nicht im besten Ruf».

623

эта Liicke.

624

На поле: «Имею в виду, конечно, известный анекдот, как Колумб научил, как поставить яйцо на стол. Columbus' Ei?» В переводе стоит лишь (S. 683): «und diese Liicke erklart die ganze Sachlagë Chrysostomus ist», и т. д.

625

der antiochenischen theologischen Schule, ebenso wie auch Theodoretus von Cyrus.

626

«der eigene Geist des Sohnes», hat Theodoretus folgende Schlussfolgerung aufgesponnen [в переводе: «gezogen"].

627

«Wenn aber er den Geist »ιτου Yίοϋ« in dem Sinne genannt hat, dass Er aus dem Sohn, oder durch den Sohn das Sein hat, so verwerfen wir diese Ansicht als blasphemisch und als gottlos». Ohne Weiteres wird dem Ausdruck: δί Yίοΰ ein arianischer Sinn untergeschoben!

628

das Theologumenon "δί Yίοΰ«, «durch den Sohn».

629

das Theologumenon von dem Ausgang des Heiligen Geistes aus dem Vater durch den Sohn.

630

scharf genug.

631

zu scharf.

632

theologische Meinungen.

633

Privatmeinungen.

634

моего Privatmeinung, eine theologische Meinung eines Thomas von Aquino, eines Petau, eines Perrone. В переводе: «Wenn ich die theologischen Meinungen eines Thomas von Aquino, eines Petavius, eines Perrone, als die meinigen annehme».

635

einer theologischer Meinung.

636

theologischen Privatmeinungen.

637

diese meine Privatmeinungen.

638

Ein dem Dogma widersprechendes Theologumenon eines Kirchenvaters, das klingt fiir das Ohr eines Katholiken wie die schreiendste contradictio in adjecto, etwa wie «dunkles Licht».

639

Dagegen.

640

meine Privatmeinungen.

641

meine theologische Privatmeinungen unter [на поле: «из числа, в кругу"] den Theologumena der Kirchenvater.

642

theologischer Meinungen.

643

На поле: «Vermuthungen». В переводе: «Mutmassungen».

644

На поле: "ουφρονων ­ so denkend???». В переводе: «dass οΰτως φρονών, indem ich so denke».

645

Zur Erlauterung des Satzes mochte ich nur ein Beispiel anfiihren. In I, 2 des «Gutachtens» lesen wir, «dass nicht «einige Kirchenlehrer» den immanenten Ausgang des Heil. Geistes aus dem Vater durch den Sohn gelehrt, also den Sohn als dessen secundare Ursache anerkaunt haben» [в переводе: «anerkannt haben, sondern…«]. In einem Athemzug[e] sowohl die ziemlich unstreitige Beschreibung [в переводе: «unbestreibare Feststellung»] der Thatsache («den immanenten» n. s. w.), als auch die halsbrechende [в переводе: «die gewagte«] Schlussfolgerung(«also» u. s. w.) [в переводе: («…also den Sohn als dessen secundare Ursache…»)], deren onus probandi, meines Erachtens, wie die Erdkugel schwer ist, ausgesprochen; ja sogar die schreiend unpatristische Bezeichnung «secundare Ursache» als «die einzig richtige» proclamirt [в переводе: «empfohlen»]! Bitte um Priifung meiner thesis 8.

646

der theoretisch und principiell gewiss unbestreitbaren (nicht zu verleug‑nenden) Moglichkeit «der Vervollkommnung» der patristischen Erbschaft.

647

des Theologumenon der Kirchenvater vom Ausgang des Heiligen Geistes aus dem Vater durch den Sohn, Ы Yiofi.

648

Anstatt Einleitung моим Thesen.

649

In nuce ist meine Ansicht in einem langen sub versu. S. 9 ркп. А. А. Ки-р[еева], ausgesprochen [на поле: resumirt? очерчен?]. В переводе: «im langen sub versu pag. 693 ausgelegt». По-видимому, имеется в виду переданная А. А. Ки-рееву для перевода на немецкий язык рукопись с русским текстом «Введения»; но впоследствии у А. А. Киреева этой рукописи, очевидно, уже не было под руками, и для издания русского текста он мог дать лишь автограф В. В. Болотова, содержащий только «Предисловие» (31 страница большого формата почтовой бумаги весьма крупного письма).

