Искажён ли христианами текст Библии?

Пожа­луй, ни одна книга в мире не под­вер­га­лась и не под­вер­га­ется таким напад­кам, как Библия. В част­но­сти, можно услы­шать, что биб­лей­ский текст не сохра­нился, что пере­пис­чики Библии, а в древ­но­сти ее, как, впро­чем, и другие книги, не изда­вали, а пере­пи­сы­вали вруч­ную спе­ци­ально пред­на­зна­чен­ные для этого люди. Так вот, можно услы­шать обви­не­ния, что пере­пис­чики вно­сили изме­не­ния в биб­лей­ский текст, совер­шали ошибки, кото­рые меняли смысл текста. Но так ли это на самом деле? Попы­та­емся разо­браться,  почему хри­сти­ане счи­тают, что текст Библии дошёл до нашего вре­мени без серьез­ных изме­не­ний. А помо­жет нам с этим разо­браться кан­ди­дат бого­сло­вия пре­по­да­ва­тель Санкт-Петер­бург­ской пра­во­слав­ной духов­ной ака­де­мии, сек­ре­тарь кафедры биб­ле­и­стики Санкт-Петер­бург­ской пра­во­слав­ной духов­ной ака­де­мии Дмит­рий Геор­ги­е­вич Добы­кин. Беседу ведет сотруд­ник пра­во­слав­ного апо­ло­ге­ти­че­ского центра «Став­рос» Пита­нов Вита­лий Юрье­вич.

- В.П.: Первый вопрос, кото­рый я хотел бы задать: науч­ная дис­ци­плина, изу­ча­ю­щая исто­рию тек­стов, назы­ва­ется тек­сто­ло­гией. Суще­ствует биб­лей­ская тек­сто­ло­гия. Рас­ска­жите насколько данная дис­ци­плина раз­вита в мире, можно ли утвер­ждать, что она в насто­я­щее время спо­собна дока­зать аутен­тич­ность биб­лей­ского текста.

- Д.Д.: Прежде всего, давайте дадим опре­де­ле­ние науке. Тек­сто­ло­гия изу­чает исто­рию текста про­из­ве­де­ния. Она воз­никла в резуль­тате раз­но­об­ра­зия руко­пи­сей. Целью тек­сто­ло­гии явля­ется рекон­струк­ция пер­во­на­чаль­ного текста Свя­щен­ного Писа­ния. Другое назва­ние тек­сто­ло­гии – низшая или тек­сту­аль­ная кри­тика. До нас не дошла ни одна руко­пись, кото­рая вышла из-под руки биб­лей­ского автора. Вот эта первая руко­пись, кото­рая была напи­сана биб­лей­ским авто­ром, назы­ва­ется авто­граф. Ни одного авто­графа до нас не дошло, все, что мы имеем, это копии и даже, скорее, копии с копий. Задача тек­сто­ло­гии разо­браться в этих копиях, разо­браться в этих руко­пи­сях и попро­бо­вать вос­ста­но­вить тот текст, кото­рый был напи­сан биб­лей­ским авто­ром. По мнению многих учен­ных тек­сто­ло­гия доби­ва­ется постав­лен­ных целей и задач. Насколько раз­вита тек­сто­ло­гия в мире? Чтобы уви­деть труды тек­сто­ло­гов, нужно обра­титься к так назы­ва­е­мым кри­ти­че­ским изда­ниям биб­лей­ского текста. Что такое кри­ти­че­ское изда­ние? Это плод работы тек­сто­ло­гов, кото­рые изу­чают раз­лич­ные руко­писи, вос­ста­нав­ли­вают пер­во­на­чаль­ный текст, затем его издают, внизу этого текста даются боль­шие при­ме­ча­ния, где пере­чис­лены, при­ве­дены все раз­но­чте­ния, все вари­анты. Если мы обра­тимся к Новому Завету, то сейчас самое полное – это изда­ние Нестле-Аланда, кото­рое вышло уже 28 изда­нием. В этом изда­нии собраны прак­ти­че­ски все раз­но­чте­ния, они пока­заны, можно их изу­чить, можно их срав­нить, можно срав­нить с совре­мен­ным пере­во­дом, напри­мер, на рус­ский язык или на англий­ский язык и уви­деть какой, по мнению ученых, был пер­во­на­чаль­ный текст, и какой текст мы имеем сейчас. В Ветхом Завете, если изу­чать вет­хо­за­вет­ные руко­писи, лучшее изда­ние – это изда­ние Кит­теля или штут­гарт­ская Библия. Она изда­ется с начала XX века, в ней тоже при­ве­дено боль­шое коли­че­ство раз­но­чте­ний, кото­рые тоже можно изу­чить.

