Тропари апостолам


 

Петру и Павлу, первоверховным Апостолам,

глас 4

Славных и всехвальных первоверховных апостолов Петра и Павла
Аудио:

 

Апо́столов первопресто́льницы,/ и вселе́нныя учи́телие,/ Влады́ку всех моли́те/ мир вселе́нней дарова́ти// и душа́м на́шим ве́лию ми́лость.

Пере­вод: Пер­вен­ству­ю­щие из Апо­сто­лов и все­лен­ские учи­те­ля, Вла­ды­ку все­го моли­те мир все­лен­ной даро­вать и душам нашим вели­кую милость.

Величание

Велича́ем вас,/ апо́столи Христо́вы Пе́тре и Па́вле,/ весь мир уче́ньми свои́ми просвети́вшия// и вся кон­цы́ ко Хри­сту́ приве́дшия.

* * *

Петру (поклонение честным веригам ап. Петра),

глас 4

Апостол Петр (до призвания Симон)

Ри́ма не оста́вль, к нам прише́л еси́,/ честны́ми вери́гами, я́же носи́л еси́, апо́столов первопресто́льне./ И́мже ве́рою покланя́ющеся, мо́лимся:/ твои́ми к Бо́гу моли́твами// да́руй нам ве́лию ми́лость.

Пере­вод: Рима не оста­вив, нас посе­тил ты почи­та­е­мы­ми вери­га­ми, кото­ры­ми был ско­ван ты, апо­сто­лов пер­во­пре­столь­ный. Им же с верой покло­ня­ясь, молим­ся: «По тво­им молит­вам к Богу даруй нам вели­кую милость».

* * *

Собору славных и всехвальных 12-ти апостолов,

глас 4

Собор славных и всехвальных 12-ти апостолов

Апо́столов первопресто́льницы/ и вселе́нныя учи́телие,/ Влады́ку всех моли́те/ мир вселе́нней дарова́ти// и душа́м на́шим ве́лию ми́лость.

Пере­вод: Пер­вен­ству­ю­щие из Апо­сто­лов и все­лен­ские учи­те­ля, Вла­ды­ку все­го моли­те мир все­лен­ной даро­вать и душам нашим вели­кую милость.

* * *

Андрею Первозванному,

глас 4

Апостол Андрей Первозванный

Аудио:

 

Я́ко апо́столов первозва́нный/ и верхо́внаго су́щий брат,/ Влады́це всех, Андре́е, моли́ся/ мир вселе́нней дарова́ти// и душа́м на́шим ве́лию ми́лость.

Пере­вод: Как при­зван­ный пер­вым из апо­сто­лов, и вер­хов­но­го Пет­ра род­ной брат, Вла­ды­ку все­го мира моли, Андрей, да дару­ет Он мир все­лен­ной и душам нашим вели­кую милость.

* * *

Архиппу, ап. от 70-ти,

глас 3

Апостол от 70-ти Архипп Колосский, епископ

Учени́че Па́влов и апо́столе Христо́в, Архи́ппе,/ Ева́нгелия провозве́стниче и Колосса́ев учи́телю,/ ка́менное побие́ние прие́мый,/ а́ки драгоце́нное украше́ние,/ и́мже вене́ц муче́ния украси́в, вшел еси́ на весе́лие Ца́рствия,/ иде́же помя­ни́ нас пою́щих твою́ па́мять,// апо́столов сопресто́льниче.

Пере­вод: Уче­ник Пав­лов и апо­стол Хри­стов, Архипп, Еван­ге­лия про­воз­вест­ник и колос­сян учи­тель, поби­е­ние кам­ня­ми при­няв­ший, как дра­го­цен­ное укра­ше­ние, им же муче­ни­че­ский венец укра­сив, взо­шел ты в радость Цар­ства, где вспо­ми­най нас, вос­пе­ва­ю­щих твою память, раз­де­ля­ю­щий пре­стол с апостолами.

* * *

Иакову, брату Господню по плоти,

глас 2

Апостол от 70-ти Иаков, брат Господень по плоти, Иерусалимский

Я́ко Госпо́день учени́к, восприя́л еси́ пра́ведне, Ева́нгелие,/ я́ко му́ченик, и́маши е́же неопи́санное,/ дерзнове́ние я́ко бра́т Бо́жий,/ е́же моли́тися, я́ко иера́рх:// моли́ Хри­ста́ Бо́га, спасти́ся душа́м на́шим.

