Источник

Св. Климент, папа Римский

Подлинное сочинение

Первое послание к Коринфянам

CPG 1001. TLG 1271/1

Издания

Clement de Rome. Epître aux Corinthiens / Intr., texte, trad., notes et index par A.Jaubert. Paris, 1971 (SC 167).

Clemente Romano. Carta a Corintios, Homilía anónima (secunda dementis) / Ed. J.J. Ayán Calvo. Madrid: Giudad Nueva (Fuentes patrísticas 4), 1994.

Clemens von Rom. Epistola ad Corinthios / Brief an die Korinther. Griechisch-Lateinisch-Deutsch. Übers. und eingeleitet v. G.Schneider. Freib. i. Br.: Herder, 1994 (Fontes Christiani 15). 276 S. (превосходное изд. с подробными комментариями, библ. и указателями).

Задвориый В. История Римских Пап. Т. 1. От св. Петра до св. Симплиция. М.: Колледж католической теологии им. св. Фомы Аквинского в Москве, 1995. (1 Послание к Кор.: паралл. греч. текст по изд. 1876 г. [sic!] и рус. пер. Преобр. [с лакуной!] на с. 20–71).

Переводы

Неполные (без гл. 57, 6 – 63)

И.И. Дмитриевского: Иже во святых отца нашего Климента папы римского к коринфянам послание первое с греческого на славенский язык переведенное, 1780 года Иваном Дмитриевским. М.: Унив. тип. у Н.Новикова, 1781. 80 с.

о. Герасима Павского (по указанию Барсова в ХЧ 1880, с. 684, примеч. См. у Kern 1957): ХЧ 1824, ч. 14, 238–296 (по изд. 1765 г.).

П.А. Преображенского: ПМА1, 101–158. Переизд.: ПМА2; Брюсс. Антол., 42–79 и Настоя, кн., 766–791.

Имеется также рукописный анонимный перевод XVIII в. в Б-ке СПб. Духовной академии, старый № 44 (Kern 1957, 27).

Перевод лакуны по Иерусалимской рукописи (гл. 57, 6–63)

Приселков Ал-р. Обозрение Посланий св. Климента, еп. Римского, к Коринфянам. Вып. 1. Обозрение Первого послания. СПб., 1888, 135 с., 2 илл. (с. 43–51, 53–56 перевод лакуны, греч. текст с парал. рус. переводом по нескольким изданиям). Ср. библиогр. заметку Н.Барсова в ХЧ 1888, ч. 1, 525–532.

Полный перевод

[Анонимный по изд. SC]: ЖМП 1974, № 10, 64–80 (перев. нас. 65–79).

Исследования

Святый Климент, Епископ Римский. Патрологический опыт. Сочинение П.С. СПб., 1852, 31 с. Рец. (положит.) П.Б. в ЖМНП 1852, апр., ч. 74, отд. 6, 1–3. Отрицат. отзыв Приселкова.

Скворцов К. О первом послании Климента Римского к Коринфянам. – ТКДА 1874, т. 21, № 4, 48–67.

Приселков, ук. выше соч.

Петрушевский П. Св. Климент, еп. Римский. – Миссионерское обозрение, 1897, июль-авг., кн. 2, с. 482–498; сент.-окт., кн. 2, с. 599–614.

Сагарда А. Св. Климент Римский. – ПрЧт 1915, № 15, 497–506; 17, 603–610; 18, 652–656; 19, 710–715.

Brunner G. Die theologische Mitte des ersten Klemensbriefes. Ein Beitrag zur Hermeneutik Frühchristlicher Texte. Frankfurt, 1972 (Frankfurter theol. Stud. 11). X, 178 S.

Bumpus H.B. The Christological Awareness of Clement of Rome and Its Sources. Cambridge, 1972. XI, 196 p.

Hagner D.A. The Use of the Old and New Testaments in Clement of Rome. Leiden: Brill, 1973 (N.T. Suppl. 34). XII, 393 p.

Leder H.G. Studien zum 1. Clemensbrief. Greifswald, 1975. [Dissert.] XXXI, 375 S.

Wilson J.W. The first epistle of Clement. A theology of power. Duke University Durham, NC, 1976 (microfilm). 174 p. [Summary: DA 37, 1977, 7802A].

Fuellenbach J. Ecclesiastical Office and the Primacy of Rome: An Evaluation of Recent Theological Discussion of First Clement. Washington: Catholic Univ. of America Press, 1980 (Stud, in christ. ant. 20). IX, 278 p.

Riggi C. Lo Spirito santo nell’antropologia della I Clementis. – Augustinianum 20, 1980, 499–507.

Кабыжакова Л. Святитель Климент, третий епископ Римский. – ЖМП 1987, № 1, 10–16. (Общая, но достаточно информативная статья. Библиография в 21 № на с. 16).

Bowe В.Е. A Church in Crisis: Ecclesiology and Paraenesis in Clement of Rome. Minneapolis, 1988.

Knoch O.B. Im Namen des Petrus und Paulus: Der Brief des Clemens Romanus und die Eigenart des römischen Christentums. – ANRW II.27.1, 3–54.

Bakke O.M. The Rhetorical Composition of the First Letter of Clement.

– Studia Patristica 37, 2001, 155–162.

Pani G. II concetto di ἐπιείκεια nella struttura della Prima Clementis.

– Ibid., 282–292.

Неподлинные сочинения

Второе послание к Коринфянам

CPG 1003. TLG 1271/2

Издания

The second epistle of Clement to the Corintians, ed. by T.W. Crafer. L.; N.Y., 1921. X, 22 p. (Texts for students 22). Англ. пер. вышел в 1922 г. в той же серии, № 22А.

Hemmer Н. Les Pères Apostoliques, t. 2. Oxford, 19091; Paris, 19262.

