Обязан ли православный христианин считать небо твердым, как написано в Библии. Насколько известно, православный христианин не может принимать теорию эволюции и идею о том, что миру больше 7500 лет из-за того, что это противоречит учению Церкви.
Так вот ведь есть целые подборки цитат, где говорится, что в таком случае нужно признавать и то, что небо это твердая конструкция.
Что по этому поводу можно сказать?
4 Ответа
В Писании есть множество поэтических текстов, которые примеряются к житейскому опыту обычных людей. Твердь небесная, согласно свт. Василию Великому в «Беседах на Шестоднев»,- это относительное понятие. Она такова, что позволяла удерживать водяной пар.
Посему «да будет твердь посреде воды, и да будет разлучающи посреде воды и воды». Сказано, что значит в Писании наименование твердь, а именно: не естество упорное, твердое, имеющее тяжесть и сопротивление, называет оно твердью (в таком случае, в более собственном смысле принадлежало бы сие именование земле), – напротив того, поскольку все, лежащее выше, по природе своей тонко, редко и для чувства неуловимо, то в сравнении с сим тончайшим и неуловимым для чувства, она названа твердью. И ты представь себе какое-то место, в котором отделяются влаги, и тонкая, процеженная влага пропускается вверх, а грубая и землянистая отлагается вниз, чтобы, при постепенном истреблении влажностей, от начала до конца сохранялось то же благорастворение.
Критерием толкования должны стать сочинения святых отцов. Очень советую Вам внимательно прочитать эту книгу, чтобы понимать, как нужно понимать те или иные цитаты о Шестодневе.
Евгений, здравствуйте!
Давайте попробуем разобраться по порядку.
- Не всё в Священном Писании можно и нужно понимать буквально. Есть тексты, которые вообще не подлежат буквальной интерпретации. Это было бы неразумно и местами даже нечестиво: антропоморфизмы, книга Песнь Песней, Притчи и пр.
- Обратившись к оригиналу, книги Бытия мы увидим, что там не сказано прямо о твёрдом небе. То, что у нас переведено как «твердь», в древнееврейском тексте значится как «ракия» (רקיע). Это существительное преимущественно означает свод или купол. Это очень яркая и красивая семитская метафора мироздания. Для её осмысления можно вспомнить слова царя Давида, который говорит о Господе как о простирающем небо «яко кожу"(Пс.103:2). Так утверждается творческое могущество Бога в Его домостроительстве.
- У древних евреев бытовало метафорическое представление о вселенной, как о некоем шатре: всё, что находится под его куполом - наш земной мир; купол - небо; всё, что за куполом - образно уподоблялось водной стихии (иными словами, космос для них - это вода). Не случайно само слово небо "шамаим« (שָׁמַיִם) с древнееврейского можно перевести буквально как «там вода». В этой связи понятно выражение «окна небесные», которые во время потопа отворились, и хлынула вода (Быт.7:11). Думается, что нет верующего христианина, который реально бы верил в то, что на небе есть форточки.
- Перед нами яркий метафорический текст, отражающий глубокую суть через образы, а не букву.
- Сегодня мы с Вами говорим, что солнце село, но никто не подразумевает, что оно физически принимает сидячее положение. Это тоже отголоски образного восприятия реальности в нашей языковой картине.
Да, в некоторых библейских книгах содержится описание неба как твердого свода, удерживающего верхние воды (Быт.1:8; Пс.148:4). В этом своде находятся окна, которые открываются, чтобы пропустить дождь на землю (Быт.7:11). Один из персонажей книги Иова произносит такие слова:
Ты ли с Ним (с Богом - прим. мое) распростер небеса, твердые, как литое зеркало? (Иов.37:18).
Обязан ли христианин принимать эти древние представления об устройстве вселенной, зная что они ошибочны? Нет, не обязан, да и Церковь никогда не преподавала это как часть вероучения.