Ф. Вигуру (католик)

Источник

Глава вторая – О каноне 86

Важность изучения канона

Богодухновенные писания могут быть признаны таковыми лишь по указанию Церкви. Для нас было бы беcполезно то, что Бог говорил нам, если бы мы не знали верно и непогрешимо, где находится Его слово. Церковь, поэтому, составила каталог, в котором исчислены богодухновенные книги. Этот каталог, или список, получил наименование канона, а книги, в нем заключающиеся, – название канонических.87 Мы изучим последовательно в четырех отделах: 1) понятие о каноне; 2) канон Ветхого Завета; 3) канон Нового Завета; 4) книги апокрифические, т. е. выдававшиеся за богодухновенные или под именем таковых искавшие себе входа в общество, но не признанные Церковью богодухновенными и действительно не бывшие таковыми.

Отдел I. – Понятие о каноне

Значение слова „канон“

Канон – κανών – есть слово греческое, которое означало первоначально тростниковую палку или вообще всякую прямую палку, а в переносном смысле то, что служит к сохранению или выражению прямой вещи, правило или, лучше, то, что служит правилом, мерою. 88 Мы читаем слово канон в Новом Завете, где оно означает правило поведения (Гал.6:16), также – область, округ, страну (2Kop.10:13,15:16). Между критиками одни думают, что это слово было употреблено Церковью просто в смысле списка или каталога книг, читавшихся публично в собраниях верующих, другие – только в смысле классической коллекции, по значению, которое давали слову κανών александрийские грамматики, прилагавшие его к коллекциям греческих авторов, рассматриваемых в качестве образцов или классиков. Оба эти объяснения ложны. По основательному мнению большинства ученых, словом канон, на церковном языке, с самого начала хотели выразить, согласно с идеей, даваемой этому слову в некоторых местах посланий св. Павла, правило веры, руководительное начало ее. Доказательством этого служит употребление этого выражения у древних отцов.89 Слово канон, следовательно, значит, собственно, правило или основной принцип и в применении к священным книгам означает коллекцию, или список книг, которые образуют собою и содержат в себе правило истины, внушенной Богом для научения людей.90

Отдел II. – Канон Ветхого Завета 91

§ I. – Канон синагоги

Образование канона еврейской Библии

1. История канона Ветхого Завета темна и трудна, недостаточна документами, но важные пункты ее, однако, достоверны.

2. Мы не знаем, no каким правилам различали в Ветхом Завете канонические книги от неканонических. Из первой книги Маккавейской (1Мак.4:46) можно вывести, что в круг обязанностей пророков входило также и то, чтобы высказываться о божественном происхождении известного писания. Святость авторов большинства книг, их пророческий характер и повеление, которое Бог им давал о писании, должны были также служить к признанию вдохновения книг Ветхого Завета (Исх.17:14; 34:27; Нав.24:26; 4Цар.22:11 и сл.; 2Пар.27:9; 34:14; 2Ездр.8:8; 1Пар.16:40; 2Пар.31:3–4; Лк.2:23; 2Кор.3:6; Пс.16:4; Ис.30:8; 34:16; Иер.30:2; 36:2; Авв.2:2).

3. Охранение Писаний было вверено священникам (Втор.31:9; 17:18; сл. Притч.25:1; 1Цар.10:25; 4Цар.22:8). Иисус Навин собрал писания Моисея (Нав.24:26) и присоединил к ним новое писание, вероятно, свою книгу; Даниил говорит нам о книгах (Дан.9:2); первая книга Маккавейская – о священных книгах (1Макк.12:9); вторая Маккавейская – о книгах царей, пророков и Давида (2Макк.2:13); введение к книге Иисуса сына Сирахова – о законе, пророках и других книгах.

4. Вообще Ездре, называемому „книжником, сведущим в законе Моисеевом“ (1Ездр.7:6), приписывают первое собрание священных книг. – Неемия также заботился о собирании „деяний царей, пророков и псалмов Давида“ (2Макк.2:13), каковые книги он поместил в составленной им библиотеке. Во времена Неемии канон заключал, следовательно, уже несомненно, кроме псалмов, книги Царств и пророков, которых мы называем этим именем, Патокнижие, Иисуса Навина и Судей, книги, обозначаемые у евреев под именем первых пророков.92 Это – так называемый второй канон иудеев. – Третий канон образовался мало-помалу и включил в себя все другие книги Ветхого Завета, именно те, которые составляют третью часть еврейской Библии, известную под неопределенным именем писаний, кетубим – по-еврейски, агиографов – по-гречески. Первое упоминание об этом третьем каноне или, лучше, об этой третьей части ветхозаветного канона, находится во введении к книге Иисуса сына Сирахова, где автор Сирах исчисляет, кроме закона и пророков, „остальные книги отцов“ τά άλλα πατρία βιβλία, и „остальные из книг“ (τα λοιπά των βιβλίων), не давая, однако, точно сведений о том, какие именно были эти книги.

Канон Ветхого Завета по Новому Завету, Филону и Иосифу Флавию

1. Новый Завет часто цитует священные книги, однако апостолы не имели случая пользоваться для своих писаний приведением указаний из всех ветхозаветных книг. Так, Песнь Песней, Есфирь, Екклезиаст не упоминаются у новозаветных писателей. Что касается до Паралипоменон, то, по некоторым критикам, св. Матфей делает на них намек в Евангелии (Мф.23:35; сл. 2Пар.24:22). Вопрос о том, пользовались ли новозаветные писатели неканоническими книгами Ветхого Завета, точно не может быть разрешен. Придти по этому вопросу к выводам строго положительным нельзя уже потому, что у авторов Нового Завета, собственно говоря, нет ясных и определенных цитаций из неканонических ветхозаветных писаний, и ученым на основании слабых следов цитаций приходится строить лишь свои предположения. 93 Несомненно одно, что И. Христос и апостолы признавали в собственном смысле богодухновенными лишь те писания Ветхого Завета, которые были приняты у палестинских евреев.

2. Филон приводит в своих сочинениях многочисленные цитаты из священного Писания, но он нигде не дает исчисления книг, входящих в состав его. Достойно внимания то, что Филон, несомненно, знает еврейский канон священных книг в его трехчастном составе; даже более, – в сочинении „О ферапевтах“, Филон говорит о священных книгах в таких выражениях, которые прямо показывают, что этот иудейский писатель держался канона еврейской Библии. Иосиф Флавий, в конце I века нашей эры, есть первый автор, представляющий нам полный список книг Ветхого Завета.94 Он говорит, что Библия заключает 22 книги: 5 книг Моисея, 13 книг пророков и 4 книги лирических и нравоучительных. Эти последние суть: Псалмы, Притчи, Екклезиаст и Песнь Песней. 13 книг пророческих содержат писания Иисуса Навина, Судей и Руфь, две книги Самуила, две книги Царств, Исаии, Иеремии, Иезекииля, двенадцати малых пророков, Иова, Есфирь, Даниила, Ездры и Неемии и, наконец, Паралипоменон. 95 Канон Иосифа Флавия есть, следовательно, тот же самый, что и канон еврейской Библии и заключает все канонические книги Ветхого Завета. Свидетельство Флавия о священных книгах, без сомнения, очень важно, так как в своем исчислении иудейский историк представляет, конечно, общее мнение о каноне всех иудеев своего времени. 96

Споры о каноне между палестинскими иудеями в первом веке нашей эры

По раввинским преданиям, в I веке по P. X., было, однако, у иудеев несколько оспаривателей каноничности известных писаний Ветхого Завета. Некоторые книжники находили Иезекииля слишком темным или стоящим в противоречии с законом, Екклезиаст – мало согласным с самим собою, Песнь Песней – светскою, Притчи – разногласящими в известных местах, Есфирь – слишком мало благочестивою, потому что в ней отсутствует имя Господа. Анания, сын Езекии, сына Гайона, счел нужным ответить на их трудности, в 32-м году по P. X. Однако, Талмуд обозначает еще следы сопротивления в 65-м году нашей эры,97 по крайней мере, в отношении к Екклезиасту, со стороны школы Шаммаи. 98 Школа Гиллела, в 90-м году, решила на Ябнейском или Ямнийском соборе, когда раввин Елиезер бен Азария был избран патриархом, а Гамалиил II низвергнут, что Екклезиаст и Песнь Песней принадлежат к агиографам, то есть к третьей части еврейской Библии. Раввины, которые оспаривали авторитет этих книг, конечно, удалялись от древнего предания, ибо нет сомнения, что все книги еврейской Библии были признаны, как канонические, большинством иудеев задолго до эпохи нашего Господа; это доказывает один лишь перевод LXX.

Окончательное утверждение канона еврейской Библии

Иудейское предание приписывает определение палестинского канона Великой Синагоге, Keneset gedolah. К сожалению, подробности, которые оно нам передало о его истории, – далеко не все достоверны. Оно возводит происхождение его к царю Езекии (сл. Притч.25:1) и допускает существование его до III века нашей эры.

Самая древняя заметка, которую мы имеем о Великой Синагоге, заключена в Пирке Абот или Правилах отцов, в 200 г. до P. X. „Моисей, говорится здесь, получил закон на горе Синае, он передал его Иисусу Навину, Иисус Навин – старейшинам, старейшины – пророкам, пророки передали членам Великой Синагоги“.99 Баба Батра более подробна: „Моисей, читаем в ней, написал свою книгу (Пятокнижие) и отдел о Валааме и Иова. Иисус Навин написал свою книгу и восемь стихов закона. Самуил написал свою книгу и книги Судей и Руфь. Давид написал Псалмы при содействии десяти старейшин, и т. п. Иеремия написал свою книгу, книги Царств и Плач. Иезекииль и его собратья написали Исаию, Притчи, Песнь Песней и Екклезиаст. Мужи Великой Синагоги написали Иезекииля, двенадцать пророков, Даниила и Ездру. Ездра написал свою книгу и родословия в Паралипоменон до своего времени“.100 Уместно думать, что слово написать применено к Иезекиилю и мужам Великой Синагоги не в смысле составления, но в смысле издания, обнародования.

Иудейские средневековые писатели, Абарбанел, Авраам бен Давид, беи Маймун и другие, передают, что Ездра был председателем Великой Синагоги и что она состояла из 120 членов, включая пророков Аггея, Захарию и Малaxию.101 Она удержалась до Симона Праведного и существовала с 444 г. приблизительно до 200 г. до P. X. С трудом можно разобрать, что истинно и что ложно в иудейских сказаниях, касающихся этой истории.

Достоверно, что иудеи приняли в свой канон не всю свою национальную литературу, но лишь книги, которые были богодухновенны. Утверждавшие палестинский канон исключили из него даже несколько книг, несомненно добрых и назидательных, но не богодухновенных, каковы писания Иисуса сына Сирахова, Премудрость Соломона, Маккавейские и т. п., потому что они, кажется, принимали за правило не допускать в священный канон книг, написанных в последние столетия пред P. X., когда не стало у евреев пророков, которые одни имели право произносить суд о книгах канонических.

Что касается до порядка, который определен был для каждой книги в каноническом сборнике, то иудеи поместили хронологически исторические книги до Царств включительно, потом – три первых великих пророка, затем – двенадцать малых, принимая во внимание отчасти величину их пророчеств, отчасти время, в которое они пророчествовали. Затем шли книги поэтические, Псалмы, Притчи, Иов, Песнь Песней, Екклезиаст. За ними следовала Есфирь, которую должно было читать во время праздника Пурим, и к ней присоединили книгу Даниила, которая говорила, как и Есфирь, об отношениях народа Божия к языческим нациям. К книгам Ездры и Неемии присоединили Паралипоменон, составленную Ездрою. Так как в синагогах читали книги Руфь и Плач, и так как эти два писания составляли часть того, что называют пятью „Мегиллот“,102 то отделяли первую от книги Судей, а вторую от пророчеств Иеремии, чтобы иметь соединенными вместе пять Мегиллот. Отсюда произошло, что Руфь была помещена между Песнию Песней и Плачем, а эти последние – между Руфью и Екклезиастом, так что Песнь Песней и Екклезиаст были отделены единственно для большего удобства чтений в синагогах. Порядок книг, однако, разнообразился у евреев. – Канон самарян заключал лишь Пятокнижие, без сомнения, потому, что это была единственная книга, которая была уже официально признана богодухновенною, когда они были переселены в Самарию.

Тожество канона иудеев александрийских и палестинских

Канон иудеев палестинских должен был быть и, без сомнения, был каноном иудеев александрийских и вообще всех иудеев. За это говорят следующие факты. Иудеи Египта зависели во всех религиозных предметах от авторитета иудеев иерусалимских. Иосиф Флавий103 извещает нас, что иудеи египетские, как и иудеи вавилонские, обращались еще в его время в Иерусалим за именами священнических фамилий. Из столицы Палестины посылали в Александрию книжников или учителей закона и получали канонические книги. Заметка, прибавленная, в конце книги Есфирь, в переводе LXX, свидетельствует, что письмо, приведенное в тексте, было принесено, в 4-й год царствования Птоломея и Клеопатры, Досифеем, священником и левитом, и сыном его Птоломеем, и уверяет, что оно было переведено в Иерусалиме Лизимахом, сыном Птоломея. – Из второй книги Маккавейской (2:15) мы видим, что между иудеями иерусалимскими и александрийскими существовал постоянный обмен сношений по поводу священных книг; значит, не могло быть и речи о разности канона тех и других иудеев.

О неканонических книгах Ветхого Завета

Иудеи александрийские хотя и имели канон неотличный от канона палестинских иудеев, но они пользовались не еврейской Библией, а переводом LXX, в котором в отношении священных книг существовала некоторая особенность. В этом переводе, еще до Рождества Христова, присоединено было, в виде прибавления, к каноническим книгам несколько неканонических книг или частей книг; те и другие составляли обыкновенно один кодекс греческой Библии LXX. Книги неканонические находятся здесь в числе семи и суть следующие: Товит, Иудифь, Премудрость Соломона, Иисус сын Сирахов, Варух, две книги Маккавейские; неканоническими частями у LXX считаются: семь последних глав Есфири, 10:4–16, молитва Азарии и песнь трех отроков в пещи Вавилонской, Дан.3:24–90, история Сусанны и история Вила и дракона, Дан. 13 и 14. Все эти неканонические писания существуют лишь на греческом языке.

О том значении, какое имели у иудеев неканонические книги, как нельзя лучше можно видеть из свидетельства Иосифа Флавия. Этот ученый иудейский священник (живший в I веке по P. X.), сказавши, что у евреев 22 книги почитаются божественными, именно те, которые написаны в период от Моисея до персидского царя Артаксеркса, прибавляет: „впрочем, и все, случившееся с царствования Артаксеркса до наших дней, также заключено в письмена, но эти писания уже не пользуются таким уважением (πιστεως δέ ούκ όμοιας ήξίωται), как прежде упомянутые, потому что прекратилось преемство пророков (διά το μη γενέσϑαι την των προφητών ακριβή διαδοχήν)“. 104 Из слов Флавия, таким образом, видно, что неканонические книги далеко не пользовались у иудеев таким уважением, как книги канонические, видно также, почему первые не имели одинакового значения с последними, потому что они написаны уже были в последние 400 лет пред P. X., когда не стало у иудеев пророков и когда канон священных ветхозаветных книг получил окончательное образование от рук Ездры и последних пророков, живших в царствование Артаксеркса. Итак, иудеи смотрели на неканонические книги не как на составную часть богодухновенного Писания, а лишь как на простое назидательно-полезное прибавление к богодухновенному Писанию. Этот взгляд иудейской Церкви, которой, по выражению ап. Павла, вверена быша словеса Божия (Рим.3:2), перешел потом и в христианскую Церковь.

§ II. – Христианский канон Ветхого Завета 105

Канон Ветхого Завета у отцов Церкви и древних церковных писателей

Отцы, – стражи и свидетели апостольского предания, употребляя обыкновенно Библию LXX, естественно пользовались как каноническими, так и неканоническими книгами ее; 106 последним они оказывали глубокое уважение, как книгам добрым, благочестивым, назидательным, – „священным“, конечно, не в строгом смысле этого слова. Фрески катакомб свидетельствуют, что первые христиане хорошо знакомы были с неканоническими книгами, потому что эти памятники христианского искусства часто воспроизводят историю Товита, Сусанны, Даниила во рве львином, трех отроков в пещи. 107

Однако, хотя неканонические книги были в большом распространении у древних христиан и большая часть отцов относилась к ним с глубоким уважением, тем не менее, наиболее выдающиеся христианские учители, особенно те, которые близко соприкасались с Палестиной или были знакомы с еврейским языком, всегда отличали эти писания от книг канонических. Когда рассуждение шло собственно о канонических книгах Ветхого Завета, они, можно сказать, с редким единогласием, следовали канону синагоги, из рук которой были приняты Церковью ветхозаветные священные книги. В доказательство этого можно привести целый ряд свидетельств учителей Церкви и христианских писателей, начиная с древнейших и кончая даже средневековыми католическими писателями.

Мужи апостольские, как видно из их писаний,108 иногда даже пользовавшиеся кодексом еврейской Библии, и вообще хорошо знакомые с отношением к канону самих апостолов, по их примеру, твердо держались границ еврейского канона. Нет никаких оснований утверждать, что они расширяли объем его внесением в него всех книг, содержащихся в греческом переводе LXX. Неканонические писания Ветхого Завета не цитуются ими в достаточной мере обильно, ясно и сильно, по каковым признакам можно было бы с решительностью признать, что непосредственные преемники апостолов допускали действительно равнозначимость неканонических книг с каноническими. Очень немногие цитаты у мужей апостольских из ветхозаветных неканонических книг говорят не более того, что эти книги пользовались у них большим уважением, не доходившим, однако, до признания их богодухновенности, что видно и из самых способов цитации их, далеко не соответствующих свяиценному авторитету подлинно канонических и богодухновенных писаний. 109

Следующие за мужами апостольскими христианские писатели, первые апологеты христианства решительно не пользуются неканоническими книгами Библии. У них нет ни одной определенной цитаты из неканонических писаний. Полное умолчание о книгах неканонических у таких апологетов, как св. Иустин Философ и Феофил Антиохийский, которые приводят множество цитат из священного Писания, одною случайностью решительно неизъяснимо, и является со стороны указанных авторов не чем другим, как сознательным непризнанием канонического достоинства этих книг. В пользу этого в особенности говорит свидетельство апологета Мелитона Сардийского († 170 г.). Этот христианский писатель, за свою высокую нравственную жизнь и редкую ученость, пользовался громкою славою в древней церкви и у своих современников. Поликарп Ефесский († 190 г.), причисляя его к великим вождям Церкви, говорит, что он „во всем поступал по внушению Святого Духа“; Тертуллиан свидетельствует, что он многими христианами „почитался за пророка“; Евсевий считает его в числе „проводников апостольского предания“.110 Мнение о каноне столь знаменитого и ученого мужа имеет, конечно, особенную важность. Мелитон Сардийский, путешествуя по востоку, старался собрать самые точные сведения о священных ветхозаветных книгах у палестинских иудеев и христиан. Он сознательно научным образом исследовал вопрос о ветхозаветном каноне, по его выражению, в том месте, „где было проповедано все и совершено“ (дело нашего спасения), и „точно изучил книги Ветхого Завета“, расположив их по порядку. В его списке111 нет ни одной неканонической книги. Исследование Мелитона, основанное на изучении практики матери Церквей – Иерусалимской Церкви, которая лучше всего могла знать отношение к канону Иисуса Христа и апостолов, должно считать выражением апостольского предания. Надобно, поэтому, полагать, что авторитетный голос Мелитона Сардийского оказал сильное влияние на последующие суждения и определения отцов и соборов.

To правда, что вследствие почти исключительного пользования греческим переводом LXX и частью вследствие незнакомства с еврейским языком, многие (но не все) писатели III века (каковы, например, св. Ириней Лионский, Тертуллиан, Киприан Карфагенский, Климент Александрийский и даже хорошо знающий еврейский язык ученый Ориген)112 не проводили строгой границы между каноническими и неканоническими книгами и даже, по-видимому, склонны были останавливаться на том объеме и порядке книг канона, который имели греческие кодексы LXX, заключавшие вместе с каноническими киигами и неканонические. Но такое смешение или уравнение канонических писаний с неканоническими и в это время далеко не было всеобщим и встречало себе противников. В том же, третьем веке, против Оригена раздается обличительный голос со стороны знаменитого и ученейшего мужа своего времени, автора „Всемирной хронографии“ Юлия Африкана, представителя малоазийской богословской школы, проживавшего в Палестине, где он был пресвитером в Никополе или Эммаусе († 232 г.). Подобно Мелитону Сардийскому, Юлий Африкан твердо держится практики древнейшей из церквей – Иерусалимской, и в своем письме к Оригену об истории Сусанны, доказывая ея неподлинность, с особенною силою настаивает на мысли о безусловной обязательности для христиан палестинского канона. „В речи к Агномону“, пишет Юлий Африкан Оригену, „ты упомянул о пророчестве Даниила в юности... Удивляюсь я, как тебе неизвестно, что эта часть книги подложная, ибо отдел этот остроумный иначе написан, более нов и исполнен заблуждений... Прежде же всего этого отдел этот, вместе с двумя другими, стоящими в конце книги, не существует в той книге Даниила, которая принята у иудеев“.113 Юлий Африкан как бы подчеркивает важность для христиан иудейского канона в общей фразе: „С еврейского переведено на греческий язык все, что известно под именем Ветхаго Завета“. 114

В четвертом веке уже решительно ограничено было безразличие в пользовании каноническими и неканоническими книгами Ветхого Завета. В этот, знаменитый в истории христианства и его литературы, век точно определен объем священного канона, и вместе установлена определенная норма отношеиий к неканоническим писаниям. Великие отцы и учители этой эпохи, сознательно поставив пред собою вопрос о ветхозаветном каноне, решили его в том смысле, что только 22 (по другому счету 24) принятые иудеями книги Ветхого Завета являются истинно каноническими и богодухновенными, составляют образец веры, ее непреложный канон (κανών), а так называемые неканонические книги суть только читаемые Церковью, книги полезные и назидательные, назначаемые отцами особенно для чтения оглашенным, т. е. вступающим в Церковь. Положительное решение вопроса о каноне в IV веке дано в виде многих, дошедших до нас списков канонических книг, составленных отцами и учителями этого времени.