Knopf R. Die Apostolischen Väter. – Handbuch zum NT, Erg.-Bd. Tübingen, 1929, 151–184 (перевод и комментарий).

LHH 103–127 (с англ. пер.).

Переводы

Неполные (без гл. 13–20)

[Анонимный:] ХЧ 1842, ч. 2, 43–55.

П.А. Преображенского: ПМА1, 169–180. Переизд.: ПМА2; Брюсс. Антон., 85–92 и Настол. кн., 791–796.

Перевод лакуны по Иерусалимской рукописи (гл. 13–20)

Барсов Н.И. История первобытный христианской проповеди (до IV века). СПб., 1885, 162–165 (перевод гл. 12–20).

Исследования

Скворцов К. Когда написано второе послание Климента к Коринфянам? – ТКДА 1874, т. 1, № 1, 2–23 [пагин. 2-я].

Певницкий В. Следы проповедничества в древнейшей отеческой письменности. – ТКДА 1878, № 1, 74–124; 3, 498–549. (2 Клим.: 76–85).

Donfried К.P. The Setting of Second Clement in Early Christianity, Leiden: Brill, 1974 (NT Suppl. 38). X, 240 p.

Oeffner E. Der zweite Klemensbrief. Moralerziehung und Moralismus in der ältesten christlichen Moralpredigt. Erlangen, 1976. 272, 154 S.

Warns R. Untersuchungen zum 2. Clemensbrief: Diss. Marburg, 1985. X, 697 S.

Baasland E. Der 2. Klemensbrief und frühchristliche Rhetorik: «Die erste christliche Predigt» im Lichte der neueren Forschung. – ANRW II.27.1, 78–157 (Bibl. 147–157).

Окружные послания к девственницам

(сочинение первой половины III века)

CPG 1004. TLG 1271/10

Перевод

И.А. [о. Августина по указанию Kern 1957, 27 и др.]: Два окружных послания св. Климента римского о девстве, или к девственникам и девственницам. – ТКДА 1869, т. 2, № 5, 202–227 (предисл. на с. 193–201, перевод по изд. Bibl. veter. patrum, 1765 г.).

Исследования

Baarda (Tjitze). Jesus and Mary (John 20, 26 f.) in the Second Epistle on virginity ascribed to Clement. – Studien zum Text und zur Ethik des Neuen Testaments. Festschrift zum 80. Geburtstag von Heinrich Greeven. Berlin, 1986 (ZNTW Beih. 47), 11–34.

Псевдо-Климентины1637

CPG 1007–1022. CANT 209. TLG 1271/3–9

Издания

PG 1, 1157–1474. Новое изд.: Rehm В., Puschke F. Die Pseudoklementinen, bearb. v. G.Strecker. I. Homilien, GCS, 19903; II. Rekognitiorien in Rufins Übersetzung, GCS, 19902; III. Konkordanz v. G.Strecker, Teile 1–2. GCS, 1986–1989.


Переводов

на рус. язык нет

Исследования

Побединский-Платонов И., свящ. О Клементинах. – ПО 1860, т. 1, № 2, 151–172 (Поел. ап. Петра к Иакову: 155–167, Посл. Климента к Иакову: 168–172); 397–437 (Беседы и Встречи); т. 2, № 7, 339–384.

Kline L.L. The sayings of Jesus in Pseudo-Clementine homilies. Missoula: Univ. of Montana Pr., 1975 (Society of Biblical Literature Diss. Ser. 14). IX, 198 p.

Rius-Camps J. Las pseudo-clementinas. Bases filológicas para una nueva interpretatión. – Revista catalana de teología 1, 1976, 79–158.

Strecker G. Das Judenchristentum in den Pseudoklementinen. 2. bearb. und erw. Aufl. Berlin: Akademie-Verlag, 1981 (TU 70). XIII, 326 S. Jones F.St. The Pseudo-Clementines: a History of Research. – The Second Century 2, 1982, 1–34, 63–96.

Voorst Robert E. van. «The ascents of James». History and theology of a Jewish-Christian community as reflected in the pseudo-Clementine Recognitions 1, 33–71. New York Union Theol. Semin., 1988 (microfilm). 302 p. [Summary: DA 49, 1989, 2271 A].

Pouderon В. Clément, évêque de Rome: de la réalité au roman (pseudo-clémentin). Ed. Archipel Égéen, 1995.

Верещагин Е.М. Христианская книжность Древней Руси. М., 1996, (на с. 92–150, 176–193 адаптированный древнерусский текст Псевдо-Климентин и легенды об обретении мощей св. Климента без библиографических ссылок).

Jones F.St. An Ancient Jewish Christian Source on the History of Christianity. Pseudo-Clementine recognitions 1, 27–71. Atlanta, 1996 (Texts and Translations 37. Christian Apocryphal Series 2).

Литургическая традиция1638

Житие и предание о св. Клименте. Почитание св. Климента на Руси

Оболенский М.А., кн. О двух древнейших святынях Киева; мощах св. Климента и кресте великой княгини Ольги. – Киевлянин, кн. 3. М., 1850, 139–150 (русское окончание «Похвалы св. Клименту»: слав, текст «Слова на обновление Десятинной церкви» на с. 144–147).

[Горский А.В.] Слово о перенесении мощей св. Климента Римского (из Макарьевских Четьих-Миней). – Кирилло-Мефодиевский сб-к, изд. М.П. Погодиным. М., 1865, 319–326 (= Лавров, Жития херсонских святых…, 127–131; Лавров, Материалы по истории…, 148–153). Слав. текст с разночтениями по Успенскому списку.

[Горский А.В.] Житие и перенесение мощей св. Климента (Итальянская Легенда в рус. пер. – из рук. Румянцевского Музея). – Там же, 327–342.