650

Читателю, который почувствует себя zuriickgeschreckt vor einigen zu realistischen Farben meiner Betrachtung, eriaube ich mir zu antworten: moge er auch einem Maler zumuthen [на поле: anbieten, vorschlagen, empfehlen], das Bild der allerheiligsten supersubstantiellen Dreieinigkeit nur mit immate‑riellen ungeschaifenen Farben zu malen. Psychologisch Gegebenes ist Palette des Theologen. Und, um meinen Standpunkt (gegeniiber) gangbaren abendlan‑dischen termini technici gegeniiber klar zu stellen, bemerke ich, dass, soviel ich verstehe, das Glasfenster keine Ursache, nicht einmal eine secundare [на поле: auch eine secundare nicht] des Sonnenlichtes in der Stube ist, wohl aber eine nothwendige Bedingung. Keine Ursachë das wird kurz und biindig durch die Thatsache bewiesen, dass in Herbstnachten es ganz dunkel ist, selbst unter Glasdachern photographischer Ateliers. Denn wirkt [на поле: wirksam ist?] nur Ursachë durchaus aber unproductiv ist Bedingung. Und der Heilige Geist glanzt durch den Sohn ewig durch. В рукописи против начала этого места на поле имеется замечание А. А. Киреева: «Нужно ли это? Ведь читатели этой статьи конечно не будут испуганы тем, что они найдут ниже?» И далее (где проводится сравнение со стеклянным окном): «Не выпустить ли все? Так как ниже эта же мысль выражена гораздо лучше». В переводе, действительно, вместо всего этого стоит лишь одна фраза: «und, um meinen Standpunkt gegeniiber gangbaren abendlandischen terminis technicis klarzustel‑len, bemerke ich, dass wirkend nur die Ursache, die Bedingung aber unpro‑duktiv ist».

651

theologische Meinungen и Theologumena.

652

nicht schwer ware uns eine Verzichtleistung auf das Wahrscheinliche. В переводе: «auf das Wahrscheinliche konnten wir leicht verzichten».

653

В русском тексте: «Но человек хочет знать, чего он и не знает, и иногда менее точное» и т. д.

654

На поле: «pracis». В переводе: «haben eine hinreichend genaue Vorstellung des geometrischen π».

655

Konnen ohne leiseste Miihe dies π durch eine zwanzigstellige Zahl oder einen zwanzigstelligen Logarithmus bezeichnen.

656

eines Wallis, eines Leibnitz, eines Machin. На поле: «Можно ли родительные падежи перевести без члена? Во всяком случае, я не хочу сказать: какого‑нибудь Валлиса, какого‑то Лейбница».

657

fiir (zur) Berechnung genaherter [перевод: «annahernder"] Grossen des π.

658

ein Titius, ein Wurm, finden einfache Regel fiir Berechnung derselben Abstande, Regel, welche Reihen der Zahlen geben, die zwar ziemlich ungenau sind, aber die Progression dieser Abstande einfacher, anschaulicher, ja asthetisch eleganter angeben. В переводе: «erfinden fur die Berechnung dieser Entfernungen einfache Regeln, welche Reihen von Zahlen aufstellen» и т. д.

659

Theologumena und theologische Meinungen.

660

Schlichte Naturen. В переводе: «Schlichte, einfache Naturen».

661

der Grundthatsachen des Glaubens.

662

des Quomodo dieser Thatsachen.

663

На поле: «или, если это «и они» неудобно, то – [поставить в далее отмеченном месте после «У нас"] – русских, в России». В переводе: «Wir und die Altkatholiken stehen auf verschiedenen Stufen der Kultur. Unter uns Russen fiihlen noch sehr wenige das Bediirfniss» и т. д.

664

Theologumena oder theologische Privatmeinungen.

665

theologische Meinungen.