Авторитетнейший голос из этой эпохи слышится, прежде всего, со стороны мужа, почитаемого на Востоке и Западе „столпом православия“, св. Афанасия Великого. В своем 39-м праздничном послании, он пишет: „Так как некоторые начали слагать себе так называемые апокрифические книги и смешивать их с несомненно богодухновенным Писанием, якоже предаша отцам иже исперва самовидцы и слуги бывшие Словесе, изволися и мне, убежденному и наученному искренними братиями, исчислить сначала по порядку все книги внесенные в канон, преданные нам, как божественные и таковыми признанные. Итак, всех книг Ветхого Завета числом двадцать две, ибо столько же, как я слышал, и букв у евреев“.115 Вслед за тем св. Афанасий дает список канонических книг116 и свое исчисление их сопровождает такими характерными словами: „Вот источники спасения, чтобы заключающимися в них словами напоеваться жаждущему. В них одних благовествуется учение благочестия. Никто да не прелагает к ним и не отъемлет от них чего-либо. Эти-то Писания разумея, Господь пристыжал саддукеев, говоря: прельщаетеся, не ведуще Писиния, ни силы их, и увещевал иудеев: испытайте Писания, яко та суть свидетельствующая о Мне“.117 От этих книг „канонических и божественных“ св. Афанасий строго отличает другой класс книг – неканонических, или, по его терминологии, „не входящих в канон“: он считает их лишь „читаемыми для назидания“, но не богодухновенными. „Для большей точности, пиша и это по необходимости“, продолжаеть св.отец, „присовокупляю, что, кроме этих книг, есть и другие не внесенные в канон, которые однако установлено отцами читать вновь приходящим и желающим огласиться словом благочестия, таковы: Премудрость Соломона, Премудрость Сираха, Товия, так называемое Учение (Διδαχή) Апостолов и Пастырь“. 118 – Такую же резкую грань проводит между каноническими и неканоныческими книгами и современник св. Афанасия, св. Кирилл Иерусалимский († 386 г.). В своем 4-м огласительном слове, обращаясь к верующему, он поучает: „С любознательностью узнай (от Церкви), какие книги Ветхого Завета и какие – Нового, а книг не признаваемых Церковью не читай!.. Читай божественные писания Ветхого Завета 22 книги, переведенные LXX толковниками... Те одни книги изучай, которые свободно читаем и в церкви. Гораздо разумнее и благоговейнее тебя апостолы и древние епископы, представители Церкви, которые предали эти книги. А ты, будучи чадом Церкви, не пременяй постановлений... А все прочее да будет положено вне, на втором месте. Что не читается в церкви, того не читай и наедине, как уже слышал о сем“.119 – Совершенно сходно высказывается по вопросу о священных книгах св. Григорий Назианзин: „Дабы не прельщен был ум твой чуждыми книгами, ибо обретаются многие подложные писания, неправо надписанные, приими, возлюбленный, это мое верное исчисление... Предложил я двадцать две книги Ветхого Завета, еврейским буквам равночисленные. Книги сверх этих не принадлежат к признанным“. 120 – Св. Амфилохий, еп. Иконийский, в своих ямбических стихах к Селевку (380 г.), дает в сущности тот же канон, что и Григорий Богослов, и сходится с ним в суждении о неканонических книгах: „Особенно следует знать“, пишет он, „что не всякая книга, стяжавшая себе досточтимое имя Писания, есть достоверная. Ибо бывают иногда книги лжеименные, иные – средние и, так сказать, близкие к словам истины, а другие – подложные и обманчивые, подобно подложным и поддельным монетам, кои, хотя имеют надписание царское, но по веществу своему оказываются ложными. Посему наименую тебе каждую из богодухновенных книг... Сей да будет неложнейший канон богодухновенных Писаний“.121 –Св. Епифаний, епископ Кипрский (310–403), один из ученейших писателей IV века, родом из евреев, учившийся в еврейских школах и хорошо знавший еврейское предание о священных книгах, строго держался канона палестинского. В своем исчислении122 он дает лишь одни канонические книги еврейской Библии, по поводу же неканонических писаний замечает: „Что касается двух написанных стихами книг, т. е. Премудрости Соломона, именуемой Πανάρετος, и Иисуса сына Сирахова, то хотя они полезны и благотворны (χρησμοί και ωφέλιμοι), но к числу названных (т. е. канонических) не относятся (άλλ είς άριϑμον ρητών ούκ άναφερονται). Ποсему же их не полагали в особое хранилище, наподобие ковчега завета“ (διά δε εν τφ Άαρών άνετεϑηοαν, τοϋ τε εν τη της διαϑήκης κιβώτω).123

Западная Церковь IV и V веков также занималась разрешением вопроса об объеме ветхозаветного канона. Наиболее ученейшие и знакомые с еврейской практикой западные отцы, св. Иларий Пуатьесский († 368), Руфин Аквилейский († 411) и бл. Иероним († 420), вполне научно решая этот вопрос, в своих суждениях о каноне совершенно сходятся со взглядом великих восточных отцов IV века. Св. Иларий Пуатьесский признает, что в Ветхом Завете столько же книг, сколько букв в еврейском алфавите и такое исчисление их относит к преданиям отцов. „Причина того, говорит он, чтобы счнтать закон Ветхого Завета в 22 книгах – желание согласоваться с числом букв. Итак, no преданиям древних (secundum traditiones veterum), считают 5 книг Моисея; Иисуса Навина – шестая, Судей и Руфь – седьмая, первая и вторая Царств – в восьмую; третья и четвертая – в девятую; 2 Паралипоменон – в десятую, речи о днях Ездры – в одиннадцатую, книга Псалмов – в двенадцатую, Соломона Притчи, Екклезиаст, Песнь Песней – в тринадцатую, четырнадцатую и пятнадцатую; двенадцать же пророков – в шестнадцатую; затем Исаия, Иеремия с Плачем и Посланием, Даниил, Иезекииль и Иов завершают число двадцати двух книг“. – С большею определенностью, основываясь, на иудейско-христианском предании, высказывается о каноне Руфин, ученейший пресвитер аквилейский († 411): „Это Дух Святый вдохновил в Ветхом Завете закон и пророков, а в Новом – Евангелие и апостолов... И потому кажется приличным обозначить в этом месте те свитки Нового и Ветхого Завета, о которых веруем, no преданию предков, что они вдохновлены от Самого Святого Духа и преданы церквам от Христа“.124 Перечисливши, затем, в своем списке 125 одни лишь канонические ветхозаветные книги, Руфин по поводу их и неканонических писаний говорит совершенно в духе св. Афанасия Великого: „Вот те, которые отцы заключили в канон и из которых определили заимствовать доказательства нашей веры. Но должно знать, что есть и другие книги, называемые у предков не каноническими, а церковными: Премудрость, называемая Соломоновою, и другая Премудрость сына Сирахова, у латинян называемая Ессlеsiasticus, каковое название указывает не на автора книги, а на характер писания; сюда же относятся книги Товита, Иудифь и Маккавейские... Каковое все хотя желали читать в церквах, однако не прибегать к их авторитету для доказательства веры. Прочие же писания назвали апокрифами, которых в церкви не читают“.126 – Блаж.Иероним († 420), глубокий знаток еврейского языка и священного Писания, один из знаменитейших писателей западной Церкви, которого критика в данном случае особенно важна, разделял мнение своего современника и литературного противника Руфина аквилейского. С особенною подробностью он раскрывает свой взгляд на канон в своем Prologus galeatus. Перечисливши здесь 127 22 книги палестинского канона, он говорит: „Что вне сих (т. е. канонических писаний), то должно быть считаемо между апокрифами. Поэтому Премудрость Соломона, Премудрость Иисуса сына Сирахова, Иудифь, Товит, Пастырь не находятся в каноне. Также и Маккавейская первая, имеющаяся в еврейском тексте, и вторая – в греческом, как явствует из ея языка.128 Он разумеет, однако, под апокрифами не апокрифы в собственном смысле, а лишь книги неканонические. Он изъясняет смысл, который дает этому слову в своем Praefatio in libros Salomonis: 129 „Церковь, говорит он о неканонических книгах (Премудрости Соломона и Сираха), назначила их для назидания народа, а не для подтверждения авторитета церковных догматов (Ecclesia legat ad aedificationem plebis, non ad auctoritatem ecclesiasticorum dogmatum confirmandam“). – Совершенно иначе смотрит на рассматриваемый предмет блаж. Августин, епископ Иппонский. Этот писатель, незнакомый с еврейской Библией и в своем глубоком уважении к переводу LXX доходивший даже до признания его богодухновенности, слишком расширял понятие каноничности. 130 Он исчисляет между каноническими книгами и те, которые не вошли в состав еврейской Библии, a находились лишь в греческой Библии LXX.

Суждения блаженного Августина о каноне, подкрепленные определениями соборов Иппонского и Карфагенского и декретами некоторых римских епископов,131 не сделались, однако, всеобщими в западной Церкви и едва ли даже были в ней преобладающими вплоть до XVI века. Главным руководителем в решении вопроса о каноне и в последующее время был все же блаж. Иероним, этот величайший авторитет на Западе в области св. Писания. Его мнение имело столь значительную важность для позднейших богословов западной Церкви, что оно было усвоено большинством выдающихся писателей в течение всего периода средних веков, на протяжении которых всегда находились многочисленные ревностные поборники точного распределения священных книг на канонические и неканонические в духе блаж. Иеронима и знаменитых учителей Восточной Церкви IV века. Папа Григорий Великий (540–604) называет неканонические книги libri non canonici, sed tamen aedificationem Ecclesii editi – „книгами неканоническими, хотя и назначенными для назидания Церкви“. 132 Бэда Достопочтенный говорит, что 24 крила Иезекиилевых животных (по шести у каждого) обозначают столько же книг Ветхого Завета. 133 Алкуин (735–804), ссылаясь на св. Иеронима, помещает книгу Иисуса сына Сирахова между „сомнительными писаниями“ – „dubias scripturas“. 134 Руперт Дейц († 1135) говорит то же самое о книге Премудрости Соломона; о книгах Товита и Иудифь замечает, что „их нет в еврейском каноне, на никейском соборе они приняты для назидания Церкви“, и весь ветхозаветный канон ограничивает 24 книгами, по числу „старцев апокалипсиса.135 Гуго де Сен Виктор († 1141) приравнивает авторитет неканонических книг к авторитету святоотеческих творений: „Писания отцов, говорит он, в тексте божественных писаний не считаются, подобно тому, как в Ветхом Завете есть некоторые книги, которые не пишутся в каноне, и однако читаются, как Премудрость Соломона и прочие“. 136 Радульф Флавийский († 1155) держится того мнения, что „книги Товита, Иудифь и Маккавейские, хотя читаются для церковного назидания, совершенного авторитета не имеют“.137 Знаменитый аббат Клюнийский Петр († 1158), представивши список одних лишь канонических книг, замечает: „После этих подлинных книг священного Писания, остается шесть книг, о которых не должно умолчать: Премудрости, Иисуса сына Сирахова, Товита, Иудифь, две книги Маккавейские. Они, хотя не могли достигнуть отменного достоинства предшествующих, однако заслуженно принимаются Церковью по причине похвального и необходимого учения“.138 Автор знаменитой Historia scholastica Петр Коместор († 1178) называет „апокрифами“ книги Премудрости, Иисуса сына Сирахова, Иудифь и Товит.139 Иоанн Сарисберийский (1110–1180), в своем суждении о каноне прямо основывается на авторитете бл. Иеронима: „Так как о числе книг, пишет он, я читаю различные и многообразные мнения, то, следуя ученому кафолической Церкви Иерониму, которого считаю в построении научного фундамента весьма достойным одобрения, я верю, несомненно, в 22, по подобию 22 еврейских букв, книги Ветхого Завета, разделенные по трем отделам. Посему, книга Премудрости, и Екклезиастик, Иудифь, Товит, как утверждает этот отец, не считаются в каноне, равно как и книга Маккавеев, которая разделяется на два свитка“.140 Гуго де Сен Шер († 1263), вслед за перечислением 22 канонических книг, прибавляет: „Есть еще апокрифы (он понимает это слово в том же смысле, как и Иероним)... они сомнительны, Церковь, однако, их принимает за их правильное учение, хотя для нравственно-назидательных целей, а не догматических“. 141 Глава схоластиков и средневекового богословия Фома Аквинат († 1274) не признает каноническою книгу Премудрости Соломона, 142 он считает нерешенным вопрос о каноничности книги Иисуса сына Сирахова. 143 Ученый Николай Лира († 1340), знаток еврейского языка, поставляет ветхозаветные неканонические писания вне канона, и строго отличает от канонических книг: „Те книги, которые именуются каноническими, говорит он, пользуются таким авторитетом, что все, в них содержащееся, а следовательно и все, что ясно вытекает отсюда, должно твердо и неоспоримо содержаться, как истинное; а те книги, которые, по словам Иеронима, не принадлежат к канону, приняты Церковью с тем, чтобы читать их для воспитания нравов, хотя авторитет их для решения спорных вопросов кажется менее пригодным“. 144 Подобные же отзывы встречаются у многих известных средневековых католических писателей, напр., Антонина, архиепископа флорентийского († 1459), Альфонса Тостата (1412–1455), Дионисия Картезианца (1402–1471), кардинала Кайетана, и т. п. 145

Так, все наиболее основательно изучившие вопрос о ветхозаветном каноне отцы Церкви и христианские писатели, не исключая и католических до XVI века, хотя и допускали употребление в Церкви неканонических книг вместе с каноническими, но никогда не осмеливались ставить первые в один и тот же разряд с последними. Они с очевидностью признают в собственном смысле каноническими только 22 книги Ветхого Завета, и тем непререкаемо свидетельствуют, как строго держалась древняя Церковь Востока и Запада канона иудейской синагоги. Лишь в XVI веке католическая церковь порвала связь с этим древнехристианским преданием о ветхозаветном каноне, провозгласив на соборе Тридентском неканонические книги богодухновенными и имеющими одинаковое достоинство с каноническими.

Отдел III. – Канон Нового Завета

Его важность. – Его образование. – Его история во II, III и IV веках.

Важность канона Нового Завета

Изучение канона Нового Завета146 еще более важно, чем изучение канона Ветхого Завета по двум причинам: 1) потому что Новый Завет принадлежит собственно христианству; 2) потому что утверждение его есть предмет величайших трудностей. Между тем как неверующие согласны с нами по вопросу о том, что заключал канон Ветхого Завета в Палестине и Александрии, они не сходятся ни с нами, ни между собою относительно того, что содержал канон Новаго Завета.

35. – Правило, которому следовала Церковь при утверждении канона Нового Завета

При включении известного писания в канон Нового Завета и объявлении его богодухновенным, руководящим правилом Церкви было удостовериться, произошло ли это писание действительно от апостолов, или по крайней мере – было ли одобрено ими, как, например, евангелие св. Марка и св. Луки.147

36. – Способ, которым образовался канон Нового Завета

Писания Нового Завета распространялись лишь постепенно по всей Церкви, по временам и обстоятельствам, и их каноничность была, следовательно, признана в различных странах лишь в различные эпохи, по доказательствам, которые можно было получить об их происхождении и подлинности. Церкви, где они были обнародованы, и ближайшие к ним страны, приняли их тотчас; но их распространение в те древние времена не могло произойти слишком быстро, а умножавшиеся апокрифические произведения побуждали принять известные предосторожности для утверждения истинного происхождения писаний, обнародуемых под именами аиостолов. „Находят, поэтому, в первые времена как бы некоторое сомнение касательно канона Нового Завета“.148 Отсюда происходит, что известные писания некоторое время были оспариваемы и признаны каноническими не сразу. Эти писания следующие: послание к евреям, послание св. Иакова, 2 послания св. Петра, 2-е и 3-е послание св. Иоанна, послание Иуды и Апокалипсис. Сюда должно прибавить три фрагмента из евангелий: заключение Евангелия св. Марка, 16:9–20, выражения о кровавом поте при страданиях Спасителя в Гефсимании – у св. Луки, 22:43–44, и историю женщины-прелюбодейки – в Евангелии св. Иоанна, 7:35–8:11, так же как и теперь оспариваемые некоторыми, стихи, встречаемые у св. Иоанна и св. Матфея (Ин.5:4; 1Ин.5:7; Мф.16:2–3).

37. – Как изъяснить неизвестность, в которой находились вначале известные церкви, по поводу каноничности некоторых писаний Нового Завета?

Католический ученый Жинульяк (Ginoulhiac) очень хорошо изъяснил, каким образом могли быть оспариваемы некоторые книги Новаго Завета, и вполне ответил на трудности, которые враги веры желали извлечь из этого факта.

Не удивительно, говорит он, что в течение известного времени было несколько колебаний, разделений между церквами и отдельными учителями относительно исторического или божественного значения некоторых книг Нового Завета, теперь вообще принятых в Церкви.

Не было, и не могло быть для верных принятия книг Нового Завета и верования в божественный авторитет этих книг, подобного верованию в символ и другие догматы религии. Символ и другие догматы веры преданы разом, преподаны с самого начала, всем верующим, между тем как эти книги явились лишь последовательно, одни за другими и в различных местах. До принятия одной из этих книг, как божественной, надлежало увериться, что она была составлена кем-либо из апостолов, или была утверждена апостольским авторитетом. Но если это было легко в местах, где они были составлены и обнародованы, то это было делом менее удобным в церквах отдаленных; ибо, хотя и были тесные и всегдашние сношевия между различными церквами, но они могли существовать в известное время и без сообщения или передачи божественных книг, из которых известные имелись даже у них во владении. Надлежало делать с них копии. Следовательно, понятно, что вначале не могло существовать между церквами единодушия по поводу этих книг, что оно должно было явиться лишь мало-помалу чрез ряд изысканий и взаимных сообщений.

Таким образом, ясно, что церкви, к которым прямо были адресованы послания апостолами, легко уверялись в их подлинности; то же было с соседними церквами и с теми, которые находились в зависимости от них. Требовалось более времени для того, чтобы другие церкви приобрели то же убеждение. Нет ничего знаменитее посланий св. Павла, ничего не было так же легче для известных церквей, как увериться в подлинности их. И, однако, могли на время ошибаться и обманываться и в этом отношении, и различные мнения, тогда установившиеся относительно одного послания, которое св. Павел написал к лаодикийцам, как нельзя лучше подтверждают это.

В Ефесе и Малой Азии легко было знать, действительно ли апостол Иоанн написал Апокалипсис, или он произошел от другого Иоанна. Поэтому, здесь никто никогда не сомневался в подлинности этой книги; но можно было не знать этого факта в других частях Церкви; он мог, по крайней мере, не являться здесь столь достоверным. А так как известные заблуждения, тогда производившие волнения в Церкви, пользовались авторитетом этой книги, то понятны колебания и споры, которые должны были проявлять себя в известное время до эпохи, когда этот факт мог быть вполне освещен.

„Точно так же, так как некоторые другие произведения, не адресованные к частным лицам, содержали здравое и полезное учение и были приписываемы ученикам и сообщникам первых апостолов, то известные учители признавали за ними авторитет апостольский и поставляли их в разряд канонических писаний. Но в значительном числе других церквей существовало сомнение отчасти касательно подлинности этих книг, отчасти касательно авторитета их авторов; поэтому они не были приняты ими в канон, a позднее и вообще были исключены из него. Это случилось по отношению к Пастырю Ермы и Посланию св. Варнавы“.149

История канона Нового Завета в I веке

1. Ни один памятник I века, без сомнения, не заключает в собственном смысле канона Нового Завета. Однако, св. Петр, в своем втором послании, нредполагает собрание посланий св. Павла (2Пет.3:16). Папа св. Климент знал уже, в 95 г., четыре Евангелия, Деяния, одиннадцать посланий св. Павла, два послания св. Петра, первое послание св. Иоанна, послание Иакова и Апокалипсис.150

2. Когда Маркион возвратился из Понта в Рим, в 142 г., он принес с собою собрание посланий св. Павла, которое заключало все их, за исключением посланий к Тимофею, к Титу и к Евреям, подлинность которых он отрицал, так же как и Василид, как сообщает нам об этом бл. Иероним. 151 У него было также Евангелие св. Луки, но измененное. Существовало, следовательно, уже в эту эпоху несколько в собственном смысле коллекций книг Нового Завета. 152

3. Несколько цитат Нового Завета читается у древнейших отцов; они становятся более многочисленными по мере того, как писания апостолов делаются более распространенными, и писания древних церковных писателей более обильными; но мы не входим здесь в подробности. 153 Скажем только, что ученик св. Иустина Тациан (в 160–170 годах) составил согласие четырех Евангелий, Diatessaron. 154 Дионисий Коринфский, в 170 г., говорит о „Писаниях Господних“ в выражениях, которые предполагают, что Новый Завет составлял уже коллекцию, и он помещает ее рядом с коллекцией Ветхого Завета. 155 Феофил Антиохийский, в 180 г., делает то же. 156

4. Все согласны, что, со второй половины II века, существовал в собственном смысле канон Нового Завета. Он был разделен на две части, названные Евангелием и Апостолом. 157 Первая часть была полная, и заключала четыре Евангелия. Вторая заключала, несомненно, тринадцать посланий св. Павла, одно Петра, одно Иоанна и Апокалипсис. 158 He согласны в вопросе о месте, где этот канон был первоначально утвержден, но вполне уместно думать, что он был одновременно принят повсюду. Некоторые положительные доказательства подтверждают, что он был принят в Малой Азии, Александрии и в западной Африке,159 потому что св. Ириней, Климент Александрийский и Тертуллиан упоминают о двух частях, которые он заключал, и свидетельствуют о его существовании.

5. Мы имеем от второй половинн II века (в 170 г.) канон в собственном смысле, так называемый канон Мураториев, ио имени итальянского ученого, который открыл его, в 1740 г., в Амвросиевской миланской библиотеке.160 Его важность столь значительна, что мы должны воспроизвести его здесь.

Начало его, в котором был вопрос о Евангелиях св. Матфея и св. Марка, к несчастью, потеряно; вот что следует далее:

...Quibus tarnen interfuit et ita posuit.

Tertio Evangelii librum secundum Lucam. Lucas, iste medicus, post ascensmn Christi, cum eum Paulus quasi ut juris studiosum secundum adsumpsisset, nomine suo ex opinione conscripsit. Dominum tarnen nec ipse vidit in carne. Et idem, prout assequi potuit, ita et a nativitate Johannis incipit dicere.

Quarti Evangeliorum Johannes ex discipulis. Cohortantibus condiscipulis et episcopis suis dixit: „Conjejunate mihi hodie triduo, et quid cuique fuerit revelatum, alterutrum no bis enarremus“. Eadem nocte refelatum Andreae ex apostolis, ut recognoscentibus cunctis Johannes suo nomine cuncta describeret. Et ideo, licet varia singulis Evangeliorum libris principia doceantur,. nihil tarnen differt credentium fidei, cum uno ac principali spiritu declarata sint in omnibus omnia, de nativitate, de passione, de resurre itione, de conversation cum discipulis suis ac de genuino ejus adventu, primo in humilitate despectus, quod fuit, secundo (in) potestate regali praeclarum, quod futurum est. Quid ergo mirum si Johannes tarn constanter singula etiam in epistolis suis proferat, dicens in semetipsum: Quae vidimus oculis nostris et auribus audivimus et manus nostrae palpaverunt, haec scripsimus vobis. Sic enim non solum visorem, sed et auditorem, sed et scriptorem omnium mirabilium Domini per ordinem profitetur.

Acta autem omnium Apostolorum sub uno scripta sunt. Lucas optima Theophile comprendit quia sub praesentia ejus singula gerebantur, sicuti et semote passionem Petri evidentur declarat, sed et profectionem Pauli ab Urbe ad Spaniam proficiscentis.

Epistulae autem Pauli, quae, a loco vel ex qua causa directae sint, volentibus intelligere ipsaé declarant. Primum omnium Corinthiis schismae haere«es interdicens deinceps Galatis oircumcisionem, Romanis autem ordinem Scripturarum, sed et principinm earum esse Christum intimans, prolexius .seripsit, de quibus singulis necesse est ab nobis disputari.

Cum ipse beatus Apostolus Paulus, sequens praedecessoris sui Johannis ordinem, nonnisi nominatim septem ecdesiis scribat ordine tali: Ad Corinthios prima, ad Efesios secunda, ad Philippenses tertia, ad Colossenses quarta, ad Galatas quinta, ad Thessalonicenses sexta, ad Romanos septima. Verum Corinthiis et Thessalonicensibus licet pro correptione iteretur: una tamen per omnem orbem terrae Ecclesia diffusa esse dignoscitur. Et Johannes enim in Apocalypsi, licet septem Ecclesiis scribat, tamen omnibus dicit.

Verum ad Philimonem unam, et ad Titum unam, et ad Timothaeum duas pro affectu et dilectione; in honore tarnen Ecclesiae catholicae, in ordinatione ecclesiasticae disciplinae sanctificatae sunt.

Fertur etiam ad Laodicenses, alia ad Alexandrinos. Pauli, nomine flnctae ad haeresem Marcionis, et alia plura, quae in catholicam Ecclesiam recipi non potest. Fе1 enim cum melle misceri non congruit.

Epistola sane Judae et super scripti Johannis duas in catholica habentur, et [ut] Sapientia ab amicis Salomonis in honore ipsius scripta.

Apocalypsem etiam Johannis et Petri tantum recipimus, quam quidam ex nostris legi in Ecclesia nolunt.

Pastorem vero nupperrime temporibus nostris in Urbe Roma Herma conscripsit, sedente cathedra Urbis Romae ecclesiae Pio episcopo fratre ejus. Et ideo legi eum quidem oportet, se publicare vero in Ecclesia populo neque inter Profetas completum numero, neque inter Apostolos in finem temporum potest.

Arsinoi autem seu VaJentini vel Miltiadis nihil in totum recipimus. Quin etiam novum psalmorum librum Marcioni conscripserunt. Una cum Basilide Asianum Catafrygum constitutorem... 161 (Конца недостает).

