блаженный Иероним Стридонский

Три книги толкований на пророка Амоса

Книга первая

Глава I

Ам.1:1. Слова Амоса, одного из пастухов Фекуйских, которые он видел2 относительно Израиля.» LХХ же почему-то перевели так: «Слова Амоса, которые были в Аккариме Фекуйском, которые он видел относительно Иерусалима.

Нужно звать, что этот пророк пророчествовал не «относительно Иерусалима», чего в еврейском тексте совсем нет, а «относительно Израиля», то есть десяти колен, которые называются Израилем и которые жили в Самарии. Так же перевели Акила, Симмах и Феодотион. Таким образом первый пророк, Осия, говорит к десяти коленам, которые называются Ефремом, Самариею, домом Иосифовым и Израилевым. Второй, Иоиль, изрекает пророчество к Иерусалиму и двум коленам, называющимся Иудою, Иерусалимом и Иаковом, совсем не упоминая об Израиле. Третий, Амос, обращается с пророчеством не к Иерусалиму, управлявшемуся коленом Иудиным, но к Израилю, обитавшему в Самарии. Это можно подтвердить как всею его книгою, так в особенности следующими словами: «послал Амасия, священник Вефильский, к Иеровоаму, царю израильскому, сказать: Амос произвел возмущение против тебя средь, дома Израилева» (Амос. 7, 10). И несколько далее Амасия говорит Амосу: «провидец! пойди и удались в землю Иудину; там ешь хлеб и там пророчествуй. А в Вефиле больше не пророчествуй; ибо он святыня царя и дом царский.» Ему отвечал Амос: «Я не был ни пророком, ни сыном пророка, но я пастух овец, собирающий ежевичные ягоды. И взял меня Господь, когда я ходил за овцами, и сказал мне: иди. пророчествуй к народу Моему, Израилю» (там же ст. 12–14), – отнюдь не к Иуде и Иерусалиму, как читается неправильно у греков и латинян, но к Израилю, то есть к десяти коленам, которые вследствие многочисленности жителей получили древнее название Израиля. В том же месте, где LХХ перевели «в Аккариме,» Феодотион поставил самое слово еврейское в "Nocidim", что́ Акила перевел ἐν ποιμvιοτρόφοις, то есть «в пастушеских [странах];» Симмах и пятое издание ἐν τοῖς ποιμέσιν, то есть «среди пастухов». Полагаю, что и здесь [LХХ], обманутые сходством букв "далет" и "реш", как будто бы вместо "nocedиm" стояло "nocerиm", поставили слово "Ассаrim", хотя буква "нун", стоящая в начале слова, делает неизвинительною эту ошибку. Но до настоящего времени я нигде не читал, что есть еврейское слово "Ассаrim". Те, которые переводят это чрез στείρωσιν, то есть "беcплодие", относят это не столько к Аккариму, сколько к Филистимскому городу "Аккарону", о чем нигде не читается. Итак в этой книге заключаются слова Амоса, который был из города Фекуи и из числа пастухов, потому что и вся эта страна – пастушеская, – [слова], которые он видел относительно Израиля не телесными очами, но в мысленном созерцании, потому что пророки назывались провидящими; в буквальном же смысле слова не видят, а слышат. Поэтому и народ видел глас Божий, и Моисей, храня молчание, говорил к Господу, который сказал ему: «что вопиеши ко Мне» (Исх. 14, 15)? Также в Новом Завете мы читаем; «еже видехом и слышахом очима нашима, и руки наша осязаша о словеси животнем» (1 Иоанн. 1. 1). Ибо Слово Божие, которое невидимо само по себе, видели апостолы и осязали своими руками; «и Слово плоть бысть, и вселися в ны» (Иоанн. 1, 14). Видел же он нижеследующие слова.

«Во дни Озии, царя иудейского, и во дни Иеровоама, сына Иоасова, царя израильского, за два года пред землетрясением.» Тогда в Ассирии и в городах Киликии царствовал Сарданапал, о котором знаменитый оратор говорит, что „он более гнусен по порокам, нежели по имени“, а у латинян Прока Сильвий, преемником которого сделался Амулий, изгнав брата своего Нумитора. По умерщвлении его, Ромул, собрав толпу пастухов и разбойников, основал город и назвал его своим именем3. Озия же, царь иудейский, называемый также Азариею, это тот, который покушался присвоить себе непринадлежавшее ему священство и был поражен проказою на челе своем (2 Парал. гл. 26), когда гнев Господень проявился не только в наказании того, кто был святотатцем, но также в землетрясении, о котором евреи говорят, как о бывшем в то время. Что же касается Иеровоама, то это не сын Наватов, вовлекший израильтян во грех (3 Цар. гл. 12), но сын Иоаса, сына Иоафама (по другим "Иоахаза" и "Иоахана"), сына Ииуя, правнук того Ииуя, при котором пророчествовали Осии, Иоиль и Амос. Озия значит κράτος Κυρίου, то есть "власть" или «сила Господня»; Иеровоам – δικασμὸς λαοῦ, то есть "суд" или «дело народа», хотя некоторые, читая это греческое слово с буквою "хи", полагают, что оно означает «разделение народа;» Иоас – Κυρίου χρονισμα, то есть «отлагательство» или замедление "Господа." Итак слова Амоса в то время, когда народ израильский был отторгнут от Господа и служил золотым тельцам, или когда ов был отторгнут от царства племени Давидова, громко звучали подобно звонкой трубе, что означает слово "Фекуя". Звучали же они относительно Израиля, который некогда был самым правым пред Богом, то есть εὐθύτος Θεοῦ. Это было во дни Озии царя иудейского, в котором, ради храма и святого святых, пребывала сила Господня и который управлял народом, исповедующим [Бога]. Имя же Иеровоама, бывшего виновником разделения народа, указывает на то, что Израиль в течение долгого времени оставался в заблуждении идолослужевия, прежде нежели все было поражено пленом, причем двумя годами указывается на двоякое бедствие – десяти и двух колен, так что они не подверглись бы землетрясению, если бы пожелали принести покаяние.

Это, возлюбленнейший Паммахий, значением своего имени как бы предвещающий будущее и указывающий на полную искусства борьбу с диаволом и противными силами4, я подробно изложил в виде введения (quasi аrgumentum et ὑπόφεσιν) к пророку Амосу, при чем кратко напоминаю, что толкование на этого пророка, так же как на Осию и Захарию, я обещал и другим святым мужам, а в особенности святой и достопамятной матери твоей Павле, когда она была в живых. Не будет большой погрешности относительно верности обещания, если я для сына исполню то, что обещал матери. Но уже пора предложить слова самого пророка и изложить свое мнение относительно каждого места.

Ам.1:2. И сказал он: Господь, возгремит5 с Сиона, и даст глас Свой из Иерусалима. И восплакали прекрасные пажити (speciosa) пастухов, и изсохла вершина Кармила. LХХ: И сказал он: Господь изрек с Сиона, и дал глас Свой из Иерусалима. И восплакали пажити пастухов, и иссохла вершина Кармила.

Естественно, что все ремесленники в своих речах пользуются примерами из своей профессии, и каждый заимствует сравнения из тех занятий, в которых он провел свою жизнь; так напр. матрос и кормчий сравнивают свою печаль с бурею, неудачу именуют кораблекрушением, врагов своих называют противными ветрами, между тем как успех и радость называют тихим, благоприятным ветром и спокойною поверхностию моря, подобною равнине. В свою очередь в словах солдата постоянно слышится щит, меч, панцирь, шлем, копье, лук, стрела, смерть, рана и победа. У философов постоянно на языке Сократ и Платон, Ксенофонт и Феофраст, Зенон и Аристотель, стоики и перипатетики, Ораторы до небес превозносят Лисию и Гиперида, Перикла и Демосфена, Гракхов, Катонов, Туллиев и Гортензиев. Эпические поэты часто восхваляют Гомера и Виргилия, а лирические Пиндара и Флакка6. Для чего это сказано мною? Для того, чтобы показать, что также и пророк Амос, бывший пастухом из числа пастухов и притом пастухом не в местах, возделанных и засаженных деревьями и виноградом, и даже не в лесах и на зеленых лугах, а в обширной, необъятной пустыне, в которой господствуют дикие львы и истребляют скот, пользуется словами, свойственными его положению, так что называет грозный и страшный голос Господа рычанием или ревом львов и, сравнивая разрушение городов израильских с пастушескою пустынею и с иcсохшими горами, говорит: «Господь возгремит с Сиона и даст глас Свой из Иерусалима.» По-еврейски «возгремит» (rugiet) называется "jesaq". И прекрасно [сказано], что Он возгремит с Сиона и даст глас Свой из Иерусалима, где быль храм и совершалось служение Богу, чтобы показать, что Бог пребывает не в городах израильских, Вефиле и Дане, где были золотые тельцы, и не в главных городах Самарии и Иезраели, но в Сионе и Иерусалиме, где в то время соблюдалась истинная религия. Когда Он возгремит с Сиона и даст глас Свой из Иерусалима, – ибо «из Сиона изыдет закон, и слово Господне из Иерусалима» (Исаии 2, 3), то восплачут все прекрасные пажити (speсiоsа) пастухов и царей израильских и иссохнет вершина Кармила, который прежде изобиловал прекрасными пажитями. Кармил называется так по-гречески и по-латыни, а по-еврейски он называется "Сhermel", и есть две горы, носящие такое название. Один Кармил, на котором был Навал, муж Авигеи (Аbigail), расположен к югу, а другой, на котором пророк Илия, преклонив колена, испросил дождь (3 Цар. гл. 15), находится близ Птолемаиды, называвшейся прежде Акою (Асho), и возвышается над морем. Таким образом если здесь говорится о том Кармиле, на котором жил Навал, то это более применимо к стадам пастухов, потому что он находится близ пустыни; а если о том, который находится вблизи морского берега, то это относится к царям и [в частности] к высокомерию царей израильских, о которых говорится, что они чрез предстоящий плен подвергнутся разорению и будут подобны пустынным горам. Иначе: когда Господь с Сиона и Иерусалима, с сторожевой башни Церкви, которая находится на горе и не может укрыться и в которой пребывает видение мира, даст глас Свой чрез Ветхий и Новый Завет (Instrumentum) и чрез учителей Церкви и как бы зазвучит на звонкой трубе; тогда все, что было прекрасного у пастухов, то есть учение еретиков, казавшееся прекрасно изложенным, и познание обрезания (ибо это значит слово "Сhermel"), вследствие которого они обнадеживают себя знанием истинного обрезания, восплачет и иссохнет, и тысячи людей, по причине простоты называющихся стадами, подвергнутся, вследствие внезапной засухи, увяданию.

Ам.1:3. Так говорит Господь: за три, преступления Дамаска и за четыре не отвращу его7, потому что они молотили Галаад железными телегами LХХ: И сказал Господь: за три беззакония Дамаска и за четыре не отвращусь от них» (или "от него"), «потому что они распиливали железными пилами беременных в Галааде.