666

На поле: «reelle?» В переводе (S. 686): «kann sich in einen reellen [Unter‑schied] verwandeln».

667

theologische Meinungen.

668

Theologumena der Vater der orientalischen Kirche.

669

Theologumenon des beatus Augustinus.

670

theologische Meinung.

671

В оригинале: «и быть может [на поле: das?? das Sprichwort?] «schedlich friedlich» – не худшее наставление [на поле: Maxime?], чтобы избежать их». В переводе дополнено (S. 686): «das freundliche», и вместо «наставление» поставлено: «modus agendi».

672

На поле: «На Боннск[ой] конференции] не знаю, как это было высказано по-немецки: «Concession»?» В переводе (S. 686): «wurde schon ein elendes Wortchen ausgesprochen: «Concessio», «Nachgeben"».

673

На поле: «Что‑нибудь вроде iibertheuern; но кажется последнее значит не «запрос» [который якобы «в карман не лезет"], а прямо слишком дорогую (полученную) цену».

674

Meinungsverdrehungen. В переводе (S. 686): «Derjenige aber, von dem man (in dieser Angelegenheit) eine «Concessio» erwartet, hat kein Recht, eine derartige zu machen. Llbermassige Forderungen diirfen nicht aufgestellt werden. Nur das unbedingt Notwendige! Ein Handel ist hier nicht zulassig. Gewiss auch sind «To‑pica», Gemeinspriiche, welche die Wahrheit vertuschen, zu vermeiden. Auch keine Meinungsverdrehungen!» В переводе место, соответствующее словам: «Но во всяком случае ложные шаги никаких Meinungsverdrehungen», составляет один абзац; далее начинается новый абзац.

675

das Theologumenon der orientalishen Kirchenvater.

676

des Theologumenons der Vater der orientalischen Kirche.

677

Kirchenvater.

678

augustinische Theologumenon.

679

Philosophumenon.

680

На поле: «Grundbegriffe?» Это слово и в переводе (S. 687), причем здесь начинается новый абзац.

681

des orientalischen Theologumenon.

682

textuell.

683

augustinischen.

684

Die griechischen Kirchenvater und Augustinus.

685

Von der [в переводе: «einer«] augustinischen Hegemonie in der trinitarischen Speculation muss [в переводе: «darf»] keine Rede sien.

686

Thesis 26.

687

На поле: «die Communion?»

688

На поле: «Luther: frei; но offenherzig не лучше ли?»

689

Его расторгло das romische Papstthum, dieser alte Erbfeind der katholischen Kirche, vermuthlich auch deren jiingste Feind, der nur dann zu existiren aufhoren wird, wann auch der letzte Feind aufgehoben werden wird, der Tod. В переводе все это место (в одном абзаце) читается (S. 687): «Noch ein Wort zum Schluss; wegen meiner 26. These kann man mich fragen: was war denn die Ursache der Trennung, des Risses der einen katholischen Kirche? Ich antworte unumwunden: die Kommunion hat das romische Papstthum zerrissen, der alte Erbfeind der katholischen Kirche, der vermuthlich nur dann zu existiren aufhoren wird, wenn auch der letzte Feind aufgehoben wird – der Tod!»

690

В оригинале здесь стояло слово «перед Комиссией», опущенное в переводе (S. 687).

691

Так в переводе (S. 688): «Das gottliche «ausser Raum» ist etwas fur unsere Einbidungskraft ganz Unrealisirbares; das Beste was wir leisten konnen, um das Ausserraumliche zu fassen, besteht darin, dass wir diesem «ausser Raum» den kleinsten denkbaren Raum, den sogenannten mathematischen Punkt, unterschie-Ьеп». В русском оригинале вместо этого: «Божеское «вне пространства» – для нашего представления есть кратчайший пункт, не реализуемый в нашем воображении, как не дана в действительности и математическая точка».

692

Так в переводе (S. 688): «indem er hinter der Mantisse 9,000 0000 noch die negative Charakteristik – 10 schreibt». В русском тексте по недосмотру стояло: «приставляет корректив в виде отрицательной мантиссы – 10».

693

В переводе: «diese negative Kennziffer».