Пере­вод: Как Гос­по­день уче­ник, при­нял ты, пра­вед­ный, Еван­ге­лие, как муче­ник име­ешь волю непре­клон­ную, дерз­но­ве­ние – как брат Божий, дар хода­тай­ство­вать – как иерарх. Моли Хри­ста Бога о спа­се­нии душ наших.

* * *

Иакову Зеведееву,

глас 3

Апостол Иаков Зеведеев, брат ап. Иоанна Богослова

Апо́стол Христо́в был еси́ избра́нный/ и Богосло́ву возлю́бленному брат единоро́дный,/ всехва́льне Иа́кове,/ пою́щим тя грехо́в оставле́ние испроси́// и душа́м на́шим ве́лию ми́лость.

Пере­вод: Ты был избран­ным Апо­сто­лом Хри­сто­вым и род­ным бра­том люби­мо­го уче­ни­ка Хри­сто­ва, Иоан­на Бого­сло­ва (Ин.13:23), испро­си про­ще­ние гре­хов про­слав­ля­ю­щим тебя и душам нашим вели­кую милость.

* * *

Иоанну Богослову, евангелисту,

глас 2

Апостол Иоанн Богослов

Апо́столе, Хри­сту́ Бо́гу возлю́бленне,/ уско­ри́ изба́вити лю́ди безотве́тны,/ прие́млет тя, припа́дающа,/ И́же па́дша на пе́рси прие́мый./ Его́же моли́, Богосло́ве,/ и належа́щую мглу язы́ков разгна́ти,// про­ся́ нам ми́ра и ве́лия ми́лости.

Пере­вод: Апо­стол, Хри­стом Богом воз­люб­лен­ный, поспе­ши изба­вить людей без­за­щит­ных! При­ни­ма­ет моль­бу твою Тот, Кто при­нял тебя, когда к гру­ди Его ты при­пал. Моли Его, Бого­слов, и надви­нув­ший­ся мрак язы­че­ства рас­се­ять, про­ся для нас мира и вели­кой милости.

* * *

Иуде, брату Господню,

глас 1

Апостол Иуда Иаковлев (Леввей, Фаддей), брат Господень

Христо́ва тя сро́дника, о Иу́до, ве́дуще и му́ченика тве́рда,/ свяще́нно восхваля́ем, пре́лесть попра́вша и ве́ру соблю́дша./ Те́мже, днесь всесвяту́ю твою́ па́мять пра́зднующе,// грехо́в разреше́ние моли́твами твои́ми прие́млем.

Пере­вод: Зная тебя как род­ствен­ни­ка Хри­ста и твер­до­го муче­ни­ка, о Иуда, цер­ков­ны­ми пес­но­пе­ни­я­ми про­слав­ля­ем, побе­див­ше­го заблуж­де­ния и сохра­нив­ше­го веру. Пото­му сего­дня все­свя­тую память твою празд­нуя, гре­хов про­ще­ние по тво­им молит­вам получаем.

* * *

Луке, евангелисту,

глас 5

Апостол от 70-ти Лука́ Евангелист

Аудио:

 

Апо́стольских дея́ний сказа́теля,/ и Ева́нгелия Христо́ва све́тла списа́теля,/ Луку́ препе́таго, сла́вна су́ща Христо́ве Це́ркви,/ пе́сньми свяще́нными свята́го апо́стола похва́лим,/ я́ко вра­ча́ су́ща, челове́ческия не́мощи,/ есте­ства́ неду́ги и я́зи душ исцеля́юща,// и моля́щася непреста́нно за ду́ши на́ша.

Пере­вод: О дея­ни­ях апо­столь­ских рас­ска­зав­ше­го и Еван­ге­лие Хри­сто­во ясно запи­сав­ше­го Луку досто­хваль­но­го, свя­то­го апо­сто­ла, слав­но­го в Хри­сто­вой Церк­ви, пес­но­пе­ни­я­ми свя­щен­ны­ми вос­хва­лим, как вра­ча истин­но­го, чело­ве­че­ские немо­щи, есте­ства неду­ги и язвы душ исце­ля­ю­ще­го и моля­ще­го­ся непре­стан­но за души наши.