Вместо "молотил", которые по-еврейски называются "absoth" и которые Феодотион перевел чрез «железные колеса,» а мы чрез «железные телеги,» LХХ перевели «железными пилами.» Это род телеги, которая приводится в движение посредством находящихся под нею железных зубчатых колес, чтобы, выбив зерна, разбивать стебли на токах и размельчать солому для пищи скоту при неурожае сена. Затем, где в еврейском тексте стоить одно слово "Венадад", там LХХ перевели «сына Адерова», будучи введены в заблуждение сходством букв "реш" и "далет". Также там, где мы сказали «из дома наслаждения,» что́ по-еврейски называется "mebbeth eden" и что́ все подобным же образом перевели, LХХ перевели «из мужей Харрановых», приняв букву "далет" среди слова за "реш" и поставив пред первою еврейскою буквою "аин" греческое "хи" (χ. Также вместо "Кирены", которая по-еврейски называется "Сirа", они перевели ὲπίκλητον, то есть «призванный» или «названный», вследствие сходства слова, потому что "саrае" (или "саrе, сiru") может означать «призвание», и они приняли собственное слово за нарицательное. Мы сказали о причинах различного перевода; теперь перейдем к объяснению сказанного [пророком]. Прежде всего слово Божие направляется против Дамаска, где царствовал Азаил, который в то время, когда пророчествовал Амос, тяжко угнетал Израиля, то есть десять колен, так что после победы над Ахавом, царем израильским, в Рамофе Галаадском, угнетал и мучил всю страну, называвшуюся Галаадом и доставшуюся в наследие половине колена Манассиина, подобно молотилам, обмолачивающим хлеб на токах. Об этом подробнее говорит пророк Елисей в книге Царей, где мы читаем следующие слова: „И стал пред ним, и был взволнован до такой степени, что на лице замечалось смущение, и заплакал человек Божий. Азаил сказал ему: отчего господин мой плачет? И ответил он: оттого, что я знаю, какое наделаешь ты сынам Израилевым зло: укрепленные города их предашь огню, и юношей их умертвишь мечом, и малых детей побьешь, и беременных [женщин] рассечешь. И сказал Азаил: разве раб твой нес, чтобы мог сделать такое большое дело? И сказал Елисей: указал мне Господь в тебе царя Сирии (4Цар. 8, 11–13)“. Далее следуют слова пророка:

Ам.1:4–5. И пошлю огонь на дом Азаила, и пожрет он дома Венадада. И сокрушу затвор Дамаска, и истреблю жителей с поля идола. LХХ: И пошлю огонь на дом Азаила, и пожрет он основания сына Адерова. И сокрушу затворы Дамаска, и истреблю жителей с поля Ων.

Это показывает, что в царствование Озии и Иеровоама в Сирии уже не было Азаила в живых и что на престол вступил сын его, Венадад, от которого впоследствии все цари Арама, то есть Сирии и Дамаска, носили имя Венадада. Поэтому вполне справедливо сказал: «пошлю огонь» не на Азаила, но «на дом Азаила», то есть на царский дом его, во главе которого в то время стоял сын его Венадад. "И сокрушу", говорит, «затворы Дамаска, и истреблю жителей с поля идола», то есть [сокрушу] всю силу (или «множество») сириян, которые при помощи известного рода телег и затворов отражали нападения врагов. Поле же "идола", что по-еврейски называется "аvеn", LХХ и Феодотион передали чрез ῎Ων, Симмах и пятое издание перевели чрез «беззаконие», Акила чрез ἀνακφελοῦς, то есть «беcполезное», чтобы указать на тщетность помощи идолов, потому что при нашествии ассириян жители Дамаска будут взяты в плен. Ибо мы читаем, что Феглаффелассар, царь ассирийский, умертвив Рацина, царя Дамасского, о котором и Исаин говорит, всех жителей Сирии, называвшейся Арамом, переселил в Кирену (4: Цар, гл. 16). чем и объясняется теперь сказанное.

Ам.1:5. Держащего скипетр» (нужно подразумевать: "сокрушу" или "истреблю") «из дома наслаждения, и будет переселен народ Сирийский в Кирену, говорит Господь. LХХ: И истреблю колено из мужей Харрановых, и будет отведен в плен народ, названный сирийским, говорит Господь,

то есть народ сирийский будет отведен в отдаленнейшие пределы Египта. Что же касается слов, стоящих в начале (ст. 3): «за три преступления Дамаска и за четыре не отвращу» (или «не отвращу ли») "его" и по LХХ: «не отвращусь» (или «не отвращусь ли») "от него", и именно от народа Дамасского или арамейского, то есть сирийского, то они, применительно к буквальному способу толкования, могут иметь следующий смысл: если бы он один раз или два раза преследовал Мой народ, то Я пощадил бы его; но так как он в третий и в четвертый раз проявил свою жестокость, так что давил взятый в плен народ железными телегами, то не должен ли Я теперь поразить его в наказание за это бедствиями? Не должен ли Я отвратить от него Мой благостный взор? Применительно же к иносказательному смыслу мы можем сказать следующее. Первый грех состоит в помышлении о злом. Второй – в одобрении злых помышлений. Третий – в исполнении на деле того, что решено в мысли. Четвертый бывает в том случае, если, по совершении греха, не приносят покаяния и бывают довольны своим грехом. Все это делают еретики, которые не только помышляют и делают злое, но своим учением обольщают всех простодушных и, подобно «дамаскинцам», значающим «пьющих кровь», пьют кровь обольщаемых ми. О грешниках подобного рода Господь говорит: не зауживают ли они того, чтобы Я наказал их посредтвом бедствий и отвратил от них лице Мое, и чтобы кои не видят истины Моих учений, были погружены, чрез отвращение лица Моего, во тьму. Ибо они железными телегами давили или рассевали беременных в Галааде. Это те беременные, о которых Господь в Евангелии говорит: «горе имущим во утробе и доящим в тыя дни» (Лук. 21, 23). Беременные – это те души верующих, которые, начав веровать, могут сказать: «страха ради Твоего, Господи, во чреве прияхом и родихом» (Исаии 26, 17), и если оне не будут иссечены и раздроблены телегами и железными зубчатыми колесами, о которых псалмопевец говорит: «сынове человечестии, зуби их оружия и стрелы» (Псал. 56, 5), то могут также сказать и следующие слова: «и родихом дух спасения Твоего, его же сотворихом на земли» (Исаии 26, 18). При этом должно обратить внимание на то, что они не могут иссекать людей возраста совершенного, но тех, которые еще находятся во чреве или которые не могут принимать твердой пищи и питаются еще молоком, свойственным младенчеству. Эти беременные принадлежат к Галааду, который означает «перенесение» или «переселение свидетельства», потому что они перешли из Церкви в ересь, и свидетельства Божии, которые прежде были получены ими, перенесли в чужие пределы. Но Господь пошлет огонь на дом Азаила, который сами они называют «Азаелом (Аzael)», то есть «видением Божиим», – [пошлет Он] огонь, который истребит в них дерево и солому и пожрет основания сына Адерова. Ибо мы должны принимать во внимание и перевод LXХ, чтобы не казалось, что мы напрасно приводили его. "Адер (Аder)" значить εὐπρεπεία, то есть "красота", потому что все речи еретиков отличаются стройностию изложения и изяществом, свойственным светскому красноречию, чтобы легче обольщать слушателей. Под затворами же Дамаска или под крепкими и прочными запорами разумеются те, кои построяются посредством диалектического искусства и философских аргументов. Так, наприм., дверью называется тот, кто зачал и родил лжеучения, как Арий в Александрии, а затворами и крепкими запорами этой двери были Евтихий и Евномий, которые старались изобретенные другими лжеучения подкрепить посредством силлогизмов и энтимем или, скорее, посредством софизмов и обманчивых умозаключений (рreudomenиs) и соритов. И когда будут сокрушены и разрушены затворы Дамаска, Я истреблю также жителей с поля ´Ων, что́ означает "труд" или "боль". Ибо все еретики путем чрезвычайного труда и мучений стараются найти какую нибудь связь и последовательность в своей ереси. «И истреблю Я колено из мужей Харрана», что́ на нашем языке означает «отверстия.» Ибо они имеют не окна, чрез которые мог бы проникать к ним свет истины, но некоторые отверстия и тайные ходы, чрез которые входят вредные и нечистые животные. И будет отведен в плен Арам, народ высокий, надменный и высокомерный, и обнадеживающий себя обладанием небесных [благ], чтобы быть плененным для своего спасения, и, по еврейскому тексту, он будет переселен в Кирену, место призвания Божия.

Ам.1:6–8. Так говорит Господь: за три преступления Газы и за четыре не отвращу его» (или "их"), «потому что он переселил» (или «они переселили») «плен совершенный, чтобы заключить его в Идумее8 , и пошлю огонь в стену Газы, и пожрет здания ея. И истреблю жителя Азота и держащего скипетр в Аскалоне, и обращу руку Мою на Аккарон, и погибнут остальные из филистимлян, говорит Господь. LХХ: Так говорит Господь: за три беззакония Газы и за четыре не отвращусь от них, потому что они в плен увели плен Соломона, чтобы заключит его в Идумее, и пошлю огонь на стены Газы, и пожрет основания ея. И истреблю жителей Азота и уничтожится колено Аскалона, и подниму руку Мою на Аккарон, и погибнут остальные из иноплеменников, говорит Господь.