- В.П.: Много ли древ­них биб­лей­ских руко­пи­сей сохра­ни­лось до нашего вре­мени? Поз­во­ляют ли сохра­нив­ши­еся руко­писи под­твер­дить истин­ность дошед­шего до нас биб­лей­ского текста, т. е. грубо говоря, тек­сто­логи рабо­тают с неко­то­рыми из них и насколько велик массив этих руко­пи­сей?

- Д.Д.: Давайте раз­бе­рем вет­хо­за­вет­ные руко­писи. До сере­дины XX-го века ученые имели в своем рас­по­ря­же­нии только руко­писи где-то VIIIIX веков, еврей­ские руко­писи. Однако у них на руках были руко­писи древ­ней­шего пере­вода, кото­рый был создан еще до Рож­де­ства Хри­стова, так назы­ва­е­мый «пере­вод семи­де­сяти» или Сеп­ту­а­гинта. Эти руко­писи были IIIIV веков, VI века, доста­точно древ­ние пере­воды и ученые рабо­тали либо с позд­ними VIIIIX веков еврей­скими руко­пи­сями, либо рабо­тали с гре­че­ским пере­во­дом руко­пи­сей Вет­хого Завета IIIIV веков.

- В.П.: Име­ется ввиду – от Рож­де­ства Хри­стова?

- Д.Д.: От Рож­де­ства Хри­стова. Но во второй поло­вине 40‑х годов XX-го века в иудей­ской пустыне были най­дены так назы­ва­е­мые Кумран­ские руко­писи – это огром­ное коли­че­ство руко­пи­сей, кото­рые отно­сятся к I в. до Рож­де­ства Хри­стова и к I в. после Рож­де­ства Хри­стова. По мнению неко­то­рых ученых, отдель­ные руко­писи вообще отно­сятся ко II веку до Рож­де­ства Хри­стова. Коли­че­ство этих руко­пи­сей просто огром­ное. Ученые полу­чили в свое рас­по­ря­же­ние прак­ти­че­ски все биб­лей­ские книги вет­хо­за­вет­ные, все биб­лей­ские тексты, кото­рые есть в нашей Библии, кроме книги Есфири. Ученые изу­чили руко­писи, про­чи­тали и взяли текст, кото­рым поль­зу­ются евреи и хри­сти­ане в совре­мен­но­сти, и начали эти тексты срав­ни­вать. И уви­дели, какие есть раз­но­чте­ния, каких раз­но­чте­ний нет. Они срав­нили эти два текста, посмот­рели, пришли к выводу, что прак­ти­че­ски за двух­ты­ся­че­лет­нюю исто­рию от Рож­де­ства Хри­стова и до наших дней коли­че­ство раз­но­чте­ний можно было пере­счи­тать по паль­цам, и они не так инте­ресны для людей, кото­рые ищут ошибки в тексте Библии. Это с Ветхим Заве­том. С Новым Заве­том поло­же­ние зна­чи­тельно лучше, ну, как вы сами пони­ма­ете, Новый Завет был напи­сан в I веке после Рож­де­ства Хри­стова и время, кото­рое прошло, не очень боль­шое. Полные руко­писи Нового Завета отно­сятся к IIIIV векам, но к нашей боль­шой радо­сти суще­ствуют обрывки, отрывки руко­пи­сей, кото­рые даже отно­сятся не то, что ко II веку, но и даже к началу II-го века. Был в Египте найден обры­вок руко­писи раз­ме­ром с чело­ве­че­скую ладонь, это отры­вок из Еван­ге­лия от Иоанна. Есте­ственно, ученые изу­чили его и срав­нили с совре­мен­ным тек­стом, раз­но­чте­ний не было. Коли­че­ство руко­пи­сей огромно, оно исчис­ля­ется даже не десят­ками и не сот­нями, а тыся­чами. Но, конечно, мы должны пони­мать, это не значит руко­пись всего Нового Завета или всего Вет­хого Завета. Иногда это просто какая-то книга, иногда это несколько книг, иногда это просто неболь­шой отры­вок из Свя­щен­ного Писа­ния, но это коли­че­ство огромно.