1-факсимиле канона Мураториева.jpg
1-факсимиле канона Мураториева.jpg

1. – Факсимиле канона Мураториева

По причине пробелов в начале и конце, дано этому драгоценному памятнику название Фрагмента Мураториева. Манускрипт был писан в 800 г. на простонародном латинском языке.162 Язык не всегда легок для понимания, и чтение манускрипта нелегко, по причине дурного состояния его. Он был составлен в Риме. Различные указания заставляют думать, что он был первоначально написан по-гречески.163 Церковь римская говорила по-гречески в первые времена христианства. Известно уже, что в Церкви был и должен был быть канон священных книг. Этот факт доказан открытием Муратория. Документ, заключающий первый в собственном смысле канон, дошедший до нас, происходит от церкви римской. Папа Пий I, о котором автор говорит, как о брате Ермы, который написал „очень недавно“ Пастырь, занимал епископскую кафедру Рима от 142 до 156 г. Предполагали, не будучи в состоянии представить доказательств, что фрагмент был составлен пресвитером Каем, который жил в Риме при папах Викторе (193–202) и Зефирине (202–218).164 – Четыре Евангелия, Деяния апостолов и тринадцать первых посланий св. Павла ясно обозначены в этом каноне. Трудно знать, идет ли речь о послании к Евреям: оно могло быть обозначено под именем послания к Александрийцам, но это недостоверно. Послание св. Иакова не поименовано, так же как и послания св. Петра. Автор, по-видимому, говорит, что послания св. Иуды и св. Иоанна носят имена этих апостолов, но не принадлежат им, так же как Премудрость Соломона не принадлежит Соломону. Но говоря о Евангелии св. Иоанна, он упоминает также и о его посланиях и цитует из них одно место, что, кажется, указывает, что он соединял первое послание с Евангелием, и тогда слова Epistolis suis могут прилагаться лишь ко 2-му и 3-му посланиям. Если et Petri tantum recipimus верно поставлены в параграфе об апокалипсисах, то смысл места будет такой, что Апокалипсис св. Иоанна вообще принят, а Апокалипсис св. Петра165 лишь отчасти, в известных местах. – Римская церковь II века допускала, следовательно, лишь наши четыре канонических евангелия, потому что лишь они одни поименованы. Это число четыре, за исключением всех апокрифических евангелий, встречается точно упоминаемым у многих отцов и древних писателей.166

6. Из всего сейчас переданного нами следует, чта нынешний канон Нового Завета был принят уже почти всецело, за исключением некоторых спорных частей, во второй половине II века: 1) церковью римскою, как доказывает это канон Муратория; 2) церквами Малой Азии и Галлии, как это доказывает свидетельство св. Иринея; 3) церковью александрийскою, как это доказывает Климент Александрийский; 4) церковью африканскою, как это доказывает Тертуллиан. Мы можем прибавить: 5) церковью сирийскою, потому что древний сирийский перевод Пешито167 относится, по крайней мере, к этой дате. Он заключает все книги Нового Завета, за исключением 2-го послания св. Петра, 2-го и 3-го посланий св. Иоанна, послания св. Иуды и Апокалипсиса.

История канона Нового Завета в III веке

В III веке каноны умножаются. Латинский манускрипт, называемый D2 или Codex Claromontanus, написанный в VI веке,168 сохранил нам под стихотворною формою канон книг Ветхого и Нового Завета в том виде, как их читали в церквах Африки в III веке. Он заключает все писания, содержащиеся в нынешнем нашем Новом Завете, за исключением посланий св. Павла к Филиппийцам и Фессалоникийцам, которые были, конечно, опущены по недосмотру переписчиков. Послание к Евреям, кажется, обозначено здесь под именем Barnabae Epistola.169

В первой половине III века, Ориген (185–253) принимает, 170 как богодухновенные, все книги Нового Завета. В конце этого века, Евсевий (около 267–338) в каноне, который он передал нам, разделяет священные книги африканская, имели наш нынешний канон. Лишь некоторые части церкви восточной колебались еще по поводу некоторых книг Нового Завета; но и они приняли их позднее.171

Отдел IV. – Об апокрифических книгах

§1. – О книгах апокрифичеоких вообще

Польза знания апокрифических книг. – Что разумеют под именем их? – Деление и число апокрифических книг.

Зачем нужно знание апокрифических книг?

1. Рядом с каноническими книгами Ветхого и Нового Завета существует значительное число книг, известных под названием „книг апокрифических“ или, кратко, „апокрифов“. Самые древние из этих книг восходят к двум последним столетиям пред Рождеством Христовым, самые новые относятся к первым векам христианской эры. Необходимо знать их, потому что они сами выставляли себя или были считаемы известными писателями, даже некоторыми отцами Церкви, за богодухновенные и составляющие часть канона священных Писаний. Большинство из них ложно приписывалось некоторым личностям Ветхого или Нового Завета, что вводило в ошибку при суждении об их истинном характере, и они вообще писаны в форме апокалипсической или романической, что доставляло им известную популярность.

2. Одинаково полезно сказать о них несколько слов не только по причине употребления их иногда известными отцами, но также и по причине злоупотребления, которое извлекают из них в настоящее время враги веры для нападения на наши священные книги, желая поставить апокрифические книги почти на одну и ту же ступень с каноническими книгами и пользуясь первыми для усиления подрыва доверия ко вторым.

Что разумеют под апокрифическими книгами?

1. Происхождение названия. – Слово аткриф происходит от греческаго απόκρυφος, которое означает скрытый (Мк.4:22; Лк.8:17; Кол.2:3). Употребление его в первый раз применено было у Климента Александрийского 172 к некоторым писаниям. Существовало, однако, также у язычников несколько книг, называемых βίβλοι απόκρυφοι, libri reconditi, потому что они содержали тайны и заключали тайное учение или мистерии, которые были открываемы лишь посвященным.

2. Различные значения. – Слово апокриф было нринимаемо в трех различных смыслах, которые полезно изъяснить. – 1) Его прилагали к некоторым книгам, принадлежащим, по словам бл. Иеронима, „к числу тех, имя которых не обозначено в заглавии“, 173 т. е. к книгам анонимным или ложно приписываемым известным авторам. – 2) Декреталий, носящий имя папы Геласия, заключает список так называемых апокрифических книг, в котором это слово понимаемо, как синоним слову еретический. 174 – 3) Так как цель списка папы Геласия и других подобных ему состояла по преимуществу в том, чтобы воспрепятствовать публичному чтению апокрифических книг в церквах, то слово апокрифический становится мало-помалу синонимом слова неканонический или небогодухновенный. В этом смысле слово апокриф было прилагаемо к книгам неканоническим некоторыми церковными писателями; однако, даже когда они допускали различие между книгами каноническими и неканоническими, они чаще называли эти посдедние церковными, потому что их читали в церквах, между тем как апокрифы в собственном смысле не пользовались этой привилегией.

43. – Деление апокрифических книг

Различают апокрифы Ветхого и Нового Завета, смотря по тому, относятся ли они по своим авторам или по своему предмету к Ветхому или Новому Завету.

Число апокрифических книг

Бруно-Жуль Лакомб 175 исчисляет 115 апокрифов Ветхого Завета, не включая III и IV книги Ездры, III и IV книги Маккавейские, молитвы Манассии и нескольких фрагментов, читаемых у LXX. Он, заявляет; что указывает лишь самые известные по Селье, Фабрицию и Тило. Его список апокрифов Нового Завета, а он дает лишь главные, – содержит 47 апокрифов, касающихся Евангелий, 30 – Деяний, 12 – посданий и других фрагментов, 10 – апокалипсисов, не включая 19 различных писаний, подлинность которых была предметом долгих и важных споров со стороны критиков, как-то: письма Авгаря, царя едесского, к И. Христу и ответа Спасителя: 176 итого, не считая этих последних, – 99 апокрифов.

Большая часть апокрифических книг, бывших в распространении у иудеев до христианской эры, состояла из книг магических, приписываемых Аврааму, Моисею, Соломону. Многие из них имели своим главным предметом Мессию и конец времен. 177 Большинство их утрачено, и мы не можем заниматься ими. Мы скажем только несколько слов об апокрифах Ветхого и Нового Завета, о которых полезно знать.

§. II. – Апокрифы Ветхого Завета

Молитва Манассии. – III и IV книги Ездры. – III и IV книги Маккаввейские. – Книга Еноха. – Псалмы Соломона. – Книга Юбилеев. – Завещание двенадцати патриархов. – Вознесение и Видение Исаии. – Сивиллины книги.

Главные апокрифические книги, относящиеся к Ветхому Завету

Между апокрифами Ветхого Завета мы должны сказать о молитве Манассии, III и IV книгах Ездры, помещенных в Вульгате в конце канонических книг; III книге Маккавейской, читаемой в большей части экземпляров LXX; IV книге Маккавейской; книге Эноха, на которую, по мнению некоторых, сделано указание ап. Иудою в его послании; Псалмах Соломона; книге Юбилеев; Завещании двенадцати патриархов и некоторых других произведениях, о которых говорили отцы, как-то: Апокалипсисе и Вознесении Моисея, Вознесении Исаии.178 Мы скажем, наконец, несколько слов о Сивиллиных пророчествах.

46. – I. Молитва Манассии, царя иудейского

Эта молитва, читаемая у LXX и в Вульгате, стоит в тесной связи с известным местом книги Паралипоменон, где говорится, как пленный Манассия, в Вавилоне, умолял милосердие Господа о помиловании и о конце своих бедствий (2Пар.33:11–13). Она выражает очень хорошо чувства царя, кающегося в своих грехах. Многие отцы греческой церкви считали ее за подлинную, но греческий текст является оригиналом ее, и она должна иметь, следовательно, автором некоего благочестивого писателя, жившего до христианской эры, но позднее эпохи царя Манассии.

II. III книга Ездры

III книга Ездры была, вероятно, составлена по-гречески, во II веке до P. X. Мы владеем переводами ее: сирийским, армянским и эфиопским. В Вульгате она помещена вслед за молитвою Манассии. Эта книга представляет, кажется, лишь фрагмент большого труда. Она делает заимствование из последних глав Паралипоменон, из первой канонической книги Ездры и из одной части второй, так же как и из неизвестной легенды о Дарии и Зоровавеле. Она оканчивается резким перерывом, как книга неполная. 179

III. IV книга Ездры

1. Текст. – IV книга Ездры самая важная и самая замечательная из апокрифических книг Ветхого Завета; она сделалась в последнее время предметом многочисленных работ. 180 Первоначально она была написана по-гречески, но мы владеем лишь переводами ее: латинским, эфиопским, сирийским, арабским и армянским. Латинский перевод слишком темен. В этом переводе в том виде, как он был напечатан в Вульгате, существовал пробел в 70 стихов, случившийся оттого, что в манускрипте (Saint-Germain-des-Pres), из которого произошли все латинские издания, один из листов был изорван. Рационалисты осмелились утверждать, что этот факт был сделан с целью устранить из книги несколько мест, противных догматам церкви. Обзор манускрипта, сохраненного в Национальной библиотеке, доказывает, что лист вовсе не был вырван со злою целью. Даже более, г. Бенсле († 1893) открыл в 1875 году в Амьенской библиотеке полный манускрипт. 181 Он опубликовал пробел, и оказалось, что он не содержит ничего противного церковному учению. 182

2. Анализ.–IV книга Ездры заключает ряд видений, приписываемых Ездре и относимых, по хронологической ошибке, к 30-му году плена вавилонского. Автор глубоко сокрушен бедствиями, тяготеющими над народом иудейским. Отчего Бог не исполняет Своих обетований? Израиль не избранный ли народ? He лучше ли он язычников, несмотря даже на свои проступки? Первое 183 видение содержит ответ ангела, который напоминает автору, что человек не может понять Бога, и дает ему знамения конца бедствий. – Второе видение 184 подобно первому. – Третье 185 и четвертое 186 трактуют о будущем Мессии. – Пятое, 187 передающее об орле, поднимающемся с моря, описывает римскую империю, ее судьбу и продолжительность; шестое 188 – возвышение царства Мессии. – Седьмое 189 рассказывает, как Ездра снова написал на память священные книги.

3. Дата. – Определение даты IV книги Ездры очень трудно, и, несмотря на все изыскания ученых наших дней, не удалось определить ее достоверным образом. Кажется, достаточно ясно, что Иерусалим был разрушен, когда она была составлена. В ней находят следы христианства. Главы I, II, XV и XVI приписывают некоторым египетским христианам. Гутшмид думает, что две первые главы принадлежат приблизительно к 201 г. нашей эры, а две последние приблизительно к 363 г. – Что касается других глав, то определение их даты зависит от способа истолкования орлов, о которых идет речь в XI и XII главах. Гильгенфельд обозначает дату 30 г. до P. X., Фолькмар – 97 г. по P. X., Давидсон – приблизительно 96 г., Le Hir – 218 г. Давидсон видит в шести орлах правой стороны шесть римских императоров, шесть орлов левой стороны представляют Гальбу, Оттона, Вителия, Виндекса, Нумфидия, Пизона, три главы – императоров Флавиев. Книга, если допустить это последнее толкование, составлена была при Тите или, скорее, при Домициане, но вопрос об этом далеко не вполне решен.

4. Критика и история. – IV книга Ездры представляет „писание с планом и методом, полное жизни, блестящее во многих местах первостепенными красотами“. 190 Она заключает известное число ошибок. 191 Римская церковь сделала, однако, из нее несколько заимствований для литургии, но она взяла их из II главы, которая не принадлежит к главной работе. 192 Многие отцы цитовали или пользовались ею: Климент Александрийский, св. Василий Великий, И. Златоуст. „Но никто так часто не пользовался ею, как св. Амвросий. Он, без сомнения, много читал ее и размышлял о ней, потому что ему особенно свойственны заимствования из нее. Вы встретите их в большей части его творений, в книге о Св. Духе, в речи на смерть его брата Сатира, в его Комментарии на св. Луку, в особенности же в его трактате De Вопо mortis. В своем первом Послании к Горонтиану он сознается даже, что справлялся с нею по вопросу о природе души“. 193 Он считал ее за каноническую.

IV. Ill книга Маккавейская

1. Анализ. – III книга Маккавейская оставалась неизвестною на Западе; она была, напротив, очень распространена в церкви греческой и читается в большей части экземпляров перевода LXX. Название, которое носит она, ей приписано ложно, ибо она ни слова не говорит о Маккавеях, но представляет сказание о событиях, предшествовавших их эпохе: передает о преследовании египетских иудеев Птоломеем IV Филопатором (222–204). Этот царь, желая, вопреки закону, войти силою в храм Иерусалимский, был удержан от своего намерения, постигнутый внезапным параличом. Он желал отмстить это оскорбление на иудеях своего государства и приказал собрать в Александрию на ипподром, расположенный вне города, всех тех, кого он мог захватить. Его намерение было – сделать их жертвою слонов, которые были опьянены; молитвы иудеев и в особенности престарелого священника Елеазара исходатайствовали с неба несколько чудес, доставивших им спасение. Иосиф Флавий рассказывает подобную историю, но он относит ее к царствованию Птоломея VII Фискона (170–117). 194

2. История. – Эта книга была написана по-гречески. Дата ее вполне не известна; некоторые определяют ее между 70–40 гг. до P. X. Она начинается перерывом, что заставляет предполагать, что она была лишь фрагментом более обширной работы. Мы не владеем никаким древним латинским переводом ее, но существует сирийский перевод ее. Феодорит († 457) цитовал ее. Апостольские правила упоминают о трех книгах Маккавейских; 195 та, о которой мы говорим, есть, вероятно, третья. Впрочем, она не была считаема за каноническую церковью александрийскою, так же как и церковию западною.

V. IV книга Маккавейская

Многие манускрипты Библии LXX заключают четвертую книгу Маккавейскую, которая носит заглавие: „О владычестве разума“ – Περί αύτοχράτоρος λογισμού.196 Она представляет распространение истории Елеазара и семи братьев Маккавеев, рассказанной во II книге Маккавейской (6:18–31; 7:1–41) и перемешанной с философскими рассуждениями. Евсевий и за ним бл. Иероним приписывали ее Иосифу Флавию, но это со стороны Евсевия было лишь чистым предположением. Она была, конечно, написана до разрушения Иерусалима. 197

VI. Книга Еноха

1. Анализ. – Книга Еноха 198 содержит пять частей, не считая введения и заключений. Первая, VI–XXXVI, рассказывает о падении ангелов, их связях с дщерями человеческими, от которых происходят нечестивые гиганты. Далее следует сказание о путешествии Еноха по небу и по земле, под руководством ангелов, которые ему изъясняют тайны мира видимого и невидимого. – „Второе видение мудрости“, XXXVII–LXXI, наполнено описанием тайн небесного царства, мира ангельского, Мессии и Его царства, блаженства избранных и мучения отверженных. – Третья часть, LXXII–LXXXII, астрономическая и физическая: она описывает, между прочим, обращение звезд, солнца и луны, течение четырех ветров и различные земные предметы. – Четвертая часть, LXXXIII–ХСI, содержит два пророческих сновидения, которые обнимают историю человека от его происхождения до конца мессианского царства. – Пятая часть, ХСII–СV, состоит из увещаний и советов, обращенных Енохом к своему семейству, прежде всего, и затем ко всем обитателям земли. – Различные дополнения, СVI–СVII, передают о чудесах, которые имели место при рождении Ноя, и воспроизводят одно писание Еноха о будущем воздаянии добрым и злым. – Здесь и там находят в книге Еноха несколько фрагментов Пророчества Ноя.

2. Автор. – Эта книга была написана по-еврейски199 иудеем с живым и сильным воображением, строгой моралью, глубоким религиозным чувством, не без примеси раввинской тонкости. Его работа была, вероятно, поправлена иудеем, обращенным в христианство. Основа книги восходит к 144–106 гг. до P. X. Место, передающее факт, на который делает намек послание Иуды, 14–15, читается в I, 9; но возможно, что апостол говорил на основании предания, а не на основании этой книги.

3. Ее известность. – Книга Еноха находилась в большом распространении в течение первых четырех веков Церкви и часто была цитуема отцами и писателями этой эпохи: св. Иринеем, Анатолием, Климентом Александрийским, Оригеном, бл. Августином и др. Тертуллиан говорит, что она не была принята в иудейский канон, а бл. Августин осуждает ее.200

52. – VII. Псалмы Соломона

Эти Псалмы существуют в числе 18.201 Они были составлены на еврейском языке некоторыми благочестивыми иудеями, в эпоху завоевания Палестины Помпеем. В настоящее время они существуют лишь на греческом языке. Древние их мало цитовали, и они были вполне неизвестны в средние века. Иезуит Лацерда первый опубликовал их в 1626 году. Это прекрасиый памятник иудейского благочествия.202

53. – VIII. Книга Юбилеев

1. Книга Юбилеев, называемая также „Малым Бытием“, η λεπτή Γένεοις,203 составлена в форме откровения, данного Моисею, во время его пребывания на горе Синае, и содержит пророческие мнения о будущих временах. Она – по преимуществу историческая и хронологическая. Она разделена на 50 юбилейных годов, от начала мира до входа в землю Ханаанскую. Каждое событие отнесено к юбилеям. Цель этой книги – утвердить израильтян в вере сказанием об их истории.

2. Автор ее был иудей Палестины, горячий и ревностный, который писал до разрушения храма, в 50 г. по P. X., по-еврейски или по-арамейски. Бл. Иероним упоминал о Малом Бытии. 204 Оно ранее его было переведено на греческий язык, но этот перевод потерян. 205

3. Существует другая апокрифическая книга, называемая Апокалипсисом Моисея, которую некоторые напрасно смешивали с Малым Бытием. Это – откровение, данное архангелом Михаилом Моисею, при получении им скрижалей закона. Она содержит историю Адама, Евы и их детей. Тишендорф относит ее составление ко времени нашего Господа. Успение или Вознесение Моисея принадлежит к той же эпохе, и может быть рассматриваемо, как продолжение Книги Юбилеев. Это – пророчество об Израиле, вложенное в уста Моисея и обращенное к Иисусу Навину. 206

54. – IX. Завещание двенадцати патриархов

Завещание двенадцати патриархов было составлено в Палестине, во II веке, иудеем, обращенным в христианство. „Двенадцать сыновей Иакова перед смертью дают, в двенадцати книгах, своим детям несколько советов и наставлений, соответствующих библейскому, действительному или воображаемому, характеру каждого из вождей колен и связанных с достоверными обстоятельствами и легендами их раннейшей жизни. Наставления простираются отчасти на тайны сверхъестественного мира, отчасти на будущее, и в этом последнем случае они ограничиваются жизнью, страданиями, смертью и воскресением Христа и отвержением народа иудейского. Автор иудео-христианин, и, кажется, имел целью содействовать делу обращения в христианство своей нации. Так как Ориген, так же как и Тертуллиан, знали уже эту книгу, то должно заключить, что она была составлена до III века“. 207

X. Вознесение и видение Исаии

Вознесение Исаии было опубликовано в 1819 году Лорансом, на эфиопском языке, с греческим и латинским переводом. Оно рассказывает, как пророк был перепилен, по повелению царя Манассии, и какое он имел видение о Христе, Его распятии и Его вознесении. За это видение Исаия был предан смерти. Вся книга иудейского происхождения, за исключением некоторых христианских интерполяций. Она не позднее II века. Тертуллиан и Ориген знали сказания о мученичестве Исаии, а св. Епифаний сделал несколько извлечений из этой книги.208

56. – XI. Сивиллины книги

Первый известный автор, который говорил о Сивиллах или, лучше, о Сивилле, – ибо у него идет вопрос лишь об одной Сивилле, – есть ионийский философ Гераклит, живший приблизительно за 500 лет до P. X.209 Позднее находят упоминание о ней в Федре Платона, а равно и у многих других древних авторов. Мало-помалу умножали число их. Варрон считает их десять в одном месте, которое сохранено было нам Лактанцием. 210 Сивилла Кумская особенно знаменита в римской истории. Приписываемые ей пророчества, так же как и пророчества всех других сивилл, теперь утрачены, но до нас дошло несколько фрагментов, известных под названием сивиллиных пророчеств, которые были цитуемы большинством отцов и на которые намекает гимн об умерших:

Teste David cum Sibylla.

Они так названы, потому что были приписываемы Сивилле. Это разнородная смесь элементов иудейских, христианских и языческих, различных по времени и происхождению. Они содержат 14 книг. Книги I, II, III, 1–96 – христианские. Составление их полагают в IV или V веке. В них усматривают, между прочим, чудеса, страдания, смерть и воскресение Мессии. Стихи 97–828 III книги – самая древнейшая часть коллекции. Они были составлены приблизительно в 146 году до P. X. одним александрийским иудеем. Автор исчисляет различные империи, описывает пришествие Мессии, падение царств, обращение язычников и восстановление Иуды во всей его славе. IV книга относится приблизительно к 80-му году нашей эры и, вероятно, принадлежит перу иудео-христианина. Она резюмирует историю менее чем в 200 стихах, разделяя ее на двенадцать веков, заканчивающихся веком мессианским. Книга V, в своей первой части, 1–51, кажется, произошла от одного христианина в 138 г., и в своей второй части, 52–530, – от одного александрийского иудея, в 80 г. нашей эры; он возвещает, что его народ воспользуется мессианским счастием. VI книга представляет гимн Иисусу, Сыну Божию; автор, кажется, был заражен гностическими идеями. VII книга есть собрание пророчеств, плохо связанных вместе одним еретиком в 160 г. Некоторые из этих пророчеств имеют своим предметом Иисуса Христа. VIII книга содержит пророчество о всеобщем суде, составленное в 211 году нашей эры. Стихи 217–250 представляют акростихи, и 34 начальных буквы, их составляющие, дают следующие слова: Ίησούς Χριστός Θεού υιος σωτηρ σταυρός. Стихи 361–500 самые древние и принадлежат ко II веку. В этой книге идет речь о рождении Иисуса Христа от Девы. Книги XI–XIV происхождения христианского и египетского и не восходят далее V века.211

§ III. – Апокрифы Нового Завета

Апокрифические евангелия. – Деяния. – Послания. – Апокалипсисы.