Параллельно русский перевод, сделанный для графа Н.П. Румянцева, и лат. подлинник по изд. Acta Sanctorum, Martii t. II, p. 19–21, вместе с предисловием болландистов о происхождении легенды на латинском в сопровождении русского перевода. Ср.. вступ. статью С.А. Беляева к изд.: Макарий 1994, с. 70, сноска 4, а также: Vita Constantini-Cyrilli cum translatione S. dementis / Ed. J.Ludvíkovskу́. – Magnae Moraviae Fontes Historici. Brno, 1967. T. 2, 120–132.

Терновский Ф. Херсонский святитель. Мучение св. Климента; греч. текст с русским переводом и вариантами. – Записки Импер. Одесск. Общ. ист. и древностей 10, 1877, 139–163.

Мучение св. Климента: а) греч. текст по рук. Синод. 171 (XII-XIII вв.), сверенной с № 172 Синод., вместе с рус. переводом: с. 139–163; б) слав. текст: 163–169; Слово о чудеси: слав. текст по рук. XVII в. Соловецкого монастыря из собр. Казан. Дух. Акад. (греч. текст опубл. в т. 9 Записок): 169–174. Мучение Климента (слав. текст) переизд. (по неуказ. источнику) в кн.: Макарий 1994, 330–333.

Кондак и икосы св. Клименту папе Римскому. – Кондаки и икосы разных церковных песнописцев (…) Перев. с греч. [рукописи] (…) диаконом Сергием Цветковым. М., 1883 [из ЧОЛДП 1882–1883], 15–16.

Ягич И.В. Служебные Минеи за сентябрь, октябрь и ноябрь в церковнославянском переводе по русским рукописям 1095–1097 гг. СПб., 1886 (Пам-ки древнерусского языка 1).

Канон (возможно авторство Климента Охридского) св. Клименту Римскому (25 ноября) на с. 453–456 (пагин. 2-я); ср. в изд. Лаврова, Жития херсонских святых…, 177–180.

Владимирский Н. Из славяно-русского пролога – на 26 ноября: Житие св. Климента, папы римского, по списку XIII в. (К вопросу о происхождении кутьи). – Странник 1895, ноябрь, 414–416.

Отрывок из жития св. Климента по прологу Новгородского Софийского собора, собр. СПб. Духовной Академии, № 1324, с параллельным греческим текстом по изд. кардинала Альбаии 1727 года. Упоминание о «кутье» имеется только в рукописном прологе, в печатном лее церковнославянском прологе и в греческом оригинале этого добавления нет.

Инкерман и Инкерманская священномученика Климента киновия в Крыму. Одесса, 19012. 28 с., илл. (18981. 24 с., илл.).

Соболевский А.И. Чудо св. Климента, папы Римского (Древнерусское слово домонгольского периода). – Известия Отд. рус. яз. и словесности Имп. Ак. Наук, т. VI (1901 г.), кн. 1, 1–8 [церковно-слав. шрифтом]. Отд. оттиск: СПб., 1901.

Жития святых по древнерусским спискам. [1. Мучен, св. Клим. Римск.]. Труд А.И. Соболевского. – Пам-ки др. письм-ти и иск-ва CXLIX. СПб., 1903, 1–16. (Слав. текст [в начале – рус.-греч. словарь] = PG 2, 617–631).

Соболевский А.И. Житие папы Климента в древнем церковнославянском переводе. (Оттиск из «Сб-ка в честь В.И. Ламанского»). СПб., 1905, 17 с. (предисл., церковнослав.-греч. словарь, указатель цитат из Священного Писания; текст по Четиям-Минеям Макария, 25 ноября, по списку Публ. 6-ки Погод. № 657. Греч. текст: PG 2, 470 sq. = Пс.-Климентины, Посл. Климента к Иакову).

Шестаков С. К истории текстов жития св. Климента, папы римского, пострадавшего в Херсоне. – Византийский временник 1907, т. XIV, вып. 4. СПб., 1908, 215–226.

Рец. на изд. греч. текста «Жития Климента» до-Метафрастовской редакции, ср. PG 2, 617–631, у Ив. Франко, Сьвятий Климент у Корсунi, 1902–1905. Ср. с Метафрастовской ред. «Первой эпитомы» в PG 2, 580С-604А [CPG I, 1015 (7) = BHG 345–347], а также: Терновский, Херсонский святитель… Статья переиздана в кн.: Шестаков С.П. Очерки по истории Херсонеса в VI-X вв. по Р. Хр. М., 1908 (Пам-ки христ-го Херсонеса 3), 142 с. См. Приложение 2, 105–114 (о св. Клименте в Корсуни на с. 14–16).

Лавров П. Жития херсонских святых в греко-славянской письменности (Пам-ки христ-го Херсонеса, 2). М., 1911, 47–108.

Др.-слав. перев. эпитомы (PG 2: Epit. de gestis S. Petri в Метафрастовской редакции) Пс.-Климентовых гомилий: CPG I, 1015(6) = BHG 342–343; в книге изданы также мученичество св. Климента по греч. и слав. текстам разных рукописей, Пс.-Климентины, прочие сказания и легенды о Клименте.

NB. Частично Пс.-Климентины в перев. на слав. есть в «Четиях-Минеях» Макария под 25 ноября. Поскольку последние выпуски издавались на высоком уровне с использованием славянского шрифта, указанием разночтений, в т.ч., и сравнительно с греческим оригиналом (по PG), целесообразно привести содержание Климентии у святителя Макария (издание Четиих-Миней не закончено).

Памятники славяно-русской письменности, издаваемые Императ. археографии. коммиссиею. I. Великие Минеи Четии. Ноябрь. Вып. IX. Ч. 2. Тетрадь I. Дни 23–25. М., 1917.

Л. ҂ГТЗ҃І сл. = μαρτύριον τοῦ ἁγίου Κλήμεντος πάπα Ῥώμης, PG 2, 617. Слав. текст напечатан ранее Соболевским (Жития святых по древнерусским спискам…). Греч. текст не вполне совпадает со слав. редакцией.