- В.П.: Тут, наверно, надо еще уточ­нить, что в древ­но­сти не было таких сбор­ни­ков как Библия, а были книги отдель­ные и отдельно книги пере­пи­сы­ва­лись.

- Д.Д.: Да, есте­ственно, Ветхий Завет, напри­мер, пере­пи­сы­вался свит­ками. Свиток – это, вы пред­став­ля­ете, такой рулон пер­га­мента, либо папи­руса и один свиток – одна книга. В лучшем случае – пять книг Моисея. Новый Завет пере­пи­сы­вался также, но доста­точно рано начали его соби­рать или коди­фи­ци­ро­вать в некие сбор­ники. Вообще счи­та­ется, что наша совре­мен­ная книга, так как мы пред­став­ляем книгу – это изоб­ре­те­ние хри­стиан, это они соби­рали книги в некий сбор­ник.  Такие сбор­ники самые полные отно­сятся к IV веку, напри­мер, Синай­ский кодекс, либо чуть попозже Вати­кан­ский, Алек­сан­дрий­ский кодекс, доста­точно полные, доста­точно хорошо изу­чен­ные.

- В.П.: Из всего вами ска­зан­ного можно понять так, что мы на данный момент по Вет­хому Завету имеем руко­писи, кото­рые были напи­саны еще до Рож­де­ства Хри­стова и при срав­ни­тель­ном ана­лизе с совре­мен­ным тек­стом, мы видим, что сте­пень повре­жде­ния текста мини­мальна и прин­ци­пи­аль­ных смыс­ло­вых отли­чий фак­ти­че­ски нет.

- Д.Д.: Если уж есть такой инте­рес, можно, напри­мер, при­ве­сти раз­но­чте­ния, кото­рые заклю­ча­ются в одной буковке, либо напи­сано слово «гром» — «гора». Хотя, будем чест­ными, суще­ствуют внутри тек­сто­ло­гии споры о том или ином отрывке биб­лей­ского текста. Споры в основ­ном идут в ново­за­вет­ной тек­сто­ло­гии, оспа­ри­вают несколько отрыв­ков текста, кото­рые, по мнению неко­то­рых ученых, может быть были в пер­во­на­чаль­ном тексте, может быть, их и не было. В Новом Завете споры идут о несколь­ких еван­гель­ских текстах и тек­стов из посла­ний. Первый текст, о кото­ром спорят – это окон­ча­ние еван­ге­лия от Марка. Суще­ствуют три гипо­тезы, сколько было окон­ча­ний. Первая, так назы­ва­е­мая, крат­кая — еван­ге­лие от Марка закан­чи­ва­ется 16 главой 8 стихом. Вторая – еван­ге­лие от Марка закан­чи­ва­ется как в нашем изда­нии Свя­щен­ного Писа­ния и третья, наи­бо­лее полная – есть еще несколько стихов, в кото­рых гово­рится о воз­не­се­нии  Христа. Второй текст, о кото­ром спорят, это еван­ге­лие от Иоанна о жене, взятой в пре­лю­бо­де­я­нии: в неко­то­рых древ­них руко­пи­сях этого текста не суще­ствует, в других руко­пи­сях он нахо­дится в другом месте, а в тре­тьих руко­пи­сях он при­сут­ствует. Сле­ду­ю­щий текст – это слова Христа о том, как изго­ня­ются демоны из чело­века: в нашем тексте напи­сано – изго­ня­ются постом и молит­вою, в неко­то­рых древ­них руко­пи­сях — просто молит­вою без поста. Ну и один из самых извест­ных тек­стов, о кото­рых спорят – это отры­вок из пер­вого посла­ния Иоанна, 5 глава, где гово­рится о трех сви­де­те­лях на небе: Отце, Сыне и Святом Духе, кото­рые едины. По мнение многих тек­сто­ло­гов этого текста не было в пер­во­на­чаль­ном тексте. Вот об этих текстах спорят.

- В.П.: А все осталь­ные тексты счи­тают пол­но­стью аутен­тич­ными?

- Д.Д.: Ну, может, пере­став­лены слова, может, есть артикль, нет артикля, но эти вопросы настолько тонки, настолько не каса­ются сути учения, что пред­став­ляют науч­ный инте­рес и о них спорят люди, кото­рые очень хорошо обра­зо­ваны, и чело­веку со сто­роны эти споры пока­жутся либо пустыми, либо вообще непо­нят­ными.