694

В переводе: «die zehn Pfennige in der Gestalt einer Milliarde Mark».

695

В переводе: «die negative Kennziffer – 10». В русском тексте no недосмотру «мантисса».

696

В переводе (S. 689): «Meine zweite Vorbemerkung gilt dem verstandniss‑massigen Charakter der hier folgenden Auseinandersetzungen».

697

В переводе (S. 689): «Die Kirchenvater des IV. Jahrhunderts hatten eine dreifache Aufgabe zu losen, namlich».

698

В русском тексте слова «Хорошо известно подтверждаемые» находятся в начале II отдела. Дальнейшие слова имеются лишь в переводе; S. 690: «So ζ. В. lasst uns ihre theologische Argumentation nur sehr selten dariiber ins Klare kommen, inwiefern sie die Begriffe aus dem Bereiche der ontologischen Offenbarung einerseits, und diejenigen aus dem Bereiche der okonomischen Offenbarung anderseits als unterschieden auffasst».

699

В переводе (S. 690): «dem Sein (ύπόστασις, υπαρξις)».

700

В русском тексте: «есть второе Лицо Св. Троицы с безусловной необходимостью для человеческого мышления».

701

В переводе (S. 691): «unbedingt notwendig».

702

Так в немецком печатном тексте (S. 691): «Folglich: αα) Schliesst sich die Hypostase des hi. Geistes der Hypostase des Sohnen an, und kommt durch den Sohn in Verbindung mit der Hypostase des Vaters». В имеющемся русском тексте здесь стоит во всех трех случаях «естество» вместо «ипостась». Примечание к этому месту находится лишь в печатном издании тезисов.

703

В русском тексте только «μέσον».

704

Этого примечания нет в рукописи, и оно взято из немецкого печатного текста (S. 692): «Der hi. Athanasius der Grosse ζ. В. lehnt solche Auffassung durchaus ab. Auch der hi. Basilius der Grosse betrachtet gerade den Sohn (sit venia verbo!) als terminus medius in der iiber aile Vernunft erhabenen ratio (λόγος) des inneren Lebens der hi. Dreieinigkeit. ».

705

Так в переводе (S. 692): «Folglich ohne Geiahr, eine zu grosse Ungenauigkeit zu begehen, kann man sagen υπάρχοντος (δντος, ύφεστώτος) τοΰ Yίοΰ έκ τοΰ Πατρός έκπορεύεται τό Πνεΰμα τό αγιον (indem der Sohn existiert, geht der hi. Geist vom Vater aus) oder: Filio generato ex Patre productus, wie Zoernikav, vom hi. Geis‑te redend, sich ausdriickt». В русском тексте: «Следовательно ύπάρχοντος τοΰ Yίοΰ αγιον, Filio generator и т. д.

706

Кохомский С. В. Учение древней Церкви об исхождении Св. Духа. Исто-рико-догматический очерк. СПб., 1875.

707

Этого примечания также не имеется в рукописи и оно переведено с немецкого текста (S. 693–694): «Den Ausdruck «Bedingung» entlehne ich dem S. B. Kochomsky (Theologische Dissertation, russisch, St. Petersburg, 1875). Eine a) «Bedingung», dem «Absolutum» beigelegt, klingt doch wie eine logische contra‑dictio in adjecto. Gewiss; diesen Schlag aber wehre ich mit dem theologischen Schilde θεοπρεπώς, «gotteswiirdig», ab. Der Sinn dieses prima facie unpassenden Ausdrucks ist doch wohl nicht unverstandlich. Wenn der hi. Geist, ebenso wie der Sohn, aus dem Wesen des Vaters ist – fragten sowohl die Arianer ais die Mace‑donianer – warum ist dennoch der hi. Geist nicht Sohn? – Weil der Geist aus dem Vater έκπορευτώς, und nicht γεννητώς ist, antwortete man ihnen. – Warum ist denn der Geist nicht γεννητός (nicht gezeugt)? – Weil nur der Eingeborne, ό Μονογενής, d. i. nur der Sohn allein, γεννητός ist. Also bestimmt der Sohn durch sein Gezeugtsein auch den τρόπος της υπάρξεως, modus existendi, des hi. Geistes, sein Nichtgezeugtsein. Uberhaupt gestaltet sich das Theologumenon δί Yίοΰ entweder zu eiпет Gedanken, und dann operiert der Verstand mit Begriffen, indem er sie analysiert und ζ. B. zur Erkenntnis gelangt, dass die Idee «Vater» als ein Relationsbegriff in sich implicite auch die Idee eines «Sohnes» einschliesst; dass jedes «Dritte» unvermeidlich ein «Zweites» voraussetzt. Oder es gestaltet sich zu einem anschaulichen Bilde, wobei die Einbildungskraft mit einer allerdings sehr inadaquaten, doch nicht unmalerischen Vorstellung des Hindurchgehens des Geistes (Atems) durch das (gesprochene) Wort zu Hiilfe kommt, und unter der Voraussetzung, dass der Vater nicht εις κενόν τι πνει, nicht in einen leeren Raum atmet, da der Sohn sich fest an den Vater halt, άδιαστάτως του Πατρός έχεται (ήρτηται), uns darstellt