Разделение и общий характер апокрифов Нового Завета

1. Апокрифы Нового Завета очень многочисленны и могут быть разделены на 4 класса: евангелия, деяния апостольские, послания и апокалипсисы. 212 Они вообще имеют еще менее значения, чем апокрифы Ветхого Завета, но некоторые из них были очень популярны и оказывали, несомненно, влияние на литературу и искусства. 213 Рафаэль в своей картине, представляющей обручение св. Девы с Иосифом, воспроизвел несколько сцен, заимствованных из апокрифических евангелий, и многие другие художники, как и известное число литераторов, напр. Клопшток в своей Мессиаде, были вдохновляемы теми же источниками. Многие распространенные предания об И. Христе, св. Деве и апостолах не имеют другого происхождения. Их общий характер, в особенности характер евангелий, состоит в том, что они полны чудес, то необычайных, то чисто детских. „Они, кажется, не имеют другой цели, как пленять воображение прелестью чудесного. Чудеса Евангелия представляют знамения (σημέια), в которых обнаруживается не только могущество, но и характер И. Христа; чудеса апокрифов представляют необычайные явления – τέρατα, portenta, в которых самый образ Христа исчезает в ложном блеске легенды“. 214

2. Некоторые апокрифы Нового Завета были писаны с добрыми намерениями и с целью назидать верующих, интересуя их. Это поэтические и легендарные вымыслы, назначеные к удовлетворению любопытства христиан, жаждавших знать то, о чем священный текст не сообщает нам. Их авторы, при помощи воображения, пополняли пробелы или неполноту сведений Евангелий и Деяний Апостолов касательно жизни нашего Господа, Его Матери и Его учеников. Однако, другие апокрифы были составлены со злым намерением еретиками, желавшими пользоваться этим средством для распространения своего учения между народом. 215 Большинство из них заключает заблуждения, и по этой причине были осуждены Церковью. 216

Первый класс. – Апокрифические евангелия

Предмет апокрифических евангелий

Апокрифические евангелия занимаются лишь тою частью, которая пройдена молчанием каноническими Евангелиями, т. е. годами детства нашего Господа и обстоятельствами Его страданий, относительно чего четыре евангелиста в подробности не сообщают нам. Они разделяются, поэтому, на два отдела: 1) евангелия детства и 2) евангелия, относящиеся к последним событиям жизни Спасителя, не рассказанным евангелистами. 217

Первый вид апокрифических евангелий

59. – Евангелия детства Спасителя

Существует шесть главных апокрифических евангелий, касающихся детства Иисуса и истории святого семейства.

1. Первоевангелие Иакова, предполагаемый автор которого есть Иаков Младший, брат Господень. Оно обнимает жизнь св. Девы, от данного Иоакиму и Анне возвещения о ее рождении до избиения св. младенцев. Двадцать первых глав рассказывают о чудосном рождении Марии, введении ее во храм, ее обручении Иосифу, ее избрании в Матери Господа, и затем о рождении Христа в Вифлееме. Дополнение218 передает историю волхвов Востока. Это евангелие, которое восходит ко II веку и, кажется, имеет евионитское происхождеиие, отличается простотою тона от всех книг этого рода. Оно пользовалось большим уважением на Востоке и Западе; довольно часто оно было цитуемо в беседах отцов в течение средних веков, начиная с IV столетия.

2. Евангелие о рождении св. Марии, на латинском языке. „Из древних отцов св. Епифаний и бл. Августин219 упоминают уже о некоторых писаниях этого рода, причем, однако, нельзя определить, имели ли эти, отчасти еретические, писания действительно отношение к указываемой нами книге. Евангелист Матфей почитается автором, а бл. Иероним переводчаком ее, в письмах к епископам Хромацию и Гелиодору, служащих предисловием к этому труду и приписываемых бл. Иерониму. Эта маленькая книга имеет ту же самую цель, как и цредшествующая, с которой сходится в известных деталях. Свободная вообще от странностей и преувеличений других пнсаний этого рода, она представляет просто довольно удачное сокращение древних апокрифов, очень интересно рассказывает о рождении св. Девы, юности Марии, ее обручении Иосифу, и, наконец, передает о самом рождении Иисуса, согласно с сказанием канонических евангелий. Она напечатана между творениями бл. Иеронима у Фабриция; и Тило“.220

3. Евангелие св. Матфея, или книга о рождении блаженной Девы, Марии и о детстве Спасителя, в 42 главах, имеет очень большое сходство с предшествующим.

4. История Иосифа плотника, которая существует лишь в арабском переводе. Она восходит к IV веку и происхождения коптского. Она была предназначена для чтения в день праздника св. Иосифа, о жизни и особенно смерти которого она передает в 32 главах. Различные признаки показывают, что это переделка иудео-христианского оригинала.

5. Евангелие Фомы Израильтянина. Этот апокриф, самый древний и распространенный из всех после Первоевангелия Иакова, превосходит все другие своею странностью, грубостью своей формы и варварством своего языка. Он рассказывает историю Иисуса с 5 до 12 лет, и здесь даже пополняет все предшествующие апокрифы. Иисус поражает слепотою или даже смертью тех, которые отвергают Его, и т. д. Все чудеса, Ему приписываемые, чисто детские или смешные, и являются часто следствием злости. Древнейшие отцы говорят уже об евангелии св. Фомы, существующем у гностиков и манихеев, но ничто не доказывает, чтобы эта последняя работа была одною и тою же с обозначаемою нами. Мы не владеем в целом виде евангелием Фомы.

6. Евангелие детства Спасителя, на арабском языке. Оно заменило измышленными сказаниями молчание канонических евангелий о детстве Иисуса Христа, от Его рождения до Его пребывания в храме в 12-летнем возрасте. Это род компиляции и в самой значительной своей части представляет распространение евангелия Фомы. Оно восточного происхождения и приписывает Иисусу знание астрономии и физики. По нему пророчество Зороастра приводит волхвов в Иудею. Магия играет громадную роль в этом евангелии. Оно было в особенности распространено у несториан Персии. Магомет заимствовал из него несколько сказок, представленных в Коране.

Второй вид апокрифических евангелий

60. – Евангелия последних дней Спасителя

„Апокрифы, имеющие своим предметом страдания, смерть и воскресение Спасителя, существенно различны от евангелий детства.

1. „Важнейшим в этом роде апокрифом является Евангелие Никодима, состоящее из предисловия и двух частей. В предисловии автор, выставляющий себя живущим в царствование Феодосия, говорит, что он нашел книгу Никодима о страдании Иисуса на еврейском языке и перевел ее на греческий. Первая часть221 заключает подробный рассказ о судопроизводстве Пилата над И. Христом, о Его распятии и воскресении, с целью доказать очевидную невинность Иисуса и истину евангельской истории. Вторая часть 222 содержит сказание Люция и Карина (эти имена заимствованы из одного более древнего апокрифа, указывающего некоего Люция Карина) – лиц, воскресших при смерти Иисуса Христа (сл. Мф.27:52) и передающих, в качестве очевидцев, о сошествии Христа во ад. В авторе ясно можно признать иудея, обращенного в христианство, который едва ли мог жить в указанное время; первые следы его книги явились лишь в XIII веке. С того времени эта работа была часто упоминаема и всегда с почтением авторами Запада; она была распространена, ранее даже изобретения книгопечатания, в различных переводах: латинских, галльских, англо-саксонских, немецких и французских. Греческий текст был опубликован в первый раз Биршом (1804). 223

„К этому евангелию тесно примыкает серия небольших, более недавнего происхождения, документов, вызванных существованием в древности знаменитых Acta Pilati;224 это – 2. латинское письмо Пилата к императору Клавдию (Тиверию) о казни Иисуса; 3. другое аналогачное письмо Пилата к императору Тиверию, на латинском языке;. 4. отчет Пилата Тиверию о чудесах, казни и воскресении Иисуса, к которому позднее присоединено сказание о наказании Пилата на греческом языке, и 5. латинекое письмо Лентула к римскому сенату, составленное в средние века, которое описывает личность Христа и посылку Его портрета. 225 Вcе эти писания о последних моментах Иисуса обязаны появлением своим очень древнему апокрифу, носившему заглавие Акты Пилата, о которых уже упоминают св. Иустин и Тертуллиан, позднее – Евсевий, св. Епифаний и другие. 226 Эти Акты заключали: 1) отношение Пилата к Тиверию о распятии, воскресении и вознесении Иисуса со сведениями о религии христиан; 2) письмо Тиверия к римскому сенату, в котором, опираясь на письмо Пилата, он требует, чтобы Христос был включен в число богов, что было отвергнуто в 3) письме сената; 227 4) письмо Тиверия к своей матери, которую апокриф называет Гименой, вместо Ливии Друзиллы. Эти Акты Пилата дали, во время преследования Максимина, повод одному языческому фанатику сочинить ложные Acta Pilati, о которых говорит Евсевий, 228 и которые, в свою очередь, вызвали несколько других актов христианского происхождения, и могли даже послужить источником актов, указанных выше.229

6. „Значительный фрагмент Евангелия Петра, которое до сих пор было известно лишь по имени, был найден, вместе с книгою Еноха, в Акмиме в 1886–1887 гг. 230 и опубливован в 1892 году. Он имел уже много изданий. 231 Оригинальный манускрипт, по мнению его первого издателя, был написан между VIII и XII веками. Найденный фрагмент содержит часть сказания о страдании, распятии и воскресении Спасителя. Это апокрифическое произведение, кажется, имело своим автором докета; он знал канонические евангелия и писал в начале второго века, может быть даже немного ранее“. 232

Отношения канонических евангелий к евангелиям апокрифическим

Все критики признают превосходство евангелий канонических перед евангелиями апокрифическими. В Германии, от Землера, первого обратившего внимание на собрание апокрифов, до Гильгенфельда, никто из ученых не думал никогда оспаривать это превосходство. Поэтому, мы можем сказать, что главная заслуга, самый важный смысл для нас апокрифических евангелий состоит в том, что они способствуют нам по достоинству оценить истинное значение канонических евангелий.

1. Апокрифические евангелия свидетельствуют, прежде всего, в пользу канонических евангелий, так как всякая переделка необходимо переносит нас к оригинальной работе.233 Евангельский план усвоен во всех сказаниях христианского общества... Встречаются здесь также имена, известные нам из Евангелия... Апокрифические евангелия представляют еще более: их сказания были иногда лишь комментарием, простым парафразом фактов Нового Завета; они делали очевидный намек на тексты и иногда даже сполна цитовали их... Апокрифические евангелия доставляют, таким образом, свидетельство плану канонических евангелий, их лицам, их текстам и всем традициям евангельской проповеди.234

2. Они доставляют, сверх того, другое не менее ясное свидетельство в пользу наших евангелий самыми своими недостатками, несовершенством своего учения, детским характером чудес... Когда сближают их с каноническими евангелиями, то лучше познают, что эти произведения имеют все христианские черты, какие только они способны были иметь, но они не знают сущности евангельского учения. Откуда происходят эти пустые детали? Оне имеют, очевидно, народное происхождение... Мы скажем лишь немного о чудесах, которые они передают, но как не видеть, что эти чудеса иногда чудовищны и напоминают все произведения древних магии и тератологии?... Один молодой человек превращен в мула... несколько детей превращено в козлят... Эти истории, имеющие характер народной сказки, измышлены лишь для удовлетворения детской склонности к чудесному. Все эти чудееа, однако, всегда стоят на первом плане, они поглощают внимание... Сочинители подобных сказаний не сознавали, что составляет истинное величие Иисуса Христа в канонических евангелиях, где чудеса являютея не только, как чрезвычайные дела, но и как благодеяния для всех людей.

3. Текст апокрифических евангелий не пользовался никогда почтением. С самого начала каждый видоизменял eгo, по своему произволу, в Сирии, Азии и Риме; очевидно, это слово, эта внешняя форма текста была человеческою и принадлежала человеку. Ничего подобного никогда не было с текстом каноничеевих евангелий. Когда Штраус прибег к мифу, к серии апокрифических писаний для изъяснения чудес жизни Иисуса Христа, то он не сомневался, что эта теория привлечет внимание к апокрифическим евангелиям. Тексты их были изучены... Можно сравнить издания текста Нового Завета с изданиями текста апокрифических евангелий... В тексте Нового Завета варианты никогда не касаются сущности сказания; в издании апокрифов находится налицо несколько прибавлений, распространений; которые изменяют самый смысл, сообразно с различием манускриптов... Что можно заключить отсюда, как не то, что одна из историй происходит от Бога, а другая от людей? Вот заключение Тишендорфа: Ii tacti Spiritu scripsisse censendi sunt.235

Второй класс. – Апокрифические деяния апостолов

62. – Главные апокрифические деяния апостолов

Канонические евангелия дают нам мало сведений об апостолах, их жизни и их трудах; обширное поле открывалось, таким образом, народному воображению. Отсюда произошло множеетво легенд и сказаний, изданных под различными заглавиями: Деяний (Актов), Путешествий, Чудес, Проповеди и Мученичеств. 236

Главные апокрифические писания об апостолах следующие: 237

1. Проповедь св. Петра (Κήρυγμα Πέτρου).238 Этот апокриф был уже упоминаем Гераклеоном, во второй половине II века. Он послужил источником для всей псевдоклиментовской литературы, Homiliae Clementinae, Recognotiones239 и т. п., которыми тюбингенская школа столько злоупотребляла для нападения на христианство.240 До нас сохранились лишь фрагменты Проповеди св. Петра. Св. Петр, в своих сказаниях, посланных к св. Иакову, первому епископу иерусалимскому, рассказывал о своих апостольских миссиях и о том, что им сделано вообще в Риме, вместе со св. Павлом.

2. Существуют Акты многих апостолов, Акты св. Павла и св. Феклы,241 и т. п., все они позднее V века, но заимствованы в основе из более древних и вообще еретических актов. Важнейшая из книг этого рода – История Апостолов, которая не восходит ранее IX века, но которая резюмирует почти все предшествующие апокрифы. Она заключает в десяти книгах деяния всех апостолов. Мнимый автор Авдий, современник Иисуса Христа и апостолов, которые, по его словам, посвятили его в епископа вавилонского. Оригинал, писанный по-еврейски, был, по нему, переведен на греческий язык одним из его учеников, по имени Евтропием, и с греческого на латинский – Юлием Африканом, который, присоединивши предисловие, говорит здесь в первом лице.

Третий класс. – Апокрифические послания апостолов

63. Какие существуют апокрифические послания апостолов?

1. Самое знаменитое из апокрифических посланий есть послание св. Павла к лаодикийцам. Оно обязано своим происхождением известному месту послания к колоссянам, где св. Павел говорит, что он писал к лаодикийцам (Кол.4:16). Канон Мураториев и бл. Иероним упоминают о нем. 242 Это беспорядочная компиляция некоторых подлинных посланий св. Павла.

2. Послание св. Павла к коринфянам, с письмом коринфян к св. Павлу,243 читаемос в некоторых армянских манускриптах Нового Завета, было неизвестно древности.244

3. Тринадцать неболыпих писем св. Павла и философа Сенеки были упоминаемы бл. Иеронимом и Августином. Они неподлинны.245

4. Существует также письмо св. Петра к Иакову Младшему, которое читаем в Климентинах, 246 письмо св. Игнатия Антиохийского к святой Деве и ответ святой Девы Игнатию. Бернард первый говорил об этих двух последних; 247 Канизий поддерживал их подлинность; Бароний и Беллярмин с правом отвергали их. Они, впрочем, написаны очень просто и наполнены добрыми мыслями. Нельзя сказать того же о мнимых письмах святой Девы к жителям Мессины, Флоренции и к доминиканскому монаху Антонию, читаемых у Фабриция. 248

Четвертый класс. – Апокрифические апокалипсисы

64. Какие существуют апокрифические апокалипсисы?

1. Самым замечательным является Апокалипсис св. Петра, пользовавшийся большим доверием в древности. Он имеет своим предметом последний суд и описывает муки ада. Самый значительный фрагмент этой апокрифической работы, найденный в Верхнем Египте, был опубликован в 1892 году.249 Он, кажется, относится к первой половине второго века нашей эры.

2. Апокалипсис св. Павла имеет целью рассказать то, что апостол видел на третьем небе (2Kop.12:1–4). Бл. Августин считает его „наполненным баснями“.250

3. Существуют еще несколько других апокалипсисов, по большей части позднейшего происхождения, которые не заслуживают даже упоминания.251

* * *

Примечания

86

В главе „О каноне“, во многих местах и именно там, где нужно было устранить католические взгляды автора, допущены нами более или менее значительные изменения. Пр. пер.

87

С большими подробностями об этом см. в статье Canon, в Dictionnaire de la Bible, t. II, col. 134184.

88

Forcellini, Totius Latinitatis Lexicon, Prato, 1861, t. II, p. 62. См. Плиния, H. N., XXXIV, 55; ed. Teubner, t. V, p. 53.

89

„Канон предания“ Homil. Clement., Ep. Petri ad Jac., 1, t. II, col. 25; „правило истины“, Клим. Алекс. Strom., VI, 25, t. IX, col. 348; „правило веры“ у Поликрата, Евсевия, H. E., V, 24, t. XX, col. 496. Ср. слова regula fidei – у Тертуллиана, De Praescrip., XII, XIII, t. II, col. 26, и libri regulares – y Оригена, Comment, in Matth., n° 117, t. XIII, col. 1769.

90

Слово canon встречается употребленным в первый раз у одного церковного писателя для обозначения списка книг Ветхого и Нового Завета – в латинском переводе беседы Оригена на Иисуса Навина. Его встречаем также у Амфидохия в конце стихов на книги Нового Завета, Iambi ad Seleucum, 318–319, ed. Combefis, Paris, 1624, p. 134. (Migne, y cв. Григория Назианзина, Carm., II, II, 8; t. XXXVII, col. 1598):

Ούτος άψευδέστατος

Κανών αν εϊη των ϑεόπνευστων γραφών

у бл. Иеронима, Prol. Galeat., t. XXVIII, col. 556; y Руфина, Comm, in Symb.Apost.,37, t. XXI, col. 374. Слово „канонический“ – κανονικός – встречается в первый раз в 59-м правиле Лаодикийского собора: κανονικά βιβλία поставлены в противоположность с Ιδιωτικός и ακανόνιστος. Mansi, Conс., t. II, col. 574. Κανονιζόμενα употреблено в первый раз в пасхальном послании св. Афанасия, Epist. XXXIX, t. XXVII, col. 1436. В древнем латинском переводе Введения In Cantic. Оригена мы читаем: „in his Scripturis quas canonicas habemus“. T. XIII, col. 83. И в переводе Comm, series in Matt., 29: „Nemo uti debet ad confirmationem dogmatum libris qui sunt extra canonizatus Scripturas (Никто не должен пользоваться для утверждения догматов книгами, которые находятся вне канонизованных писаний). Т. XIII, col. 1637. У блаж. Августина мы читаем: „Litterae canonicae“, Contr. Faustum, XXIII, 9; t. XLII, col. 471; „liber canonicus“, Serm. CCCXV, n° 1, t. XXXIII, col. 1426, etc.

91

Специальные исследования o каноне Ветхого Завета. Из католических трудов особенно замечательны два: Вельте, Bemerkungen über die Entstehung des Altestamentlichen Kanons, в Тюбингенском журнале Theologische Quartalschrift, 1855; – A. Loisy, Histoire du Canon de l'Ancien Testament, Париж, 1890. – Протестантская литература особенно богата солидными исследованиями о ветхозаветном каноне. К сожалению, большая часть из них пропитаны ложными рационалистическими взглядами. Вот главные из протестантских работ: A. Alexander, Canon of the Old and New Testament ascercained, Лондон, 1826, 1831; – Августа Дильмана, Ueber die Bildung der Sammlung heiliger Schriften Alten Testaments, в Jahrbücher für deutsche théologie, т. Ill, 1858, стр. 419–491; – Самуила Давидсона, Canon of the Bible, its formation, history and fluctuations, in 8°, Лондон, 1877, 3-е изд. 1880; его же Canon, в Encyclopaedia Britannica, 9-е изд., T. 5-й, Лондон, 1876; – Вильдебура (G. Wildeboer), The Origin of the Canon of the Old Testament, с голландского английский перевод В. W. Ваson’a, in-8, Лондон, 1895, немецкий перевод носит заглавие: Die Entstehung des Altestamentlichen Kanons, 1890; – Буля (J. Buhl), Kanons und Text des Alten Testament, Лейпциг, 1891; – Риля (H. E. Ryle), The Canon of the Old Testament, Лондон, 1892, 2-е изд. 1895. – Кроме христианских авторов, имеют еще большую важность для ознакомления с талмудическими данными и иудейскими преданиями сочинения о каноне двух ученых раввинов Фюрста (Fürst), Der Kanon des alten Testament nach den Ueberlieferungen in Talmud und Midrasch, Лейпциг, 1865, и Блоха, Studien zur Geschichte der Sammlung der althebräischen Literatur,. Лейпциг, 1875. Русская литература. Здесь на первом месте следует отметить солидную в научном отношении диссертацию H. К. Дагаева, „История ветхозаветного канона“, С.-Петербург, 1898. С обстоятельностью и подробно разработаны также все вопросы о ветхозаветном каноне в почтенном труде проф. П. А. Юнгерова, „Общее историко-критическое введение в священные книги Ветхого Завета“, Казань, 1902. Из журнальных статей по предмету о ветхозаветном каноне заслуживают внимания: прот. Г. П. Смирнова-Платонова, „Неканонические книги Ветхого Завета“, Прав. Об., 1862, книга IX (сент.); проф. М. Сольского, „Из чтений по Ветхому Завету“, Труды Киевской Дух. Ак., 1871, ч. II; еп. Михаила (Лузина), „Библейский канон“, Чт. Общ. Л. Д. Пp., 1872, III; свящ. А. И. Сперанского, „Краткий исторический очерк судьбы неканонических книг Ветхого Завета“, Христ. Чт., 1881, ч. III, 1882, I; Н. К. Дагаева „Вопрос о великой синагоге в его отношении к истории ветхозаветного канона“, Хр. Чт. 1895, кн. XI; его же, „Два важнейших вопроса в истории ветхозаветного канона“, 1899, Хр. Чт., ч. II. О каноне Ветхого Завета у древних отцов церкви см. в магистерской диссертации П. Соколова, „История ветхозаветных писаний в христианской церкви от начала христианства до Оригена включительно“, Москва, 1886. Пp. пер.

92

См. об этом выше, п° 3.

93

Некоторые ученые склонны поэтому даже совершенно отрицать знакомство новозаветных авторов с неканоническими книгами Ветхого Завета. Нитч приходит, например, к такому заключению: „Остается полная возможность мыслить, что Христос н апостолы, непрерывно имея дело с Законом, Пророками и Псалмами, даже не были знакомы с важнейшими апокрифами (т. е. неканоническими книгами, вроде, напр., Премудрости Соломона и Иисуса сына Сирахова), что они ни в речи, ни в письмени не оставили никакого указания на них, и там, где имеет место близкое знакомство двух сторон в словах и идеях, там обе черпают независимо друг от друга из общего круга представлений ветхозаветной религии“. См. у Grimm’a, Das Buch der Weisheit, cтp. 35–36. Наш новейший отечественный исследователь истории ветхозаветного канона, считая этот вывод западного ученого преувеличенным, со своей стороны, думает, что, хотя некоторые из священных авторов Нового Завета и были знакомы с ветхозаветными неканоническими книгами, но уже самый характер делаемой ими цитации из этих книг свидетельствует, что они не считали их равными по достоинству с истинно каноническими писаниями. „С большим старанием, говорит г. Дагаев, исследователи искали новозаветных указаний на книги Сираха и Премудрости Соломона; находили родство таких, напр., мест, как Евр.1:3 и Прем.7:26, Иак.1:19 и Сир.5:11; но то замечательно, что, при всей важности этих книг у самих иудеев, глухая цитация их в новозаветных писаниях слишком бледна в сравнении с цитациею ветхозаветных канонических книг. Весьма часто цитуя ветхозаветные (канонические) писания по переводу LXX, новозаветные писатели слишком глухою цитацией неканонических ветхозаветных писаний как бы подчеркивают свой взгляд на них, как стоящих ниже палестинского канона. Отсюда немыслимо смотреть и на цитацию из Еноха, встречающуюся у ап. Иуды, как на доказательство противного этому положению. Цитация из Еноха показывает лишь, пожалуй, что и у палестинских иудеев был круг писаний, которые они чтили выше обычных, как выражение обращавшихся среди них преданий религиозного характера, но из этой цитации не следует, вопреки всем историческим данным, равенство таких писаний с книгами каноническими“. Н. К. Дагаева, „История ветхозаветного канона“, С.-Петербург, 1898, стр. 180–181, Пр. пер.

