Ве́тхий Заве́т:
Быт.
Исх.
Лев.
Чис.
Втор.
Нав.
Суд.
Руф.
1Цар.
2Цар.
3Цар.
4Цар.
1Пар.
2Пар.
1Ездр.
Неем.
2Ездр.
Тов.
Иудиф.
Есф.
Иов.
Пс.
Притч.
Еккл.
Песн.
Прем.
Сир.
Ис.
Иер.
Плч.
ПослИер.
Вар.
Иез.
Дан.
Ос.
Иоил.
Ам.
Авд.
Ион.
Мих.
Наум.
Авв.
Соф.
Аг.
Зах.
Мал.
1Макк.
2Макк.
3Макк.
3Ездр.
Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Скрыть
Толкования на Книга Иова 19:18
Даже малые дети презирают меня: поднимаюсь, и они издеваются надо мною.
Прочие
архиепископ Агафангел (Соловьев) (†1876)
Даже дети презирают меня; стану вставать, a они говорят на меня.
Если я встаю, чтобы удалиться от детей рабов моих, то прежде нежели обращусь к ним спиною, они говорят друг другу на ухо презрительно о мне. Или: я встаю, чтобы погрозить им за дерзость, а они ругаются над моими угрозами.
Если я встаю, чтобы удалиться от детей рабов моих, то прежде нежели обращусь к ним спиною, они говорят друг другу на ухо презрительно о мне. Или: я встаю, чтобы погрозить им за дерзость, а они ругаются над моими угрозами.
Толковая Библия А.П. Лопухина (†1904)
Даже малые дети презирают меня: поднимаюсь, и они издеваются надо мною
Пример взрослых действуют и на малолетних. Неспособные различать добро от зла, но более жестокие, чем старшие, они издеваются над страдальцем (ср. 4Цар. 6:23), когда он поднимается, т. е. делает, как изнуренный болезнью, какие-нибудь неестественные движения.
Толковая Библия.
См. также Толкование на Иов. 19:13