Л. ҂ГТК҃З и далее – «Слово о чюдеси…» = περὶ τοῦ θαύματος τοῦ γεγονότος εἰς παΐδα ὑπὸ τοῦ ἁγίου ἱερομάρτυρος Κλήμεντος, PG 2, 633 sq. Слав, текст сильно искажает и перефразирует греч. оригинал.

Л. ҂ГТЛ҃З. «Похвала св. Клименту, патриарху Римьскому, написана Климентом епископом». В PG, естественно, нет.

Л. ҂ГТН҃Ѕ. [Начало письма Климента к Иакову]: PG 2, 32. CPG I, 1015 (3) = BHG 321.

Л. ҂ГТН҃Ѕ – ҂ГУК҃Н. Эпитома Петра (Κλήμεντος, τοῦ Πέτρου ἐπιδημίων κηρυγμάτων ἐπιτομή) = PG 2, 57 sq. (CPG I, 1015 (4) = CPG I, 1021 = Лавров, 47–108). Разбивка слав. текста на главы сделана по PG.

Соболевский А.И. Глаголическое житие св. папы Климента. – Изв. Отдел. рус. яз. и словесности Имп. Ак. наук (ИОРЯС), т. XVII, 1912, кн. 3, 215–222, и отд. (СПб., 1912) (церк.-слав. перевод латинских чтений из старого бревиария в изд. Вайса по рук. IV Вербницкого миссала перв. пол. XV в.).

Айналов Д.В. Мемории св. Климента и св. Мартина в Херсонесе. М., 1915 (Оттиск из XXV тома «Древностей»). 24 с.; илл.

Лавров П.А. Материалы по истории возникновения древней славянской письменности. Л., 1930 («Слово о перенесении…» на с. 148–153).

Die korsuner Legende von der Überführung der Reliquen des heiligen Clemens. Hrsg. v. J. Vašica. Münch., 1965 (Slavische Propyläen 8). 80 S. (Впервые в Acta Academiae Velehradensis 1948, vol. 19; критич. издание «Корсунской легенды» – ср. Горский).

Бегунов Ю.К. Русское Слово о чуде св. Климента Римского и кирилло-мефодиевская традиция. – Slavia (Praha), 1974, т. 43, № 1, 26–46 (обширнейшая библиография; частичное переиздание слав. текстов Слова [по изд. Оболенского] и Чуда [по изд. Соболевского] с анализом их).

Мурьянов М.Ф. Страницы гимнографии Киевской Руси. – Традиции древнейшей славянской письменности и языковая культура восточных славян. М., 1991, 69–143 (слав. текст службы обретению мощей св. Климента по рук. РГАДА, ф. 381, № 98, л. 65–67 на с. 102–108, коммент. 129–143).

Карпов А.Ю. «Слово на обновление Десятинной церкви» по списку М.А. Оболенского – Архив русской истории 1992, вып. 1, 86–111.

Полный вариант статьи (см.: Оболенский, О двух древнейших святынях…) из архива Оболенского в РГАДА. Текст сказания по копии 19 века (местонахождение подлинника до сих пор неизвестно) без сокращений Оболенского на с. 101–111, предисловие Оболенского на с. 97–100, важное вступление-исследование публикатора на с. 86–97.

Верещагин Е.М. Вновь найденное богослужебное последование обретению мощей Климента Римского – возможное поэтическое произведение Кирилла Философа. М., 1993. (Брошюра к XI Международному съезду славистов в Братиславе).

Верещагин Е. «Просиял нам остров Климентов, разделенных соединяющий…» – Истина и Жизнь 1994, № 1/2, 37–43 (предполагаемый «Свиток гимна» св. Кирилла-философа в честь обретения мощей св. папы Климента по слав. Минее, синод. 98, фонд 381 РГАДА).

Верещагин Е.М. Последование под 30-м января из Минеи № 98 (Ф. 381) РГАДА (Москва) – предполагаемый гимн первоучителя славян Кирилла. – Palaeobulgarica 18/1, 1994, 3–21 (только издание памятника).

Задворный B.[Л.] Св. папа Римский Климент и его культ в Древней Руси. – Истина и Жизнь 1994, № 10, 34–37. Ср. его же «Историю Римских пап». М., 1995, 72–75 (перев. на рус. «Слова на обновление Десятинной церкви» по изд. П.А. Лаврова приложен к статье на с. 38–39. Перевод, сверенный М.Ю. Неборским, вместе со славянским текстом [в новой орфографии] переиздан в книге: История Римских Пап, 75–78).

Гладкова О.В. Св. Климент Римский – креститель Руси? – Древняя Русь и Запад. М., 1996, 37–39 (о ранних тенденциях в древнерусской литературе поставить крещение страны в связь с Климентом Римским в сб-ке резюме научной конференции).

Царевская Т.Ю. Образ св. Климента Римского в новгородском искусстве XIII в. – Древнерусское искусство: Византия и Древняя Русь. К 100-летию А.Н. Грабара (1896–1990). СПб., 1999, 260–272.

Уханова Е.В. Обретение мощей св. Климента, Папы Римского, в контексте внешней и внутренней политики Византии середины IX в. – Византийский временник 59 (84), 2000, 116–128.

Верещагин Е.М. Церковнославянская книжность на Руси: Лингво-текстологические разыскания. М.: Индрик, 2001 (раздел I, часть III: Кириллов канон на обретение мощей Климента Римского, 94–148; раздел IV, часть III: Парафраз произведения большого объема: славяно-русские Псевдо-Климентины, 467–484).

«Пастырь» Ермы

CPG 1052 (включая папирусы)

TLG 1419/1 (Pastor, textus GCS 48), 2–4 (fr.)