94

В сочинении Contra Apionem („Против Апиона“) Иосиф Флавий так говорит о священных книгах евреев: „оύ γάρ μυριάδες βιβλίων έίστ παρ“ ήμΐν άσυμφώνων και μαχομένων' δύο δε μόνα προς τοϊς είκοσι βιβλία, του παντός έχοντα χρόνου την αναγραφήν, τα δικαίως (это слово некоторыми учеными считается за глоссу в тексте) πεπιατευμένα. Kai τούτων πέντε μέν έστι τα Μωύσέως, α τους τε νόμους περιέχει, καϊ την της άνϑρωπογονίας παράδοσιν, μέχρι τής αύτοϋ τελευτής. Ούτος ό χρόνος απολείπει τρισχιλίων ολίγων ετών. Από δε τής Μωϋσέως τελευτής μέχρι τής Άρταξέρξου τοΰ μετά Ξέρξην Περαών βασιλέως αρχής (это слово считается также глоссою, так как имеется в немногих рукописях), οί μετά Μωϋσήν προφήται τά κατ αΰτους πραχϑέντα συνέγραψαν έν τρισί χαί δέκα βιβλίοις· αί δε λοιπαί τέσσαρες ύμνους εις τόν Θεόν και τοϊς άνϑρώποις ύποϑήκας του βίου περιέχουσιν. ’Από δε ’Αρταξέρξου μέχρι του καϑ ήμας χρόνου γέγραπται μεν εκαστα' πίστεως δε ουχ” όμοιας ήξίωται τοϊς προ αυτών διά τό μή γένεσϑαι την τών προφητών ακριβή διαδοχήν. Δήλον δ’εστιν εργω, πώς ημείς τοϊς ίδίας γράμμασι πεπιατεύκαμεν. Τοσούτου γάρ αιώνος ήδη παρωχηκότος, ουτε προσϑεΐναι τις ούδέν, ούτε αφελεΐν αυτών, ούτε μεταϑεΐναι τετόλμακεν. Πάσι δε σύμφυτόν εστιν εύϑυς έχ τής πρώτης γενέσεως «Ιουδαίοις τό νομίζειν αυτά Θεού δόγματα, και τούτοις εμμένειν και ϋπερ αυτών, ει δέοι, ϑνήσκειν ήδέως. „Мы не владеем бесчисленными, разъединенными и противоречивыми книгами, но только двадцатью двумя, которые обнимают историю всего времени и по праву считаются божественными (иные, допуская глоссу, переводят: по справедливости заслуживающими доверия). Из них пять книг Моисея, которые содержат законы и предания о происхождении человеческого рода до его (Моисея) смерти. Это время обнимает немного менее 3000 лет. От смерти Моисея до [правления] Артаксеркса, который был царем персидским после Ксеркса, пророки после Моисея записали в 13 книгах совершившееся при них. Прочие четыре книги содержат гимны Богу и правила жизни для людей. Написаны некоторые (книги) и от Артаксеркса до нашего времени, но они не заслуживают такой же веры, как написанные раньше их, так как не было точного преемства пророков. На деле видно, как мы верим в свои писания. Ибо хотя прошло уже столь великое время, никто не дерзнул ни прибавить, ни убавить, ни изменять их. Всем же иудеям с раннего детства присуще считать их за божественные догматы, их держаться и, если нужно, за них с охотою умирать“. Пр. пер.

95

Иосифа Флавия, Contr. Apion., I, 8. Книги Судей и Руфь считаются лишь за одну книгу, точно так же, как пророчества Иеремии и Плач, кн. Ездры и Неемии.

96

Мелитон Сардийский († 171), который производил особые разыскания о каноне священных книг у иудеев, дает нам список их, вполне сходный со списком Иосифа Флавия. Ездра и Неемия считаются здесь за одну книгу. Книги Есфирь, однако, недостает здесь (Евсевия, Н. Е., IV, 26, t. XX, col. 396).

97

Sabbath, c. I.

98

Edayoth, V, 3. О школе Шаммаи см. n° 180.

99

Pirke Abot, ch. 1, init., p. 1, в конце Tephillath Adath Yeschouroun, опубликованного г. Грехангом (Grehange), in-18°, Paris, 1850.

100

Baba Bathra, 15 a.

101

Buxtorf, Tiberias, c. X, in-4n. Базель, 1665, стр. 88 и сл.

102

О пяти Мегиллот см. выше, п° 3, прим.

103

Иосифа Флавия, Contra Apionem, I, 7.

104

Contra Аріопет, lib. I, §§ 7, 8. Сл. Евсевия, Церк. Ист., кн. III, гл. X.

105

Этот параграф, в виду католических тенденций автора, подвергнут нами существенной переделке и в значительной мере дополнен в тексте и примечаниях. Пр. пер.

106

Св. Климент, папа римский, цитует Иудифь и Премудрость Соломона, 1 Ep. Cor., LV, XXVII, t. I, col. 320, 268; св. Поликарп – Товита, Phil., X, t. V, col. 1013; св. Ириней (140–202) цитуетъ Варуха, IV, 36, и V, Adv. haer. V, 35, t. VII, col. 1219, и прибавления к Даниилу, XIII, 20; ibid., IV, 26, col. 1054; Климент александрийский († 227) цитует Варуха, по крайней мере, 80 раз во второй книге своего „Педагога“, и один раз, II, 3, t. VIII, col.433, даже в выражениях: „божественное Писание говорит“. Он цитует также Товита в „Строматах“, предваряя цитацию словами: „Писание кратко обозначает это говоря“. Тертуллиан (160–240) цитует Премудрость Соломона, Adv. Valentinianos, с. II, t. II, col. 544, и Екклезиаст, De exhortatione castitatis, c. II, t. II, col. 946. Он цитует также Bapyxa, Contra Gnosticos, c. VIII, t. II; col. 137; говорит o Сусанне, De Coron., 4, col. 81; Виле и драконе, De idol., 18, t. I, col. 688. Св. Киприан († 258) цитует также Товита, Le Orat. Dom., 32, t. IV, col. 540; Премудрость Соломона, De exhort. Martyr., 12, col. 674, и т. п. Ориген упоминает о книгах Маккавейскнх под именем Sarbeth Sarbanael, Евсевия, H. E., 1. VI, с. XXV, t. XX, col. 581; он цитует и кн. Иисуса сына Сирахова, Comm, in Johan., XXXII, 14, t. XIV, col. 805, также как и Премудрость, Contr. Cels., III, 72, t. XI, col. 1053; Товита, De Oratione, 11, t. XI, col. 448; он защищал ex professo прибавления к кн. Даниила и Есфири, а также и Товит, в своем письме к Юлию Африкану, t. XI, col. 48. Постановления апостольские, которые явились на Востоке в средине III века, ссылаются также на неканонические книги, IV, 11, t. I, col. 821–824. Св. Афанасий цитует Премудрость Соломона, называя ее „Писанием“, Oratio сont. Gentes, XI, t. XXV, col. 23; св. Кирилл иерусалимский называет Bapyxa „пророком», Gath., XI, 15, t. XXXIII, col. 710, бл. Иероним называет кн. Иисуса сына Сирахова „Scriptura sacra“, Comm, in Is., III, 15; t. XXIV, col. 67. В церкви сирийской с большнм уважением относились к неканоническим книгам св. Ефрем Сирин, Афраат, Гриллона, Иоанн Антиохийский (Bickell, Conspectus rei Syrorum litterariae, 1872, p. 7).

107

Фреска катакомбы св. Евгении, очень грубая по выполнению, но тем не менее очень выразительная, представляет на красноватом фоне, в пламени большой печи, трех товарищей Даниила, неясно нарисованных в белом и черном одеяниях. Они одеты в тунику и носят на голове род фригийской шапки. Сзади их представлено в белой одежде изображение ангела, с обнаженною головою. Присутствие ангела свидетельствует, что сюжет заимствован из неканонической части кн. пророка Даниила, 3:49. Сл. de Rossi, Roma sotterranea, t. III, p. 81, pl. XV. – Различные изображения из кн. Товита в катакомбах (см. т. II, п° 516) также подтверждают уважение первых христиан к неканоническим книгам В. Завета. Подробнее об этом см. Le Nouveau Testament et les découvertes archeologiques modernes. p. 365–392.

108

Прот. П. A. Преображенский, в своем русском переводе „Писаний мужей апостольских“ (т. II), указывает цитации Священного Писания у Варнавы и Климента, сходные с еврейским текстом Библии. Пр. пер.

109

Достойно внимания, что цитаты у мужей апостольских из канонических книг часто предваряются формулами: Писание говорит, Бог говорит, Господъ говорит, Сам Христос чрез Духа Святаго взывает, так говорит Святое Слово и т. п., при ссылках же на неканонические книги указанных формул не приводится. Исключение представляет лишь одно место из послания апостола Варнавы, и его старались толковать в свою пользу католические писатели в применении к вопросу о каноне. В этом месте Варнава, вместе с другими пророчествами, приводит такие слова: „Подобным образом и на крест указывает Господь чрез другого пророка, который говорит: когда все это совершится? – Тогда, говорит Господь, когда древо преклонится и востанет и когда от древа воскаплет кровь. Здесь опять тебе говорится о кресте и об имеющем быть Распятым“. В выражении „от древа воскаплет кровь“ видят указание на 3-ю книгу Ездры, 5:5,6, где читается: „И воскаплет кровь от древа, и камень даст глас свой, и поколеблются людие, и той будет царствовати“. Но если даже и видеть в рассматриваемом месте у Варнавы свободную· цитату из 3-ьей книги Ездры, то и в таком случае нельзя еще отсюда делать вывод, что Варнава не держался палестинского канона и не днлал различия между каноническими и неканоническими книгами. „Разобранною цитациею нельзя доказать даже того, что он считал каноническою, равною по достоинству книгам палестинского канона, самую третью книгу Ездры: в данном случае он поступает подобно апостолу Иуде и другим священным новозаветным писателям, которые под руководством Духа Божия усматривали в неканонических книгах то, что проистекает от влияния Духа Божия, и как таковое, может быть отмечено как пророческое». Н.К.Дагаева, „История ветхозаветного канона“, С.-Петербург, 1898, стр. 182–183. Пр. пер.

110

См. прот. Π. А. Преображенского, Писания мужей апостольских, V стр. 277278. Пр. пер.

111

В письме к Онисиму Мелитон пишет: 'Επειδή πολλάχις ήξίωσας σπουδή τή προς τον λόγον χρώμενος γενέσϑαι σοι εχλογάς εκ τε τον νόμου και τών προφητών περί Σωτήρος καϊ πάσης της πίστεως ημών' ετι δε και μαϑειν την τών παλαιών βιβλίων έβουλήϑης ακρίβειαν, πόσα τον άριϑμόν και όποϊα την τάξιν εϊεν, έσπούδασα τό τοιοϋτο πραξαι, έπιστάμενός σου τό σπουδαΐον περί την πίστιν και φιλομαϑες περί τόν λόγον, οτι τε μάλιστα πάντων πόϑω τώ πρός Θεόν ταϋτα προκρίνεις, περί της αιωνίου σωτηρίας άγωνιζόμενος. Άνελϑών ούν εις την ανατολήν καί εως του τόπου γενόμένος ένϑα έκηρύχϑη καί έπράχϑη, ακριβώς μαϑών τά της παλαιας Διαϑήκης βιβλία, ΰποτάξας επεμψά σοι. ών εστι τά ονόματα. Μωϋσέως πέντε, Γένεσις, “Έξοδος, Αριϑμοί, Λευϊτικόν, Δευτερονόμιον *Ιησούς Ναυη, Κριταί, Ρούϑ. Βασιλέων τέσσαρα, Παραλειπομένων δύο. Ψαλμών Δαυίδ, Σολομώνος Παροιμίαι, η καί Σοφία, Εκκλησιαστής, ”Άσμα ασμάτων, Ιώβ. Προφητών, ‘Ησαίου, *Ιερεμίου, τών δώδεκα εν μονοβίβλώ’ Δανιήλ, *Ιεζεκιήλ, “Εσδρας έξ ών καί τάς εκλογάς εποιησάμην, εις εξ βιβλία διελών. „Так как ты часто просил, ревнуя к Слову, сделать для тебя извлечение из закона и пророков о Спасителе и всей вере нашей, еще же ты желал тщательно изучить, каково число и каков порядок древних (т. е. ветхозаветных книг, то я потщился сделать это, зная твою ревность к вере и любознательность к Слову, потому что это ты в особенности предпочитаешь всему в страстной любви к Богу, подвизаясь ради вечного спасения. Итак, взойдя на восток, вплоть до того места, где было проповедано все и совершено, и точно изучивши книги Ветхого Завета, я, расположив их, послал тебе. Имена их следующие: пять Моисея – Бытие, Исход, Левит, Числ, Второзаконие; Иисус Навин, Судьи, Руфь, четыре Царств, две Паралипоменон; Псалмы Давида, Притчи Соломона или Премудрость, Екклезиаст, Песнь песней, Иов, Пророков – Исаии, Иеремии, двенадцати в одной книге, Даниила, Иезекииля, Ездры, из каковых и извлечения я сделал, разделивши их на шесть книг“. Евсевия, H. E., IV, 26; Migne, Patr. gr., t. XX, col. 396–397. B приведенном списке Мелитона недостает двух книг: книги Неемии и книги Есфирь. О книге Неемии апологет не имел нужды упоминать отдельно, так как у евреев эта книга соединена была с книгой Ездры. Что же касается книги Есфирь, то она могла быть опущена случайно переписчиком по сходству ея наименования Έσϑήρ с предыдущею книгою Έσδρας, или могла быть опущена потому, что евреи не считали ее священною в том виде, как она была помещена в греческом переводе LXX, где были сделаны в ней прибавки. Пр. пер.

112

О цитатах неканонических книг у этих Отцов см. в прим. 106. Пр. пер.

113

„Πρός Άγνώμονα διάλογον έμνήσϑης έν νεότητι προφητείας τού Δανιήλ... ϑαυμάζω δε, πώς ελαϑέ σε το μέρος τού βιβλίου τούτο κΐβδηλον όν ή γάρ περικοπή αύτη χαρίεν μεν άλλως σύγγραμμα, νεωτερικον δε καί πεπλασ. μένον... Πρός δε τούτων απάντων, ήδε ή περικοπή συν άλλαις δύο ταΐς επί τώ τέλει, τώ παρά των Ίουδαίων ειλημμένω Δανιήλ ούκ έμφέρεται“. Gallandii, Bibliotheca veterum Patrum, t. II, col. 340. Пр. пep.

114

„Εξ Εβραίων δέ τοΐς ελλησι μετεβλήϑη πάνϑ’ δσα τής παλαιάς Διαϑήκης φέρεται“. Ibid.

115

Έπειδήπερ τινές άνατάξασϑαι έαυτοΐς τά λεγάμενα απόκρυφα καί έπιμΐξαι ταΰτα τή ϑεοπνεύστω Γραφή, περί ής έπληροφορήϑημεν, καϑώς παρέδοσαν τοϊς πατράσι οί άπ αρχής αυτόπται και ύπηρέται γενόμενοι του λόγου, εδοξε καμοί προτραπέντι παρά γνησίων αδελφών, και μαϑόντι άνωϑεν, εξής έκϑέσϑαι τα κανονιζόμενα και παραδοϑέντα, πιστευϑέντα τε ϑεΐα είναι βιβλία, ϊνα έκαστος, εί μεν ήπατήϑη, καταγνώ των πλάνησάντων, ό δε καϑαρός διαμείνας, χαίρη πάλιν ύπομιμνησκόμενος. “Εστι τοίνυν τής μεν Παλαιας Διαϑήκης βιβλία τφ άριϑμώ τα πάντα είκοσι δύο’ τοσαΰτα γάρ, ώς ήκουσα, και τά στοιχεία τα παρ* Έβραίοις είναι παραδέδοται. Epist. festin. XXXIX, t. XXVI, col. 1117. Пр. пep.

116

Вот этот реестр книг у св. Афанасия: τή δε τάξει και τφ όνόματι εστιν έκαστον οϋτω' Πρώτη Γένεσις' εϊτα Εξοδος' εϊτα Λευιτικόν καί λοιπον, τό Δευτερονόμιον’ εξής δε τούτοις εστιν Ιησούς ό τοϋ Ναυή και Κριταί' καί μετά τούτο ή Ρούϑ καί αύϑις εξής, Βασιλέων βιβλία τέσσαρα' καί τούτων τό μεν πρώτον καί δεύτερον εις εν βιβλίον άριϑμεΐτaι τό δε τρίτον καί τέταρτον όμοίως εις εν μετά δε ταΰτα, Παραλειπομένων πρώτον καί δεύτερον, όμοίως είς βιβλίον πάλιν άριϑμούμενα εϊτα “Εσδρα πρώτον καί δεύτερον ομοίως εις εν, μετά δέ ταΰτα βίβλος Ψαλμών, καί εξής Παροιμίαι εϊτα ’Εκκλησιαστής καί Άσμα ’Ασμάτων προς τούτοις εστι καί ’Ιώβ' καί λοιπόν Προφήται, οι μέν δώδεκα εις ον βιβλίον άριϑμούμενοι εϊτα Ήσαΐας, Ιερεμίας καί σϋν αύτώ Βαρούχ, Θρήνοι καί ’Επιστολή, καί μετ αυτούς Ιεζεκιήλ καί Δανιήλ. „Книги эти следуют каждая в таком порядке и под таким именованием: во-первых, Бытие, потом Исход, потом Левит, а за нею Числа и, наконец, Второзаконие; вслед за сими Иисус Навин и Судьи. После книги Судей Руфь, и опять вслед за сим четыре книги Царств, и из них первая и вторая считаются за одну книгу, а подобно третья и четвертая также за одну; после них первая и вторая книги Паралипоменон, считаемые также опять за одну книгу, потом первая и вторая книги Ездры, принимаемые также за одну книгу. После сих книга Псалмов, и вслед за нею Притчи, потом Екклезиаст и Песнь Песней. Сверх сего есть книги: Иов и, наконец, Пророки, а именно двенадцать, считаемые за одну книгу, а потом Исаия, Иеремия и с ними вместе Варух, Плач и Послание, и после Иеремии Иезекииль и Даниил.“ Ibid. В этом каноне опущены все неканонические книги, за исключением Bapyxa, который присоединен к Иеремии; Есфирь отсутствует, как и в списке Мелитона. Пр. пер.

117

,,Ταύτα πηγαι τού σωτηρίου, ωστε τον διψώντα, εμφορεΐσϑαι των εν τούτοις Λογιών εν τούτοις μόνοις τό της ευσεβείας διδασκαλεΐον ευαγγελίζε ται μηδέ τούτοις έπιβαλλέτω, μηδέ τοΰτων άφερείσϑω τι. Περί δέ τούτων ό Κύριος Σαδδουκαίους έδυσόπει λέγων πλανάσϑε μη είδότες τάς γραφάς, μηδε τάς δυνάμεις αύτών (Μτϑ·. XXII, 29; Μρκ. XII, 24), τοΐς δέ Ίουδαίοις παρηνει ερευνάτε τάς Γραφάς, ότι αύταί εισιν αί μαρτυρούσαι περί εμού“ ('Ιωάν. V, 39). Ibid. Пp. пep.

118

,,Αλλ’ ένεκα γε πλείονος ακρίβειας προστίϑημι και τούτο γράφων άναγχαίως, ώς έστι καί έτερα βιβλία τούτων έξωϑεν, ού κανονιξόμενα μεν, τετοπομένα δέ παρά τών Πατέρων αναγινώσκεσϑαι τοΐς άρτι προσερχομένοις και βουλομένοις κατηχεΐσϑαι τόν της ευσεβείας λόγον Σοφία Σολομώνος, Σοφία Σειράχ και Έσϑήρ, καί Ίουδήϑ·, και Τοβίας, καϊ Διδαχή καλούμενη, τών Αποστόλων, και ό Ποιμήν.“ Ibid. Эти неканонические писания св. Афанасий отличает от третьего разряда книг – апокрифов, широко распространявшихся в его время между христианами и упоминаемых им в том же послании в таких строгих выражениях: „Впрочем, возлюбленные, тогда как одни книги внесены в канон, а другие предлагаются для чтения, нигде не упоминается о книгах апокрифических; они суть выдумки еретиков, которые пишут их, когда хотят, но приписывают им давность и прибавляют лет, чтобы, выдавая их за древние, иметь случай к обольщению тем людей прстодушных“ (και όμως, αγαπητοί, κακείνων κανονιζομένων καί τούτων άναγινοσκομένων, ούδαμού τών άποκρύφων μνήμη άλλα αιρετικών έστιν επίνοια γραφόντων μεν, ότι ϑέλουσιν αυτά, χαριξομένων δέ και προστιϑέντων αύτοϊς χρόνοις, ΐνα ώς παλαιά, προσφέροντες, πρόφασιν έχωσιν άπαταν εκ τούτων τους άκεραίος). Ibid. Пр. пер.

119

Φιλομαϑώς επίγνωϑι παρά τής εκκλησίας, ποΐαι μεν εισιν αί τής παλαιάς διαϑήκης βίβλοι, ποΐαι δε τής Καινής... Και μη μηδέν των άποκρύφων άναγίνωσκε. Αναγίνωσκε τάς ϑείας Γραφάς τάς είκοσι δύο βίβλους τής παλαιας Διαϑήκης ταύτας, τάς υπό των έβδομήκοντα δύο ερμηνευτών ερμηνευϑείοας. Ταύτας μόνας μελέτα σπουδαίως, ας καί έν εκκλησία μετά παρρησίας άναγινώσκομεν. Πολύ σου φρονιμώτεροι οί ’Απόστολοι και οι άρχαΐοι επίσκοποι, οί τής εκκλησίας προστάται, οί ταύτας παραδόντες. Σύ ούν τέκνον τής εκκλησίας, μη παραχάραττε τους ϑεσμούς... τά δέ λοιπά πάντα εξω κείσϑω έν δευτέρω, και όσα μεν έν έκκλησίαις μη άναγινώσκεται, ταΰτα μηδέ κατά σαυτόν άναγινώσχε καϑώς ήκουσας. Catech. IV, 35, t. XXXIII, col. 496497, 501. Вот самый список ветхозаветных книг у св. Кирилла: Τής παλαιας Διαϑήκης, τάς είκοσι δύο βίβλους. Τοϋ νόμου μέν γάρ είσιν αί Μοϋσέως πρώται πέντε βίβλοι, Γένεσις, «Εξοδος, Λευιτικόν, Άριϑμοί, Δεύτερονόμιον Εξής δέ ’Ιησούς υιός Ναβή, και τών Κριτών μετά τής ‘Ρούϑ βιβλίον έβδομον άριϑμούμενον, Τών δέ λοιπών ιστορικών βιβλίων ή πρώτη και ή δευτέρα τών Βασιλειών μία παρ’ 'Εβραίους έστι βίβλος, μία δε καί ή τετάρτη. 'Ομοίως δέ παρ’ αύτοΐς καί τών Παραλειπομένων ή πρώτη καί δευτέρα μία τυγχάνει βίβλος, καί τού “Εσδρα ή πρώτη καί ή δευτέρα μία λελόγισται, δωδεκάτη βίβλος ή Έσϑήρ. Καί τά μεν ιστορικά ταΰτα. Τά δέ στοιχηρά τυγχάνει πέντε. ’Ιώβ καί βίβλος Ψαλμών καί Παροιμίαι, καί ’Εκκλησιαστής, καί «Ασμα ‘Ασμάτων, έπτακαιδέκατον βίβλιον. ’Επί δέ τούτοις τά προφητικά πέντε' τών δώδεκα προφητών μία βίβλος καί Ησαΐου μία καί Ίερεμίου μία μετά Βαρούχ καί Θρήνων καί Επιστολής, είτα Ιεζεκιήλ καί ή τοϋ Δανιήλ εικοστήδευτέρα βίβλος τής παλαιας Διαϑήκης. „Ветхого Завета... двадцать две книги, именно: Закона Моисеева первые пять книг: Бытие, Исход, Числ, Второзаконие. Затем Иисуса, сына Навина, Судей с Руфью составляют одну седьмую книгу. Прочих исторических книг: первая и вторая Царств, у евреев составляющие одну книгу, также третья и четвертая, составляющие одну же книгу. Подобно у них и Паралипоменон первая и вторая считаются за одну книгу, и Ездры первая и вторая (по-нашему Неемии) считаются за одну книгу. Двенадцатая книга – Есфирь. Таковы исторические книги. Стихотворных книг пять: Иов, книга Псалмов, Притчи, Екклезиаст и Песнь Песней семнадцатая книга. После них пять пророческих книг: двенадцати пророков, составляющие одну книгу, Исаии одна, Иеремии одна (с Варухом, Плачем и Посланием), потом Иезекииля и Даниила – 22-я книга Ветхого Завета“. Ibid., col. 501. Пр. пер.

