Андрей Сергеевич Десницкий
- 40 библейских портретов 16K
- 40 вопросов о Библии 324K
- Беседы о Ветхом Завете 780
- Библия: искусство понимания 6.5K
- Введение в библейскую экзегетику 140K
- Возьми Крест свой 1.2K
- Дошел ли до нас оригинал Библии?
- Зуб за зуб
- История Древнего Израиля как современная проблема 1.3K
- Источники и составные части “библейской критики”
- Метафоры в современном библейском переводе 596
- Откуда в Библии разночтения
- Отчего так мелочен Ветхий Завет?
- Павловы послания: комментированное издание 2.2K
- Перевод Ветхого и Нового Завета
- Почему у православных «не всё по Библии»?
- Поэтика библейского параллелизма 5.8K
- Приключения Библии в России 1.1K
- Современный библейский перевод: теория и методология 8.2K
- Сыны Божии и дочери человеческие 36K
- Типичные ошибки экзегетов
- Трудные места Евангелия 7K
- Место Встречи – Карсава 1.9K
- Отец Геннадий Фаст 3.6K
- Отец Геннадий Фаст 3.6K
- Место Встречи – Карсава 1.9K
- 40 вопросов о Библии 324K
- Введение в библейскую экзегетику 140K
- Сыны Божии и дочери человеческие 36K
- 40 библейских портретов 16K
- Современный библейский перевод: теория и методология 8.2K
- Трудные места Евангелия 7K
- Библия: искусство понимания 6.5K
- Поэтика библейского параллелизма 5.8K
- Павловы послания: комментированное издание 2.2K
- История Древнего Израиля как современная проблема 1.3K
- Возьми Крест свой 1.2K
- Приключения Библии в России 1.1K
- Беседы о Ветхом Завете 780
- Метафоры в современном библейском переводе 596
- Перевод Ветхого и Нового Завета
- Почему у православных «не всё по Библии»?
- Типичные ошибки экзегетов
- Откуда в Библии разночтения
- Источники и составные части “библейской критики”
- Зуб за зуб
- Отчего так мелочен Ветхий Завет?
- Дошел ли до нас оригинал Библии?
- 40 вопросов о Библии 324K
- Введение в библейскую экзегетику 140K
- Сыны Божии и дочери человеческие 36K
- 40 библейских портретов 16K
- Богослужебный язык Российской Церкви 11K
- О жизни Моисея законодателя или о совершенстве в добродетели свт. Григорий Нисский 8.6K
- Современный библейский перевод: теория и методология 8.2K
- Трудные места Евангелия 7K
- Библия: искусство понимания 6.5K
- Поэтика библейского параллелизма 5.8K
- Отец Геннадий Фаст 3.6K
- Павловы послания: комментированное издание 2.2K
- Место Встречи – Карсава 1.9K
- Послание Диогниту (пер. А. Десницкого) мч. Иустин Философ 1.5K
- История Древнего Израиля как современная проблема 1.3K
- Возьми Крест свой 1.2K
- Приключения Библии в России 1.1K
- Беседы о Ветхом Завете 780
- Метафоры в современном библейском переводе 596
Андрей Сергеевич Десницкий
Российский библеист, переводчик, публицист, писатель. Доктор филологических наук, профессор РАН.
Биография
Родился 21 августа 1968 года в Москве в семье актёра С. Г. Десницкого.
В 1985 году окончил среднюю школу № 31, а в 1992 году — классическое отделение филологического факультета МГУ имени М. В. Ломоносова.
С 1987 по 1989 годы служил в рядах Советской армии.
С 1992 по 1993 годы обучался библейскому переводу в Амстердамском свободном университете.
С 1994 года работает в Институте восточных рукописей РАН.
В 1997 году в Институте востоковедения РАН под научным руководством кандидата филологических наук М. Г. Селезнёва защитил диссертацию на соискание учёной степени кандидата филологических наук по теме «Переводческая техника Септуагинты в контексте эволюции эллинистической поэтики: Анализ песен и благословений Пятикнижия».
С 1999 года также в Институте перевода Библии, где консультирует переводчиков Священного Писания на языки бывшего Советского Союза.
В 2010 году в Институте востоковедения РАН защитил диссертацию на соискание учёной степени доктора филологических наук по теме «Характер и функции параллелизма в библейских текстах».
Учёным опубликовано несколько книг и более 50 научных статей (без учёта публицистики). Выступает с публичными лекциями о Библии.