Издания и комментированные переводы

Hermas. Le Pasteur / Texte, intr., trad. et notes par R.Joly. Reimpression avec suppl.: Paris, 1968 (SC 53 bis).

Brox N. Der Hirt des Hermas übersetzt und erklart. Göttingen, 1991 (Kommentar zu den Apostolischen Vätern 7).

El Pastor de Hermas / Ed. J.J. Ayán. Madrid: Giudad Nueva, 1996 (Fuentes patrísticas 6).

Osiek С. The Shepherd of Hermas: A Commentary. Minneapolis: Fortress, 1999. XXI, 292 p.

Русский перевод

П.А. Преображенского: ПМА1, 223–346. Переизд.: ПМА2; Брюсс. Антол., 165–252, и др. Последнее переизд.: Герма, Пастырь; Диалоги с ангелами. Утерянные евангелия. М.: Вагриус, 2001, 13–168 (Дидахэ на с. 169–184).

Исследования

Скворцов К. Когда написана книга «Пастырь»? – ТКДА 1872, т. 3, № 10, 205–241.

Еп. Феофан (Говоров), Затворник. Четыре беседы по руководству книги «Пастырь» Ермы. М., 1892. Отрывки: ЖМП 1973, № 2, 32–36; № 3, 31–32. Переизд. [под другим названием]: Еп. Феофан Затворник. Толкование на книгу св. Ермы «Пастырь». 1908. (Свято-Введенский монастырь Оптиной Пустыни 1999р. 31 с.) (краткое изложение книги).

Феогност (Дерюгин), архим. Книга тайновидца Ерма «Пастырь». – ЖМП 1957, № 9, 50–53.

Giet S. Hermas et les Pasteurs: les trois auteurs du Pasteur d’Hermas. Paris: Presses Universitaires de France, 1963.

Pernveden L. The Concept of the Church in the Shepherd of Hermas. Lund: C. W. K. Gleerup, 1966.

Reiling J. Hermas and Christian Prophecy: A Study of the Eleventh Mandate. Leiden: Brill, 1973 (N.T. Suppl. 37). X, 197 p.

Wilson J.C. Toward a reassessment of the milieu of the Shepherd of Hermas. Its date and its pneumatology. Duke University Durham, NC, 1977 (microfilm). 308 p. [Summary: DA 39, 1978, 326A-327A].

Martín Jose (Pablo). Espíritu у dualismo de espíritu en el Pastor de Hermas у su relatión con el judaísmo. – Vetera Christianorum 15, 1978, 295–345.

Folgado Flórez S. Teoría eclesial en el Pastor de Hermas. Madrid: Real Monasterio de El Escorial, 1979. XI, 142 p.

Hellholm D. Das Visionenbuch des Hermas als Apokalypse. Formgeschichtliche und texttheoretische Studien zu einer literarischen Gattung: Methodologische Vorüberlegungen und makrostrukturelle Textanalyse. Lund: Gleerup, 1980 (Coniectanca Bibl. N.T. Ser. 131). 212 S.

Smith М.М. Feminine images in the shepherd of Hermas. Duke University Durham, NC, 1980 (microfilm). 235 p. [Summary: DA 41, 1980, 704A-705A].

Mees M. Der Hirte des Hermas und seine Aussagen über den Heiligen Geist. – Lateranum 47, 1981, 343–355 (об отношении к ветхозаветной Софии).

Osiek С. Rich and Poor in the Shepherd of Hermas. An Exegetical-Social Investigation. Washington, D.C.: Catholic Biblical Association of America, 1983. XI, 184 p.

Nijendijk (Lambartus Wilhelmus). Die Christologie des Hirten des Hermas. Exegetisch, religions- und dogmengeschichtlich untersucht. Utrecht, 1986. 239 S.

Hilhorst A. Hermas. – RAC Bd.XIV, Lief. 108–109, 1988, 682–701.

Leutzsch M. Die Wahrnehmung sozialer Wirklichkeit im «Hirten» des Hermas. Göttingen: Vandenhoeck und Ruprecht, 1989 (Forsch. zur Relig. und Lit. des alten und neuen Test. 150). 286 S.

Henne Ph. L’unité du Pasteur d’Hermas. Paris, 1992 (Cahiers de la Revue biblique 31).

Henne Ph. La christologie chez Clément d’Alexandrie et dans le Pasteur d’Hermas. Fribourg, 1992 (Paradosis 33).

Haas C. Die Pneumatologie des «Hirten des Hermas». – ANRW II.27.1, 552–586.

Joly R. Le milieu complexe du «Pasteur d’Hermas». – ANRW II.27.1, 524–551.

Stewart-Sykes A. The christology of Hermas and the interpretation of the fifth similitude. – Augustinianum 37 (2), 1997, 273–284.

Св. Игнатий Богоносец, епископ Антиохийский

CPG 1025. TLG 1443/1

Подлинные послания

Издания и комментарии

Ignace d’Antioche. Lettres. – Lettres et Martyre de Polycarpe de Smyrne / Texte, intr., trad. et notes par Р.-Th. Camelol. Paris, 19644 (SC 10) [= TLG].

Schoedel W.R. Ignatius of Antioch. A commentary on the letters of Ignatius of Antiochia. Philadelphia: Fortress Press, 1985. XXII, 305 p. Нем. пер.: Die Briefe des Ignatius von Antiochien. Ein Kommentar / übers. v. H.Koester. München, 1990.

Переводы

Святого Священномученика Игнатия Богоносца, Еп. Антиохийского посланий 12, с греч. на славянский язык переведенные Святейшего Правительствующего Синода членом, преосв. Амвросием, Архиеп. Московским и Калужским. М., 1784; М., 18242 (см. ДБ 1860, № 4, 104). Игнатий Богоносец. Послания. Киев.-Печ. Лавра, 1824. Ср.: Послания на славянском языке (церковной печатью). Киев, 1888 (указано в каталоге книг И.Л. Тузова).