120

“Οφρα δέ μη ξείνησι νόον κλέπτου βίβλοισι,

Πολλαί γάρ τελεϑουσι παρέγγραπτοι κακότητες,

Δέχνυσο τούτον έμοϊο τον έγκριτον, ώ φίλ», άριϑμόν.

'Αρχαίας μέν εϑηκα δύο και είκοσι βίβλους,

Τοϊς των 'Εβραίων γράμμασιν άντιϑήτους.

Εϊ τε δε τούτων εκτός, ούκ έν γνησίαις.

См Έκ των εμμέτρων Γρηγορίου τοϋ Θεολόγου, у Миня, Carm.: II, II, 8, t. XXXVII, col. 472. В том же стихотворном произведении св. Григорий Богослов так исчисляет священные книги Ветхого Завета,

ΊστορικαΙ μεν εασι βίβλοι δυοκαίδεκα πάσαι

Τής αρχαιότερης 'Εβραϊκής σοφίης.

Προτίστη Γένεσις' εϊτ Έξοδος, Λευϊτικόν τε'

Έπειτ’ 'Αριϑμοί' εϊτα Δεύτερος νόμος'

Έπειτ’ ’Ιησούς, και Κρίται' ‘Ρουϑ· όγδόη'

Ή δ’ ένάτη δεκάτη,τε βίβλοι, πράξεις Βασιλειών,

Και Παραλειπόμενα έσχατον Έσδραν έχεις'

Αϊ δέ στιχηραι πέντε, ών πρώτός γ’ ’Ιώβ'

Έπειτα Δαυίδ, εϊτα τρεις Σολομώντειαι,

Εκκλησιαστής, Άσμα καί Παροιμίαι'

Καί πένύέ δμοίως Πνεύματος προφητικού.

Μίαν μέν είσιν ες γραφήν οι δώδεκα,

Ώστέ κ’ Άμώς, καί Μιχαίας δ τρίτος,

Έπειτ' Ίωήλ, είτ’ Ίων ας, Άβδίας,

Ναουμ τe, Άββακουμ τe καί Σοφονίας,

Άγγαϊος, εϊτα Ζαχαρίας, καί Μαλαχίας.

Μία μέν οίδε' δευτέρα δ’ Ήσαΐας.

«Επειβ’ δ κληβείς ’Ιερεμίας εκ βρέφους·

ΕΙτ’ ’Ιεζεκιήλ, καί Δανιήλου χάρις.

„Исторических книг древнейшей еврейской премудрости всех двенадцать. Первая Бытие, потом Исход, Левит, потом Числа, потом Второзаконие, потом Иисус и Судьи, восьмая – Руфь. Девятая и десятая книга – Деяния Царств, Паралипоменон и последнею имеешь Ездру. Стихотворных книг пять: первая Иова, потом Давида, далее три Соломоновы: Екклезиаст, Песнь Песней и Притчи. А равно и пять книг духа пророческого. В одну книгу соединяются эти двенадцать: Осия, Амос и третий Михей, потом Иоиль, Авдий, Наум, Аввакум, Софония, Аггей, Захария и Малахия. Это одна книга, вторая же Исаии, потом Иеремия, призванный от младенчества, потом Иезекииль и Даниилова благодать.“ Ibid, col. 472474. В списке св. Григория из канонических книг опущена лишь одна книга Есфирь. Пр. пер.

121

См. св. Амфилохия, Iambi ad Seleucum, p. 134, ed. Combefis, Paris, 1624:

Πλήν άλλ ’ εκείνο προσμαϑεϊν μάλιστα σοι

Προσήκον. Ουχ απασα βίβλος ασφαλής,

Ή σεμνόν όνομα τής γραφής κεκτημένη.

Εισί γάρ είσιν έσϑ’ orε ψευδώνυμοι

Βίβλοι, τινές μεν έμμεσοι καί γείτονες,

Ως αν τις εΐποι, τών αληϑείας λόγων

Αί δ’ άρά voϑoi τε καί λίαν επισφαλείς,

Ώσπερ παράσημα καί νόϑα νομίσματα,

«Α βααιλέως μέν την επιγραφήν έχει,

Κίβδηλα δ’ εστί, ταΐς ϋλαις δολούμενα.

Τοϋτο χάριν σοι τών ϑεοπνεύστων έρώ

Βίβλων έκάστην

Ούτος αψευδέστατος

Κανών αν εΐη τών ϑεοπνεύστων Γραφών.

В тех же стихах св. Амфилохий приводит следующий список священных ветхозаветных книг:

Τάς τής Παλαΐας στρωτά Διαϑήχής ερώ.

Ή πεντάτευχος την Τένεσιν, εϊτ’ “Εξοδον,

Λευϊτικόν τε την μέσην έχει βίβλον.

Μεϑ’ ήν Άριϑμούς, εϊτα Δευτερονόμιον.

Τούτοις Ίησοΰν προστίϑει καί τους Κριτάς.

“Επειτα την ’Ρούϑ' Βασιλειών τε τέσοαρας

Βίβλους' Παραλειπομένων δε γε δύο βίβλοι'

“Εσδρας επ' αύταΐς πρώτος, εϊϑ’ ό δεύτερος.

'Εξής οτιχηράς πέντε σοι βίβλους ερώ.

Στεφϑέντος αϑλοις ποικίλων παϑών «Ιώβ,

Ψαλμών τε βίβλον, εμμελές ψυχών ακος.

Τρεις δ’ αύ Σολομώντος τοϋ σοφού' Παροιμίαι,

’Εκκλησιαστής, νΑσμα τ’ αύ τών ασμάτων.

Ταύταις Προφήτας προστίϑει τους δώδεκα'

‘Ώστε πρώτον, εϊτ” Άμώς τόν δεύτερον,

Μιχαίαν, Τωήλ, Αβδίαν και τον τύπον

Ίωναν αύτοϋ τοϋ τριημέρου πάϑους,

Ναουμ, μετ’ αυτούς Άββακούμ, είτ’ εννατον,

Σοφονίαν, Αγγαϊον τε και Ζαχαρίαν.

Διώνυμόν τε άγγελον Μαλαχίαν,

Μεϑ’ οϋς Προφήτας μάνϑανε τούς τέσσαρας,

Παρρισιαστήν τον μέγαν Ήσαΐαν

Ιερεμίαν τε αυμπαϑή, καί μυστικόν

Ιεζεκιήλ, έσχατον δέ Δανιήλ,

Τόν αυτόν εργοις καί λόγοις σοφώτατον.

Τούτοις προσεγκρίνουοι την Έσϑήρ τινές.

„Прежде наименую книги Ветхого Завета. Пятокнижие содержит Бытие, потом Исход, и среднюю книгу Левит, за нею Числа, после Второзаконие. К ним прибавь Иисуса и Судей, потом Руфь, четыре книги Царств и две Паралипоменон. За ними следует Ездры книги первая и вторая. Далее назову тебе пять книг стихотворных: увенчанного подвигами различных страданий Иова и книгу Псалмов, сладкопесненное для душ врачевание, три книги премудрого Соломона, Притчи, Екклезиаст и Песнь Песней. К сим прибавь двенадцать пророков: первого Осию, потом второго Амоса, Михея, Иоиля, Авдия, Иону, образ тридневной смерти, за ними: Наума, Аввакума, потом девятого Софонию, Аггея и Захарию, и славного вестника Малахию. После них познавай четырех пророков: великого Исаию, дерзновенно говорившего, Иеремию страждущего, таинственного Иезекииля и последнего – Даниила, делом и словом премудрого. К ним прилагают некоторые Есфирь“. Пр. пер.

122

Св. Епифаний в четырех местах своих сочинений дает каталог· священных книг Ветхого Завета, De pond, et mens. 4, 22–23; t. XLIII, col. 244, 276–280; Haer., VIII, 6; LXXVI, 5 (Aetii), t. XL1I, col. 413, 560. Особенно замечательно место ero сочиневия Περί μέτρων καί σταϑμων, где он пишет: „Евреи имеют двадцать две буквы, из них пять двойных: каф, мем, нун, фи и алеф. Посему и книг считается 22, а находится 27, потому что пять из них содержат по две. Ибо Руфь присоединяется к книге Судей, а считается это у иудеев за одну книгу; первая Паралипоменон соединяется со второю и называется одна книга; соединяется первая Царств со второю и называется одна книга; третья и четвертая – одна книга. Таким образом, книги Писания являются в виде четырех пентад (пятокнижий). Пять относятся к Закону. Пять в стихах (Иов, Псалмы, Притчи, Екклезиаст, Песнь Песней). Третья пентада содержит άγιόγραφα. Это – Иисус Навин, Судей с Руфью, Паралипоменон первая со второю, две первых Царств, обе последних в одном свитке. Это – третья пентада. Следует четвертая, в которой поставлены двенадцать малых пророков, Исаия, Иеремия, Иезекииль и Даниил. И это пророческое Пятокнижие. Остаются две книги: одна книга Ездры, которая считается отдельно, другая – Есфирь. Так считается 22 книги сообразно с числом еврейских букв“. Opera S. Epiphanii, editio Petavii, t. II, p. 161–162. Пp. nep.

123

Prolog, in Psalm.., 15, Patr. lаt., I. X, col., 241. В конце своего списка св. Иларий присоединяет: „Иные же, прибавивши к сим Товита и Иудифь, хотят считать всех книг двадцать четыре, по числу букв. греческого алфавита.“ Ibid. Пр. пер.

124

Hic igitur Spiritus Sanctus est qui in Veteri Testamento Legem et Prophetas, in Novo Evangelia et apostolos inspiravit. Et ideo quae sunt Novi et Veteris Testamenti volumina, quae secundum majorum traditionem per ipsum Spiritum Sanctum inspirata creduntur, et ecclesiis Christi tradita, competens videtur hoc in loco... designare.“ Comment, in Symb. Apost., §§ 36–38, Patr. lat., t. XXI, c. 374. Пp. nep.

125

Этот список следующий: „Itaque Veteris Testamenti, omnium primo, Moysi quinque libri sunt traditi, Genesis, Exodus, Leviticus, Numeri, Deuteronomium. Post haec Jésus Nave, Judicum simul cum Ruth. Quatuor post haec Regnorum libri, quos Hebraei duos numerant, Paralipomenon, qui dierum dicitur hber, et Esdrae duo, qui apud illos singuli computantur, et Hester. Prophetarum vero Esaias, Jeremias, Ezechiel et Daniel: praeterea duodecim Prophetarum liber unus. Job quoque et Psalmi David singuli sunt libri. Solomonis vero tres cclesiis traditi, Proverbia, Ecclesiastes, Cantica Canticorum. In his concluseunt numerum librorum Veteris Testamenti“ („Итак, Ветхого Завета первее всех переданы пять книг Моисея: Бытие, Исход, Левит, Числа, Второзаконие. ПотомИисуса Навина, Судей вместе с Руфью, четыре книги Царств, которые иудеи считают за две; Паралипоменон, называемая книгою дней; две Ездры, которые у них (т. е. у евреев) считаются за одну книгу, и Есфирь. Пророческие книги: Исаии, Иеремии, Иезекииля и Даниила; кроме того, двенадцать пророков составляют одну книгу. Иов, Псалмы Давида. Три книги Соломона переданы церквам: Притчи, Екклезиаст и Песнь Песней. Сими заключили число книг Ветхого Завета“). Ibid. Пр. пер.

126

„Sciendum tamen est quod et alii libri sunt qui non canonici, sed ecclesiastici a majoribus appellati sunt, id est Sapientia, quae dicitur Solomonis, et alia Sapientia, quae dicitur filii Sirach, apud Latinos hoc ipso generi vocubulo Ecclesiasticus appellatur, quo vocatur non auctor libelli, sed scripturae qualitas cognominata est. Eisdem vero ordinis libellus est Tobiae et Judith et Machabaeorum libri... Quae omnia legi quidem in ecclesiis voluerunt, non tamen proferri ad auctoritatem ex his fidei confirmandam. Ceteras vero scripturas apocryphas nominarunt, quas in ecclesiis legi noluerunt“. Ibid. Пp. nep.

127

Этот Prologus galeatus помещается в виде предисловия во всех изданиях Вульгаты. Бл. Иероним делает здесь исчисление книг в таких выражениях: „Viginti et duas litteras esse apud Hebraeos, Syrorum quoque lingua et Chaldaeorum testatur.., ita viginti duo volumina supputantur... Primus apud eos liber vocatur Bereschit, quem nos Genesim dicimus. Secundus Veelle semoth, qui Exodus appellatur. Tertus Vaijacra, id est Levitus. Quar tus Vajedabber, quem Numeros vocamus. Quintus Elle haddebarim, qui Deuteronomium praenotatur. Hi sunt quinque libri Moysi, quos proprie Thora, id est legem appellant. Secundum Prophetarum ordinem faciunt, ut incipiunt ab Jesu, filio Nave, qui apud eos Josue ben Nun dicitur. Deinde suptexunt Sophetim, id est Judicum librum et in eumdem compingunt Ruth... Tertius sequitur Samuel, quem nos Regum et secundum dicimus. Quartus 'Malachim, id est Regum, qui tertio et quarto volumine continetur... Quintus est Isaias. Sextus Jeremias; septimus Ezechiel, octavus liber duodecim prophetarum, qui apud illos vocatur There asar Tertio ordo Hagiographa possidet. Et primus liber incipit a Job. Secundus a David... Tertias est Solomon, tres libros habens: Proverbia, quae illi Misle, id est Parabolae appellunt. Quartus Ecclesiasten, id est Coheleth. Quintus Canticum Canticorum, quem titulo Sir hassirim praenotant. Sextus est Daniel. Septimus Dibre hajamim, id est Verba dierum... qui liber apud nos Paralipomenon primus et secundus inscribitur. Octavus Esdras... Nonus Esther. Atque ita fiunt pariter Veteris Legis libri viginti duo, id est Moysi quinque et Prophetarum octo, Hagiographorum novem... Nonnulli Ruth et Cinoth in suo patent numero supputandos, ac per hos esse priscae legi; ibros viginti quatuor, quos sub numero viginti quatuor seniorum Apocalypsis Johannis inducit adorantes Agnum et coronas suas prosratis vultibus offerentes“ („В еврейском, сирском и халдейском языках существует 22 буквы, соответственно сему и священные книги исчисляются числом двадцать две... Первая книга у них (у евреев) называется Берешит, ее мы называем Бытие. Вторая – Веллешемот, которая называется Исход. Третья – Вайякра, т. е. Левит. Четвертая – Вайедабер, которую мы называем Числа. Пятая – Элле-аддебарим, чем обозначается Второзаконие. Эти пять книг Моисея называются тора, т. е. законом. Второй отдел составляют пророки, которые начинаются с Иисуса Навина, который у них называется Иешуа-бен-Нун. Потом Софетим, т. е. книга Судей, и в нее включают Руфь. Третья Самуила, которую мы называем первою и второю Царей. Четвертая – Мелаким, т. е. Царей, которая содержит третью и четвертую Царей. Пятая – Исаии, шестая – Иеремии, седьмая–Иезекииля, осьмая – 12 пророков, которая у них называется Тере-асар. Третий отдел обнимает агиографы. В нем первая книга – Иова, вторая – Давида (=Псалмы), третья – Соломона, имеющая три книги: Притчи, которые они называют Мишле, четвертая – Екклезиаста или Когелет, пятая – Песнь Песней, которую обозначают под заглавием Шир-гашширим, шестая – Даниила, седьмая – Дибре-гайямим, т. е. Слова дней, каковая книга у нас называется первая и вторая Паралипоменон; осьмая – Ездры, девятая – Есфирь. Так образуются 22 книги Ветхого Завета: пять – Моисея, восемь – пророков, девять – агиографов. Некоторые отделяют и ставят в особый счет Руфь и Плач и получают 24 книги, по числу старцев Апокалипсиса Иоанна, окружающих Агнца и полагающих венцы свои“). Prologus Galeatus, Migne, Pair, lat., t. XXVIII, col. 556. Пp. nep. .

128

„Quidquid extra hos est, inter Apocrypha esse ponendum. Igitur Sapientia, quae vulgo Salomonis inscribitur, et Jesu filii Sirach liber, et Judith et Tobias et Pastor, non sunt in Canone. Machabaeorum primum librum Hebraicum reperi. Secundus, Graecus est; quod ex ipsa quoque φράσει probari potest“. Ibid. Пр. nep.

129

Migne, t. XXVIII, col. 1243.

130

Под „каноничностью“ бл. Августин разумеет известную степень авторитета той или другой книги в Церкви. Своеобразностъ и вместе ошибочность взгляда на канон бл. Августина состоит в том, что этот писатель от понятия „авторитета“ переходит к понятию „пророчества“, так что книги, „пользующиеся авторитетом“, по нему, уже то же, что „пророческие“ или, переводя на нашу обычную терминологию, „богодухновенные“. Этот взгляд на канонические книги высказан был бл. Августином в его известном труде De doctrina Christiana, в котором он пишет: „В отношении канонических писаний преимущественно нужно следовать авторитету тех церквей, которые имели апостольские кафедры и получили послание. Посему это будет мерою в писаниях канонических, чтобы принимаемые всеми кафолическими церквами предпочитать тем, которых не принимают иные из церквей; а в отношении тех, которые не всеми принимаются, – принимаемые у большего числа и важнейших церквей предпочитать тем, которых держатся меньше по числу и меньшего авторитета церкви. А если бы случилось, что иные писания признаются большим количеством церквей, a другие церквами важнейшими, хотя это трудно допустить, то, думаю, те и другие должны считаться равными по авторитету. Весь же канон Писаний, к которому,говорим, должно быть применено это соображение, содержится в этих книгах: в пяти – Моисея, одной книге Иисуса Навина, одной – Судей, одной книжке (libello), называемой Руфь, которая более относится к началу Царств, затем в 4-х Царств и в 2-х – Паралипоменон, связно продолжающих друг друга... Есть как бы другого порядка книги, которые ни этим порядком, ни между собою не связаны, каковы: Иов и Товит, Есфирь и Иудифь, две книги Маккавейские и две – Ездры, которые более следуют историческому порядку Царств и Паралипоменон. Затем – Пророки, в числе которых Давида одна книга Псалмов и Соломона три – Притчей, Песнь Песней и Екклезиаст. Ибо оные две книги, из которых одна надписывается Премудростью, а другая – Екклезиастиком, приписываются по некоторому сходству. Ибо весьма настойчиво передается, что их написал Иисус сын Сираха, одвако, так как они заслужили пользоваться авторитетом, то должны считаться между пророческими (in auctoritatem recipi meruerunt, inter propheticos numerandi sunt). Прочие суть книги тех, которые в собственном смысле названы пророками: двенадцати пророков, каждая книга отдельно; затем четыре пророка больших свитков: Исаия, Иеремия, Даниил, Иезекииль. Этими сорока четырьмя книгами исчерпывается авторитет Ветхого Завета“. De Doctr. Christiana, II, 8, 13, t. XXXIV, col. 41. Пp. nep.

131

Исчисление священных книг, данное бл. Августином, было принято на трех поместных западных соборах, душою которых был бл. Августин: на иппонском соборе (393 г.) и на двух карфагенских (397 и 419 гг.). В 36-м правиле собора иппонского предписывается: „Никаких писаний не следует читать в церкви под именем божественных, кроме канонических. Канонические писания следующие: Бытие, Исход, Левит, Числа, Второзаконие, Иисус Навин, Судей, Руфь, 4 книги Царств, 2 – Паралипоменон, Иов, Псалтирь, пять книг Соломона, книга 12 пророков, Исаия, Иеремия, Даниил, Иезекииль, Товит, Иудифь, Есфирь, две книги Ездры, две – Маккавейские“. Mansi, Concil., t. III, col. 924. В 32-м правиле третьего карфагенского собора читается то же самое; в списке его не упоминаются лишь книги Маккавейские; в конце этого правила делается замечание: „Это да будет известно брату нашему и сослужителю Бонифацию и другим епископам тех стран, в подтверждение оного Канона, поскольку мы приняли их от отцов для чтения в церквах“. Совершенно аналогичны исчисление книг и замечания в 29-м правиле шестого карфагенского собора; разница лишь в том, что здесь упомянуты книги Маккавейские, и, вероятно, по вине писца, опущен Иезекииль. Mansi, ibid., t. IV, p. 430. Послание папы Иннокентия к Экзуперу, епископу Тулузскому, в сущности, повторяет исчисление канона Августина и африканских соборов. Вот текст его: „Какие книги принимаются в канон, показывает краткий перечень: Пять Моисея, Иисуса Навина одна, Судей одна, Царств четыре, Руфь, Пророков шестнадцать книг, пять книг Соломона, Псалтирь; также из исторических книг Иова одна, две Маккавейские, Ездры две, Паралипоменон две“. Mansi, Conc., t. II, p. 1040–1041. В конце V века, в 495 году, тот же канон священных книг воспроизводит декрет папы Геласия De recipiendis et non recipiendis libris. Вот часть этого декрета, относящаяся к Ветхому Завету: „А теперь должно вести речь о божественных писаниях, что принимает вселенская кафолическая Церковь, или чего должно избегать. Начинает порядок Ветхого Завета: Бытия 1 книга, Исхода одна, Левит одна, Числ одна, Второзакония одна, Иисуса Навина одна книга, Судей одна, Руфь одна, Царств 4, Паралипоменон 2, 150 псалмов – одна книга, 3 книги Соломона: Притчи, Екклезиаст, Песнь Песней; также Премудрости одна книга, Екклезиастик одна книга, также разряд Пророков: Исаии 1 книга, Иеремии с его Плачем одна книга, Иезекииля 1 книга, Даниила 1 книга, Осии 1 книга, Амоса 1 книга, Михея 1 книга, Иоиля 1 книга, Авдия 1 книга, Ионы 1 книга, Наума 1 книга, Аввакума 1 книга, Софонии 1 книга, Аггея 1 книга, Захаріи 1 книга, Малахі» 1 книга. Также порядокъ исторій: Іова 1 книга, опущенная нѣкоторымн, Товіи 1 книга, Ездры 2 книги, Есѳири 1 книга, Маккавеевъ 2 книги“. Labbe, Condi., 1671, t. IV, col. 1260, или y Thiel, De Decretali Gelasii papae, 1866, p. 21. Пp. nep.

132

Moralia, XIX, 21, t. LXXV1, col. 119.

133

Cm. y Loisy, Histoire du Canon de l'Ancien Testament, Paris, 1890, p. 153.

134

Adv. Elipand., t. C, c. 254. Пp. nep. .

135

In denes., III, 31, t. CLXVII, col. 318; см. y Loisy, Hist, du Canon de VA. Τ., p. 165–166.

136

De Scriptur. et Scriptor. Sacr., t. CLXXV, col. 15.

