Скрыть
И Я развеял их по всем народам, которых они не знали, и земля сия опустела после них, так что никто не ходил по ней ни взад, ни вперед, и они сделали вожделенную страну пустынею.

Святые отцы

Прочие

Иероним Стридонский, блж. (†420)

Ст. 8–14 И было слово Господа к Захарии, говорящее: Сие говорит Господь воинств говоря: Судите судом истинным и оказывайте каждый брату своему милосердие и сострадание. И не злословьте вдовы, сироты, пришельца и бедного, и да не замышляет человек зла в сердце своем против брата своего. И они не захотели внимать, и повернули плечо в сторону [capulam recedentem], и отягчили уши свои, чтобы не слушать, и серце свое сделали, подобным алмазу [или: как алмаз], чтобы не слушать закона и слов, которыя Господь воинств послал в Духе Своем чрез уста [manum] благочестивых пророков, и было от Господа воинств великое негодование. И было так: как Я взывал, а они не слышали, так и они будут восклицать, и Я не услышу, говорит Господь воинств. И Я разсеял их по царствам, которых они не знают, и земля была опустошена ими, так что нет ни проходящего ни возвращающегося [по ней]; и обратили они землю желанную в пустыню

Этого преимущественно Я хотел и об этом заботился, а не поста в пятый и седьмой месяцы от отчаяния и смерти; но вы, не исполняя этого, преданы пленению. Судите судом праведным, чтобы не услышать [находящегося] в псалмах: Доколе вы судите неправдою и принимаете лица грешников? Судите сироту и вдовицу, оправдывайте приниженного и бедного(Пс. 81:2–3), чтобы не сказал вам также и Исаия: Которые оправдывают нечестивого за подарки и отнимают у правого по праву принадлежащее ему (Ис. 5:23); ведь из-за вас Аввакум делает упрек Богу от лица угнетаемых: Против меня совершается суд и судья получает [взятку]; посему разсеян закон, и суд не дошел до конца, ибо нечестивый утесняет бедного (Авв. 1:3–4). И не будем думать, что [это] новая заповедь Божия: некогда чрез Моисея Он повелел тоже самое: Ты будешь судить великого, как и малого; не взирай на лице и не оказывай милосердия бедным на суде: ибо это суд Божий (Втор. 1:17). Каждый также пусть оказывает милосердие и сострадание к брату своему. За строгим судом пусть следует снисхождение ко всем и преимущественно к братьям, под которыми мы разумеем братьев или единокровных, или единых по вере с нами. Также и вдову и сироту, о которых нам сказано: Будь отцом сиротам и мужем матери их, судя сироту и оправдывая вдову (Сир. 4:10). Не подвергайте утеснениям ни пришельца, ни бедного, ибо первого принижает его переселение к чужим, а второго – его бедность. И пусть человек не замышляет в сердце своем зла против брата своего, или, как читается у Семидесяти: Да не вспоминает каждый в сердце своем злобы брата своего. А под братом и ближним мы должны разуметь или весь род человеческий, ибо мы произошли от одного родителя, или тех, которые являются домашними [ближними] нам по вере, соответственно притче Евангельской (Лк. 10:6–7, 30–37), которая дает разуметь, что ближний есть не единокровный [только], а все люди. А что гнев должен прекратиться прежде захождения солнца, и что воспоминание о всем зле, которое мы претерпели от других, должно изгладиться, об этом мы читаем во многих местах и преимущественно у говорящего от лица Божия Иеремии: И да не вспоминает каждый из вас злобы ближнего в серце своем. Хотя Я и заповедал это, однако они не хотели внимать и повернули плечо в сторону [decedentem] или спину с презрением [contemnens], отвергая движением тела Мои повеления. В самом деле ведь мы имеем обыкновение поворачиваться спиной, когда с сморщенным лбом и поднятым носом выражаем презрение к увещающим, как написано: Они повернули ко Мне спины, а не лица (Иер. 2:27). И уши свои, говорит Он, отягчили, чтобы не слышать, как глухие аспиды, затыкающие свои уши, чтобы не слышать голоса укротителя и чародея, мудрого укротителя. Действительно, они отяготили уши свои, чтобы не слышать, и настроили сердце свое так, чтобы оно не утверждалось на законе Божием. Посему Исаия с угрозой говорит им: Отягчилось сердце народа этого, и ушами своими они с трудом слышали, и очи свои закрыли, чтобы не видеть очами своими, и не слышать ушами, и не внимать сердцем своим, и не обратиться, чтобы Я исцелил их (Ис. 6:10; Деян. 28:27). Следующие за тем по Еврейскому тексту слова: И сердце свое сделали подобно алмазу [или: как алмаз] обозначают сердце каменное и твердость сердца, ибо они не хотели принимать слова Божии. Алмаз – самый крепкий камень, – по-еврейски Samir (שמיר); он настолько тверд, что разбивает все металлы, а сам не разбивается ни об один. Посему у Греков он называется непреодолимым, [indomabilis]. Этим адамантом ожесточилось сердце Фараона, чтобы не отпустить народа Божия (Исх. 7:13 и дал.). И так как они имели у себя ожесточенное сердце, или сделали его твердым, как алмаз, своевольно проявляя жесткость сердца, чтобы не слушать слов Божиих, которые Он посылал в Духе Своем, т. е. во Святом Духе, через уста древних пророков, – Исаии, Осии и прочих, – которые имели руки чистые, и которые, очевидно, были до плена; то против великих грехов велико было и негодование Божие, и исполнились слова Господа, Который воздает по заслугам (par pari), так что, как они ходили пред Ним развращенно, так и Он отвратится от них; Он не услышит голоса взывающих к Нему, потому что и они, как глухие, презирали слова Господа. Посему и рассеет Он их по всем царствам, которых они не знают, по царствам Ассириян и Халдеев, Мидян и Персов и прочих народов, которые были подчинены их власти и по странам которых они рассеяны. Вся Иудея обратилась в пустыню, потому что не имела ни одного жителя и не было человека, ходящего по ней и возвращающегося. И они обратили в пустыню ту землю, которая преимущественно пред всеми землями была медовым сотом и вследствие чрезвычайного изобилия как бы текла медом и молоком. – Это же мы можем относить и к тем, которые, оставляя Церковь, были извержены из страны исповедания, так как не хотели внимать Господу, повернулись к Нему плечом с упорством, отягчили уши свои и сделали сердце свое подобным несокрушимому, не поддающемуся действию камню. И обратился против них гнев Божий, и рассеяны они по всем царствам пороков, и опустошена земля их, [т. е.] или душа, или тело, не имеющая обитающего в них Господа, и обращающегося в них Духа. И некогда вожделенная земля, бывшая жилищем Троицы, обратилась в пустыню, в место жилища драконов. – Мы быстро пробежали то, что является не представляющим препятствий [plana], чтобы было время для подробных рассуждений в местах темных. Ведь мы пишем не пространные и блестящие рассуждения, в которых играет речь, рассчитанная на рукоплескания, а толкования, назначение которых состоит в том, чтобы обходить очевидное и объяснять темное.