о.      Герасима Павского (авторство установлено по Барсову, см. у Kern 1957): Ефес. – ХЧ 1821, ч. 1, 29–42; Магн. – Там же, 1830, ч. 38, 3–10; Тралл. – Там же, 1830, ч. 37, 239–245; Рим. – Там же, 1829, ч. 36, 241–248; Филад. – Там же, 1828, ч. 31, 3–10; Смирн. – Там же, 1828, ч. 32, 251–259; Полик. – Там же, 1830, ч. 38, 237–242.

[Анонимный:] Послания св. Игнатия Богоносца, переведенные при Казанской Духовной Академии. Казань, 18572, 194 с. (18551, 199 с.). Отд. оттиск из ПС 1855. Нам удалось видеть лишь с. 3–118 в ПС за 1855 г.

П.А. Преображенского: ПМА1, 373–430. Переизд.: ПМА2 и Брюсс. Антол., 101–144. Отд. изд.: Послания св. Игнатия Богоносца в русском переводе с введением и примечаниями к нему прот. Петра Преображенского. СПб., 1902, 111, X с. Заметка о выходе П. П[реображенского]: Богословский библиографический листок 1901, вып. 12 (дек.), 259–260. Рец.: Церковные Ведомости 1902, № 3 (Ф.Федотова) и № 40.

Имеется также анонимный русский перевод XVIII века в Библиотеке СПб. Духовной академии, старый № 37 (Kern 1957, 34), а также (в быв. Моск. Синод, биб-ке) слав. перевод Досифея, митр. Сочавского (см. ДБ 1860, № 4, 104, ср.: Словарь книжников и книжности Древней Руси. XVII в. ч. 1. А-З. СПб., 1992, 280).

Литургическая традиция

Мученичество св. Игнатия Богоносца (перев. с греч.): ХЧ 1822, ч. 8, 340–356 (по Acta Martyrum Ruinart’a).

Кондак и икосы свщмч. Игнатию Богоносцу. – Кондаки и икосы разных церковных песнописцев (…) / Перев. с греч. (…) диаконом Сергием Цветковым. М., 1883 (из ЧОЛДП 1882–1883), 77–79.

Исследования

Савваитов П. Св. Игнатий Богоносец, епископ Антиохийский; – ДБ I860, [т. 9], № 4, 97–114.

Успенский Ив. О послании св. Игнатия Богоносца к Римлянам. – Орловские епархиальные ведомости 1870, № 8, 486–496.

Скворцов К. О посланиях св. Игнатия Богоносца. – ТКДА 1872, т. 2, № 7, 545–558.

Д–ский А. Подлинность посланий св. Игнатия Богоносца и учение св. Игнатия о лице Иисуса Христа и церковной иерархии. – ЧОЛДП 1873, № 6, 753–775.

Послания св. Игнатия Богоносца, Еп. Антиохийского [о них]. – Вятские епархиальные ведомости 1873, № 15, 495–504; 16, 525–535 (неоф.).

Смирнов А.А. Святый Игнатий Богоносец, еп. Антиохийский, и 7 его посланий. – ПО 1881, т. 1, № 2, 289–307; 3, 489–513.

Попов Ф.[И.] Церковная иерархия по учению св. Игнатия Богоносца. Брянск, 1897. 68 с. (малого формата).

Филарет (Гумилевский), архиеп. Исторический обзор песнопевцев и песнопения греческой церкви. СПб., 19023 (Св.-Троицк. Серг. Лавра, 1995р) (СПб., 18601; Чернигов, 18642), 47–50.

Св. Игнатий Антиохийский. – Фаррар 1891, 21–40, 845–850, 915–918.

Петрушевский П.П. Св. Игнатий Богоносец, епископ Антиохийский (Изложение его учения в применении к обличению еретиков нашего времени). – ПрилМО 1898, кн. 1 (янв.-март), 71–87 (пагин. 2-я); кн. 2 (апр.-июнь), 274–293.

С.Т. Игнатий Богоносец. – Православная богословская энциклопедия. Т. 5. СПб., 1904, 781–785.

Мышцин В.Н. Церковное устройство по посланиям Игнатия Антиохийского. – БВ 1908, т. 2, № 7–8, 473–508.

Лебедев Ал-р. Пресвитерий по посланиям св. Игнатия Антиохийского. Харьков, 1911. 22 с. (Отд. оттиск из ВиР 1911, № 18).

Рункевич С.[Г.] Св. священномученик Игнатий Богоносец и его творения. – ПрЧт 1913, № 46, 1357–1364; Из посланий св. свщм. Игнатия Богоносца. – Там же, № 47, 1401–1406. Отд. изд.: СПб., 1914, 44 с.

Ястребов А. Святой Игнатий Богоносец. – ЖМП 1952, № 5, 43–47.

Мейендорф И.Ф. Учение о Христе и Церкви у Св. Игнатия Антиохийского. – Вестник РХД, IV-1956, № 43, 17–23. Франц. текст: Le Christ, l’évêque et 1’unité de l’Église chez St. Ignace d’Antioche. – Le Messager Orthodoxe 9, 1960, 24–30.

Tanner R.G. Πνεῦμα in Saint Ignatius. – Studia Patristica 12 (TU 115), 1975, 265–270.

Bommes K. Weizen Gottes. Untersuchungen zur Theologie des Martyriums bei Ignatius von Antiochien. Köln; Bonn, 1976 (Theophaneia. Beiträge zur Religions- und Kirchengeschichte des Altertums 27). 284 S.

Zañartu S. El concepto de zoè en Ignacio de Antioquía. Publ. de la Univ. Pontif. Comillas Ser. 1, Estudios (Teol. 7). Madrid: Ed. Eapsa, 1977. 294 p.