708

Слова «Если первое представление покоя» переведены с немецкого текста (S. 694): «Wenn die erste Vorstellung («der Ausgang als von Ewigkeit und vor Ewigkeit schon vollbrachter Akt») uns zwingt, die Bewegung eben als Bewegung zu denken (mag deren Dauer auch nur Einen mathematischen Punkt messen), so bringt die zweite Vorstellung («der Ausgang als ein immer gegen‑wartiger Akt») samt einem Charakter der Dauer und Bestandigkeit auch ein modifizierendes Moment des Stillstehens, der Ruhe in diese Bewegung hinein». В имеющемся рукописном тексте здесь читается: «Если первое представление принуждает нас движение мыслить всегда как движение, то второе вносит в это движение момент «стояния», т. е. покоя».

709

Zwar ist die Idee – Und doch ist damit u. s. w.

710

das uniibertrefflich lakonische.

711

fur alle Welt.

712

mittelbar.

713

mittelbar.

714

S. 700: ist der hi. Geist theologisch erkennbar.

715

frei von dem leisesten Anstrich einer Kausalitats‑Bedeutung.

716

S. 701: ist centnerschwer und kann etwas beweisen.

717

vom Standpunkte der Gemeinschaft der Substanz.

718

Весь V отдел переведен с немецкого текста (S. 696–702), так как неизвестно, сохранился ли и где находится соответствующий русский оригинал. В имеющемся русском тексте вместо всего этого имеются лишь следующие строки, за которыми непосредственно следует VI отдел: «Но идея проникновения Св. Духа чрез Сына в сознании свв. отцев установлена настолько твердо, что Св. Дух

719

В немецком тексте по недосмотру «d».

720

БогородскийН. М. Учение св. Иоанна Дамаскина об исхождении Св. Духа, изложенное в связи с тезисами Боннской конференции 1875 г. СПб., 1879. С. 91.

721

В русском тексте: «Но эти взаимные отношения».

722

В переводе (S. 702): «Das Theologumenon der Kirchenvater».

723

Так в переводе (S. 702): «wie die oben erwahnten». В русском тексте: «приведенное».

724

Так в переводе (S. 702–703): «Im Evangelium giebt es nur eine Stelle Uoh. 20,22), welche zur Begmndungdes δί Yίοΰ angefiihrt werden kann, und aus dieser Stelle erhellt unmittelbar, dass der hi. Geist der Kreatur gegeben ist (vgl. Tit. 3,3.5–6)». В русском тексте: «В Писании только одно место, Ин. 20,22, свидетельствует, что Св. Дух – чрез Сына, и из этого места непосредственно ясно, что Св. Дух чрез Сына подается тварям».

725

Слова: «такчто самое этот», имеются лишь в немецком тексте (S. 703): «so dass die Ausgiessung selbst des hi. Geistes durch den Sohn vielmehr ein Reflex dieser ewigen Grundthatsache auf das Zeitliche sei, das zu beweisen, dieses onus proband!» u. s. w.