137

Cм. y Cornely, Introductio in libros sacros, t. I, p. 126.

138

Tractatus contra Petrobrusianos, t. CLXXXIX, col. 751. Пp пep.

139

Hist, schol., Praef. in Jos., t. CXCVIII, col. 1260.

140

Epist. CXLIII, adHenricum comitem Campaniae; Patr. lat., t. CXCIX, col. 26: „Quia ergo de numero librorum diversas et multiplices patrum lego sententias catholicae ecclesiae doctorem Hieronymum sequens, quem in construendo literae fundamento probatissimum habeo, sicut constat esse viginti duas litteras Hebraeorum, sic viginti duos libros Veteris Testamenti in tribus distinctos ordinibus indubitanter credo... Liber vero Sapientiae et Ecclesiasticus, Judith, Tobias et Pastor, ut idem pater asserit non reputantur in Canone, sed neque Machabaeorum liber, qui in duo volumina scinditur. Пp. nep.

141

Prolog, in Ecclesiastic., t. III, p. 171, ed. Colon. 1621; см. также Comment. in Prol. galeat., t. I, p. 218 и Prol. in Sapien., t. II, p. 139.

142

In Dionys., de divin. Nomin, IV, 9. Пp. пep.

143

Summ. 1-a, q. 89, art. 8.

144

Chron., I. 3, 5, 9; Lyon, 1586, t. I, p. 65, 85.

145

Антонин Флорентийский (в своей Summa theologica, III, 18, VI, Verone, 1740, t. III, p. 1073) говорит o неканонических книгах: „Они не имеют настолько авторитета, чтобы изречениями их с успехом аргументировать в делах веры, как из других книг Писания. Они, скорее, имеют такой авторитет, какой имеют речения святых учителей, одобренные Церковью“. Альфонс Тостат, в своем Comment, in S. Hieronymi Prolog. galeatus, q. 27, 28, пишет: „Церковь допускает только, чтобы неканонические книги читались верныии, и сама также читает их по причине многого благочестивого, что они содержат, но не обязывает никого верить тому, что в них содержится“. Дионисий Картезианец, In Tobiam praef., Cologne, 1551, in-4°, p. 298, высказывает, что в Церкви неканонические книги принимаются как истинные, но не как канонические“. У знаменитого кардинала Кайетана, в Comment, in Esther in fine, мы читаем такие замечательные слова: „Мы оканчиваем (Есфирью) изъяснение исторических книг, ибо прочие, т. е. Иудифь, Товит и книги Маккавейские, ученым Иеронимом полагаются вне канона и помещаются между апокрифами вместе с книгою Премудростью и Екклезиастиком. He смущайся, новичок, если где-либо найдешь, что книги эти полагаются между каноническими на святых соборах или у святых учителей. Ибо критике Иеронима должны подлежать слова соборов, как и слова ученых. Книги эти не суть канонические, т. е. не суть правильные (regulаres) для подтверждения того, что относится к вере; однако могут назваться каноническими, т. е. правильными для назидания верных, как бы принятые для этого в канон Библии и сделавшиеся авторитетными. Ибо с этим различием можешь рассматривать и слова Августина во второй книге De doctrina Christiana... и писания на поместных соборах Карфагенском и соборе Лаодикийском и сказанное первосвященниками Иннокентием и Геласием“. Пр. пер.

146

О каноне Нового Завета можно читать: Valroger, Introduction historique et critique aux livres du Nouveau Testament, 1861, p. I, p. 29 sq.; Cornely, Introductio in libros sacros, t. 1, p. 145–195; A. Loisy, Histoire du Canon du Nouveau Testament, in-8, Paris, 1891. – Важнейшие из протестантских трудов: Kirchocher, Quellensammlung zur Geschichte des neutestamentlichen Kanons bis auf Hieronymus, in-8, Цюрих, 1844; – Креднера (C. A. Credner), Zur Geschichte des Kanons, in-8, Галле, 1847; Geschichte des neutestamentlichen Kanons, herausgegeben von G. Volkmar, in-8°, Берлин, 1860; – Весткотта, A general Survey of the history of the Canon of the New Testament during the first four centuries, in-12, Кэмбридж, 1855, 6-е изд. Лондон, 1889; – Рейса (Ed. Reuss), Histoire du Canon des Еcritures Saints dans l‘Eglise chrétienne, in-8°, Страсбург, 1863, 2-е изд. 1864; – Die Geschichte des heiligen Schriften neuen Testaments, 6-е изд. 1887 (Geschichte des Kanons), отр. 396–402 (оба сочинения пропитаны рационализмом); Гильгенфельда, Der Kanon und die Kritik des Neuen Testaments in ihrer geschichtlichen Ausbildung und Gestaltung, Галле, 1863; – A. Charteris, Canonicity a collection of early testimonies to the canonical book of the New Testament, in-8°, Эдинбург, 1880; – Визелера (K. Wieseler), Zur Geschichte der Neustamentliehen Schrift, in-8°, 1880; – Цана, Geschichte der neutestamentlichen Kanons, 2 in-8°, Эрланген, 1888–1890, труд первостепенной важности в научном отношении и направления строго ортодоксального. – Русская литература. Она почти вся состоит из журнальных статей: прот. A. В. Горского, „Образование канона св. книг Нового Завета“, Прибавл. к изд. Твор. св. Отцов, 1871, ч. II, его же, „О первоначальном христианстве в связи с вопросом о происхождении новозаветного канона – против Баура“, Чтен. в Общ. люб. дух. просв., 1877, I, январь, стр.1–12: еп. Михаила (Лузина), „Библейский канон священных книг ветхозаветных и новозаветных“, Чтен. в Общ. люб. дух. просв., 1872, 1, апрель, стр. 199–236., его же, „Библейская письменность“, Чтен. в Общ. люб. дух. просв., 1872, февраль, стр. 81–94.; проф.-прот. В. Г. Рождественского, „История новозаветного канона“, Христ. Чтен., 1872, ч. III, 1873, ч. II и III, 1874, ч. II; его же, „О книгах неканонических, употреблявшихся в христ. Церкви II и III вв.“; Христ. Чт., 1875, ч. II, июль, стр. 3–43; статья неизвестного автора „Краткая история канона св. книг Нового Завета“, Дух. Бес., 1873, ч. II, стр. 276–279; проф. Cm. М. Сольского „Из Чтений по Новому Завету“ (гл. I, 315, история происхождения новозаветных книг), Труд. Киевск. Дух. Акад., 1878, II, стр. 98–100; Шуази, „Апостольское предание“, Труд. Киевск. Дух. Акад., 1879, ч. II, стр. 57–95; 316–346; III, стр. 46–89, 495–527. Пp. пер.

147

„Constituimus in primis, говорит Тертуллиан, evangelicum Instrumentum Apostolos auctores habere, quibus hoc munus Evangelii promulgandi ab ipso Domino sit impositum; si et Apostolicos, non tamen solos, sed cum Apostolis et post Apostolos.., Marcus, quod edidit. (Evangelium) Petri affirmatur, cujus intepres Marcus; nam et Lucae digestum Paulo adscribere solent“ (Мы утверждаем прежде всего το, что текст Евангелий – евангельское орудие – имеет авторами апостолов, которым Сам наш Господь вверил дело провозвещения нового благовестия. Ученики апостольские не могли писать одни, но с помощью апостолов и после апостолов. Работу, писанную Марком (Евангелие), можно приписывать также Петру, которого Марк был истолкователем; поэтому последователи Маркиона имели обычай приписывать Павлу Евангелие, написанное Лукою). Adv. Marc. IV, 2; t. II, col. 363, 367. Сл. св. Иринея, Adv. Haer., Ill, 4, 1; t. VII, col. 855; Тертуллиана, De Praescript., XXXVI, t. II, col. 49; Adv. Marc., IV, 5, t. 11, col. 366.

148

Klee, Manuel de l’histoire des dogmes chretiens, trad. Mabire, Paris, 1848, t. I, p. 147.

149

Mgr Ginouilhiac, Les Origines du Christianisme, 1878, t. I, p. 1921.

150

Три послания св. Павла, следов которых не находят в писаниях св. Климента, суть: второе послание к Фессалоникийцам, послание к Филимону и послание к Евреям. См. Patrum apostolicorum opera, изд.Гебгардта и Гарнака, t. I, р. 144147. Заметим, однако, что издатели не считают всех цитаций, ими обозначенных, за достоверные.

151

Бл. Иеронима, Explan. in Ер. ad Tit., Prol., t. XXVI, col. 556 . О Mapкионе см. Les Livres Saints et la critique rationaliste, t. I, p. 119–130.

152

В Philosophoumena находят следы цитаций Нового Завета, сделанных Василидом, в 125 году, и Валентином, в 140–166 гг.; цитаций св. Матфея, сделанных Исидором, сыном Василида. Его последователи, Птоломей, в 180 г., Гераклион (185200) и другие цитуют Евангелия и другие части Нового Завета. Собрали более 160 цитат Нового Завета в том, что Philosophoumena передают об Офитах, Ператах, Сифитах. – См. таблицы Philosophoumena издания Duncker’a и Schneidervin’a, или издания Миня, Patr. gr., t. XVI, col. 34583460.

153

См. Bougaud, Le Christianisme et les temps presents, t. II, ch. I, § 3, 1874, p. 31–40.

154

Мы имеем основу Диатессарона в Evangelii concordantis Ехроsitio св. Ефрема Сирина, переведенном с армянского на латинский язык Аухером и Мёзингером, іп-8°, Венеция, 1876. Латинскій перевод – у Миня, Patr. lat., t. LXVIII, где он ложно приписан Аммонию Александрийскому. Цан (Zahn) пытался, насколько возможно, восстановить Diatessaron в своих Forschungen zur Geschichte des neutestamentlichen Kanons und der altkirchlichen Literatur, 1-ter Theil, Tatian’s Diatessaron, in-8°, Ерланген, 1881. О Диатессароне см. также P. Martin, Revue des Questions historiques, апрель 1883, стр. 349–394; A. Ciasca, De Tatiani Diatessaron arabica versione, in-4°, Paris, 1883; Id., Tatianus, Evangeliorum harmonia arabice, in-4°, Рим, 1888. Сл. Vacant, в Controverse, апрель 1889, p. 578–588; Les Livres Saints et la critique rationaliste, 4 ed., t. V, p. 318–319.

155

Евсевий, H. E., IV, 23; t. XX, col. 389; Encyclopaedia Britannica, 1876, t. V, p. 8.

156

Св. Феофила Антиохийского, Ad Autolycum, III, 14, t. VI, col. 1141.

157

По-гречески: Τό εύαγγέλιον и ό απόστολος.

158

Т. е. все послания св. Павла, за исключением послания к Евреям, первое послание св. Петра и первое послание св. Иоанна.

159

Св. Ириней говорит даже прямо о каноне, который он называет апостольским, и который заключал четыре Евангелия, Деяния, тринадцать посланий св. Павла, одно – св. Петра, одно – св. Иоанна и Апокалипсис. Св. Ириней знал также второе послание св. Иоанна. Климент Александрийский цитует даже послание к Евреям. Тертуллиан цитует, кроме этого послания, второе послание св. Иоанна, так же как и все другие пнсания Нового Завета, упоминаемые св. Иринеем и Климентом Александрийским.

160

Он опубликовал eгo в своих Antiq. Ital. medii aevi, t. III, p. 851, под заглавием: Fragmentum acephalum Саіі, ut videtur, Romani Presbyteri, qui circiter annum Christi 196 floruit, de Canone Sacrarum Scripturarum. Cm. на рис. 2, факсимиле двенадцати первых строк канона Мураториева. – Сл. P. Tregelles, Canon Muratorianus, in-4°, Оксфорд, 1867; Harnack, Muratorische Fragment, в Zeitschrift für Kirchengeschichte, t. III, 1879, p. 258–408; 595–598; Lightfoot, в Academy, 21 сентября 1889, стр. 186–188; G. Kuhn, Das muratorische Fragment, in-8°, Цюрих, 1892.

161

A. Reifferscheid, Bibliotheca Patrum latinorum italica, t. II, Вена, 1871, Cтp. 32–33, прим. 7-e.

162

О народном латинском языке см. ниже в отделе о Вульгате.

163

Например: potest, на строке: Fertur etiam ad Laodicenses, p. 106, стоит вместо: possunt, потому что подлежащее стоит во множествецном числе среднего рода, а в этом случае в греч. языке глагол ставится в единственном чвсле.

164

В. Gams, Series Episcoporum Ecclesiae catholicae, in-4°, Регенсбург, 1873, стр. 1.

165

Cm. об Апокалипсисе св. Петра n° 64, 1.

166

См. Les Livres Saints et la critique rationaliste, 4 ed., t. V, p. 250.

167

См. о Пешито, п° 114.

168

Codex Claromontanus, называемый так потому, что происходит от Клермонта, близ Бовё (Oise), содержит на греческом и латинском языках послания св. Павла. Он хранится в настоящее время в Национальной Библиотеке, в Париже, куда ов поступил в 1707 году. См. Dictionnaire de la Bible, t. II, col. 147, 795.

169

Некоторые древние писатели, напр. Тертуллиан, De pudicit., XX, t. II, col. 1021, приписывали св. Варнаве послание к Евреям; некоторые новейшие критики думают, но с малою вероятностью, что св. Варнава, не будучи автором этого послания, служил письмоводителем св. Павлу, при написании его. Cm. Cornely, Introductio in libros sacros, t. III, p. 533, 545. Послание св. Варнавы, o котором идет вопрос ниже, есть писание различное от послания к Евреям.

170

У Евсевия, Η. Έ., VI, 25; t. XX, col. 582, и Сотт. in Rom., IV, 8, t. XIV, col. 989; In Matth., XVII, 30; t. XIII, col. 1572; Dial, de recta fide, 2, t. XI, col. 1777.

171

Так, в IV веке повсеместно выбрасывают из канона некоторые писания, относительно характера которых многие до того времени колебались. Эти писания – два послания св. Климента, папы римского, к Коринфянам, послания св. Игнатия, послание Варнавы и „Пастырь“ Ермы. Их читали во многих церквах, как книги назидательные. В некоторых читали также Историю св. Павла, Апокалипсис св. Петра и Didascalia Apostolorum или Постановления апостольские. Без сомнения, это публичное чтение привело некоторые частные церкви к мысли, что эти книги были богодухновенны. Послания св. Климента были считаемы за таковые в „Правилах апостольских“, прав. LХХVV, Patr. gr., t. CXXXVII, соl. 211; послание св. Варнавы – у Оригена. De princip., I, 63, t. XI, col. 778; „Пастырь“ Ермы –у Иринея, Adv. Haeres., IV, 20, 2, t. VII, col. 1032; „Постановления апостольские“, у Епифания, Haeres, LXXX, 7, t. XLII, col. 768. В древних манускриптах многие из этих писаний были соединены вместе с книгами Нового Завета; это обстоятельство, в связи с публичным чтением их в церкви, должно было немало содействовать тому, чтобы приписыватъ им богодухновенный характер. Их назначали, однако, преимущественно для чтения оглашенным, которым не желали еще вверять канонические книги. – Мы видели, что канон Мураториев высказывается прямо против каноничности „Пастыря“, и что Евсевий отвергает, кроме „Пастыря“, Acta Pauli, Апокалипсис св. Петра, послание св. Варнавы в Постановления апостольские. Собор Лаодикийский, чтобы разом положить конец всякой двусмысленности и ошибке, запретил читать в церквах (правило LIX) другие книги, кроме канонических. Labbe, Concil., t. 1, col. 5007. – Все главные свидетельства древних писателей о Новом Завете были собраны Kirchhofer’oм, Quellensammlung zur Geschichte des neutestamentlichen Kanons bis auf Hieronymus, Цюрих, 1844. См. также Ginoulhiac, Les origines du Christianisme, I part., 1. II и III, Temoignages des Eglises et des docteurs apostoliques; Тeтоіgпаges des heretiques, des Juifs et des paiens, t. I, p. 155 sq.

172

Климента Александрийского, Strom., III, IV, t. VIII, col. 1133.

173

„Caveat omnia apocrypha... Sciat non eorum esse quorum titulis praenotentur“ (Всяких апокрифов она должна остерегаться... Пусть знает, что это – книги не тех лиц, кому они приписываются в заглавиях). Бл. Иеронима, Ad Laetam, Ep. CVII, t. XXII, col. 877.

174

„Cetera quae ab haereticis sive schismaticis conscripta vel praedicata sunt, nullatenus recipit catholica et apostolica romana Ecclesia“. Следует лист книг, признанных апокрифами. Thiel, Epist. Rom, Pont, t. 1, p. 462–469; Mansi, Conc., ann. 494, t. VIII, Col. 166–172.

175

Manuel des sciences ecclésiastiques, Paris, 1850, p. 12–22.

176

Об этой апокрифической переписке И. Христа – см. издаваемый под нашей редакцией Dictionnaire de la Bible, t. I, col. 37–40.

177

О книгах апокрифических, их числе, происхождении, которое им было приписываемо, cp. IV Ездр. XIV, 44; св. Епифания, De mensuris, X, t. XLIII, col. 253; Evang. Nicod., 1, 28, y Тило, Codex apocryphus Novi Testamenti, p. 793 и Тишендорфа, Evangelia apocrypha, 1876, p. 410. – Сл. Livres apocryphes, в Dictionnaire de la Bible, t. I, col. 766–772; W. J. Deane, Pseudepigrapha, in-8°, Лондон, 1891 (этюды o Псалмах Соломона, книге Эноха, Успении Моисея, Апокалипсисе Варуха, Завещании двенадцати патриархов, книге Юбилеев, Вознесении Исаии и сивиллиных книгах); A. Baumgartner, Geschichte der Weltliteratur, т. I, Фрибург, 1897, стр. 154–174. [Русская литература:М. Шаврова, „О третьей книге Ездры“. Опыт исследования о книгах апокрифических“, С.-Петербург, 1861; Н. Лавровского, „Обозрение ветхозаветных апокрифов“, (Откровение Авраама; Заветы 12 патриархов; Исход Моисеев; Повесть о пленении Иерусалима), Дух. Вестник, 1864, IX, стр. 309–372, 459–498; C. М. Сольского, „Из чтений по Ветхому Завету“, § 23, Книги апокрифические, Труд. Киевск. Д. Акад., 1871, III (июль); еписк. Михаила (Лузина), „Библейская письменность... апокрифическая», Чт. в Общ. люб. дух. Просв., 1872, февраль, стр. 67–82 (о происхождении и общем характере этой письменности); исследование проф. И. Я. ІІорфирьева, „Апокрифические сказания о ветхозаветных лицах и событиях“, Казань, 1873; анализ содержания и сжатый обзор ветхозаветных апокрифов см. в труде проф. прот. A. В. Смирнова, „Мессианские ожидания и верования иудеев около времен Иисуса Христа (от Маккавейских войн до разрушения Иерусалима римлянами), Казань, 1899; много ценных сведений об апокрифах Ветхого Завета сообщается в статье проф. H. Н. Глубоковского (представляет часть монументального труда этого автора об апостоле Павле): „Благовестие апостола Павла и апокрифическая иудейская литература“, Христ. Чтен., 1900, июнь. Пр. пер.].

178

О текстах большинства этих книг можно читать: Fabricius, Codex pseudepigraphusVeterisTestamenti, 2 in-12, Гамбург, 1713 и 1723; A. F. Gfrörer, Prophetae veteres pseudepigraphi partim ex abyssinico vel hebraico sermone versi (Ascensio Isaiae, Esdrae liber quartus, Enochi liber, Liber de vita et morte Mosis), in8°, Штутгарт, 1840; Migne, Dictionnaire des apocryphes, 2 in-4°, Paris, 1856–1858; Volkmar, Handbuch zu den Apocryphen, Лейпциг, 1867; Hilgenfeld, Messias Judacorum (Псалмы Соломона; четвертая книга Ездры, по-гречески, с латинским переводом всех восточных переводов ее; Вознесение Моисея); Лейпциг, 1869; О. Fr. Fritzsche, Libri Veteris Testamenti pseudopigraphi seleсti (Псалмы Соломона, III и IV книги Ездры, Апокалипсис Bapyxa, фрагменты „Успения Моисея“), Лейпциг, 1871; тексты опубликованы R. James’oм, Anecdota apocrypha, в Textes and Studies, Кэмбридж, 1891, sq. 2, t. II, part. II, 3 и V, 1; Е. Кауча (Kautsch), Die Apocryphen und Pseudepigraphen des Alten Testaments, 2 gr. in-8°, Тюбинген, 1900; M. Butterwieser, Die hebräische Elias-Apocalypse, in-8°, Лейпциг, 1897. Сл. Dillmann, Pseudepigraphen des Alten Testaments, в Real-Encyclopädie Герцога, 2-е изд., т. XII, стр. 341–367; Trochon, Introduction générale, t. I, p. 471–499.

179

LXX называют ee первою книгою Ездры; они считают второю книгою Ездры первую книгу Ездры Вульгаты, а книгою Неемии ту, которая в Вульгате носит название 2-й книги Ездры. – Иосиф Флавий, Antiq. jud., XI, пользовался ІІІ-ю книгою Ездры; многие отцы считали ее богодухновенною, напр. св. Киприан, Ep. LXXIV, 9, III, col. 1134. См. также Климента Александрийского, Strom., I, 22, t. III, col. 893; бл. Августина, De Oivit. Dei, XVIII, 36, t. XLI, col. 596.

180

См. важный труд Le Hir’a, Du IV livre d’Esdras, в ero études bibliques, 1869, t. 1, p. 139–250. Сл. Dictionnaire de la Bible, t. 1, col. 759–761. R. Kabisch, Das vierte Buch Ezra, 1 in-8°, Геттинген, 1889; R. L. Bensly и R. James, The fourth Book of Ezra, the Latin version edited from the manuscripts, in-8°, Кэмбридж, 1895.

181

R. L. Bensly, The missing Fragment of the Latin translation of the fourth book of Ezra, discovered and editet with an Introduction and Notes, in-4°, Кэмбридж, 1875, стр. 43–75. Г. Самуил Берже (Berger) также недавно открыл этот фрагмент в манускрипте п° 7 Мазаринской библиотеки, в Париже и в двух других манускриптах, в Испании, Notices et Eхtraits des Manuscripts, t. XXXIV, 2 part. 1893, p. 144.

182

Сл. аббата Deschamps, Là lacune du IV livre d’Esdras, Paris, 1877.

183

IV Ездр. IV–V, 20.

184

IV Ездр. V, 21–VI, 34.

185

IV Ездр. VI, 35–IX 25.

186

IV Ездр. IX, 26–X, 59.

187

IV Ездр. X, 60–XII, 39.

188

IV Ездр. ХIII.

189

IV Ездр. XIV.

190

Le Hir, études bibliques, Du, IV livre d’Esdras, t. I, p. 140.

191

Bonfrеre, Praeloquia in Script. Sacr., c. V, sect. 2, y Миня, Cursus completus Scripturae Sacrae, t. I, col. 29.

192

Le Hir, Еtudes bibliques, t. I, p. 141.

193

Le Hir, études bibliques, t. I, p. 141–142.

194

Иосифа Флавия, Contra Аріопеm, II, 5.

195

Феодорита Кирского, In Dan., XI, 7, t. LXXXI, col. 1502; Can.apost., can. 84, по изд. Лаббе, Concil., t. I, col. 44.

196

Существует древний сирийский перевод ее. R. L. Bensly, The fourth Book of Maccabees, in-8°, Кэмбридж, 1896.

197

Евсевия, H. E., III, 10, t. XX, col. 244. Св. Иероним, De vir. ill., 13, t. ХХIII, col. 631, называет ee valde elegans; св. Григорий Назианзин цитовал ee, Orat., XV, 2, t. XXXV, col. 913. О ІV-й книге Маккавейской и Завещании двенадцати патриархов см. Apokryphen zweiter Ordnung, в Jüdische Zeitschrift, т. VII, 1869, стр. 111–135.