Господь угрожает в законе воздавать грехи родителей детям до третьего и четвертого рода, и это не вследствие одинакового значения определения [Божия для всех], так что одни бы грешили, а другие были бы наказываемы, но по причине, великой благости, потому что Он всегда ожидает покаяния, и только в третьем и четвертом роде исправляет и наказывает за грехи, совершенные в первом роде. Нечто подобное и апостол Павел говорит к римлянам «или о богатстве благости Его и кротости и долготерпении нерадиши, не ведый, яко благость Божия на покаяние тя ведет? По жестокости же твоей и непокаянному сердцу собираеши себе гнев в день гнева и откровения праведного суда Божия, иже воздаст коемуждо по делом его» (Рим. 2, 4–6). Таким образом слова эти имеют следующий смысл: Я долго ожидал, чтобы они покаялись, и не хотел наказывать грешивших, чтобы они наконец обратились и получили исцеление. Но так как в третий и четвертый раз они делают тоже самое, то Я вынужден изменить решение и наказать их за грехи. Посмотрим теперь, в чем состояли грехи филистимлян и городов их, которые в переводе LХХ всегда называются иноплеменниками, потому что повсюду в Ветхом Завете, где читается ἀλλοφύλους, то есть «иноплеменники», мы должны понимать не общее название всех иноземных народов, но собственно филистимлян, которые теперь называются палестинянами. Что же сделала Газа, что вызвала гнев Господень и наказание? Она переселила совершенный плен народа иудейского и заключила его в Идумее, продав идумеянам тех из иудеев, которые были взяты ею в плен. Вместо «плена совершенного» LХХ перевели «плен Соломона», приняв еврейское слово "salma", означающее «совершенный» или "полный," за имя Соломона. Также Акила перевел ἀπηρτισμένην и ἀναπεπληρωμένην; Симмах и Феодотион τελείαν, что означает не Соломона, но «совершенный» или "полный", так что не осталось никого из пленников, который не был бы передан идумеянам. Поэтому Он говорит, что пошлет в стены и здания или основания Газы огонь, который все пожрет и поглотит. Так как мы читаем о пяти городах палестинских, которые подверглись наказаниям за оскорбление, нанесенное ковчегу (1 Цар. гл. 5), то вслед за Газою [Господь] переходит к Азоту, называющемуся "Еsdod", и затем к Аскалону, и в страшных словах угрожает погубить жителей Азота и держащего скипетр, то есть царскую власть, в Аскалоне или колено Аскалона, так что никого там не останется, даже людей преклонного возраста, поддерживающих свои дрожащие члены при помощи посоха. Затем, снова Он поднимает руку Свою, чтобы поразить Аккарон. И перечислив четыре города, Он обнимает прочие города филистимлян словами: «и погибнут остальные из филистимлян», под которыми мы должны понимать или город Геф или все селения, находящиеся в зависимости от вышеназванных городов. Применительно к иносказательному смыслу, это, как я полагаю, следует так объяснять: Газа, называющаяся по-еврейски "Аza", означает "силу" или "власть"; Соломон – "мирный"; идумеянин – "кровавый" и "земной"; Азот, то есть «Еsdod – огонь сосца» или «дяди по отцу», хотя некоторые, неправильно читая "dоr" вместо "dod", понимают его в смысле «огня рода; Аскалон» означает «огонь человекоубийственный» или «привешенный» и «взвешенный»; Аккарон – στείπωσις, то есть «безплодие», и ἐκπίζωσις ("или" ἐκπίσωσις), что означает «искоренение.» Таким образом Газа, присвояющая себе силу своего знания и власть, обвиняется в том, что пленников из семейства Соломона заключила в Идумее. По моему мнению, таковы учители иудеев и все те, которые следуют убивающей букве и не хотят принять духа животворящего, но все, что они объясняют и о чем мыслят, признают земным и не слушают, вместе с апостолами, Господа, изъясняющего притчи и говорящего: «имеяй уши слышати да слышит» (Матф. 11, 15), тем более, что апостол то, что имеет явно исторический характер, относит к двум заветам: один означает гора Синай, который есть Агарь и находится в рабстве вместе с детьми своими, а другой означает свободный Иерусалим, который есть мать всем нам (Галат. гл. 4). Таким образом говорится, что Он пошлет огонь на стены Газы и на все ее аргументы, в которые она старается облечь свои лжеизмышления и защитить. И когда Он пошлет огонь на стены, то будут пожраны здания или основания ее, все то, что она могла прочно построить при помощи искусства диалектики. Он истребит и жителей Азота, которые также принадлежат иноплеменникам; так как он следует букве, то сосцы у него наполнены не молоком, а огнем, и так как он ложно разглашает, что имеет огонь дяди, то весь род его будет предан огню. И истребит Господь скипетр или колено Аскалона, где господствует человекоубийственный огонь. Ибо как огонь Господень спасет тех, в сердца коих он проникает, так тот огонь, который падает с неба подобно молнии и разжигает стрелы диавола, истребит всех тех, которых он коснется. Поднимет Он руку Свою также на Аккарон, в котором господствует бесплодие и искоренение. Ибо кто не принимает духовного смысла, тот услышит слова Осии: «даждь им, Господи. Что даси им? Даждь им утробу неплодящую и сосцы сухи» (Ос. 9, 14). Наконец, обобщая все в одном слове, Он говорит, что погубит все остатки филистимлян, – или город Геф, в котором находится точило диавола, или всех прочих филистимлян, имя которых означает «падающие от чаши;» потому что когда они будут упоены, то падут и будут валяться в блевотине.

Ам.1:9–10. Так говорит Господь: за три преступления Тира и за четыре не отвращу его: потому что они заключили совершенный плен9 в Идумее и не вспомнили союза с братьями. И пошлю огонь в стену Тира, и пожрет здания его. LХХ: Так говорит Господь: за три преступления Тира и за четыре не отвращусь от него; потому что они заключили плен Соломона в Идумее и не вспомнили завета братьев. И пошлю огонь на стены Тира, и пожрет основания его.

Те же три и четыре беззакония или преступления, в которых обвинялись Газа, Азот, Аскалон, Авкарон и прочие города филистимские, приписываются также Тиру, и он укоряется за то, что заключил полный и совершенный плен в Идумее, о чем выше мы сказали. «И не вспомнили они союза с братьями своими.» Спрашивается: почему тирийцы называются братьями иудеев? Братьями называются здесь друзья и лица, находящиеся в близких отношениях; потому что Хирам, князь Тира, находился в такой дружбе с Давидом и Соломоном, что тот для построения храма и дворца доставлял плотами кедровые деревья в Иоппию, а эти давали тирийцам хлеб и масло и подарили ему ("или" им) двадцать городов в Васане, но он не захотел принять их, потому что они были полны травы (3 Цар. гл. 5 и 9: 2 Пар. гл. 2). Таким образом [Господь] говорит, что Он пошлет в стены его огонь, который пожрет здания или основания его. Пророк Иезекииль в видении о Тире упоминает об исполнении этого Навуходоносором, говоря: „окружит тебя укреплениями и сделает насыпь вокруг“ (Иезек. 26, 8), и еще: «Навуходоносор, царь вавилонский, поработи силу свою работою великою на Тира, всяка глава плешива и всяко рамо наго, и мзда не бысть ему ни силе его на Тира, за работу, еюже» работа Мне "нань" (Иезек. 29, 18). потому что войско его сделало насыпь для взятия Тира, который прежде был островом. Тоже сделал, как говорит история, и Александр Македонский, превратив остров в полуостров, что́ греки называют χερ`ρ´ονησον (или Χερσόνησυν). Тир значит "напасть" или «стесняющий», и всякое превратное учение стремится овладеть истиною и заключить ее в пределы земного разумения. Он не вспоминал о союзе с братьями своими, – о том, что мы должны от буквы восходить в духу, от земного к небесному, и что нам заповедано трояко записывать священное Писание в сердце нашем. Пошлет же Бог на все укрепления Тира огонь, который пожрет не только стены, но и укрепления его. О плене Соломона, вместо чего в еврейском стоит "полный" и «совершенный,» мы выше (ст. 6) сказали.

Ам.1:11–12. Так говорит Господь: за три преступления Едома и за четыре не отвращу его, потому что он преследовал брата своего мечом, нарушал милосердие в отношении к нему, удерживал ярость свою, сохранял гнев свой до конца. Пошлю огонь на Саул и пожрет здания Восры. LХХ: Так говорил Господь: за три беззакония Идумеи и за четыре ????10 от них, потому что они пресл????, мечом, оскорбляли утробу на ???? ство ужас свой и постоянн????, чтобы расширить пределы свои. И запалю огонь на стенах Раввы, и пожрет основания среди крика в день брани, и содрогнется в день кончины своей. И пойдут цари в плен, – жрецы из и князья их князья их вместе с ним, говорит Господь

Слово Божие обличает сынов Аммоновых, происшедших из потомства Лота и живших в той части Аравии, где теперь Филадельфия, за то, что при иудейском царе Сауле Паас Аммонитянин, царь их, опустошил Иавис Галаадский и рассек беременных в нем, чтобы расширить пределы свои и всю Галаадитиду подчинить своей власти (1 Цар, гл. 11). Поэтому Он угрожает предать огню стены Раввы, бывшей главным городом аммонитян, чтобы были пожраны здания ее при шуме и крике победоносного войска, в день потрясения и вихря, когда победитель, Навуходоносор, уведет пленников ее, когда идола их, который называется «Мелхом (Меlchom)», то есть "царь их", унесут в Ассирию, и когда вместе с ним отведут князей ее, то есть жрецов. В еврейском нет слова "жрецы", но только "князья." Таким образом LХХ прибавили слово "жрецы", чтобы желающий знать, кто эти князья, знал, что это были жрецы. Но между жестокостью Дамаска и сынов Аммоновых то различие, что первый растерзывал Галаад железными телегами или беременных Галаада железными пилами, а последние рассекали беременных в Галааде для расширения пределов своих. Под дамаскинцами, пьющими кровь, разумеются еретики, которые не только отторгли народ Божий от церкви, но также сокрушали и раздробляли его железными зубами, о которых написано: «снедающии люди Моя в снедь хлеба» (Псал. 52, 5). Под сынами Аммона, который означает «народ печали» или "народ мой", мы понимаем раскольников, которые отделяют обольщенных ими людей от церкви Божией и которыми отторгаются и разделяются неопытные души, недавно принявшие слово Христово. Однако они не делают это с тою жестокостию, с какою еретики убивают всех обольщенных, но, оставаясь в том же правиле веры, они желают расширить пределы свои и приобрести славу в потомстве. Таким образом Господь угрожает, что Он предаст пламени стены Раввы, то есть множества, в день крика и брани, потрясения и вихря, цари их, виновника разделения, отправит в плен и князей подчинит игу церкви.

Глава II

Ам.2:1–3. Так говорит Господь: за три преступления Моава и за четыре не отвращу его, потому что он сжег кости царя идумейского, превратив их в пепел. И пошлю огонь на Моава, и пожрет он здания Кариофа, и умрет Моав среди шума, при звуке трубы. И истреблю судью из среды его, и умерщвлю сех князей его вместе с ним, говорит Господь. LXХ: Так говорит Господь: за три беззакония Моава и за четыре не отвращусь от них» (или "от него"); «потому что он сжег кости царя идумейского, превратив их в пепел. И пошлю огонь на Моава, и пожрет он основания городов его, и умрет Моав от бессилия при шуме и при звуке трубы; и истреблю судью из среды его, и умерщвлю всех князей его вместе с ним, говорит Господь

Не только сыны Аммоновы, но также и Моавовы произошли яз племени Лота, который был сыном брата Авраамова. Чтобы показать, что Бог есть Владыка всех [людей] и что все души подлежат власти Его, так Творца их, Он карает также за оскорбление, нанесенное царю идумейскому, или, вернее, за преступление, совершенное по отношению к нему моавитянами, которые сожгли кости его, превратив их в пепел, и не оставили своей жестокости и неистовства даже по смерти его. Евреи передают, что кости царя идумейского, ходившего вместе с Иорамом, царем израильским, и Иосафатом, царем иудейским, против Моава, впоследствии, когда он был уже похоронен, были вырыты моавитянами и сожжены в отмщение за причиненное им огорчение. Поэтому, говорят они, Бог возвещает, что Он пошлет огонь на Моава, то есть или на столицу моавитян, от которой вся страна получила название, или на всю страну их, и пожрет он здания Кариофа, что означает название города, хотя LХХ перевели: «городов его», то есть Моава, и погибнут они при шуме и гуле победоносного войска, что́ по-еврейски называется "saon" и "therua", и при звуках трубы или рога, ибо это означает "sophar". И когда погибнет Моав, то тщетным будет совет князей и судей, потому что вместе с городами будут истреблены и вожди их. Но как не следует переселять всех пленников или плен Соломона и заключать в Идумее, обращая их от высокого и небесного к низкому и земному, что сделали, как об этом [выше] говорится, Газа и Тир; так не должны мы сожигать кости царя идумейского и превращать в прах и пепел. Иудеи обращают духовное понимание в плоть идумейскую, и царский смысл, заключающийся в букве и полный твердости и силы, чрез некоторые генеалогии и пустые предания ослабляют, умаляют и превращают в прах. И не только они эго делают, но также все еретики, которые утверждают, что Бог, подобно людям, сидит на престоле высоком и превознесенном, опустив ноги на землю, для того, конечно, чтобы они не висели, и имеет нос, чтобы обонять запах благоухания, глаза, чтобы видеть, руки, чтобы действовать ими, ноги, чтобы ходить, уши, чтобы слышать, уста, чтобы говорить, зубы, чтобы раздроблять ими пищу. Кто, читая о том, что Иуда вошел к Фамари блуднице и родил от нее двух сыновей (Быт. гл. 38), следует непристойному буквальному смыслу, а не возвышается до красоты духовного понимания, тот сжигает кости царя идумейского. Кто думает, что Осия взял жену блудницу (Ос. гл. 1) и не находит другого смысла в этих словах, кроме того, который прямо выражается ими, тот также сжигает кости царя идумейского. Поэтому Господь пошлет огонь на Моава, имя которого означает "от отца," потому что хотя он родился от Бога, но оставил Его. И пожрет он города или селения его, что означает "Кариоф" (Саrioth); поэтому и Кариафиарим (Саriаthiarim) мы переводим на cвой язык словами: «город лесов». И не иначе умрет Моав, как при криках, шуме, гуле и звуках трубы, и будет поражен чрез возвышенное разумение, – которое в священных книгах сравнивается с звуками трубы. Тогда слово Божие истребит судей и князей и всех, руководящих земными делами, и даст повеление учителям церкви: «на гору высоку взыди, благоветствуяй Сиону, возвыси глас твои, благовествуяй Иерусалиму» (Исаии 40, 9).