* * *

Матфею, евангелисту,

глас 3

Апостол Матфей (Левий), евангелист

Усе́рдно от мы́тницы к зва́вшему Влады́це Христу́,/ я́вльшуся на зем­ли́ челове́ком за бла́гость,/ Тому́ после́довав, апо́стол избра́нный яви́лся еси́/ и благове́стник Ева́нгелия вселе́нней велегла́сен./ Сего́ ра́ди чти́м честну́ю па́мять твою́, Матфе́е Богоглаго́ливе,/ моли́ ми́лостиваго Бо́га,// да грехо́в оставле́ние пода́ст душа́м на́шим.

Пере­вод: Усерд­но от сбо­ра пошлин после­до­вав за при­звав­шим тебя Вла­ды­кой Хри­стом, явив­шим­ся на зем­ле людям по бла­го­сти, ты сде­лал­ся избран­ным Апо­сто­лом Его и гро­мо­глас­ным про­воз­вест­ни­ком Еван­ге­лия все­лен­ной. Пото­му мы почи­та­ем свя­щен­ную память твою, Мат­фей Бого­сло­вес­ный; моли мило­сти­во­го Бога, да гре­хов про­ще­ние подаст Он душам нашим.

* * *

Силе, Силуану, Крискенту, Епенету и Андронику, апп. от 70-ти,

глас 3

Лик пяточи́сленный апо́стол Христо́вых пе́сньми восхва́лим,/ Си́лу, Силуа́на, Криске́нта, Андрони́ка со Епене́том,/ си́и бо и́дольскую лесть обличи́ша/ и, неве́рныя в ве́ру улови́вше,// мо́лят непреста́нно о всех, па́мять их велича́ющих.

Пере­вод: Вос­хва­лим пес­но­пе­ни­я­ми собра­ние пяти Хри­сто­вых апо­сто­лов: Силу, Силу­а­на, Кри­с­кен­та, Анд­ро­ни­ка и Епе­не­та, ибо они, обли­чив идоль­ское ковар­ство и неве­ру­ю­щих обра­тив в веру, молят не пере­ста­вая обо всех, про­слав­ля­ю­щих их память.

* * *

Симеону, сроднику Господню, сщмч.,

глас 1

Апостол от 70-ти Симеон Иерусалимский, сродник Господень по плоти

Христо́ва тя сро́дника, Симео́не священнонача́льниче,/ и му́ченика тве́рда свяще́нно восхваля́ем,/ пре́лесть потреби́вшаго/ и ве́ру соблю́дшаго./ Те́мже, днесь всесвяту́ю твою́ па́мять пра́зднующе,// грехо́в разреше́ние моли́твами твои́ми прие́млем.

Пере­вод: Тебя, род­ствен­ни­ка Хри­ста, свя­щен­но­на­чаль­ник Симе­он, и стой­ко­го муче­ни­ка цер­ков­ны­ми пес­но­пе­ни­я­ми про­слав­ля­ем, истре­бив­ше­го заблуж­де­ния и сохра­нив­ше­го веру. Пото­му сего­дня пре­свя­тую твою память празд­нуя, полу­ча­ем про­ще­ние гре­хов тво­и­ми молитвами.

* * *

Стефану, первомученику и архидиакону,

глас 4

Апостол от 70-ти Стефан, первомученик, архидиакон

По́двигом до́брым подвиза́лся еси́,/ первому́чениче Христо́в, и апо́столе, и архидиа́коне Стефа́не/ и мучи́телей обличи́л еси́ нече́стие./ Ка́мением бо побие́н от рук беззако́нных,/ вене́ц от я́же свы́ше десни́цы прия́л еси́,/ и к Бо́гу взыва́л еси́ вопия́:// Го́споди, не поста́ви им гре­ха́ сего́.

Пере­вод: Подви­гом доб­лест­ным под­ви­зал­ся ты, пер­во­му­че­ник Хри­стов и апо­стол, и архи­ди­а­кон Сте­фан, и раз­об­ла­чил ты без­за­ко­ние мучи­те­лей. Ибо ты был побит кам­ня­ми от рук без­за­кон­ных, полу­чил венец из дес­ни­цы Все­выш­не­го и к Богу обра­щал­ся ты, взы­вая: «Гос­по­ди, не нака­зы­вай их за этот грех» (Деян.7:60).