Paulsen H. Studien zur Theologie des Ignatius von Antiochien. Gottingen: Vandenhoeck und Ruprecht, 1978 (Forsch. zur Kirchen- und Dogmengesch. 29). 226 S.

Joly R. Le dossier d’Ignace d’Antioche. Bruxelles: Éd. de l’Univ., 1979 (Publ. Fac. de Philos, et Lettres 69). 141 p.

Meinhold P. Studien zu Ignatius von Antiochien. Wiesbaden: Steiner, 1979 (Veröffentl. des Inst. für Europ. Gesch. Mainz 97). XII, 86 S.

Rius-Camps J. The four authentic letters of Ignatius, the martyr. A critical study based on the anomalies contained in the textus receptus. Roma: Pont. Institutum Stud. Oriental., 1979 (Χριστιανισμός 2). 413 p.

Staats R. Die katholische Kirche des Ignatius von Antiochien und das Problem ihrer Normativität im zweiten Jahrhundert. – ZNTW 77, 1986, 126–145, 242–254.

Wehr (Lothar). Arznei der Unsterblichkeit. Die Eucharistie bei Ignatius von Antiochien und im Johannesevangelium. Münster: Aschendorff, 1987 (Neutestamentl. Abh. N.F. 18). 399 S.

Trevett Ch. A Study of Ignatius of Antioch in Syria and Asia. Lewiston/ N.Y., 1992 (Studies in the Bible and Early Christianity 29).

Munier Ch. Où en est la question d’Ignace d’Antioche? Bilan d’un siècle de recherches 1870–1988. – ANRW II.27.1, 359–484.

Schoedel W.R. Polycarp of Smyrna and Ignatius of Antioch. – ANRW II.27.1, 272–358.

Hübner R.M. Thesen zur Echtheit und Datierung der sieben Briefe des Ignatius von Antiochien. – Zeitschrift für Antikes Christentum 1, 1997, 44–72.

Bergamelli F. Dal Padre al Padre. Il Padre come principio e termine del Cristo e del cristiano in Ignazio di Antiochia. – Studia Patristica 37, 2001, 168–176.

de Bhaldreithe К. The Christology of Ignatius of Antioch. – Ibid., 200–206.

Hill C.E. Ignatius and the Apostolate: The Witness of Ignatius to the Emergence of Christian Scripture. – Ibid., 226–248.

Псевдо-Игнатий

(пространная редакция посланий)

CPG 1026. TLG 1443/002

Перевод

Из всех русских переводов лишь в указанных выше казан. изд. 1855 и 1857 г. приводится параллельно с кратким и пространный вариант.

Исследования

Прокошев П.А. Didascalia apostolorum и первые шесть книг Апостольских постановлений. Историко-критическое исследование из области источников церковного права. Томск, 1913, 408–416 (богословский язык и термины Игнатия и Псевдо-Игнатия), 416–428 (вопрос об арианстве Пс.-Игнатия; вывод: не арианин, а умеренный никеец).

Smith James D. The Ignatian long recension and Christian communities in fourth century Syrian Antioch. Harvard University Cambridge, МА, 1986 (microfilm). 181 p. [Summary: DA 47, 1986, 1781А].

Другие приписываемые св. Игнатию произведения

CPG 1028–1035

Св. Поликарп, епископ Смирнский

CPG 1040 (SPURIA: 1042). TLG 1622

Издания и комментированные переводы

Bauer J.P. Die Polykarpbriefe. Göttingen, 1995 (Kommentar zu den Apostolischen Vätern 5).

Другие издания указаны выше, с. 407.

Переводы

Неполный (без гл. 10–14)

Поликарпа Гайтанникова: Послание к Филиппийцам. – ХЧ 1821, ч. 1, 115–124. Отд. издание: Переводы с греческого языка на русский Московской Духовной Академии Ректора, Первоклассного Ставропигиального Новоспасского монастыря Архимандрита Поликарпа, вновь пересмотренные и исправленные. М., 1835, 1–8; М., 18852 (каталог книг Тузова, 1911, 200).

Полный

П.А. Преображенского: ПМА1, 441–450. Переизд.: ПМА2; Брюсс. Антон., 150–156; ЖМП 1967, № 8, 58–60; Богомыслие 3 (Одесса), 1992, 112–117 (уточнения Н.Александренко к переводу П.Преображенского на с. 118).

Литургическая традиция

Иаков (Цветков С.), иеромон. [Кондак и икосы св. Поликарпу Смирнскому (23 февр.). Перев. с греч. по рукоп. кондакарию XII-XIII в. Синод, б-ки). – ЧОЛДП 1888, № 1, пагин. 3-я, 195–197.

Исследования

Савваитов П. Святый священномученик Поликарп. – ДБ 1858, [т. 1], № 9, 336–348.

Скворцов К. О послании св. Поликарпа Смирнского. – ТКДА 1872, т. 2, № 6, 452–462.

Мартынов А., прот. Св. Поликарп Смирнский и его послание. – ВиР 1894, № 3, 129–156 [пагин. 1-я].

Св. Поликарп Смирнский. – Фаррар 1891, 41–50, 918–920.

Петрушевский П.П. Св. Поликарп Епископ Смирнский и его послание к Филиппийцам. – ПрибТСО 1899, кн.1 (янв.-март), 84–100; кн. 2 (апр.-июнь), 163–176 (перев. фр-в из «Муч-ва» на с. 90–97).

Павлов А. Священномученик Поликарп, еп. Смирнский. – ЖМП 1967, № 8, 55–57.

Харламов В.Л. Поликарп Смирнский и его послание к Филиппийцам – Богомыслие 3 (Одесса), 1992, 94–111.

Schoedel W.R. Polycarp of Smyrna and Ignatius of Antioch. – ANRW II.27.1, 272–358.

Stuckwisch D.R. Saint Polycarp of Smyrna: Johaninne or Pauline Figure? – Concordia Theological Quarterly 61, 1997, 113–125.