Толкование на пророка Захарию

Кирилл Александрийский, свт. (†444)

Ст. 11-14 И не покоришася, еже внимати, и даша плещы презирающыя, и ушеса свои отяготиша, еже не слышати, и сердце учиниша не покориво не слышати закона моего, и словес, яже посла Господь Вседержитель духом своим руками пророков прежних: и бысть гнев велий от Господа Вседержителя. И будет, им же образом рече, и не услышаша его: еще возопиют, и не услышу их, глаголет Господь Вседержитель. И изжену Я во вся языки, иже не разумеша, и земля запустеет последи их от проходящаго и от возвращающагося: и учиниша землю избранную в запустение

Сими словами удостоверил, что они не переставали восстановлять против себя самих Судию всяческих. Тогда как им следовало внимать словам святых пророков и, вообще всеми силами избегая сопротивления воле Законодателя, избрать жизнь достохвальную и законосообразную и ходить непорочною стезею, – они напротив сделались жестокими и ни во что поставили Воспитателя и имели сердце упорное и бесчувственное: ибо они никогда не переставали крайне пренебрежительно относиться к божественным словам и сильно и нечестиво порицать провозвестников их, исполнявших дело пророчества, хотя они говорили Духом Святым; они дошли до такой грубости и безумия, что не хотели покаяться, пока не исполнилось над ними предвозвещенное и не подверглись последствиям гнева божественного. Если же здесь Бог говорит: «и отвергу я во вся языки и запустеет земля от проходящаго и возвращающагося»; то мы будем разуметь, что это опять сказано в пророческом предведении; ибо они извергнуты были к Персам и Мидянам и уже испытали плен, и земля их была опустошена и лучшая из всех страна учинена была, как говорит слово (пророческое), в запустение и не имела проходящих или возвращающихся; ибо одни были истреблены войною, другие, обремененные игом рабства, ушли в плен. Посему как это, так и прочее, думаем, сказано в качестве предречения. А что не повиноваться божественным словам вредно и даже пагубно, это всякий может видеть из того, что случилось с древними; и для доказательства этого никто не нуждается во многих доводах; это ясно всякому, хотя однажды испытавшему на себе блага покорности.