Величание

Велича́ем тя,/ страстоте́рпче святы́й Стефа́не,/ и чтим честна́я страда́ния твоя́,// я́же за Хри­ста́ претерпе́л еси́.

* * *

Тимофею, глас 4

Апостол от 70-ти Тимофе́й Ефесский

Бла́гости научи́вся и трезвя́ся во всех,/ благо́ю со́вестию священноле́пно обо́лкся,/ поче́рпл еси́ от сосу́да избра́ннаго неизрече́нная,/ и ве́ру соблю́д, ра́вное тече́ние соверши́л еси́,/ апо́столе Тимофе́е./ Моли́ Хри­ста́ Бо́га,// спасти́ся душа́м на́шим.

Пере­вод: Доб­ро­де­те­ли обу­чен­ный и уме­рен­ный во всем, доб­рой сове­стью достой­но свя­щен­ства обле­чен­ный, ты от Пав­ла почерп­нул – сосу­да избран­но­го (Деян.9:15) – неиз­ре­чен­ное и, веру сохра­нив, окон­чил рав­ный с ним путь (2Тим.4:7), апо­стол Тимо­фей. Моли Хри­ста Бога о спа­се­нии душ наших.

* * *

Фаддею, ап. от 70-ти,

глас 2

Днесь Еде́с град весели́тся,/ прие́м тобо́ю Креще́ния ба́ню,/ и А́вгарь, страсте́й премене́н, твою́ па́мять сла́вит./ С ни́миже пое́м и мы:/ весе́лия духо́внаго испо́лни живо́т наш/ и стра́сти исцели́,// Фадде́е апо́столе, моли́твами твои́ми.

Пере­вод: Сего­дня город Эдес­са раду­ет­ся, полу­чив от тебя свя­тое Кре­ще­ние, и Авгарь, изба­вив­шись от болез­ни, твою память про­слав­ля­ет. С ними же поем и мы: «Радо­сти духов­ной напол­ни жизнь нашу и исце­ли от стра­стей, Фад­дей апо­стол, по молит­вам твоим».

* * *

Филиппу, глас 3

Апостол Филипп

Благоукраша́ется вселе́нная,/ Ефио́пия ликовству́ет,/ я́ко венце́м красуе́ма,/ тобо́ю просвети́вшися,/ све́тло торжеству́ет па́мять твою́,/ Богоглаго́ливе Фили́ппе,/ вся бо ве́ровати Хри­сту́ научи́л еси́/ и тече́ние соверши́л досто́йно Ева́нгелия./ Тем дерзнове́нно вари́т Ефио́пская рука́ к Бо́гу,// Его́же моли́ дарова́ти нам ве́лию ми́лость.

Пере­вод: Бла­го­укра­ша­ет­ся все­лен­ная, Эфи­о­пия лику­ет, как бы вен­цом укра­шен­ная; тобою про­све­тив­шись, она свет­ло тор­же­ству­ет память твою, Бого­сло­вес­ный Филипп, ибо всех ты научил веро­вать Хри­сту и путь завер­шил достой­но Еван­ге­лия. Пото­му дерз­но­вен­но про­сти­ра­ет Эфи­о­пия руки к Богу; моли Его даро­вать нам вели­кую милость.

* * *

Фоме, глас 2

Апостол Фома Дидим (Близнец)

Учени́к Христо́в быв, Боже́ственнаго собо́ра апо́стольскаго соприча́стник,/ неве́рствием бо Христо́во Воскресе́ние извести́в,/ и того́ пречи́стую страсть осяза́нием уве́рив, Фомо́ всехва́льне,// и ны́не нам про­си́ ми́ра и ве́лия ми́лости.

Пере­вод: Ты был уче­ни­ком Хри­сто­вым и участ­ни­ком свя­щен­но­го собра­ния апо­столь­ско­го, мало­ве­ри­ем Хри­сто­во Вос­кре­се­ние под­твер­див и Его Боже­ствен­ные раны ося­за­ни­ем про­ве­рив, Фома все­ми про­слав­ля­е­мый, и сей­час про­си нам мира и вели­кой милости.

Оставить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*

Размер шрифта: A- 16 A+
Цвет темы:
Цвет полей:
Шрифт: Arial Times Georgia
Текст: По левому краю По ширине
Боковая панель: Свернуть
Сбросить настройки