726

Это примечание имеется только в немецком тексте (S. 703): «Urn die Wahr‑scheinlichkeit eines solchen Riickschlusses zu bekraftigen, mochte ich ein anderes Theologumenon ins Gedachtniss bringen, namlich der Versuch der Kirchenvater, das einigermassen verstandlich zu machen, warum der Sohn und nicht der Vater Mensch geworden ist» u. s. w.

727

Заглавие лишь в немецком переводе (S. 703): «Die Thesen».

728

Так в немецком переводе (S. 703): «Es ist zu beriicksichtigen, dass die Altkatholiken . Meiner Meinung nach schiene es also moglich, die folgenden Thesen als richtige anzuerkennen». В русском тексте: «Имея в виду, что сами старокатолики с почтенной откровенностью заявляют о разности своих воззрений в вопросе об исхождении Св. Духа, и делают все, что от них зависит, представляется необходимым испросить благословения (санкции) Святейшего Всероссийского Синода на нижеследующие положения».

729

В русском тексте подчеркнуто: «догматом».

730

Курсив лишь в немецком тексте.

731

По немецкому тексту (S. 703–704). В русском читается (в виде замечания в тексте самого тезиса, а не в виде особого параграфа): «как, напр., «равно-честность и единославность» Св. Духа со Отцем и Сыном тождественна по смыслу с «единосущием», дана уже в содержании этого основного понятия».

732

По немецкому тексту (S. 703–704). В русском читается (в виде замечания в тексте самого тезиса, а не в виде особого параграфа): «как, напр., «равно-честность и единославность» Св. Духа со Отцем и Сыном тождественна по смыслу с «единосущием», дана уже в содержании этого основного понятия».

733

В рукописи: «δί Yίοΰ [δε?]».

734

В русском тексте подчеркнуто «как θεολογούμενον».

735

В немецком переводе (S. 704): «nicht nur eine blosse Privatmeinung eines Kirchenvaters, sondern ein sozusagen okumenisch, liberal! autorisiertes Theolo‑gumenon des orthodoxen Morgenlandes zu erblicken das Rechts haben». В русском тексте слово «вселенски» не подчеркнуто.

736

Курсив лишь в немецком тексте (S. 705): «zu Verdrehungen».

737

В русском тексте: «Комиссии известно».

738

В русском тексте: «под εκλαμψις, έκχρανσις».

739

В русском тексте цитата: «(ДВС. VII, 226)» ­­ Деяния Вселенских соборов, изд. при Казанской Духовной академии. Т. VII. Казань, 1875. Mansi. Т. XII. Col. 1154.

740

Греческие слова лишь в немецком тексте.

741

В русском ссылка на то же издание: «(VII, 195)». Mansi. Т. XII. Col. 1119.

742

В немецком тексте (S. 705): «an eine άρχή».

743

В русском тексте: «(«Им же вся быша» не приведено)».

744

Перевод с греческого имеется лишь в немецком тексте (S. 706): «Nicht im Mindesten! Denn ich sage nicht, Gott, nachdem Er vormals Vater nicht ge‑wesen ist, sei spater Vater geworden, sondern er sei immer (Vater), da er aus sich selbst sein Wort, und durch sein Wort seinen aus Ihm (dem Vater) ausge‑henden Geist hat».

745

В немецком тексте (S. 706): «ό [jambische] κανών εις τήν Πεντηκοστήν, ωδή δ᾿, ό ειρμός».

746

В русском тексте этой фразы нет и она взята с немецкого (S. 706): «Zu bemerken der piinktliche Parallelismus des nicht terminologischen προελθών in ε, und des unstreitig terminologischen, sonnenklaren έγεννήθη in δ».

747

В русском тексте: «В Октоихе: глас 7-й» и т. д. В немецком: «Und in den Kirchenliedern aus der Όκτώηχος συντεθεΐσα παρά του άγιου ᾿Ιωάννου τοΰ Δαμασκηνού: θ) (ήχος βαρύς, τη κυριακή πρωΐ, έν τω μεσονυκτικω, κανών τριαδικός, φδή α᾿, τροπάριον β᾿)».

748

Так в немецком переводе. В русском тексте »Λόγος«, но в скобках сделано примечание: «так в перепечатке έν Βενετία, 1836; без сомнения, нужно читать Λόγον».

749

В русском тексте нет этой фразы. В немецком (S. 707): «Zu bemerken der Parallelismus des έκλάμψας und des γεννήσας».

750

В немецком переводе (S. 707): «(ήχος πλάγιος β᾿, τω σαββάτω έσπέρας, εις τό Κύριε έκέκραξα, θεοτόκιον)».

751

В немецком переводе (S. 707): «(die slavische Obersetzung setzt voraus ό γάρ άχρόνως)». В русском тексте: «(у нас лучше: «безлетно», άχρόνως)».

752

В немецком переводе (S. 707): «(ήχος γ᾿, τη κυριακη πρωΐ, εις τόν άρθρον, κανών της Θεοτοκοϋ, φδή θ᾿, τροπάριον β᾿)».

753

В немецком переводе (S. 707) нет »λ)» и "cf. ε«. «Zu vergleichen mit dem Gebet des hi. Hilarius» и т. д.

754

В немецком переводе (S. 707–708): «dass der hi. Geist «geht aus» (έκπορευόμενον, προϊόν) vom Vater durch den Sohn, «erleuchtet» (εκλάμπει) durch den Sohn, «erscheint» (πεφηνός) durch den Sohn».

755

В русском тексте слова «третье» и «второе» – не подчеркнуты.

756

Так в немецком переводе (S. 708): «Dieses Moment ist dem Sinne nach mit demjenigen, welches in den Worten έκ τοΰ Πατρός έκπορεύεται geoffenbart ist (wenn wir nur diesen Satz im engen [d. h. strengtheologischen] Sinne der Termini technici έκπορευτώς und έκπορεύεται verstehen werden), nicht identisch». В русском тексте: «Этот момент не тождествен по смыслу с έκπορεύεται έκ τοΰ Πατρός в тесном, т. е. строгом и точном богословском смысле термина έκπορεύεται, έκπορευτώς».

757

Курсив в немецком тексте.

758

Ссылка лишь в немецком тексте.

759

Ссылка лишь в немецком тексте.

760

Примечание имеется лишь в немецком тексте (S. 708–709): «Um wenig-stens die Richtung zu bezeichnen, die das menschliche Denken halten muss in der Spekulation iiber dieses griephische Theologumenon, mag hier ein forcierter Verdeutschungsversuch folgen: Der hi. Geist geht vom Vater allein heraus, kommt aber durch den Sohn hinaus. Vom Vater allein hat der hi. Geist seine Hypostase, sein personliches Sein, durch den Sohn aber thut Ετ seine Hypostase als exis-tierend dan.

761

Курсив в немецком переводе.

762

В немецком тексте нет такого слова.

763

«Но» лишь в немецком тексте.

764

Подчеркнуто в русском тексте.

765

Курсив лишь в немецком тексте.

766

Курсив лишь в немецком тексте.

767

Примечание лишь в немецком издании (S. 710).

768

В русском тексте вместо «с Восточной» стоит «с кафолической».

769

Примечание лишь в немецком издании (S. 711).

770

Так в немецком тексте: «Das Filioque als theologische Privatmeinung kann also nicht als ein» Impedimentum dirimens» fur die Herstellung der Interkommunion zwischen der orthodoxen orientalischen und der altkatholischen Kirche bertachtet werden». В русском тексте: «А потому не может считаться за impedimentum dirimens для восстановления общения между Восточной Православной церковью и старокатоликами». Тезисы 26 и 27 напечатаны в немецком переводе крупным жирным шрифтом.


Источник: К вопросу о философии Эригены : К истории арианского спора. Происхождение монофизитства : Труды по истории древней Церкви : Научное издание / Бриллиантов А.И. – СПб. : Издательство Олега Абышко, 2006. – 384 с. (Библиотека христианской мысли. Следования). ISBN 5–89740–131–7

Комментарии для сайта Cackle