От. 4–5. «Так говорит Господь: за три преступления Иуды и за четыре не отвращу его: потому что он отверг закон Господень и заповедеи Его не сохранил; ибо совратили их идолы их, в след которых ходили отцы их, и пошлю огонь на Иуду, и пожрет здания Иерусалима. LXX: Так говорит Господ: за три беззакония Иуды и за четыре не отвращусь от них, потому что они отвергли закон Господень и заповедей Его не сохранили, и были совращены суетами их. которым следовали отцы их, и пошлю огонь на Иуду, и пожрет основания Иерусалима.» Другие, вышепоименованные города и народы. Дамаск, Азот, Аскалон, Газа, Аккарон и прочие палестинские города, также Тир, Идумея и сыны Аммона и Моава не укоряются за то, что отвергли закон Божий и презрели заповеди Его, потому что они имели не писанный закон, а естественный. Поэтому говорится, что они оскорбляли собственную утробу и утробу милосердия, сокрушали беременных в Галааде железными телегами, переселили плен Соломона или совершенный и заключили в Идумее, не вспомнили союза отцов своих и преследовали брата своего мечом и дошли до такой, – не говорю: жестокости, но ярости, что сожгли кости царя идумейского и не допустили, чтобы смерть была концом всех зол. Но Иуда, среди которого в то время существовали вера в Бога, храм и священные обряды и который получил закон, заповеди, суды, свидетельства и повеления (о различии которых подробно говорится в восемнадцатом и в сто десятом псалмах), укоряется и обличается Господом и получит заслуженное наказание за то, что отверг закон Его и не сохранил заповедей Его. Так как он отверг и презрел их, то идолы его совратили его с надлежащего пути. Ибо он не ранее мог быть совращен идолами, как после того, когда отверг закон Господень и перестал исполнять заповеди Его. Это те идолы, в след которых ходили отцы их в Египте, сделав изображение египетского быка и покланяясь Веелфегору и служа Астарте и Ваалу (Аstaroth et Baalim). Поэтому Господь угрожает также и Иуде, что пошлет на него огонь, который пожрет здания и основания Иерусалима, – не того, в котором пребывает видение мира, а тех, которые в различных городах возвысились под именем Иерусалима. Все то, что мы сказали об Иуде, относится к церкви, в которой существует истинное исповедание, и мир Господень и видение истины. Таким образом и она обличается за то, что презрела закон Божий, и перестала исполнять заповеди Его, и всякий, преклонящийся пред своими пороками и грехами, стал иметь богом то, чем он побежден, согласно с словами апостола Петра: «имже кто побежден бывает, сему и работен есть» (2Петр. 2, 19). Скупой служит золоту, обжора чреву, сластолюбец – похоти и Веельфегору, распутная женщина, которая, живя среди наслаждений, мертва, поклоняется сладострастию. Поэтому Господь пошлет огонь на Иуду, и пожрет он здания зла и основания порока, утратившие славу Иерусалима. Вместе с тем мы узнаем также, что Творец всего имеет попечение не только об Иуде и Израиле, но и о всех народах, и что, по апостолу, те, которые, не имея закона, согрешили, погибнут вне закона, а те, которые под законом совершали грехи, осудятся по закону Господню (Рим. гл. 2).

Ам.2:6–8. Так говорит Господь: за три преступления Израиля и за четыре не отвращу его, потому что он продавал правого за серебро и бедного за обувь; они разбивают головы бедных о прах земной и уклоняются от пути смиренных, и сын и отец его входили к [одной] женщине, чтобы бесславит святое имя Мое, и на одеждах, взятых в залог, возлежали при всяком жертвеннике, и вино осужденных пили в доме бога своего. LХХ: Так говорит Господь: за три беззакония и за четыре не отвращусь от них; потому что они продавали правого за серебро и бедного за обувь, которою попирают прах земной, и кулаком били по головам бедных, и уклонялись от пути смиренных, и сын и отец его входили к одной и той же женщине, чтобы бесславит имя Бога своего, и связывая веревками одежды свои, делали завесы (umbracula) при жертвеннике, и вино, [добытое] клеветою, пили в доме бога своего.

Для того, чтобы изложение слов пророческих в книге имело логическую связь и последовательность, Израилю, то есть десяти коленам, отводится последнее место, потому что к нему именно, как мы уже сказали, относится почти все то, что далее следует. Итак, первым их преступлением или беззаконием, три или четыре раза повторявшимся, было то, что они за деньги продавали, человека, и именно человека правого, который тем более заслушивает удивления, что даже бедность не вынудила его к совершению какого-либо беззакония. Если бы они, вынужденные голодом, продали бедного праведника за деньги, то могло бы быть некоторое извинение преступления; но они за самую ничтожную вещь, за обувь, которою топчут пыль и навоз, продали драгоценную душу человеческую. Они, но LХХ, бьют бедного по голове, а по еврейскому тексту: разбивают головы бедных о прах земной, и столь надменны и высокомерны, что не хотят ходить вместе с людьми. Так как это преступление может казаться маловажным, то сын и отец его ходили к одной женщине, чтобы бесславить святое имя Божие. Таким образом всякий бесстыдный поступок служит оскорблением для Бога, который говорит: «имя Мое вами хулится во языцех» (Рим. 2, 24). Об этом и апостол пишет к Коринфянам: «отнюдь слышится в вас блужение, яковоже ни во языцех, яко некоему имети жену отчую. И вы разгордесте, и не паче плакасте, да измется от среды вас содеявый дело сие» (1Кор. 5, 1–2). Часто случается, что отец опозоривает жену сына своего, свекор невестку, что́ воспрещается законом: «срамоты отца твоего да не открыеши, и срамоты невестки твоея да не открыеши» (Лев. 18, 7 и 15). Таким образом и исполнение буквы приносит весьма большую пользу. И так как всякий бесчестный поступок, выходя из границ стыдливости, умножает преступления преступлениями и постоянно ведет к большему и большему ухудшению; то десять колен возлежали также на одеждах, взятых в залог, при всяком жертвеннике. Евреи объясняют это следующим образом: при пиршествах в капище они возлежали на одеждах, насильственно отнятых ими у тех, которые не хотели ходить к идолам. По LХХ же было столь великое презрение к Богу, что они при жертвеннике на веревках развешивали одежды свои, в которых спят или блудодействуют, и устраивали παραπετάσματα то есть завесы, чтобы никто не мог видеть блудодействующих во храме, и, предаваясь пьянству и разврату, даже и вино, которое пили, приобретали не собственным трудом, а посредством клеветы, и это делали они в храме бога своего, для того, чтобы своими мерзостями и любодеяниями опозоривать тех, коих считали богами. Так говорят и так объясняют это те, которые следуют простому историческому смыслу. Но мы, указав [в толковании] на Осию, что под именем Израиля, Самарии, Ефрема и сынов Иосифа (из племени которого происходил Иеровоам, отделивший народ от царства Давидова Иерусалима и храма Божия), разумеются еретики, также и теперь, после Иуды и Иерусалима, означающих церковь, должны понимать пророческую речь в отношении к еретикам, которые продают мужа святого и правого, но бедного за деньги. Муж бедный и правый – это тот член церкви, который не обладает знанием Писаний, но, довольствуясь простотою, исполняет заповеди и повеления и о котором написано: «нищий не терпит прещения» (Притч. 13. 3) и [в послании] в Галатам: «точию нищих да помним» (Гал. 2. 10). Это делают все еретики ради богатства и обуви, которою попирают прах земной, потому что они не могут босыми ногами стоят на земле святой (на которой стояли Моисей и Иисус, сын Навин [Исх. гл. 3; Иис. гл. 5], вследствие чего и апостолам повелевается ходить босыми ногами [Лук. гл. 10], чтобы они не имели ничего смертного и кожаного, что́ указывает на плоть), и по этому они бьют бедных по голове. И Спаситель заповедует ученикам оттрясать прах от ног своих, если что-либо смертное присоединится к их делам, потому что они еще были на земле (Матф. гл. 10; Марк. гл. 6). Еретики бьют бедных но головам (хотя этого в еврейском тексте нет), потому что они уклонились от пути смиренных. Это тот путь смиренных, который говорит: «Аз есмь путь, живот и истина» (Иоанн. 14, 6) и который призывает нас ходить по нему словами: «придите ко Мне вси труждающиися и обремененнии, и Аз упокою вы» (Матф. 11, 28). Все же ересиархи надменны и горды, и апостол о них говорит: «да не разгордевся впадет в суд» диавола (1Тим. 3, 6), который говорит: «на небо взыду, выше звезд небесных поставлю» гнездо мое, «буду подобен Вышнему» (Исаии 14, 13–14). Поэтому и гордым еретикам Бог противится, а смиренным членам церкви дает благодать (Иак. гл. 4). Также сын и отец входили к одной женщине, чтобы бесславить и оскорблять святое имя Божие. Мы часто читали, что наш отец есть народ иудейский, как говорит Павел: «не хощу вас не ведети, братие, яко отцы наши вси под облаком быша и вси сквозе море проидоша, и вси в Моисеа крестишася во облаце и в мори» (1Кор. 10, 1–2), и в другом месте: "вопроси" отцов твоих, и возвестят «тебе, старцы твоя, и рекут тебе» (Второз. 32, 7), и еще „вместо отцов твоих у тебя родились сыновья (Псал. 44)“. Поэтому и церковь [происшедшая] из язычников, говорит: «сыновья матери моей вели борьбу против меня (Песн. Песн. гл. 1)». Следовательно, мы – сыновья, а народ иудейский отец. Мы грешим и совершаем преступление, когда вместе с отцом нашим, для соблюдения субботы, принимаем оскорбительное обрезание и обряды отмененного закона, и таковым Павел говорит: «се аз, Павел, глаголю вам, яко аще обрезаетеся, Христос вас ничтоже пользует» (Гал. 5, 2), и еще: „оправдывающие себя законом отпали от благодати (там же ст. 4). Таким образом, кто вступает в церковь, чтобы соблюдать закон вместе с Евангелием, тот вместе с отцом входит к женщине, и совершает блудодеяние и бесславит имя Господне. Поэтому утверждающие, что нет никакого вреда для иудеев после пришествия Господня веровать в Господа, соблюдая вместе с тем заповеди закона, оскверняют отца и сына чрез одно и тоже любодеяние. Они также связывают одежды свои веревками и делают завесы при жертвеннике, заслоняя ими веру Христову. Ибо все, во Христа крестившиеся, во Христа облеклись (Гал. гл. 3); а они, связав одежды свои вервиями грехов, выставляют их пред глазами видящих, чтобы не были видимы их мерзости и чтобы смотрящие на жертвенник не замечали их блудодейства. Поэтому и апостолы покрыли молодого осла своими одеждами (Матф гл. 21), чтобы мягче было сидеть Господу и чтобы Он попирал путь, покрытый законом и пророками. Еретики же, наоборот, не расстилают одежд своих под стопы Спасителя, но связывают их при жертвеннике, чтобы прикрывать ими свои грехи и чтобы пить вино, [добытое] клеветою, или [вино] осужденных, которые осуждены потому, что вышли из церкви. Это – вино содомлян, ярости драконов и аспидов, такое, пьющий которое не может получить исцеления. Пьют же они вино не в доме Божием, в котором этот храм и Иерусалим, но в доме бога своего, которого они создали себе искусством слова.