Толкование на пророка Захарию

Феодорит Кирский, блж. (†457)

13-14. И было: как Он взывал, а они не слушали, так и они взывали, а Я не слушал, говорит Господь Саваоф. И Я развеял их по всем народам, которых они не знали, и земля сия опустела после них, так что никто не ходил по ней ни взад, ни вперед, и они сделали вожделенную страну пустынею

13-14 (церк-сл.) И бу́дет, я́коже рече́, и не услы́шаша его́: си́це возопию́т, и не и́мам услы́шати, глаго́лет Госпо́дь Вседержи́тель, и отве́ргу я́ во вся́ язы́ки, и́же не разумеша, и земля́ запустеет последи́ и́х от проходя́щаго и от возвраща́ющагося: и учини́ша избра́нную зе́млю в запустение.

     Здесь [в переводе 70-ти и сотвественно церк-сл.] переменен вид времени. О прошедшем говорится как о будущем; сказано: «возопиют», вместо «возопили», «и не имам услышати» вместо «не услышал». "И отвергу я", то есть, отверг,  "и земля запустеет", то есть запустела.  И сие явствует из последующего, потому что снова Пророк изменил образ речи, и говорит: "И учиниша [прош. время] вожделенную землю в запустение." 
     Сие изрек Бог о непокорности и наказании отцов их: ибо невероятно, чтобы испытавшим горькое рабство, только что освободившимся от оного, и не построившим еще города, снова стал угрожать таковыми бедствиями.

Толкование на пророка Захарию

Палладий (Пьянков), еп. (†1882)

14. И Я развеял их по всем народам, которых они не знали, и земля сия опустела после них, так что никто не ходил по ней ни взад, ни вперед, и они сделали вожделенную страну пустынею.

14. и отвергу я во вся языки, иже не разумеша, и земля запустеет последи их от проходящаго и от возвращающагося: и учиниша избранную землю в запустение.

Продолжается и заканчивается прежняя речь о наказании Евреев за упорство. «И отвергу», т. е., отверг, ибо далее пророк говорит в прошедшем времени: «и учиниша». За упорное непослушание и нечестие, говорит Господь, Я отверг Иудеев; подобно вихрю, рассеял их по народам, которых они не знали. Халдеи, которые пленили Иудеев, были уже прежде известны Иудеям, но такой образ речи, обыкновенно, означает варварские народы, (под. Втор.28:33; Иер.16:13). Я переселил их к варварским народам, каковы и были Халдеи. Но и то справедливо, что под владычеством Халдеев или Вавилонян находились, разные и неизвестные Иудеям народы, среди которых привелось жить последним.
«И земля запустеет последи их от проходящаго и возвращающагося». При пленении и после пленения Иудеев, земля их была совершенно опустошена, разорена Халдеями и другими разными соседственными народами, так что, действительно, не было уже ни проходящаго, ни возвращающагося, сделалась пустыней, заброшенной землей (под. Ис.33:8; Иер.9:9, 12; Иез.33:28; 35:7).
«И учиниша землю избранную в запустение». Т. е. сами Иудеи, их грехи, их упорство в нечестии были причиной того, что Иудейская земля, такая прекрасная, текшая млеком и медом, но оскверненная пороками, обращена в пустыню. (сн. Ис.3:8; Дан.11:16; Тов.14:4; Иер.3:19; Пс.105:24; Мал.3:12).
 

Толкование на книгу святого пророка Захарии

архиепископ Иоанн (Смирнов) (†1919)

Ст. 13-14 И было: как Он взывал, а они не слушали, так и они взывали, а Я не слушал, говорит Господь Саваоф. И Я развеял их по всем народам, которых они не знали, и земля сия опустела после них, так что никто не ходил по ней ни взад, ни вперед, и они сделали вожделенную страну пустынею.

«И было: как Он взывал, а они не слушали, так и они взывали, а Я не слушал», говорил им Иегова воинств. «И Я развеял их по всем народам, которых они не знали» и которые, следовательно, будут обращаться с ними без всякого сострадания и милости, «и земля сия опустела после них, так что никто не ходил по ней ни взад, ни вперед», не выходил из какого либо места и не возвращался опять туда же. Так угрожал отцам Господь и грозное слово Свое исполнил, предав народ вавилонянам. И вот эти упорные, с заткнутыми ушами и каменным сердцем люди, навлекшие на себя своим упорством страшный суд Иеговы, через то самое «сделали вожделенную», обетованную, текущую медом и молоком «страну пустынею», они своими грехами привлекли все то несчастие, которое до сих пор, вот уже семьдесят лет, оплакивается во дни поста.
 

Пророк Захария

Стих: Предыдущий Следующий Вернуться в главу
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible