Скрыть
19:1
19:2
19:3
19:4
19:5
19:6
19:7
19:9
19:11
19:13
19:14
19:15
19:16
19:18
19:19
19:20
19:21
19:23
19:24
19:25
19:28
19:30
19:31
19:32
19:33
19:34
19:36
19:37
19:39
19:41
19:42
19:44
19:47
19:48
Церковнославянский (рус)
[Зач. 94.] И в­ше́дъ прохожда́­ше Иерихо́нъ.
И се́ му́жъ нарица́емый Закхе́й, и се́й бѣ́ ста́рѣй мытаре́мъ, и то́й бѣ́ бога́тъ:
и иска́­ше ви́дѣти Иису́са, кто́ е́сть, и не можа́­ше от­ наро́да, я́ко во́зрастомъ ма́лъ бѣ́:
и предите́къ, воз­лѣ́зе на я́годичину, да ви́дитъ, я́ко хотя́ше ми́мо ея́ про­ити́.
И я́ко прiи́де на мѣ́сто, воз­зрѣ́въ Иису́съ ви́дѣ его́, и рече́ къ нему́: Закхе́е, потща́вся слѣ́зи: дне́сь бо въ дому́ тво­е́мъ подоба́етъ Ми́ бы́ти.
И потща́вся слѣ́зе, и прiя́тъ Его́ ра́дуяся.
И ви́дѣв­ше вси́ ропта́ху, глаго́люще, я́ко ко грѣ́шну му́жу вни́де вита́ти.
Ста́въ же Закхе́й рече́ ко Го́споду: се́ по́лъ имѣ́нiя мо­его́, Го́споди, да́мъ ни́щымъ: и а́ще кого́ чи́мъ оби́дѣхъ, воз­вращу́ четвери́цею.
Рече́ же къ нему́ Иису́съ: я́ко дне́сь спасе́нiе до́му сему́ бы́сть, зане́ и се́й сы́нъ Авраа́мль е́сть:
прiи́де бо Сы́нъ Человѣ́чь взыска́ти и спасти́ поги́бшаго.
Слы́шащымъ же и́мъ сiя́, при­­ло́жь рече́ при́тчу, зане́ бли́зъ Ему́ бы́ти Иерусали́ма, и мня́ху, я́ко а́бiе Ца́р­ст­во Бо́жiе хо́щетъ яви́тися.
Рече́ у́бо: [Зач. 95.] человѣ́къ нѣ́кiй добра́ ро́да и́де на страну́ дале́че, прiя́ти себѣ́ ца́р­ст­во и воз­врати́тися.
Призва́въ же де́сять ра́бъ сво­и́хъ, даде́ и́мъ де́сять мна́съ, и рече́ къ ни́мъ: ку́плю дѣ́йте, до́ндеже прiиду́.
И гра́ждане его́ ненави́дяху его́, и посла́ша послы́ вслѣ́дъ его́, глаго́люще: не хо́щемъ сему́, да ца́р­ст­вуетъ надъ на́ми.
И бы́сть егда́ воз­врати́ся прiи́мъ ца́р­ст­во, рече́ при­­гласи́ти рабы́ ты́я, и́мже даде́ сребро́, да увѣ́сть, какову́ ку́плю су́ть сотвори́ли.
Прiи́де же пе́рвый, глаго́ля: го́споди, мна́съ твоя́ при­­дѣ́ла де́сять мна́съ.
И рече́ ему́: бла́го, ра́бе до́брый: я́ко о ма́лѣ вѣ́ренъ бы́лъ еси́, бу́ди о́бласть имѣ́я надъ десятiю́ градо́въ.
И прiи́де вторы́й, глаго́ля: го́споди, мна́съ твоя́ сотвори́ пя́ть мна́съ.
Рече́ же и тому́: и ты́ бу́ди надъ пятiю́ градо́въ.
И другі́й прiи́де, глаго́ля: го́споди, се́ мна́съ твоя́, ю́же имѣ́хъ положе́ну во убру́сѣ:
боя́хся бо тебе́, я́ко человѣ́къ я́ръ еси́, взе́млеши, его́же не положи́лъ еси́, и жне́ши, его́же не сѣ́ялъ еси́.
Глаго́ла же ему́: от­ у́стъ тво­и́хъ сужду́ ти, лука́вый ра́бе: вѣ́дѣлъ еси́, я́ко а́зъ человѣ́къ я́ръ е́смь, взе́млю, его́же не положи́хъ, и жну́, его́же не сѣ́яхъ:
и почто́ не вда́лъ еси́ мо­его́ сребра́ купце́мъ, и а́зъ при­­ше́дъ съ ли́хвою истяза́лъ бы́хъ е́?
И предстоя́щымъ рече́: воз­ми́те от­ него́ мна́съ, и дади́те иму́щему де́сять мна́съ.
И рѣ́ша ему́: го́споди, и́мать де́сять мна́съ.
Глаго́лю бо ва́мъ, я́ко вся́кому иму́щему да́ст­ся: а от­ неиму́щаго, и е́же и́мать, отъ­и́мет­ся от­ него́:
оба́че враги́ моя́ о́ны, и́же не восхотѣ́ша мене́, да ца́рь бы́хъ бы́лъ надъ ни́ми, при­­веди́те сѣ́мо и изсѣцы́те предо мно́ю.
И сiя́ ре́къ, идя́ше преди́, восходя́ во Иерусали́мъ.
[Зач. 96.] И бы́сть я́ко при­­бли́жися въ Виѳсфагі́ю и Виѳа́нiю, къ горѣ́ нарица́емѣй Елео́нъ, посла́ два́ учени́къ Сво­и́хъ,
глаго́ля: иди́та въ пря́мную ве́сь: [и] въ ню́же входя́ща обря́щета жребя́ при­­вя́зано, на не́же никто́же николи́же от­ человѣ́къ всѣ́де: от­рѣ́шша е́ при­­веди́та.
И а́ще кто́ вы́ вопроша́етъ: почто́ от­рѣша́ета, си́це рцы́та ему́, я́ко Госпо́дь его́ тре́буетъ.
Ше́дша же по́слан­ная обрѣто́ста, я́коже рече́ и́ма.
Отрѣша́ющема же и́ма жребя́, реко́ша госпо́дiе его́ къ ни́ма: что́ от­рѣша́ета жребя́?
О́на же реко́ста, я́ко Госпо́дь его́ тре́буетъ.
И при­­ведо́ста е́ ко Иису́сови: и воз­ве́ргше ри́зы своя́ на жребя́, всади́ша Иису́са.
Иду́щу же Ему́, постила́ху ри́зы своя́ по пути́.
[Зач. 97.] Приближа́ющужеся Ему́ уже́ [а́бiе] къ низхожде́нiю горѣ́ Елео́нстѣй, нача́ша все́ мно́же­с­т­во учени́къ ра́ду­ю­щеся хвали́ти Бо́га гла́сомъ ве́лiимъ о всѣ́хъ си́лахъ, я́же ви́дѣша,
глаго́люще: благослове́нъ гряды́й Ца́рь во и́мя Госпо́дне: ми́ръ на небеси́, и сла́ва въ вы́шнихъ.
И нѣ́цыи фарисе́е от­ наро́да рѣ́ша къ Нему́: Учи́телю, запрети́ ученико́мъ Тво­и́мъ.
И от­вѣща́въ рече́ и́мъ: глаго́лю ва́мъ, я́ко, а́ще сі́и умолча́тъ, ка́менiе возопiе́тъ.
И я́ко при­­бли́жися, ви́дѣвъ гра́дъ, пла́кася о не́мъ,
глаго́ля: я́ко а́ще бы разумѣ́лъ и ты́, въ де́нь се́й тво́й, е́же къ смире́нiю {къ ми́ру} тво­ему́: ны́нѣ же скры́ся от­ о́чiю твое́ю:
я́ко прiи́дутъ дні́е на тя́, и обложа́тъ врази́ тво­и́ остро́гъ о тебѣ́, и обы́дутъ тя́, и объи́мутъ тя́ от­всю́ду,
и разбiю́тъ тя́ и ча́да твоя́ въ тебѣ́, и не оста́вятъ ка́мень на ка́мени въ тебѣ́: поне́же не разумѣ́лъ еси́ вре́мене посѣще́нiя тво­его́.