- В.П.: Т. е. можно гово­рить о том, что совре­мен­ная тек­сто­ло­гия научно дока­зала, что совре­мен­ные тексты Библии совер­шенно аутен­тичны древним тек­стам?

- Д.Д.: Абсо­лютно. Если Вы не верите пере­во­дам, пожа­луй­ста, берите кри­ти­че­ские изда­ния, изу­чайте языки и читайте и срав­ни­вайте, но резуль­тат будет один —  Вы при­дете к выводу, что тот текст, кото­рый мы имеем и тот текст, кото­рый был, прак­ти­че­ски не изме­нился.

- В.П.: Надо еще обра­тить вни­ма­ние, что это не вопрос веры, что я верю в то, что текст сохра­нен, это вопрос науки. Ученый может быть кем угодно, он может быть хри­сти­а­ни­ном, мусуль­ма­ни­ном, ате­и­стом, просто он может быть чест­ным ученым и тогда неза­ви­симо от своего миро­воз­зрен­че­ского выбора он все равно придет к тому же резуль­тату, потому что это –  вопрос мето­до­ло­гии науч­ного позна­ния.

- Д.Д.: Да, тек­сто­ло­гия – это просто наука, да, она рабо­тает с уди­ви­тель­ным тек­стом, с биб­лей­ским тек­стом, но это наука. Любой чело­век, если возь­мет методы, начнет изу­чать, он придет к тем же выво­дам, к кото­рым при­хо­дят другие ученые.

- В.П.: Фак­ти­че­ски, мы можем гово­рить о том, что если суще­ствуют раз­но­чте­ния, смыс­ло­вые раз­но­чте­ния могут быть лишь в несколь­ких фраг­мен­тах, а все осталь­ные раз­но­чте­ния носят харак­тер вто­ро­сте­пен­ный, типа дей­стви­тельно пере­став­лены слова, артикли, как Вы ска­зали, т. е. то, что прин­ци­пи­ально не меняет сам смысл текста, с кото­рым рабо­тают. Хорошо, чтобы более позна­ко­миться с тек­сто­ло­гией как наукой, не могли бы Вы рас­ска­зать, какие методы при­ме­ня­ются в наше время?

- Д.Д.: Биб­лей­ская тек­сто­ло­гия, в отли­чие от других тек­сто­ло­гий, а как Вы сами пони­ма­ете, суще­ствует, напри­мер, тек­сто­ло­гия гоме­ров­ских тек­стов — до нас дошло 800 руко­пи­сей Гомера – они изу­ча­ются, срав­ни­ва­ются, методы оди­на­ко­вые, но, в отли­чие от гоме­ров­ской тек­сто­ло­гии или тек­сто­ло­гии сла­вян­ских руко­пи­сей, у тек­сто­ло­гов огром­ный массив, кото­рый они обра­ба­ты­вают. Что делают тек­сто­логи? Во-первых, они берут руко­писи и начи­нают их срав­ни­вать. Если чело­век пере­пи­сы­вает от руки, он делает ошибки и можно опре­де­лить то, какие ошибки делает и эти ошибки собрать в опре­де­лен­ные группы. И вот тек­сто­логи про­буют руко­писи собрать в опре­де­лен­ные группы. Сделав так, они уже внутри этих групп их иссле­дуют и выво­дят некий общий текст. Потом этот текст срав­ни­ва­ется с дру­гими груп­пами, с дру­гими тек­стами, выис­ки­ва­ется раз­ница, раз­но­чте­ния. Когда все руко­писи опи­саны, когда опи­саны все ошибки, най­дено что-то общее между этими тек­стами, разное, начи­нают опре­де­лять, какой текст все-таки был вна­чале и раз­лич­ными мето­дами, кото­рые опи­саны в спе­ци­аль­ной лите­ра­туре, выби­рают тот текст, кото­рый вышел из-под пера биб­лей­ского автора.

- В.П.: Т. е. если, напри­мер, срав­ни­ва­ются 10 руко­пи­сей, и они имеют один смысл, а появ­ля­ется 11 руко­пись, в кото­рой изме­нено одно слово, то чисто логи­че­ски проще пред­по­ло­жить, что наверно 10 руко­пи­сей более верны, чем одна руко­пись.