Ам.2:9–11. А Я истребил пред лицем их Аморрея, котораго высота, как высота кедров, и который крепок, как дуб, и истребил Я плод его вверху и корни его внизу. Я вывел вас из земли египетской и водил вас в пустыне сорок лет, чтобы получит вам во владение землю Аморрея, и из сыновей ваших Я избирал в пророки и из юношей ваших в назореи. LХХ: А Я истребил пред лицем их Аморрея, которого высота была, как высота кедра, и который крепок, как дуб, и иссушил Я плод его вверху и корни его внизу. Я вывел вас из земли египетской и водил вас в пустыне сорок лет, чтобы получить вам во владение землю аморрейскую, и из сыновей ваших Я избирал в пророки и из юношей ваших для освящения.

Вы продавали правого за серебро и бедного за обувь, нанося удары ему по голове или разбивая головы бедных о прах, и уклонялись от пути смиренных, так что отец и сын входили к одной и той же женщине и бесславили или оскорбляли святое имя Мое, и одежды свои, оскверненные в блудилищах и блудом, связывали узами грехов, так что в святом месте совершали блуд и, соединяя несправедливость с пьянством, пили чужое вино, и это делали в доме бога вашего. Но Я, наоборот, за зло ваше, причиненное вами Мне, воздал вам добром, так что при выходе вашем из Египта истребил пред лицем вашим Сеона, царя аморрейского, который был столь высок и крепов, как кедр и дуб, и истребил плод его вверху и корни его внизу. Я вывел вас из Египта, и после долгого странствования в течение сорока лет привел его в землю святую, чтобы вы получили во владение землю аморрейскую, о которой мы выше сказали и которую Моисей разделил между сыновьями Рувима и Гада и половиною колена Монассиина, и к этим благодеяниям присоединил еще то, что из сыновей ваших Я избирал Себе пророков и из юношей ваших или избранных делал назореев, которых LХХ перевели словом «освященные.» Где говорится о славе Божией, там не должен быть соблюдаем исторический порядок, и часто случается, что о ранее бывшем говорится в конце, а что было после, о том говорится в начале. Доказательством этого для нас могут служить псалмы семьдесят седьмой и сто четвертый, в которых описываются чудеса не по порядку, а по значению ("роtentia") их, и надписания псалмов, из которых мы приведем только два примера: из третьего и пятьдесят первого псалма, в которых прежде излагается то, что было позже, а позже излагаемое относится к бывшему ранее. Ибо в книге Царей (1 Цар. гл. 21 и 22) мы ранее читаем о Доике идумеянине, что служить содержанием надписания пятьдесят первого псалма, нежели о восстании Авессалома против отца (2 Дар. гл. 15), о чем упоминается в надписании третьего псалма. Таким образом об истреблении или уничтожении Аморрея, бывшем позже, говорится теперь в начале, а об изведении из Египта и сорокалетнем странствовании по пустыне, бывшем, как мы читаем, ранее, говорится здесь после, вопреки [хронологическому] порядку. Следовательно прежде изведения нас из земли египетской, из печи железной, Бог истребил пред лицем вашим Аморрея, название которого означает "горький" или λαλητὸς, то есть «говорящий» или такой, о котором много и часто говорят. Этот Аморрей или царь аморрейский называется "Сеон", деревом, не дающим плодов или бесплодным, – не потому, что оно не приносит плодов, а потому, что приносит худые плоды, о которых говорится: «всяко древо, еже не творит плода добра, посекают е и вметают во огнь» (Матф. 7, 19). И о лжепророках мы читаем: «иже приходят во одеждах овчих, внутрь же суть волцы хищницы, от плод их познаете их» (Матф. 7, 15–16), то есть по плодам худым. Таким образом дерево называется безплодным потому, что или не приносит плода, или приносит, но не хороший. Это тот Сеон, о котором написано: «уже секира при корене древа лежит» (Лук. 3, 9); потому что это было бесплодное дерево, подсеченное и срубленное Господом и по высоте сравниваемое с высотою кедров, о которых мы читаем: «видех нечестивого превозносящегося и высящася, яко кедры Ливанския, и мимоидох, и се не бе, и взысках его, и не обретеся место его» (Псал. 36, 35–36). И вполне справедливо говорит "мимоидох", потому что пред тем, кто проходит мимо века сего и кто может сказать: «мимошед увижду видение великое сие» (Исх. 3, 3), кедр исчезает, и нельзя будет найти места высокомерия. Он также был крепок, как дуб, дерево самое твердое и самое крепкое. Поэтому Филов, человек самый красноречивый из евреев, полагает, что Исав от него получил название δρύινον, то есть "дубовый," хотя имя Исава может означать также ποίημα, то есть "делание," именно в отношении к худым делам. Об этом сильном и крепком Господь говорит в Евангелии: «егда крепкий вооружився хранит свой двор, в мире суть имения его; егда же креплей его нашед победит его, все оружие его возмет на неже уповаше, и корысти его раздает» (Лук. 11, 21–22) И нам Господь дал дар сокрушать вверху и истреблять плоды этого аморрейского Сеона, что означает, как мы сказали, бесплодное дерево, потому что они были худыми, и это для того, чтобы кто либо не стал их есть, считая хорошими, и не погиб. Также корни его Он срубил и уничтожил, чтобы не было впоследствии никаких отраслей от худого дерева. Сам Господь вывел нас из века сего, и в течение сорока лет, каковое число всегда означает огорчение, пост, печаль и скорбь, путем бедствий и злоключений привел в святую землю, чтобы мы сначала получили во владение землю Аморрея, и чтобы страна, принадлежавшая некогда ему, сделалась нашею собственностию, а впоследствии, чтобы из наших сыновей избирать пророков, всех святых мужей, которые получили дух пророческий и о которых подробнее мы читаем в послании к Коринфянам (1 Кор. гл. 14), и чтобы из юношей наших или избранных избирать назореев и освященных, которые, принося души свои в жертву Богу, не касаются вина, могущего опьянять и извращать ум, чтобы получить волосы Сампсона, на голове которого покоилась сила и победа (Суд. гл. 16), потому что глава человека есть Христос.

Ам.2:11–12 Не так ли это, сыны Израиля? говорит Господь. А вы назореев поили вином и пророкам приказывали, говоря: не пророчествуйте.

Таким же образом [перевели] LХХ. Так как Я оказал вам столько благодеяний, что и противников ваших истребил, и землю их передал вам, и из сыновей ваших и юношей избирал пророков и назореев и посвящал на служение Мне; то неужели вы можете сказать, что Я не делал этого и отказывал вам в Своей благости, благодаря которой вы живете? Вы доходили до такого неистовства что вином упояли назореев Моих, которым законом заповедано не пить ничего, могущего опьянять (Числ. гл. 6), и пророкам приказывали не пророчествовать во имя Мое. Это и Амосу пророку, которого теперь мы имеем в руках, приказывал Амасия, жрец вефильский; и Иеремии было приказано царем не говорить словами Господа к народу, так что речи его были сожжены огнем. На этом месте старается построить свою ересь Татиан, вождь энкратитов, утверждая, что не следует пить вина, потому что и законом заповедано, чтобы назореи не пили вина, и теперь обвиняются пророком те, которые поят назореев вином. Поэтому те, кои во всем следуют букве и вносят иудейские басни в церкви Христовы, должны и растить волосы, и не есть сушеного и зеленого винограда, и не подходить к умершим отцу и матери; а если они по слабости человеческой или по необходимости сделают это, то должны остричь головы, и пропадут все дни посвящения и труда их. Но если они не делают этого и не могут, по обычаю иудейских шинкарей, смешивать воду с вином, тень с истиною, обязательность закона с благодатию евангелия, то должны под этим опьянением понимать опьянение мирскими заботами, которыми сокрушается крепость духа, а под приказывающими и говорящими пророкам: «не пророчествуйте» [разуметь] тех, которые препятствуют ученым людям говорить слова истины, и между тем как Господь говорит: «иди, и рцы людем сим» (Исаии 6, 9), они, наоборот, приказывают не говорить от имени Господа, в особенности, если учащий руководится не постыдною корыстью, славолюбием и тщеславием, а пользою читателей и слушателей.

Ам.2:13–16. Вот Я произведу скрипение под вами, как скрипит телега; нагруженная сеном; и у проворного не станет [силы] бежать, и сильный не удержит силы своей, и крепкий не спасет жизни (аnimam) своей, и стреляющий из лука не устоит, и быстроногий не спасется, и сидящий на коне не спасет своей жизни» (animam), «и твердый духом (rоbustus соrde) среди храбрых убежит ногой в тот день, говорит Господь. LХХ: Поэтому вот Я произведу вращение под вами, как вращается телега, наполненная соломою, и у скорохода не станет [силы] бежать и сильный не удержит силы своей, и воитель не спасет жизни (аnimam) своей и стрелок не выдержит, и быстроногий не будет иметь возможности спастись, и всадник не спасет своей жизни (animam), и тот, который по твердости духа был в числе сильных, убежит ногой в тот день, говорит Господь.

Между тем как Я оказывал вам благодеяния, и вывел вас из земли египетской и истребил пред вами Аморрея, чтобы вы обладали землею его, и избирал пророков из сыновей ваших и назореев из юношей ваших, вы поили назореев Моих вином и говорили пророкам: «не пророчествуйте.» Поэтому, подобно телеге, нагруженной соломою или сеном и издающей скрипение и шум на большом пространстве, Я, не вынося более наших грехов и предавая [вас], как солому, на сожжение, возглашу и скажу: «не станет силы бежать у проворного», под которым евреи разумеют Иеровоама, сына Наватона, который прежде бежал в Египет (3 Цар. гл. 11). Но мы должны понимать здесь не самих князей, а семейства и потомство их. «И сильный не удержит силы своей»; под сильным разумеют Ваасу (Ваsаu), который был весьма воинственным (3 Цар. гл. 15). «И крепкий не спасет жизни своей:» здесь разумеют Амврия (Аmri или Оmri). «И стреляющий из лука не устоит» или «не выдержит»: полагают, что это сказано относительно Ииуя, сына Намсиева, который стрелою поразил Иорама, царя израильского (4 Цар. гл. 9). «И быстроногий не спасется:» разумеют Менаима (Маnahen), который тщетно поспешил отправить дары царю ассирийсвому (4 Цар. гл. 15), «И сидящий на коне не спасет своей жизни:» под ним разумеют Фавея, сына Ромелиина, который, соединившись с Арамом, то есть с Сириею, опустошил большую часть Иудеи при царе Ахазе (4 Цар. гл. 16). «И твердый духом среди храбрых убежит ногой в день тот, говорит Господь». Один только Осия, который был последним царем десяти колен и который старался возвратить блуждавший народ к служению Богу (4 Цар. гл. 18), как бы ногой уйдет от пожара. Нагим же он называется потому, что при нем десять колен были взяты в плен. Так думают евреи, и как это было передано ими нам, в таком же виде мы с точностию изложили это для наших. Теперь возвратимся к нашему [толкованию]. Бог угрожает, что под ними будет вращаться телега ("или" как бы телега), нагруженная сеном или соломою, чтобы сено и солома их, как не имеющих пшеницы, собираемой в житницы, были сожжены огнем. Это то сено, о котором пророк говорит: «да будут яко трава на здех, яже прежде восторжения изсше» (Псал, 128, 6), и: «всяка плот сено» (Исаии 40, 6). Что касается соломы, то это та, сожжение которой горько оплакивает пророк, говоря: «у люте мне! понеже бых яко собираяй сламу на жатве и яко пародок в объимании винограда, не сущу гроздию, еже ясти первородная. У люте мне, душе! яко погибе благочестивый от земли, и исправляющего в человецех нест; вси в кровех прятся» (Мих. 7, 1–2). Это те сено и соломя, о которых и апостол говорит: «дрова, сено, тростие: когождо дело явлено будет» (1Кор. 3, 12–13), ибо в день Господень оно в огне откроется. Под вращающейся телегою разумеется та, о которой мы у Исаии читаем: «поперется Моавитида, якоже топчут ток колесницами» (Исаии 33, 10), и в другом месте он говорит: «сделаю тя аки колеса колесничная новая» с остреями «аки пила, и сотреши горы и изтончиши холмы» (там же 41, 15), и после сотрения гор и холмов, у проворного не будет силы бежать, как говорит Павел: «не весте ли, яко текущии в позорищи, вси убо текут, един же приемлет почесть» (1Кор. 9, 24)? и в другом месте: «течасте добре: кто вам возбрани не покарятися истине» (Галат. V, 7)? Поэтому, опаcаяcь за себя, он говорит: «не зане уже достигох или совершихся, гоню же, аще и постигну, о немже и постижен бых от Христа» (Филипп. В, 12). Все это он делал для того, чтобы у проворного не исчезла сила бежать. Поэтому, достигнув уже цели и получив награду за победу, он спокойно говорил: «подвигом добрым подвизахся, течение скончах, веру соблюдох. Прочее убо соблюдается мне венец правды, егоже воздаст ми Господь в день он, праведный Судия, не токмо же мне, но и всем, возлюбшим явление Его» (2Тим. 4, 7–8). Если мы будем бежать быстро, то грех будет бессилен уловить нас; а если зло свяжет ноги наши, то мы вместе с пророком скажем к Господу: «камо пойду от духа Твоего и от лица Твоего камо бежу» (Псал. 138, 7)? Поэтому о худо бегущих апостол говорит: [победа зависит] "ни" от «хотящего, ни» от «текущего, но» от милующего Бога» (Рим. 9, 16). Далее следует: «и сильный не удержит силы своей», – не потому, что он силен, а потому, что хвастается своею силою, или же [здесь идет речь о том], кто надеется на свою силу, а не на милость Божию, подобно тому, как написано: «погублю премудрость премудрых и разум разумных отвергу» (1Кор. 1, 19), не в том смысле, что может погибнуть истинная мудрость и быть отвергнуто разумение истины, а в том, что погибнет мудрость тех, которые сами считают себя мудрыми и надеются на свою ученость. Также крепкий или воитель, который не спасет жизни своей, есть тот, кто не обладает всеоружием апостольским, имея щит, но не [щит] веры, препоясав чресла, но не истиною, облекшись в броню, но не [в броню] праведности, взяв меч, но не [меч] спасения (Ефес. гл. 6). Подобного рода воитель не приготовляется к священной войне и не может вести брани Господней, ратоборствуя за ложь против истины. Такой воитель не может сказать: «благословен Господь Бог мой, научаяй руце мои на ополчение и персты моя на брань, милость моя и прибежище мое» (Псал. 143, 1–2). Еретики имеют и стрелков, которые, тщетно натягивая лук, не могут устоять против стрелы Господа, говорящего чрез Исаию: „я как стрела избранная в колчане Господнем“ (Исаии 49, 2). Это те стрелки, о которых и Давид говорить: «се грешницы налякоша лук, уготоваша стрелы в туле, состреляти во мраце правыя сердцем» (Псал. 10, 2). И быстроногий, говорит [пророк], не спасется, то есть: кто вследствие своих хитроумствований перебегает от одних свидетельств Писания к другим и путем ораторского красноречия и диалектических софизмов старается истребить истину, тот запутается в этом и падет, потому что он надеется не на Бога, а на свои ноги. Также сидящий на коне не спасет жизни своей, – не обращающий внимания на сказанное пророком: «ложь конь во спасение» (Псал. 32, 17), и не знающий написанного: «воздремаша вседшии на кони» (Псал. 75, 7). Он не спасет жизни своей, но погибнет и услышит [слова]: «сии на колесницах и сии на конех, мы же во имя Господа Бога нашего призовем. Тии сияти биша и падоша, ми же востахом и исправихомся» (Псал. 19, 8–9). Также твердый духом среди храбрых убежит ногой. Это место можно изъяснять двояко: или потому он мог убежать, что совлек с себя ветхого человека и кожаные одежды грехов и не был обременен никакою тяжестию, или же, так как он наг и утратил одеяние Христово, о котором у апостола говорится: «облецытеся Иисус Христом» (Римл 13, 14), и в другом месте: «аще точию облекшеся не нази обрящемся» (2Кор. 5, 3), то никакой пользы не принесет ему его сила, и в день битвы и брани он будет убегать от преследователей и, будучи бессилен без всеоружия апостольского противустать врагам, обратится в бегство пред ними.

Глава III

Ам.3:1–2. Слушайте слово, которое Господ изрек на вас, сыны Израилевы, на все племя, которое вывел Я из земли египетской, говоря: только вас признал Я из всех племен земли; потому и посещу вас за все беззакония ваши. LХХ: Слушайте слово сие, которое Господь изрек на вас, дом Израилев, и на все племя, которое Я вывел из земли египетской, говоря: только вас познал Я из всех племен земли; потому и воздам вам за все грехи» (malitias) "ваши

Пророческая речь обращается к сынам Израилевым, а кто эти сыны Израилевы, это показывает следующий стих: "на все", говорит, «племя, которое Я вывел из земли египетской», что́ мы должны относить не только в десяти коленам, но и во всем двенадцати, с присоединением Иудина и Вениаминова. Ибо всех их Он вывел из земли египетcкой, и говорит: "только", или, как Симмах перевел, «одних вас признал Я из всех племен земли.» Так как одних вас признал Я, Творец всех, и принимал вас за Свой собственный народ, то одним вам воздам Я за все грехи ваши. Ибо «силнии силне истязани будут, малый же достоин ест милости» (Прем. Сол. 6, 6). И у Иезекииля читаем: «от освященных Моих начните» (Иезек. 9, 6). Говорится также, что суд Божий начнется с дома Его (1Петр. 4, 17). Это сказано нами пока применительно к историческому толкованию. Но так как под слушанием в Священных Писаниях разумеется не только то, которое совершается посредством телесных ушей, но также то, о котором Господь говорит, «имеяй уши слышати, да слышит» (Лук. 8, 8), вследствие чего «и вси людие зряху глас Божий» (Исх. 20, 18); то слово Господне обращается собственно к тем, которые умом видят Бога, которых Он избавил от земли египетской и от власти фараона, (чтобы они не находились в порабощении глине и соломе, строя города египетские) и которых Он признал из всех племен земли, как говорит апостол: «ныне же познавше Бога, паче же познани бывше от Бога» (Гал. 4, 9), и в другом месте: „кто не знает, тот не будет признан (1 Кор. гл. 14)“. Таким образом не всех признает Бог, а тех, которые достойны этого, как говорит Он в Евангелии: «отступите от Мене вси делателие неправды, не вем вас» (Лук. 13, 27). Так как они делатели неправды, то Бог не признает их. Поэтому же Он говорит: так как одних вас признал Я и принимал за своих, то посещу вас за все беззакония ваши. «Егоже бо любит Господ, наказует, биет же всякого сына, егоже приемлет» (Евр. 12, 6). И прекрасно сказал: "посещу", а не "накажу", потому что наказание Божие есть посещение и врачевание. И за все, говорит, беззакония или грехи ваши посещу вас, чтобы ничто не осталось без наказания и чтобы все получило исцеление.

Ам.3:3–8. Пойдут ли двое вместе, не согласившись между собою? Заревет ли лев в лесу, когда нет перед ним добычи? Подаст ли свой голос львенок из логовища своего, когда он ничего не поймал? Попадет ли птица в петлю на земле, если нет птицелова? Поднимется ли с земли петля, когда ничего не попало в нее? Трубит ли в городе труба, и народ не испугался бы? Бывает ли в городе зло, которое бы не Господь попустил» (non fecit)? «Ибо Господь Бог ничего не соделает, не открыв Своей тайны рабам Своим, пророкам. Лев начнет рыкать: кто не устрашится? Господь Бог сказал, и кто не будет пророчествовать? LХХ: Пойдут ли двое совершенно вместе, не зная себя? Заревет ли лев в дубраве своей, не имел перед собою добычи? Подаст ли свой голос львенок из логовища своего, когда он ничего не поймал? Упадет ли птица на землю, если нет птицелова? Спадет ли петля на землю, когда ничего не попало в нее? Трубит ли в городе труба, и народ не испугался бы? Бывает ли в городе зло, которое не Господь попустил бы? Ибо Господь Бог ничего не соделает, не сообщив об этом в откровении рабам Своим, пророкам. Лев начнет рыкать, и кто не устрашится? Господь Бог сказал, и кто не будет пророчествовать?

Читал я толкования одного [автора], который старается убедить в том, что трудно допустить, [а именно]: что восьми преступлениям или беззакониям и грехам, первому – Дамаска, второму – Газы и прочих городов Палестины, третьему – Тира, четвертому – Идумеи, то есть Едома, пятому – сынов Аммоновых, шестому – Моава, седьмому – Иуды, то есть двух колен, восьмому и последнему – Израиля, то есть десяти колен, теперь противупоставляется столько же угроз, и первая соответствует первому [виновнику], то есть Дамаску, вторая – второму, то есть Газе, и прочие – остальным. Правильно ли такое толкование, это пусть знает сам автор. Другой полагает, что здесь представлено шесть примеров: двух [человек], идущих вместе по пути, и льва, рыкающего в лесу, и львенка, – подающего свой голос, когда он что-либо поймал, и птицы, пойманной птицеловом, и петли, укрепляемой на земле для ловли добычи, и трубы, трубящей в городе, и что сравнение, выражаемое этими примерами, служит к тому, чтобы показать, что как вышесказанное имеет причину и не происходит, если она не предшествует, так и никакое зло в городе не происходит без попущения Господня. Есть и такие, которые полагают, что первый пример учит нас тому, что не могут двое вместе идти, если прежде не будут иметь согласия между собою относительно того, Кто из обоих соделал одно и разрушил стоявшую посреди преграду и из двух создал одного нового человека (Ефес. гл. 2), и примирил их и соединил узами любви, так что когда двое будут вместе, то будут просить у Отца и получат все просимое. Это две ветви, соединившиеся одна с другою, по Иезекиилю (гл. 19), и два народа, из обрезанных и язычников, о которых Бог говорит Илии: «оставих Себе седмь тысящ мужей, иже не преклониша колена пред Ваалом» (Рим. II, 4; 3Цар. 19, 18) И в другом месте Бог говорит: «явлен бых не ищущим Мене, обретохся не вопрошающим о Мне» (Исаии 65, И). Когда же двое соделаются одним, то соединятся с Господом и будет один дух. Ибо «прилепляяйся Господеви един дух есть» (1Кор. 6, 17). Поэтому, если двое имеют согласие между собою и идут вместе по пути Христову, то не могут страшиться нападения никого из противников. Но если они, вследствие несогласий, разделяются, то тотчас нападает на них лев рыкающий, о котором и апостол Петр говорит: «супостат ваш диавол, аки лев рыкая ходишь, иский кого поглотити» (1Петр. 5, 8). Этот рыкающий лев обитает не на засеянных полях, не в виноградниках, не в масличных садах, не среди плодоносных дерев, восхваляющих Бога, но там, где леса и не возделанная земля и где живут звери. И не только они будут подвергаться укушению льва, но их будет ловить также львенок и уводить в логовище свое, избегая света и стремясь в тьме. Ибо всякий грешник, ненавидит свет и любит тьму (Иоанн. гл. 3), о которой в псалме мы читаем: «положил еси тму, и бысть нощь, в ней же пройдут вси зверие дубравнии, скимни рыкающие восхитити и взыскати от Бога пищу себе» (Псал. 103, 20–21). Ибо львенок ищет не той добычи, которую он имеет и которая находится в его власти, а той, которую он мог бы похитить из Церкви Христовой, о чем у Аввакума написано: "пищи" его «избранные» (Аввак. 1. 16). Третье наказание относится к тем, которые разделились вследствие несогласия, так что они теряют крылья, при помощи которых прежде высоко поднимались, и с неба падают на землю, и попадают в руки птицелова, который лучше называется ἰξευτἠς,11 потому что они прилипают к клею, и он ловит свободных птиц, по своей воле опускающихся на землю. О них в Притчах написано: «не без правды простираются мрежи пернатым» (Притч. 1, 17). Ибо справедливо падение грешников, которые, имея крылья голубиные, чтобы летать по воздуху, тяжестию грехов влекутся к земле, и по своей вине прилипают к клею. Об этом мы читаем у апостола: «прилепляяйся сквернодейце едино тело есть» с нею (1Кор. 6, 16). Четвертое наказание относится к людям, живущим в несогласии, так что их ловят петлею, которая поставлена не на небе, а на земле, и из которой кто спасается, тот прославляется как святой и говорит! «душа наша, яко птица, избавися от сети ловящих: сет сокрушися, и мы избавлени быхом» (Псал. 123, 7). Это та сокрушенная сеть, о которой апостол говорит верующим: «Бог да сокрушит сатану под ноги ваша вскоре» (Рим. 16, 20). Также у Давида мы читаем: «при стези соблазны положишами ми» (139, 6). Ибо они не иначе могут соблазнять всех простодушных из среды верующих, как выставляя на вид имя Христово, чтобы мы, считая себя обретшими Христа, шли к антихристу. Пятое наказание относится к тем, кои оставили мир, который превыше всякого ума (Филипп. гл. 4) и который Господь, уходя к Отцу, оставил апостолам, говоря: «мир Мои даю вам, мир Мой оставляю вам» (Иоанн. 14, 27), чтобы пребывающие во граде Господнем боялись звука трубы. Ибо все то, что говорится в Священных Писаниях, называется угрожающею трубою, и громкие звуки ее проникают в уши верующих. Если мы праведны, то трубою Христовою призываемся к блаженству, а если грешим, то она возвещает нам о мучениях, которым мы подвергнемся. Зло же, которое Господь попускает в городе, непротивоположно добру (virtuti), но означает огорчения и страдания, и о нем мы читаем: «довлеет дневи злоба его» (Матф. 6, 34), то есть скорбь и беда. И у пророка мы читаем: «Аз Бог, устроивый свет и тму, творяй мир и зиждяй злая» (Исаии 45, 6, 7). Ибо как тьма противоположна свету и дню, так и миру противоположна война, которая не служит злом сама по себе, но представляется злом для тех, которые подвергаются ей. Чтобы убедиться, что в Священных Писаниях зло не всегда понимается в смысле, противоположном добру, но означает также скорбь, наказания и бедствия, мы приведен еще один пример из книги Ионы: «и виде Бог дела их, яко обратишася от путей своих лукавых, и раскаяся Бог о зле, еже глаголаше сотворити им» (Ион. 3, 10). Здесь злом служит разрушение Ниневии, которым Бог угрожал чрез пророка, но оно не противоположно добру, – оно относится во греху, за который [Бог] угрожал грешникам наказанием. Далее следует: «Господь Бог не соделает ничего, не открыв Своей тайны» или «Своего наказания рабам Своим, пророкам.» Это значит, что Бог откроет пророкам не все то, что Он делает на небе или что уже прежде соделал, а то, что Он соделает на земле. Он открыл рабу Своему Ною, что наведет потоп (Быт. гл. 6). Открыл Он рабам Своим Аврааму и Лоту, что сожжет Содом, Гоморру, Адаму и Севоим (Быт. гл. 18). Открыл Иосифу значение сна о семилетнем голоде в Египте (Быт. гл. 41) и пророку Ионе разрушение Ниневии (Ион. гл. 3), чтобы те, которые услышат о предстоящих наказаниях, могли принести покаяние и избежать наказаний или быть более справедливо наказанными по причине своего пренебрежения. Так и теперь Господь открывает чрез Своего раба и пророка Амоса то, что Он соделает с десятью коленами, чтобы они, исправившись и оставив идолов, могли избавиться от угрожающей опасности. Н заметь, что благой и милосердный Бог всегда предвозвещает будущее, чтобы не быть вынужденным наказывать. Между тем как еретики возводят клеветы на Творца, как на сурового, неумолимого, жестокого и такого судию, что никакого зла в городе не бывает, которое бы Он не сделал, мы, наоборот, относим к великому милосердию то, что Он не определяет никакого наказания, не возвестив об этом заранее. А кто заранее возвещает, тот не желает наказывать грешащих. Лев, говорит, начнет рыкать, и кто не устрашится? Господь Бог сказал: кто не будет пророчествовать? В этом месте слово "кто" принимается в смысле не невозможного, но редкого. Ибо тот не устрашится и тот не будет пророчествовать, кто вследствие огрубелости своей не захочет слушать Господа. Исторический смысл этого следующий если при голосе льва все содрогается и все живые существа охватываются страхом; то неужели мы не будем пророчествовать и говорить, когда Бог повелевает нам говорит и возвестить народу о предстоящих наказаниях? Один толкователь, как мне известно, написал, что под рыкающим львом должно разуметь диавола и что он рыкает на тех, которые должны погибнуть, а под Богом, говорящим чрез пророков, должно разуметь Господа Спасителя, так что как те, с худой стороны, слушают рыкание льва и уловляются, чтобы быть преданными смерти, так святые, с хорошей стороны, слушают повеления Господни и спасаются.

Ам.3:9–10 Провозгласите в чертогах Азота и в чертогах земли египетской и скажите: соберитесь на горы Самарии и посмотрите на многочисленные безумства в ней и на подвергающихся козням во внутренних покоях ее. Они не умели поступить справедливо, говорит Господь, и накопляли беззаконие и грабежи в своих домах. LXX Возвестите странам ассириян и в странах земли египетской и скажите: соберитесь на гору Самарии и посмотрите на многое удивительное среди ее и на притеснение в ней; она не знала, что случится пред нею» (или "в ней"), «говорит Господь; они накопляли беззаконие и бедствие в странах их.

Выше мы сказали, что пророк Амос в частности пророчествует для десяти колен которые называются Израилем, Ефремом и Самариею, и что к ним относится большая часть книги Также и теперь ему повелевается возвестить Азоту и земле египетской то, что далее следует. Семьдесят почему-то заменили Азот ассириянами, хотя Азот на еврейском языке называется "Esdod", а асcирияне "Assur". Вместо "чертогов", которые называются "аrmanoth", они перевели "страны," которые называются "sadoth", хотя между этими словами нет никакого сходства. Скажите, говорит, всем окрестным народам собраться и посмотреть на преступления Израиля, чтобы они не подумали, что суд Божий несправедлив. Он как бы говорит: прежде посмотрите, что они делают, и тогда вы одобрите Мое определение. И прекрасно Он прибавил: «на горы Самарии,» – или города, который теперь называется Севастиею, а в то время назывался Самариею, или всей страны, которая находится в гористой местности. «И посмотрите на многочисленные безумства среди ея»: они вместо Бога служат тельцам и приносят им в жертву своих детей и, ее довольствуясь этим преступлением, строят козни бедным во внутренних покоях своих и совсем не умеют поступать справедливо, накопляя у себя не золото и деньги, которые иногда приобретаются трудом, но беззакония и грабежи в домах своих, и так как они, оставив служение Богу, покланялись идолам, то Бог предает их превратному уму (Рим. гл. 1), чтобы они делали то, чего не должно делать. Так как в иносказательном смысле Самария означает еретиков,. которые ложно выдают себя за блюстителей заповедей Божиих; то слово Божие повелевает возвестить народам, которые не имеют познания о Боге и в учении которых заключается огонь сожигающий, бедствие и скорбь, чтобы они обратили внимание на ложную Самарию и, взошедши на горы высокомерия ее, посмотрели на многочисленные безумства среди города, где каждый измышляет, что хочет, и покланяется тому, что измышлено им; так, Маркион [измыслил] благого и праздного бога; Валентин тридцать эонов (αὶωνας) и последнего из них, Христа, которого он называет ἐκτρῶμα, то есть преждевременно явившимся (аboritivum); так Василид, который всемогущего Бога называет странным именем ᾿Αβρἀξας, говорить, что соответственно значению греческих букв и числу дней года, заключающихся в круговом обращении солнца, это тот же самый Бог, которого язычники называют именем Митры (Μείθρας, выражающим тоже число, но другими буквами12. Преклоняются также пред испанскими нелепостями относительно Бальзама и Барбела13. Не безумство ли это, и не многочисленные ли безумства, когда каждый измышляет то, что ему на ум взбредет? Также подвергаются козням во внутренних покоях ее или притесняются все простодушные из верующих, под именем истины служа лжи и совсем не умея поступать справедливо, потому что они утратили путь истины, не веруют в того, Кто говорит: «Аз есмь истина» (Иоанн. 14, 6), накопляют у себя учения беззакония, похищают и заключают в своих домах тех, коих могли прельстить посредством лжи и обмана. Если же угодно читать «ассирияне»14 (чего, впрочем, в еврейском текcте нет), то можно сказать, что эго те, о которых написано: „на высокомерие наведу князя ассирийского, который сказал: я буду действовать собственною силою“ и прочее, чтобы еретики были взяты в плен ассириянином и удерживались в земле египетской, из которой они уже были избавлены при переходе в Церковь.

Ам.3:11. Посему так говорит Господь Бог: подвергнется нападению (tribulabitur) и будет окружена [врагами] земля, и низложена будет у тебя сила твоя и расхищены будут чертоги твои. LХХ: Посему так говорит Господ Бог: Тир и окрестная земля твоя опустеет; [враг] низложит у тебя силу твою, и разграблены будут страны твои.

Вместо "Тира", который по-еврейски пишется двумя буквами "цаде" и "реш" и называется "Sor", что́ и Акилла и LХХ перевели одинаково, еврей, который был моим учителем относительно Священных Писаний, перевел «нападение», и мы не отвергли его мнения, потому что и Симмах, следующий обыкновенно не κακοζηλίαν, порядку мыслей, говорит: «осада и обложение земли.» Вместо "осады", которая у него называется πολιορκία, Феодотион поставил "сила" (fortitudo), полагая, что должно читать не "sаr" и "sor", что означает «нападение» или "Тир", а "sur", что́ собственно означает «крепкий камень», который по-гречески называется ἀκρότομος и который мы по-латыни можем назвать "silicem" (кремнем). Рассмотрим теперь каждый пункт в отдельности. LХХ сказали: «Тир и окрестная земля твоя.» Так как мысль казалась не ясною, то они прибавили от себя: "опустеет". Нельзя обвинять переводчиков в ошибке, потому что слово, вследствие своей двусмысленности, может быть переведено и чрез «нападение», и чрез "Тир". Смысл же следующий: на горах Самарии народ Мой совершал многочисленные безумства, строя козни, совсем не зная справедливости и накопляя у себя беззакония и грабежи. Поэтому он подвергнется нападению или будет сокрушен, и земля их будет окружена ассирийским войском, и «будет низложена», говорит, «сила твоя у тебя», Самария, десять колен, бывших некогда Моим народом, и будет расхищено в твоих домах то, что было собрано тобою чрез козни и слезы бедных. Также еретики подвергнутся нападению в день суда, и вся сила их ослабеет, и будет расхищено приобретенное ими посредством грабежа, так что будут избавлены обольщенные ими народы, или, наверное, ежедневно они будут подвергаться нападению со стороны членов Церкви и окружаться свидетельствами Писаний, и будет разрушена сила их силлогизмов и хитроумствований, которыми они подкрепляли свое учение. И будут расхищены чертоги их, так что те, кои были похищены у Церкви, снова возвратятся в Церковь.

Ам.3:12. Так говорит Господь: как пастух исторгает из пасти, львиной две голени или край уха, так исторгнуты будут сыны Израилевы, обитающие в Самарии в углу (plaga) постели и в Дамаске на ложе. LХХ: Так говорит Господь: как пастух исторгает из пасти лвиной две голени или край уха, так исторгнуты будут сыны Израилевы, живущие в Самарии против колена и в Дамаске.

В начале Амоса, объясняя слова: «Господь возгремит» (rugiet) «с Сиона и даст глас Свой из Иерусалима, и восплакали прекрасные пажите пастухов, и изсохла вершина Кармила» (Амос. 1, 2), мы сказали, что он пользовался выражениями, свойственными его занятию, и так как пастух не знает ничего более страшного, нежели лев, то он сравнивает гнев Господень со львами. Подобным образом и теперь он берет пример из того, что часто видал, и говорит, что малые остатки десяти колен таким же образом будут исторгнуты от рук ассириян, как пастух вырывает две голени или край уха из пасти льва, пожравшего все члены [овцы]. Представив пример для сравнения, он говорит, что таким же образом будут исторгнуты сыны Израилевы, то есть десять колен, жившие в Самарии в углу постели и на ложе Дамаска. Это, по моему мнению, так следует объяснять: мы читаем у Исаии (гл. 7), что Расин, царь арамский, то есть сирийский, царствовавший в Дамаске, и Факей, сын Ромелиин, царь Израильский, вступив в союз между собою, пошли войною против Иудеи. Относительно их Господь повелевает Ахазу, царю иудейскому и Иерусалимскому не бояться этих двух полусожженных головней, указывая ему, как на знамение полного освобождения, на то, что Дева зачнет и родит. Таким образом сыны Самарии живут в стране и углу постели, покоясь на помощи сириян и обнадеживая себя победою на ложе Дамаска, так что как тот, кто утомлен, подкрепляет себя в постели, так и они подкрепляли ослабевшие силы помощию соседнего народа. Поэтому у того же Исаии говорится, как образ (per typum) будущего, что родится дитя, которое прежде, нежели будет уметь называть отца и мать, получит добычу Cамарии и силу Дамаска (Исаии гл. 8), то есть тех, которые соединенными силами воевали против Иерусалима. Вместо «угла постели и ложа Дамаска» LХХ перевели: «против колена и в Дамаске», чтобы мы в переносном смысле разумели под коленом Иуду, а под Дамаском призванных язычников; из них образовалось одно стадо Господне, овец которого часто растерзывают лютые львы, и из пасти их едва исторгаются две голени или край уха. Голень указывает на путь учений, а ухо на таинственное значение слов. Поэтому и апостолам повелевается ходить босыми ногами, без обуви и без всего, сделанного из кожи мертвого животного (Матф. гл. 10). И верующим говорится: «имеяй ушы слышати да слышит» (Лук. 8, 8). Также в Апокалипсисе Иоанна мы читаем: «имеяй ухо да слышит, что Дух глаголет церквам» (Апок. 2, 7), и яснее у пророка говорится: „примите слова ваши в уши сердца нашего». Этот путь как еретики, так учители их, демоны, стараются заградить и опутать сетями, чтобы мы пали на пути, который есть Христос. Но приходит член церкви, человек Божий, "Сампсон", означающий "солнце", и убивает льва; сошедши в ров преисподний, освежающий воды во время снега, бури и дождя, он удушает льва, чтобы мы твердою ногою могли следовать за Господом и внимательными ушами слушать слова Его.

Ам.3:13–15. Слушайте и засвидетельствуйте в доме Иакова, говорит Господь Бог воинств. Ибо в тот день, когда Я начну посещать Израиля за преступления его, посещу и за мертвенники в Вефил, и отсечены будут роги алтаря и падут на землю. И поражу дом зимний вместе с домом летним, и погибнут дома из слоновой кости, и исчезнут многие дома, говорит Господь. LХХ: Слушайте, священники: засвидетельствуйте дому Иакова, говорит Господь, Бог всемогущий. Ибо в тот день, в который Я отмщу Израилю за беззакония его, отмщу и за жертвенники в Вефиле, и будут выкопаны роги алтаря и падут на землю. Поражу и разрушу дом с зубцами (pinnatam) и дом летний, и погибнут дома из слоновой кости, и присоединятся к ним многие другие дома, говорит Господь.

Поставленного нами в начале этого меcта по переводу LХХ слова «священника» в еврейском тексте нет, но вместо него читается "ares", что Акила перевел чрез "ложе"; я полагаю, что LХХ поставили это еврейское слово; но некоторые, не понимая его, вместо "ares" читали ίερε῀ις, то есть «священники». Пророческая речь повелевает сначала слушать и потом засвидетельствовать дому Иакова, то есть десяти коленам, то, что сказал Господь. Когда Я начну, говорит, посещать дом Израилев за преступления или нечестия его и воздавать ему то, чего он заслуживает, и когда настанет время плена, то будут разрушены жертвенники в Вефиле, где находились золотые тельцы, и будут отсечены роги жертвенника, который распался также в то время, когда Иеровоам простер руку (3 Цар. гл. 13), и падут на землю, будучи разрушены при опустошении со стороны ассириян. «И поражу, говорит, дом зимний вместе с домом летним», что мы можем понимать просто в буквальном смысле: они были так богаты, что имели двоякого рода дома, зимние и летние, из которых одни были обращены на север, а другие на юг, чтобы, смотря по различию времени, защищать себя от холода и жары и перемен погоды. Мы можем назвать зимним домом царство израильское, в котором был холод относительно религии и служения Богу, разного рода сильные ветры и жестокая буря, а летним домом – Иуду и Иерусалим, где был храм и приносились жертвы утром и вечером и господствовала теплота религии. «И погибнут,» говорит, «дома из слоновой кости». Это можно понимать и в буквальном смысле, потому что мы читаем, что Ахав, царь Израильский, утопал в такой роскоши, что построил для себя дом из слоновой кости (3. Цар. гл. 22). Вместо домов «из слоновой кости» в еврейском тексте стоит "из зубов," то есть "слоновых". О них и в сорок четвертом псалме написано: "от" домов «слоновых, из нихже возвеселиша тя дщери царей в чести твоей» (Псал. 44, 9). Когда Господь начнет посещать Израиля, который прежде умом видел Бога, за преступления, то посетит также и за жертвенники в Вефиле, – не один жертвенник, который находится в церкви, но весьма многие жертвенники еретиков. Ибо они имеют столько жертвенников, сколько расколов. Он отсечет также роги жертвенника, – единственного, который у них есть, как они высокомерно хвастаются. И падут роги, то есть высокомерие их, на землю. И поразит Он дом зимний, то есть тех еретиков, которые истощают себя воздержанием, постом, сухоядением и лежанием на земле и к числу которых принадлежат Татиан и Манес (Маniсhaeus), и дом летний, каковы николанты и евномиане и новые последователи старой ереси, которые предаются всякому наслаждению для удовлетворения чрева. И погибнут дома из слоновой кости, построенные с блеском и изяществом риторического искусства. И исчезнут многие здания, рассеянные по всей вселенной. Ибо, когда восстанет единая истина, то многочисленная ложь будет разрушена. Вместо «дома зимнего» LХХ перевели οῖκον τὸν περίπτερον, что мы перевели чрез дом "зубчатый", потому что он имеет небольшие дверцы (оstiola) при окнах, похожие на зубцы и служащие для защиты от сильного холода.

* * *

2

Или: слышал в видении.

3

Римом (Roma).

4

Имя Паммахия (Παμμαχὁς), по объяснению блаж. Иеронима, означает человека опытного во всяком искусстве борьбы.

5

"Rugiet", – собственно: «зарычит, заревет».

6

Кв. Горация Флакка.

7

Или: не пощажу, не избавлю его от наказаний, которыми Я угрожал.

8

Или: «переселил всех пленников, заключив их в Идумее».

9

Или: «всех пленников».

10

Здесь и далее таким образом помечены не разборчивые символы. АВ.

11

Это слово происходит от ἰξος; (viscum); так называется раcтение "омела" и приготовляемый из него «птичий клей», который употребляется для ловли птиц; в переносном смысле оно означает «соблазн, прельщение.»

12

Именно число 365.

13

Сн. Письмо блаж. Иеронима к Феодоре вдове и кн. Против Вигилянция (русск. перев. ч. 2, стр. 280–281 и ч. 4, стр. 300).

14

Вместо "Азота".


Комментарии для сайта Cackle