198

Книга Еноха, которую знали лишь по нескольким фрагментам, сохранившимся у древних писателей, была найдена Бруцием в 1773 г. в Абиссинии, в эфиопском переводе; Сильвестр де-Саси (Saci) представил анализ ее в 1800 году. Laurence опубликовал ее сначала на английском языке (1821 г.), потом на эфиопском (1838 г.). Лучшее издание ее принадлежит Дилльману, Liber Henoch aethiopice (1831), с немецким переводом (1853). (Английский перевод издал Н. Charles, іп-8°, Оксфорд, 1893). – Тридцать две первых главы книги Еноха, на греческом языке, найдены были зимою 1886–1887 гг. в гробнице одного контского монаха в Акмиме (в Верхнем Египте) и изданы г. Бурьяном (Bouriant), Fragments grecs du livre d’Henoch, в Mémoires publies par les membres de la mission archеologique frangaise au Caire, t,. IX, 1892, fase. 1, p. 93–147. См. также Ad. Lods, Le livre d’Henoch, fragments grecs publies avec les variantes du texte ethiopien, traduits et annotеs, in-8°, Paris, 1892; L. Goldschmidt, Das Buch Henoch, aus dem Aethiopischen in die ursprünglich hebräische Abfassungssprache zurückübersezt, in-8, Берлин, 1892 (дает полную библиографию, стр. XIX–XXVI). – Сл. Philippi, Das Buch Henoch, sein Zeitalter und sein Verhältniss zum Judasbriefe, 1868; K. Wieseler, Zur Abfassungszeit des Buchs Henoch, в журнале Zeitschrift der deutschen morgenländischen Gesellschaft, 1882, стр. 185–193; Dictionnaire de la Bible, t. I, col. 757. – [Ha русском языке см. труд проф. прот. A. В. Смирнова, „Книга Эноха. Историко-критическое исследование, русский перевод и объяснение апокрифической книги Эноха“, Казань, 1888. Славянский текст книги Эноха с латинской версией его даны в издании проф. М. И. Соколова, в журнале „Чтения в Общ. истории и древностей Российских при Московском университете“, за 1899–1900 гг. Пер.]'

199

Греческий переводчик сохранил в своем тексте несколько еврейских слов, которые им, по-видимому, не были понятьг: μανδοσαρά, midbar, „пустыня“, XXVIII, 1 (XXIX, 1); μαξηρέονς, mamzer, „незаконный сын“, X, 9; φουχά, puk, „сурьма, антимония“, XVIII, 8, и т. п.

200

Тертулл. De cult, femin., 1. 3, t. I, col. 1307; бл. Августина, De Civ. Dei, XV, XXI11, 4, t. XLI, col. 470.

201

Geiger, Der Psalter Salomo’s, Аугсбург, 1871; H. E. Ryle и M. R. James, Psalms of the Pharisees commonly called the Psalms of Solomon, Кэмбридж, 1891; О. von Gebhardt, Die Psalmen Salomo’s, ,in-8°, Лейпциг, 1895; B. Swete, The Psalms of Solomon, in-8°, Кэмбридж, 1899. [Есть русский перевод этой книги, сделанный (по Дильману) проф. прот. A. В. Смирновым, и изданный под заглавием: „Псалмы Соломона с приложением Од Соломона“, Казань, 1896. Пер.]

202

Находят также во многих греческих манускриптах один псалом CLI, приписываемый Давиду. Он основан на XVII гл. I Цар.

203

Она опубликована г. Rönsch’ем, Das Buch der Jubiläen oder die kleine Genesis, Лейпциг, 1874. [В русскоя переводе этот апокриф издан (по Дильману) проф. прот. A. В. Смирновым, под заглавием: „Книга Юбилеев или Малое Бытие“, Казань, 1895. Пер.]

204

Бл. Иеронима, Ep. LXXVIII ad Fabiol., 18, t. XXII, col. 711. Cm. также cв. Епифания, Haer., XXXIX, 6, t. XLI, col. 672.

205

Дилльман опубликовал эфиопский перевод его в 1859 году. Аббат Чериани (Сегіапі) издал в 1861 году значительные фрагменты латинского перевода по одному палимпсесту, Monumenta sacra et profana ex codicibus praesertim Bibliothecae ambrosianae, т. I, Милан, 1861, стр. 15–54.

206

Аббат Чериани опубликовал неполный перевод его на латинском языке, по одному палимпсесту, в своих Monumenta sacra et profana, t. 1, fasc. 1, p. 55–62. Сл. Rosenthal, Vier apokryphysche Bücher aus der Zeit und Schule R. Akiba’s, Assumptio Mosis, das vierte Buch Ezra, Die Apokalypse Baruch, Bas Buch Tobi, in-8°, Лейпциг, 1885; Dictionnaire de la Bible, t. I, col. 758, col. 180. – [Есть очень давнего времени русский перевод „Вознесения Моисея“ в книге, носящей название „Отрывок иудейских древностей“, Москва, 1816. Пер.]

207

Оригена, Hom. XV in Jos. 6, t. XII, col. 904; Тертуллиана, Advers. Marcion., V, 1, t. II, col. 469. – Movers, y Welte, Diet, de thcol. cath. Paris, 1858, t. I, p. 422. – См. Moehler, La Patrologie, перевод Cohen’a t. II, p. 584. Сл. R. Sinker, Testamenta XII Patriarcharum ad fidem codicis Cantabrigiensis edita, an attempt to estimate their historic and dogmatic worth, in-12°, Кэмбридж, 1869; Id., Testamentum XII Patriarcharum; Appendix containing a collation of the Roman and Patmos mss. and bibliographical notes, Кэмбридж, 1879; Migne, Patr. gr., t. II, col. 1037–1149; F. Schnapp, Die Testamente der zwölf Patriarchen untersucht, in-8°, Halle, 1884. [См. старинный русский перевод этого апокрифа в книге под заглавием: Отрывок иудейских древностей“ (Завещание XII патриархов сынов Иаковлевых“), Москва, 1816. Пер.] – Существует апокрифическое сказание о браке Иосифа, сына Иакова, с Асенефой, под названием: „Молитва Асенефы“. Историю и текст ее можно читать у Батиффоля, Studia patristica, 1 fasс. in-8°, Paris, 1889. Слич. L. Duchesne, в журнале Bulletin critique, 15 novembre, 1889, p. 461–466. Rh. James издал (в Textes and Studies, t. II, 2) The Testament of Abraham, the greck Text now firs, edited, in-8°, Кэмбридж, 1892; G. N. Bonwetsch, Die Apocalypse Abrahams in-8°, Лейпциг, 1897.

208

Св. Епифания, Haer., LXVII, 3, t. XLII, col. 175. См. также Haer. XL, 2, t. XLI, col. 679. Дилльман издал в Лейпциге, в 1877 году,, Ascensio Isaiae, aethiopice et latine.

209

Фабриция, Biblioth. gr., ed. Harless, 1790, t. I, p. 229.

210

Лактанция, Inst, div., 1. I, cap. 6, t. VI. col. 141.

211

Книги XI–XIV были открыты в Милане и в Риме кардиналом Майем, который напечатал их в своей Veterum Scriptorum nova collectio, t. III, p. 202 и сл. Полное собрание сивиллиных пророчеств опубликовано Александром, Oracula sibyllina, 1-е изд., 2 тома, в 3 ч., іn-8°, Paris, 1841–1856, 2-е изд. I т. іn-8°, 1869, и J. Н. Friedlieb’oм, Oracula sibyllina, с переводом немецкими стихами, Лейпциг, 1852. См. о Сивиллах: Mgr. Freppel, Les Apologistes, leсons 14 et 15; Брюккера, Des Sibylles juives, в études religieuses, журнале, издав. учеными иезуитами, avril 1876, p. 600–610; аббата Lecanu, Les Sibylles et les livres sibyllins, in-8°, Paris, 1857; J. Moehler, La Patrologie, франц. перев. Cohen’a, t. II, p. 572; Dechent, Charakter und Geschichte der altchristlichen Sibyllenschriften, в журнале Zeitschrift für Kirchengeschichte, т. II, август, 1878, стр. 481–509; E. Maas, De Sibyllarum indicibus, in-8°, Берлин, 1879; Bouche-Leclerq, Histoire de la divination dans l‘апtiqиite, 2 in-8°, Paris, 1879–1880, t. II, p. 133–214; K. Schultess, Die sibyllinischen Bücher in Rom, in-8°, Гамбург, 1895; E. Sackur, Sibyllinische Texte und Forschungen, in-8°, Галле, 1898. [В русской литературе есть лишь несколько журнальных статей о сивиллах: статья анонимная „О книгах Сивилл“, Труд. Киевск. Акад., за 1867; проф. Н. И. Глориантова, „Происхождение мира и человека и последующая судьба их, по изображению древних римских поэтов: Сивиллины книги“, Христ. Чт., 1877, ч. I; A. Волнина, „Иудейские и христианские идеи в книгах Сивилл“, в журнале „Вера и Разум“, 1899, № 2, стр. 41–50, № 3, стр. 79–100, № 5, стр. 119–134; № 8, Стр. 199–213. Пр.пер.]

212

A.Hilgenfeld, Novum Testamentum extra canonem receptum, 2-е изд., 4 фасц. in-8°, Лейпциг, 1876–1884.

213

См. Freppel, Les Pѐres apostoliques, III leсon, 2 ed., 1859, p. 62–67.

214

Wallon, De la croyance due a l’Evangile, part. II. ch. II, § IV, 2 ed., 1866, p. 313. См. примеры этих чудес, ibid., p. 313–323. – Об апокрифах Нового Завета см. Valroger, Introduction аих livres du Nouveau Testament, 1861, t. I, p. 56 и сл.

215

Св. Иринея, I, 20, 1, t. VII, col. 653; Евсевия, H. E., III, 25, t. XX, col. 269; св. Епифания, Haer., XLIII, 1; LX1, 1, LXIII, 2, t. XLI, col. 852, 1040, 1064; св. Филастра, Haer., 88, t. XII, col. 1199–1200; бл. Августина, De actis cum Fel. Man., II, 6 и Contra adversarium Legis, II, 20, 39, t. XLII, col. 539, 626; Фотия, Codex, 114–189, t. CIII, col 309, 524.

216

Декрет папы Геласия, Mansi, Conс., t. VIII, col. 165–172; Migne, Patr, lat., t. LIX. col. 162–163. Многие критики оспаривают, что Геласий был автором этого декрета. Cm. L. Bertrand, Vie, ecrits et correspondance de L. J. Le Clerc, in-8°, Paris, 1878, p. 41–51; L. Duchesne, Le Liber Pontificalis, t. I, 1886, Introd., II, 6, p. ХХХVIII. Достоверно, во всяком случае, что Церковь осуждала апокрифические произведения. Декрет: De libris recipiendis et non recipiendis напечатан в Corpus juris, Decret. Grat., dist. XV, c. III. – Капитулярии Карла Великого запрещают читать писания апокрифические в церквах и допускают лишь чтение канонических книг, Capitul. ab Angesiso collecta, 19, 73, Migne, Patr. lat., t. XCV1I, col. 511–518.

217

См. об апокрифических евангелиях: J. Variot, Les Evangeles apocryphes, histoire litteraire, formé primitive, transformations, in-8°, Paris, 1878; Freppel, Les Pѐres apostoliques et leur époque, 2 ed., 1859, leçons II et III, p. 28 и сл.; J. Moehler, La Patrologie, перевод Cohen‘a, 1843, t. II, p., 561 и сл.; G. Brunet, Les Evangiles apocryphes, traduits et annotes d’aprѐs Thilo, in-12, 1840; C. Tischendorf, De Evangeliorum apocryphorum origine et usu, in-8°, Гага, 1851: Evangelia apocrypha, 2-е изд. in-8», Лейпциг, 1876; H. Cowper, The apocryphal Gospels, in-8°, Лондон, 1867; T. Robinson, Coptic apocryphal Gospels (текст и перевод), in-8°, Кэмбридж, 1896. [Русская литература. Она вся почти сосредоточена в журнальных статьях, из которых заслуживают упоминания: K. С. „О евангелиях апокрифических“, Труд. Киевск. Дух· Акад., 1861, III, (декабрь), стр. 381–418; анонимная статья: „О так называемом Евангелии к евреям“, Прав. Обозр., т. XIII, стр. 276; Μ. П. Альбова, „Об апокрифических евангелиях“, Хр. Чтен., 1871, ч. I и II, 1872, ч. II; еп. Михаила (Лузина), в ст. „Библейская письменность... апокрифическая“, Чт. Общ. Люб. Дух. Просв. 1872, февраль, стр. 94–104. См. также в Прав. Богословской энциклопедии, изд. проф. А. П. Лопухиным, статью: Апокрифы, т. I, стр. 930–933 (об апокрифических евангелиях“). Редакциею журнала „Привославное Обозрение“ в особом приложении издана часть главных апокрифических евангелий в русском переводе, под заглавием: „Памятники древне-христианской письменности в русском переводе“, том I: „Апокрифические сказания о жизни Господа И. Христа и Его пречистой Матери“, Москва, 1860. Пр. пер.]

218

Protev. Jacobi, XXI–XXV.

219

Св. Епифания, Haer., XXVI, 12, t. ХLI, col. 349; бл. Августина, Cont. Faustum, XXIII, 9, t,. XLII, col. 471.

220

Movers, у Ветцера и Вельте, в Diсtion. de thеol. cath., t. I, p. 433. См. св. Иеронима Opera, изд. Martianay, t. V, p. 445; изд. Vallarsi, t. XI, p. 279; Patrol, lat., t. XXX, col. 297; Fabricius, Codex apocryphus Novi Testamenti, Гамбург, 2-е изд., 4 in-12°, 1719, t. T, p. 1; Thilo, Codex apocryphus Novi Testamenti, Лейпциг, 1832; Tischendorf, Evangelia apocrypha, 1876, p. 51112.

221

Evang. Nicod., I–XVI. Эта часть носит название Деяния Пилата, Gesta Pilati.

222

Evang. Nicod., XVII–XXVIII. Она носит название Сошествие Христа во ад, Descensus Christi ad infernos.

223

Birch, Auctarium Codicis apocryphi Novi Testamenti Fabriciani, in-8°, Копенгаген, 1804.

224

Об Актах Пилата см. Blanc, Cours d’histoire ecclésiastique, 1 periode, leçon V, n° 4, изд. 3-e, 1860, т. I, стр. 24–25; R. A. Lipsius, Die Pilatus-Acten, in-4°, Kiel, 1886; F. C. Conybeare, Acta Pilati, в Studia biblica et ecclesiastica, t. IV, in-8°, Оксфорд, 1896, стр. 59–132; M. D. Gibson, Anaphora Pilati, в Apocrypha Sinaitica (n° 5 Studia Sinaitica), in-4°, Лондон, 1896.

225

См. E. von Dobschütz, Zum Lentulus Briefe, в Zeitschrift wissenschaftliche théologie, 1899, Стр. 457–466.

226

Св. Иустина, Apol., I, 35, 48, t. VI, col. 384; Тертуллиана, Ароl., 21, t. I, col. 403; Евсевия, Hist. Eccl., II, 2, t. XX, col. 140; св. Епифания, Haer., L., 1, t. XLI, col. 884.

227

Сл. Евсевия, Hist. Eccl., II, 2, t. XX, col. 140.

228

Евсевия, Chron., венецианское издание, t. II, p. 267.

229

Movers, y Ветцера и Вельте в Dictionnaire de théologie catholique, t. 1, p. 434.

230

Cm. n° 51, прим. 5, стр. 97.

231

Bouriant, в Mémoires publies par les membres de la Мission archеologique du Caire, 1892, t. IX; J. A. Robinson, The Gospel according to Peter and the révélation of Peter, Лондон, 1892; The Apocryphal Gospel of Peter, Лондон, 1892; Ad. Нarnack, Bruchstücke des Evangeliums und der Apocalypse des Petrus, Лейпциг, 1892; Ad. Lods, Evangelii secundum Petrum et Petri Apocalypsis quae supersunt, Paris, 1892; О. von Gebhardt, Das Evangelium und die Apocalypse des Petrus, in-8°, Лейпциг, 1893; Th. Zahn, Das Evangelium des Petrus, in-8°, Эрланген, 1893. [Ha pycском языке см. y проф.-прот. B. Г. Рождественског, „Новооткрытый отрывок апокрифического евангелия ап. Петра“, Христ. Чтен.; 1894, январь – февраль, стр. 73–126, июль – авгусг, стр. 27–40, ноябрь – декабрь, стр. 382–411, в каковой статье автор, кроме всестороннего исследования апокрифа, дает подлинный текст отрывка с параллельным русским переводом и примечаниями. Пр. пер.]

232

J. R. Harris издал The Gospel of the twelve Apostles together wiih the Apocalypses of each one of them, in-8°, Кэмбридж, 1900.

233

Veritas falsum praecedat necesse est, говорит Тертуллиан, Adс. Marc., IV, 5, t. II, col. 568.

234

Даже Ренан признает это. „Ставить, говорит он, на одну и ту же линию эти пошлые сочинения (апокрифические евангелия) и образцовые произведения (chefs-d’oeuvre) Марка, Луки и Матфея, – значит быть несправедливым к христианской литературе. Апокрифические евангелия – это пураны христианства; они имеют свою основу в евангелиях канонических. Автор берет эти евангелия как тему, от которой он никогда не отдаляется, которую он старается лишь развить, пополнить. Они касаются частей, которые канонические евангелия с правом оставили без внимания... Все ограничивается таким образом шитьем по данной канве... Что касается подробностей, то невозможно написать что-либо беднее и хуже. Это – утомительное пустословие старой болтуньи, ведущееся тоном, свойственным литературе нянек и простодушных детей. Истинный Иисус... стоит выше их и устрашает их“. L’Eglise chrétienne, 1879, p. 505507.

235

J. Variot, Les Evangiles apocryphes, p. 481–493.

236

Πράξεις, Acta, Actus; Περίοδοι, Itinera; θαύματα, Miracula, Virtutes; Κήρυγμα, Praedicatio; Μαρτύριον, Τελείωσις, Passio, Consummatio.

237

См. Fabricius, Codex apocryphus Novi Testamenti, t. II; Thilo, Acta S. Thomae Apostoli, Лейпциг, 1823; Tischendorf, Acta Apostolorum apocrypha, Лейпциг, 1851; W. Wright, Apocryphal Acts of the Apostles, 2 in-8°, Лондон, 1871; Herzog, Real-Encyclopädie, t. 1, 1877, p. 523–527; Th. Zahn, Acta Joannis unter Benutzung von C. von Tischendorf 's Nachlass, in-8°, Erlangen, 1880; Bonnet, Aсta Thomae, Лепцициг, 1883; R. A. Lipsius, Die apocryphen Apostelgeschichten und Apostollegenden, Брауншвейг, 2 in-8. 1883–1890; I. Guidi, Gli Atti apocrifi degli Apostoli nei testi copti, arabi ed etiopici, in-8°, Рим, 1888; О. Lemm, Koptische apokryphe Apostelacten, 2 in-4°, С.-Петербург, 1888–1892; K. Schmidt, Die Paulusacten, в Neues Heilderb. Jarhb., t. VII, 1897, стр. 117–124; Dictionnaire de la Bible, t. I, col. 159–165.

238

E. von Dobschütz, Das Kerygma Petri, in-8°, Лейпциг, 1893.

239

Опубликованы в I и II томах греческой патрологии Миня.

240

См. Les Livres Saints et la critique rationaliste, 4 изд., т. II, стр. 561 и сл.

241

См. Е. Le Blant, étude archеologique sur les Actes de Saints Thеcle, в Annuaire de l’Association des études grecques, 1877, p. 260–272; C. Schlau, Die Acten des Paulus und der Thekla, in-80, Лейпциг, 1877; A. Rey, étude sur les Acta Pauli et Theclae, Paris, 1890.

242

Канон Мураториев, п°38, стр. 83–84; бл. Иеронима, De vir illustr., 6, t. XXIII, col. 619. – Можно читать его у Фабриция, Codex apocryphus N. Testamenti, 1719, t. II, p. 854 и сл.

243

Сл. 1Kop.5:9; 7:1.

244

A. Carriere et P. Berger, La Correspondance apocryphe de S. Paul et des Corintltiens (древний латинский перевод и перевод армянского текста), in-8°, Paris, 1891. – Феттер (Vetter), профессор католического богословия в Тюбингенском университете, думает, что эта апокрифическая корреспонденция была составлена в Едессе в 200 году, с целью противодействия заблуждениям еретика Вардесана. Theologische Quartalschrift, 1890, стр. 611–612. [Ha русском языке об этом предмете см. сочинение проф. М. Д. Муретова, „Апокрифическая переписка ап. Павла с Коринфянами“, Сергиев-Посад, 1898. Пр. пер.]

245

Бл. Иеронима, De viris illustr., 12, t. XXIII, col. 626; бл. Августина, Еpist. CLIII, 14, ad Macedon., t. XXIII, col. 659.Они воспроизведены Фабрицием, Codex apocryphus N. T., t. II, p. 892 sq. Cл. y Амедея Флери, S. Paul et Seneque, recherches sur les rapports du philosophe avec l‘Apotre, 2 in-8°, Paris, 1853; Ch. Aubertin, Sеneque et S. Paul, 2 ed., Paris, 1870; Westerburg, Der Ursprung der Sage dass Seneca Christ gewesen sei, in-8°, Берлин, 1881; Kraus, Der Briefwechsel Pauli mit Seneca, в Theologische Quartalschrift, 1867, стр. 603–624; J. Kreyher, L. Annaeus Seneca und seine Beziehungen zum Urchristenthum, Берлин, 1887. [Ha русском языке см. об этом предмете статью проф. A. П. Лебедева,Языческий философ Сенека в христианском предании“, Чт. в Общ. люб. дух. Просвещения, 1888, январь, стр. 153–181. Пр. пер.]

246

У Фабриция, Codex apocryphus N. Т., t. II, p. 907–913.

247

Фабриция, t. II, p. 834 sq. Бернард, Serm. VII in Ps., XC, 4, t. CLXXXIII, col. 102.

248

Они воспроизведены y Фабриция, Codex apocryphus N. T., t. II, p. 844 sq.

249

Опубликован вместе с евангелием Петра, которое заключалось в том же Кодексе, Mеmoires de la mission au Caire, t. IX, p. 142–146. См. n° 60, 6.

250

Бл. Августина, Tr. in Joann., XCVIII, 8, t. XXXV, col. 1885.

251

Апокрифическиѳ апокалипсисы были опубликованы Тишендорфом: Apocalypses apocryphae Mosis, Esdrae, Pauli, Joannis, item Mariae dormitio, additis Evangeliorum et Actuum apocryphorum supplementis, maximam partem nunc primum edidit C. Tischendorf, Лейпциг, 1866. См. об этом сборнике Le Hir, études bibliques, 1869, t. II, p. 90 sq. Об Апокалипсисе Адама, см. W. Meyer, Vita Adamae et Evae, in-4°, Мюнхен, 1879; Migne, Dictionnaire des Apocryphes, t. I, p. 289 sq.; Journal asiatique, nov-dec. 1853, p. 427–471. – Апокалипсис Авраама был опубликован Gaster’oм в Transactions of the Society of Biblical Archaeology, t. IX, 1887, p. 195–226. – Сл. Dictionnaire de la Bible, t. I, col. 764. – См. o некоторых других апокрифах: G. Steindorf, Die Apocalypse des Elias, in-8°, Лейпциг, 1899; Visio Pauli Apocalypsis Mariae Virginis, Apocalypsis Sedrach и др., y Rh. James, Apocrypha AnecdotaTexts and Studies, II, 3), in-8°, Кэмбридж, 1893.


Источник: Руководство к чтению и изучению Библии: Общедоступ. и излож. в связи с новейш. науч. изысканиями: Курс Свящ. писания: Ветхий завет / Пер. с послед. (12-го) фр. изд. с доп. прим. и указ. русской библейской лит. В.В. Воронцова. – 2-е изд. - Москва: Тип. Г. Лисснера и Д. Совко, 1916. / T. 1.: Общее введение; Пятокнижие: С ил. по памятникам. – 676 с.

Ошибка? Выделение + кнопка!
Если заметили ошибку, выделите текст и нажмите кнопку 'Сообщить об ошибке' или Ctrl+Enter.
Комментарии для сайта Cackle