- Д.Д.: Да, но нужно срав­нить, когда было напи­сано 10 этих руко­пи­сей и эта 11-тая, может эта 11-ая ока­жется более пра­виль­ной. Тек­сто­ло­гия – это наука, но все-таки она немно­жечко напо­ми­нает искус­ство. Если у чело­века есть чув­ство, пони­ма­ние науки, пони­ма­ние текста, он выбе­рет пра­виль­ный. Вот смот­рите, у нас есть текст, некая руко­пись, напри­мер, VIII-го века. И у нас есть руко­пись V-го века. Между ними есть раз­ница, какая руко­пись из них более пра­виль­ная? Мы можем поду­мать, что V-го, потому что она более древ­няя, но руко­пись VIII-го века была пере­пи­сана, напри­мер, с руко­писи III-го века, а руко­пись V-го века была пере­пи­сана с руко­писи того же V-го века. Текс­толог должен разо­браться, с какой руко­писи сделан тот текст, с кото­рым он рабо­тает, какие ошибки, где она была пере­пи­сана, когда пере­пис­чик пере­пи­сы­вал, не заме­нял ли он слова, не пере­став­лял ли он слова, либо он пере­пи­сы­вал строго слово в слово. И вот тек­сто­логи иссле­дуют, изу­чают, смот­рят, срав­ни­вают какой путь прошла та или иная руко­пись, срав­не­ние ошибок в руко­пи­сях, опре­де­ле­ние древ­но­сти руко­писи, опре­де­ле­ние, откуда эта руко­пись была, это тоже очень важно. Смот­рите, чело­век по про­ис­хож­де­нию грек, для него гре­че­ский язык – это родной язык, он его пере­пи­сы­вает, он делает меньше ошибок. Чело­век, кото­рый гре­че­ский изучил, он может сде­лать больше ошибок. Руко­писи иногда пере­пи­сы­ва­лись, когда чело­век смот­рел на руко­пись и пере­пи­сы­вал, иногда чита­лись руко­писи, а группа писцов запи­сы­вала, ошибки слу­хо­вые. Раз­ра­бо­таны методы, кото­рые поз­во­ляют опре­де­лить все ошибки: где напи­сана, как напи­сана, каким спо­со­бом была напи­сана, когда была напи­сана. Эти все руко­писи изу­чены, все они опи­саны, суще­ствуют спе­ци­аль­ные ката­логи, в кото­рых при­во­дится назва­ние руко­писи, время руко­писи, когда она была сде­лана, где она была сде­лана, где сейчас хра­нится и крат­кое опи­са­ние об этой руко­писи. А вот теперь самое инте­рес­ное. Свя­щен­ное Писа­ние не только чита­лось по-гре­че­ски или по-еврей­ски, его пере­во­дили. О пере­воде Вет­хого Завета я рас­ска­зы­вал, это «пере­вод семи­де­сяти», он был сделан в III веке до Рож­де­ства Хри­стова, я хочу под­черк­нуть – до Рож­де­ства Хри­стова.  После Рож­де­ства Хри­стова, когда бы напи­сан Новый завет, его начали пере­во­дить. Первые пере­воды воз­никли уже в конце II-го, начале III-го веков на латин­ский язык, при этом очень инте­ресно: у нас не суще­ствует тек­стов, с кото­рых пере­во­дили, но суще­ствуют сами пере­воды и ученые делают обрат­ный пере­вод как, напри­мер, со сла­вян­ского текста сде­лать пере­вод на гре­че­ский или с латин­ского на гре­че­ский, чтобы уви­деть, каким был текст, с кото­рого пере­во­дили. Резуль­таты изу­че­ния пере­во­дов тоже помо­гают вос­ста­но­вить пер­во­на­чаль­ный текст. Я упо­ми­нал о кри­ти­че­ских изда­ниях и в изда­ниях кри­ти­че­ского текста внизу при­во­дятся раз­но­чте­ния и из пере­во­дов. Конечно, можно посчи­тать, что пере­воды играют не такую важную роль как ори­ги­наль­ные тексты, но они тоже помо­гают понять исто­рию биб­лей­ского текста. Если кто-то желает глубже изу­чить биб­лей­ский текст, я очень реко­мен­дую найти его кри­ти­че­ское изда­ние. Сам текст суще­ствует в элек­трон­ном вари­анте, и найти нетрудно, но кри­ти­че­ский аппа­рат, раз­но­чте­ния есть только в печат­ном вари­анте, но и кри­ти­че­ское изда­ние – это не тайна за семью печа­тями, в любом хоро­шем хри­сти­ан­ском мага­зине эти изда­ния про­да­ются.