Berding К. Polycarp of Smyrna’s view of the Authorship of 1 and 2 Timothy. – VChr 53, 1999, 349–360.

Мученические акты

Издания и переводы

Ruinart Th. Acta primorum martyrum sincera. Ratisbonae, 18593.

Lazzati G. Gli sviluppi della letteratura sui martiri nei primi quattro secoli. Con appendice di testi. Torino, 1956.

Ruiz-Bueno D. Actas de los Mártires. Texto bilingüe. Madrid, 19622 (Biblioteca de Autores Cristianos 75).

Knopf R., Krüger G., Ruhbach G. Ausgewählte Märtyrerakten. Neubearbeitung der Knopfschen Ausgabe von G.Krüger. Tübingen, 19654.

Musurillo H. The Acts of the Christian Martyrs. Oxford, 1972.

Hamman A.-G. Les premiers martyrs de l’Eglise. Traduction, introduction et notes. Paris, 1979.

Saxer V. Saints anciens d’Afrique du Nord. Textes les concernant traduits, présentés et annotés. Città del Vaticano, 1979.

Saxer V. Atti dei martiri dei primi tré secoli. Padova, 1984.

Bastiaensen A.A.R. Atti e Passioni dei Martiri. Fondazione Lorenzo Valla, 1987 (19902).

Hilhorst A. De heiligenverering in de eerste eeuwen van het Christendom. Nijmegen, 1988.

Исследования

Преображенский А., свящ. Об актах древних мученичеств. – ДБ 1858, т. 4, № 47, 302–312; Значение мученических актов в древности. – № 49, 397–402; Историческая судьба мученических актов – № 50, 444–463; Содержание актов древних мученичеств, вообще. – № 51, 469–489; Свидетельства мученических актов. – № 52, 522–557.

Lecleroq Н. Actes des Martyrs. – Dictionnaire d’archeologie chrétienne et de liturgie 1, 1907, 373–446.

Campenhausen H. von. Die Idee des Martyriums in der alten Kirche. Göttingen, 1964.

Delehaye H. Les origines du culte des martyrs. Bruxelles, 19332 (Subsidia hagiographica 20).

Delehaye H. Les passions des martyrs et les genres littéraires. Bruxelles, 19662 (Subsidia hagiographica 13 B).

Delehaye H. Cinq leçons sur la méthode hagiographique. Bruxelles, 19682 (Subsidia hagiographica 21).

Delehaye H. Les légendes hagiographiques. Bruxelles, 19684 (Subsidia hagiographica 18).

Delehaye H. Sanctus. Essai sur le culte des saints dans l’antiquité. Bruxelles, 19702 (Subsidia hagiographica 17).

Simonetti M. Studi agiografici. Roma, 1955.

Lods M. Confesseurs et martyrs. Successeurs des prophetes dans l’Église des trois premiers siècles. Neuchâtel; Paris, 1958 (Cahiers theologiques 41).

Franchi de Cavalieri P. Scritti agiografici. Città del Vaticano, 1962 (Studi e Testi 221–222).

Ricci M.L. Topica pagana e topica cristiana negli «Acta martyrum». – Atti e memorie dell’Accademia Toscana di Scienze e Lettere La Colombaria 28, 1963–1964, 35–122.

Pezzella S. Gli Atti dei Martiri. Introduzione a una storia dell’antica agiografia. Roma, 1965.

Prend W.H.C. Martyrdom and Persecution in the Early Church. A Study of a Conflict from the Maccabees to Donatus. Oxford, 1965.

Lanata G. Gli atti dei martiri come documenti processuali. Milano, 1973 (Studi e testi per un Corpus iudiciorum 1).

Baumeister Th. Die Anfange der Theologie des Martyriums. Münster Westfalen, 1980 (Münsterische Beiträge zur Theologie 45).

Rordorf W. Martyre. – Dictionnaire de Spiritualité 10, 1978, 718–732.

Lanata G. Confessione о Professione? Il dossier degli atti dei martiri. Roma, 1986 (Collection de l’Ecole française de Rome).

Saxer V. Bible et hagiographie. Textes et thèmes bibliques dans les Actes des martyres authentiques des premiers siecles. Berne; Frank./M.; New York, 1986.

Noce С. Il martirio. Testimonianza e spiritualità nei primi secoli. Roma, 1987 (La spiritualita cristiana 1).

Bowersock G.W. Martyrdom and Rome. Cambridge, 1995. XII, 106 p.

Butterweck Ch. «Martyriumssucht» in der Alten Kirche? Studien zur Darstellung und Deutung frühchristlicher Martyricn. Tübingen: Mohr Siebeck, 1995 (Beiträge zur historischen Theologie 84). 290 S.

* * *

1637

Об остальных приписываемых Клименту произведениях, помимо CPG, см. на русском языке: Гусев Д. Чтения по патрологии. Казань, 1895, с. 106–108.

1638

Внутренние ссылки на литературу в пределах данного раздела приводятся с указанием фамилии автора и первых слов названия исследования. Археологические материалы о базилике св. Климента в Риме в библиографии не отражены. Обширная литература о житиях Климента, археологических раскопках в Херсонесе и повести об обретении мощей приведена во вступительной статье С.А. Беляева к кн.: Макарий 1994, 54–55, 70–71.


Источник: Писания мужей апостольских : [сборник] / [предисл., пер. с древнегреч., латин. и примеч. протоиер. Петра Преображенского ; сост., общ. ред., введ., пер. с древнегреч. и латин., предисл., коммент., библиогр. и указ. А. Г. Дунаева и др.]. - [Изд. 2-е, перераб. и доп. Воспр. изд. 1895 г. с доп.]. - Москва : Издательский совет Русской православной церкви, 2008. – 670 с. (Творения святых отцов и учителей церкви). ISBN 5-94625-059-0

Комментарии для сайта Cackle