[Зач. 98.] И в­ше́дъ въ це́рковь, нача́тъ изгони́ти продаю́щыя въ не́й и купу́ющыя,
глаго́ля и́мъ: пи́сано е́сть: до́мъ Мо́й до́мъ моли́твы е́сть: вы́ же сотвори́сте его́ пеще́ру разбо́йникомъ.
И бѣ́ учя́ по вся́ дни́ въ це́ркви. Архiере́е же и кни́жницы иска́ху Его́ погуби́ти, и старѣ́йшины лю́демъ.
И не обрѣта́ху, что́ бы сотвори́ли Ему́: лю́дiе бо вси́ держа́хуся Его́, послу́ша­ю­ще Его́.
Ыйса Жерихо шаарына кирип, аны аралап бара жатты.
Ал жерде салык жыйноочулардын башчысы, Закай деген бай киши бар эле.
Ал Ыйсаны кљргєсє келди. Бирок бою кыска болгондуктан, кљпчєлєктєн арасынан Аны кљрљ албай койду.
Ошондо ал Ыйсаны кљрєє єчєн чуркап барып, Ал љтљ турган жолдун боюндагы анжыр дарагына чыгып алды.
Ыйса ошол жерге келгенде, жогору карап: «Закай, тезирээк тєш! Мен бєгєн сенин єйєњдљ болушум керек», – деди.
Закай дарактан шашып тєшєп, Аны єйєнљ кубаныч менен кабыл алды.
Муну кљргљндљрдєн бардыгы: «Ал кєнљљкљр адамдын єйєнљ кирди», – деп кєњкєлдљй башташты.
Закай болсо ордунан туруп, Ыйсага: «Тењир, мен мал-мєлкємдєн жарымын жакырларга таратып берем. Эгерде кимдир бирљљнє алдап, акысын жеген болсом, тљрт эсе кайтарып берем», – деди.
Ошондо Ыйса: «Бєгєн бул єйгљ куткарылуу келди, анткени бул адам да Ыбрайымдын урпагы.
Анткени Адам Уулу жоголгонду издеп таап куткаруу єчєн келген», – деди.
Угуп отургандарга Ыйса єлгє-насаат ањгеме да айтты. Анткени Ыйса Иерусалимге жакындап калгандыктан, алар: «Жакында Кудайдын Падышачылыгы келет», – деп ойлоп жатышкан.
Ошондуктан Ал муну айтып берди: «Бир ак сљљк адам падышачылыкка дайындалып келєє єчєн, алыскы бир љлкљгљ жљнљмљкчє болот.
Ал љзєнєн он кулун чакырып алып, аларга он мина берип: “Мен кайтып келгенче, бул акчаны айландыргыла”, – дейт.
Жердештери болсо аны жек кљргљндєктљн, артынан элчилерди жиберип: “Анын бизге падыша болушун каалабайбыз”, – деп айттырышат.
Бирок ал падышачылыкка дайындалып, кайтып келет. Берип кеткен кємєшє менен ким канча пайда тапканын билєє єчєн, ал кулдарын чакыртат.
Ошондо биринчиси келип: “Кожоюн, сенин минањ менен он мина пайда таптым”, – дейт.
Падыша ага: “Жарайсыњ, жакшы кул! Аз нерсеге ишенимдєє болгондугуњ єчєн, он шаарга башкаруучу болосуњ”, – дейт.
Экинчиси келип: “Кожоюн, сенин минањ менен беш мина пайда таптым”, – дейт.
Падыша ага да: “Сен да беш шаарга башкаруучу болосуњ”, – дейт.
Єчєнчєсє келип: “Кожоюн, сенин минањ мына! Мен аны жоолукка ороп катып жєрдєм.
Мен сенден корктум, анткени сен койбогонуњду алып, экпегенињди оргон катаал адамсыњ”, – дейт.