- В.П.: В прин­ципе, если у чело­века есть сомне­ния по поводу того, что все-таки есть смыс­ло­вые иска­же­ния, то он может найти издан­ную уче­ными лите­ра­туру по этому вопросу и посмот­реть как харак­тер иска­же­ния, так и насколько изме­ня­ется или не изме­ня­ется смысл биб­лей­ского текста, кото­рый у нас опуб­ли­ко­ван?

- Д.Д: Конечно, можно так пред­по­ло­жить, что чело­век, кото­рый захо­чет найти иска­же­ния, он их найдет, но дей­стви­тельно ли это будет иска­же­ние? Какая кар­тина Лео­нардо Да Винчи сейчас самая изу­чен­ная? Я считаю, что это Мона Лиза или Джо­конда, ее, наверно, уже раз­ло­жили на квад­рат­ные мил­ли­метры. Пред­ставьте, что какой-нибудь ученый найдет в каком-то уго­лочке, что у Лео­нардо рука дрог­нула, и мазок не очень ровный полу­чился, сде­лает ли это сен­са­цию?  Изме­нится ли мнение о Лео­нардо Да Винчи или о его кар­тине, что она не гени­альна? Я думаю, что нет. Также и чело­век изучит текст, найдет какую-то руко­пись, в кото­рой, напри­мер, нет союза или нет артикля — артикль в гре­че­ском языке играет опре­де­лен­ную роль – вот, он изучит, издаст резуль­таты своего труда, изме­нится ли пред­став­ле­ние об учении Нового Завета у спе­ци­а­ли­стов? Нет, не изме­нится. Вы знаете, время от вре­мени, мне при­хо­дится читать совет­скую ате­и­сти­че­скую лите­ра­туру: про­бо­вали собрать все, что только можно найти отри­ца­тель­ного совет­ские авторы, но даже они не могли при­ве­сти ничего серьез­ного, ничего сто­я­щего, чтобы могло поко­ле­бать основу хри­сти­ан­ства. Они напа­дали на другое, но не на сам текст, они напа­дали на то, что текст был напи­сан позже, не тогда, когда его дати­руют хри­сти­ан­ские авторы, напи­сан дру­гими людьми, но сам текст они при­зна­вали. Гово­рили, что этот текст дошел прак­ти­че­ски без изме­не­ний.

- В.П.: Значит, можно гово­рить о том, что не только хри­сти­ане при­знают аутен­тич­ность текста, но даже люди, кото­рые мягко говоря, хри­сти­ан­ство сильно не любят.

- Д.Д.: Да, и они это при­зна­вали.  Они при­во­дили какие-то раз­но­чте­ния, но сами тут же делали ого­ворку, что руко­пись дошла до нас не так, хотя Вы сами пони­ма­ете, люди зани­ма­лись, люди рабо­тали и не были само­уч­ками. Это ученые люди, конечно, у них был настрой  отри­ца­тель­ный, но они рабо­тали. Сейчас люди, кото­рые напа­дают на текст Свя­щен­ного Писа­ния – это люди не очень обра­зо­ван­ные, это люди, кото­рые толком не знают гре­че­ский язык и вот они напа­дают, дока­зы­вают что-то, а полу­ча­ется очень смешно. Есть одна про­блема, с этими людьми очень трудно спо­рить, потому что они гово­рят такие вещи, кото­рые с точки зрения здра­вого смысла никак не опро­вер­га­ются. Когда в России пустили паро­возы, неко­то­рые люди гово­рили о том, что внутри паро­воза сидит бес, и он этот паро­воз тянет, при­во­дили людей, пока­зы­вали как рабо­тает паро­воз, они чуть ли не голову в топку засо­вы­вали, но они счи­тали, что все равно паро­воз тянет бес. Поэтому мы рас­ска­зы­ваем, при­меры при­во­дим, ученые дока­зы­вают, что текст нор­маль­ный, но если чело­век верит, что текст непра­виль­ный, то он будет в это верить.

- В.П.: Т. е. это уже не вопрос науки, это вопрос некой идео­ло­ги­че­ской моти­ви­ровки, кото­рая у чело­века есть?

- Д.Д.: Разу­ме­ется, вопрос веры.

- В.П.: Хотя вопрос отно­сится не к вопросу веры, если брать в рели­ги­оз­ном смысле, а это чисто науч­ный вопрос, вопрос знаний, кото­рые чело­век может при­об­ре­сти, если захо­чет.

- Д.Д.: Да, лите­ра­тура суще­ствует, берите, читайте.

- В.П.: Что Вы могли бы посо­ве­то­вать, каких авто­ров, изда­ния?

- Д.Д.: Прежде всего я бы посо­ве­то­вал по тек­сто­ло­гии Нового Завета найти книгу Брюса Мец­гера «Тек­сто­ло­гия Нового Завета». Она несколько раз пере­из­да­ва­лась в изда­тель­стве Биб­лей­ского бого­слов­ского инсти­тута. Если не оши­ба­юсь, ее можно найти даже в элек­трон­ном виде. Очень хоро­шая книга, напи­сана веру­ю­щим чело­ве­ком, но при этом боль­шим ученым и боль­шим авто­ри­те­том.  По Вет­хому Завету «Тек­сто­ло­гия Вет­хого Завета» Эмма­ну­ила Това, издана также книга в изда­тель­стве Биб­лей­ского бого­слов­ского инсти­тута, тоже очень непло­хая книга, правда я не могу ска­зать, Тов хри­сти­а­нин или нет, скорее, он иудей, но книга напи­сана с очень трез­вых пози­ций, видно что он ученый, хотя скажу честно, книга чита­ется доста­точно тяжело, много тер­ми­но­ло­гии, много тек­стов при­во­дится, поэтому нужно ее читать очень вни­ма­тельно, вду­мы­ва­ясь в каждое пред­ло­же­ние и иногда даже в каждое слово.

- В.П.: Я думаю, что для тех людей, кото­рые захо­тят озна­ко­миться с данным вопро­сом этого будет доста­точно. На рус­ском языка сейчас много сайтов, посвя­щен­ных биб­ле­и­стике, всегда есть воз­мож­ность свя­заться со спе­ци­а­ли­стами и задать какие-то вопросы, при этом пред­ста­ви­те­лями не только хри­сти­ан­ских кон­фес­сий: пра­во­слав­ных или като­ли­ков, но и свет­ские тек­сто­логи-биб­ле­и­сты, кото­рые этим зани­ма­ются, не говоря уже про англий­ский язык. На англий­ском языке просто море иссле­до­ва­ний и чело­век, кото­рый имеет не идео­ло­ги­че­скую моти­ви­ровку, а реально хочет найти истину, т. е. отве­тить на вопрос: «Сохра­нился ли биб­лей­ский текст в аутен­тич­ном состо­я­нии?», при этом опи­ра­ясь на науч­ные методы, потому что вопрос аутен­тич­но­сти биб­лей­ского текста – это не вопрос веры в этот текст, это не рели­ги­оз­ный вопрос, это вопрос изу­че­ния текста, вопрос науч­ного позна­ния, науч­ной мето­до­ло­гии, кото­рая доступна чело­веку неза­ви­симо от его рели­ги­оз­ного и миро­воз­зрен­че­ского выбора. Ну а если кратко сум­ми­ро­вать то, что Вы ска­зали, мы можем ска­зать, что по Вет­хому завету есть огром­ная база руко­пи­сей, кото­рые дати­ру­ются IIIII веками до Р. Х.?

- Д.Д.: Первый век – 100%.

- В.П.: Суть в том, что у нас есть руко­писи Вет­хого Завета, кото­рые появи­лись еще до Христа, до появ­ле­ния хри­сти­ан­ства, и гово­рить о том, что хри­сти­ане там что-то иска­зили невоз­можно, потому что хри­стиан тогда просто физи­че­ски не было. А что каса­ется Нового Завета, мы можем гово­рить о том, что у нас есть огром­ная база данных, насколько я помню по книге Мец­гера, более 5 тыс. руко­пи­сей?

- Д.Д.: Коли­че­ство растет, т. е. 5 тыс. руко­пи­сей гре­че­ских, без учета пере­во­дов, на сла­вян­ский язык около 10 тыс. руко­пи­сей можно набрать.

- В.П.: Т. е. в прин­ципе мы можем кон­ста­ти­ро­вать тот факт, что есть огром­ная тек­сто­ло­ги­че­ская база как по Вет­хому так и по Новому Завету, с кото­рой можно рабо­тать и на осно­ва­нии кото­рой можно делать опре­де­лен­ные заклю­че­ния. Также можно утвер­ждать, что тек­сто­ло­гия как наука доста­точно в наше время раз­вита, она поз­во­ляет, опи­ра­ясь на свою мето­до­ло­гию, дока­зать аутен­тич­ность текста и, если инте­ре­сует вопрос, насколько совре­мен­ная Библия сохра­ни­лась, не надо верить хри­сти­а­нам или еще кому-то, надо просто изу­чить пред­мет, почи­тать про­фес­си­о­на­лов, спе­ци­а­ли­стов, кото­рые изу­чают данную тему и на осно­ва­нии серьез­ных науч­ных иссле­до­ва­ний соста­вить свое соб­ствен­ное мнение. Если кратко, можно ска­зать, что совре­мен­ные ученые дока­зали, что как Ветхий Завет, так и Новый Завет сохра­нился прак­ти­че­ски пол­но­стью в аутен­тич­ном состо­я­нии. И когда сейчас мы берем Библию и читаем ее, я говорю об ори­ги­наль­ном гре­че­ском тексте, потому что когда мы гово­рим о пере­во­дах – это вообще отдель­ная тема для раз­го­вора, потому что пере­вод при­вно­сит свои нюансы. Есте­ственно, что как Еван­ге­лия, так и Ветхий Завет писа­лись не на рус­ском языке и ученые изу­чают не рус­ские руко­писи, а гре­че­ские и иврит. Еще раз говорю, текст сохра­нился и кого дей­стви­тельно инте­ре­сует вопрос, так ли это, имеют воз­мож­ность это про­ве­рить, конечно, если хотят.

- Д.Д.: Пожа­луй­ста, про­ве­ряйте. Хри­сти­ан­ство, Свя­щен­ное Писа­ние открыто для иссле­до­ва­ния, для про­верки, биб­лей­ские тексты гре­че­ский и еврей­ский изда­ются тысяч­ными тира­жами. Пожа­луй­ста, берите, читайте, срав­ни­вайте, изу­чайте, но когда Вы изу­чите, срав­ните и про­ве­рите, не надо врать, что как будто эти тексты испор­чены, извра­щены.

- В.П.: Я бы еще обра­тился к людям: «Будьте честны, если вы дей­стви­тельно изу­ча­ете тексты и видите, что текст сохра­нен, то задайте себе вопрос – может быть, те люди, кото­рым Вы дове­ряли, кото­рые гово­рили Вам, что текст иска­жен, честны ли они в подаче мате­ри­ала, ком­пе­тентны в этих вопро­сах?». Я, напри­мер, читаю неко­то­рые труды мусуль­ман и часто слышу от не очень гра­мот­ных мусуль­ман, кото­рые тоже утвер­ждают, что текст иска­жен, но задайте себе про­стой вопрос: «Люди, кото­рые гово­рят об иска­же­нии биб­лей­ского текста, какое имеют обра­зо­ва­ние, какие имеют науч­ные труды, и их дея­тель­ность не носит ли идео­ло­ги­че­ский моти­ви­ро­ван­ный харак­тер, и не пре­об­ла­дает ли эта идео­ло­ги­че­ская моти­ва­ция над чест­но­стью науч­ного под­хода, ученые ли эти люди или идео­логи, кото­рые пыта­ются дока­зать неко­то­рую пози­цию в соот­вет­ствии с той идео­ло­гией, в кото­рую верят?» Чест­ность с пози­ции хри­сти­ан­ства – это очень важный момент.

- Д.Д.: Я тоже пару книг прочел, где раз­би­ра­ется тек­сто­ло­гия Свя­щен­ного Писа­ния, при этом в одном тексте напи­сано «гора», в другом тексте – «гром», из этого дела­ются такие шикар­ные выводы о том, что текст Свя­щен­ного Писа­ния был испор­чен.

- В.П.: Грубо говоря, по одному фраг­менту делать заклю­че­ние об испор­чен­но­сти целого с точки зрения логики просто некор­рект­ный прием.

http://stavroskrest.ru

Print Friendly, PDF & Email
Размер шрифта: A- 16 A+
Цвет темы:
Цвет полей:
Шрифт: Arial Times Georgia
Текст: По левому краю По ширине
Боковая панель: Свернуть
Сбросить настройки