Падыша ага: “Эй, арамза кул, мен сени љзєњдєн оозуњдан чыккан сљзєњ менен соттоймун. Сен менин койбогонумду алып, экпегенимди оргон катаал адам экенимди билип туруп,
эмне єчєн менин кємєшємдє айландырган жоксуњ? Мен кайтып келгенде, кирешеси менен албайт белем?” – дейт да,
жанында тургандарга: “Андан минаны алып, он минасы барга бергиле”, – дейт.
Алар болсо ага: “Кожоюн, анын он минасы бар да!” – дешет.
Ошондо падыша мындай дейт: “Силерге айтып коёюн, кимде бар болсо, ага дагы берилет. Ал эми кимде жок болсо, анын болгон нерсеси да тартылып алынат.
Менин падыша болуумду каалабаган душмандарымды болсо, бул жерге алып келип, менин кљз алдымда љлтєргєлљ”».
Ушуну айткандан кийин, Ыйса Иерусалимди кљздљй жолун улантты.
Ал Зайтун тоосунун боорундагы Бейтфагия менен Бетания айылдарына жакындаганда, Љзєнєн эки шакиртин мындай деп жљнљттє:
«Мањдайыњардагы айылга баргыла. Айылга киргенде, эч бир адам мине элек, байлануу турган кодикти табасыњар. Аны чечип, Мага алып келгиле.
Эгерде бирљљ силерден: “Кодикти эмнеге чечип жатасыњар?” – деп сураса, “Бул Тењирге керек”, – дегиле».
Жљнљтєлгљндљр барышты, баары Ыйса айткандай болду.
Алар кодикти чечип жатышканда, анын ээси: «Кодикти эмнеге чечип жатасыњар?» – деп сурады.
Алар болсо: «Бул Тењирге керек», – деп жооп беришти.
Шакирттер кодикти Ыйсага алып келишти да, анын єстєнљ љздљрєнєн кийимдерин салып, Ыйсаны мингизишти.
Ал кодик минип бара жатканда, адамдар љздљрєнєн кийимдерин жолго тљшљп жатышты.
Ыйса Зайтун тоосунан тєшљ турган жерге жакындаганда, Анын бардык шакирттери љздљрє кљргљн кереметтери єчєн кубанып, катуу єн менен Кудайды дањкташты:
«Тењирдин атынан келе жаткан Падышага дањк! Асманда тынчтык болсун! Эњ бийик жердегиге дањк!»
Ошондо эл арасынан айрым фарисейлер Ага: «Устат, шакирттерињди тый», – дешти.
Ыйса болсо аларга: «Силерге айтып коёюн, эгерде булар унчукпаса, анда таштар кыйкырышат», – деп жооп берди.
Ыйса Иерусалим шаарына жакындаганда, шаарды карап алып, ал єчєн ыйлап, мындай деди:
«Сенде тынчтык болуш єчєн эмне керек экенин, жок дегенде, бєгєн билсењ кана! Бирок ал азыр сен єчєн жашыруун.
Сенин башыња оор кєндљр келет: душмандарыњ тегерегиње ањ казып, курчап алышат да, сени ар тараптан кысымга алышат.
Сени талкалашат, балдарыњды љлтєрєшљт, таш єстєнљ таш калтырышпайт, анткени сен љзєњдєн куткарылуу убагыњ келгенин билген жоксуњ».
Анан Ыйса ийбадатканага кирип: «Ыйык Жазууда: “Менин єйєм – сыйынуу єйє”, – деп жазылган.
Силер болсо аны каракчылардын уюгуна айландырып алдыњар», – деп, андагы сатуучулар менен сатып алуучуларды кууп чыгара баштады.
Ал кєн сайын ийбадатканада элди окутту. Башкы ыйык кызмат кылуучулар, мыйзам окутуучулар жана эл аксакалдары болсо Аны љлтєрєєнєн жолун издешти.
Бирок ыњгайын таба алышпады, анткени элдин баары Анын сљзєнљ кулак салып, жанынан кетишчє эмес.
Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible