Скрыть
Ибо, как вы пили на святой горе Моей, так все народы всегда будут пить, будут пить, проглотят и будут, как бы их не было.

Святые отцы

Прочие

Ефрем Сирин, прп. (†373)

Ибо, как вы пили на святой горе Моей, так все народы всегда будут пить, будут пить, проглотят и будут, как бы их не было

Понеже якоже еси пил на горе Моей святей, то есть пил из чаши гнева, которая растворена была вам во святилище до дни Давида и Ахаава: так испиют вси языцы от руки Ассириян и Вавилонян во дни Езекии и сынов его.

Феодорит Кирский, блж. (†457)

Ибо, как вы пили на святой горе Моей, так все народы всегда будут пить, будут пить, проглотят и будут, как бы их не было

Питием вина назвал пророк наказание, и этому ясно научает нас блаженный Иеремия, которому повелено было взять чашу и напоить все народы (Иер. 25:15). Не трудно же понять это и из многих других мест Писания. Но вы, идумеи, будете наказаны за то зло, какое сделали братьям.

Толкование на малых пророков

Толковая Библия А.П. Лопухина (†1904)

Ибо, как вы пили на святой горе Моей, так все народы всегда будут пить, будут пить, проглотят и будут, как бы их не было

Суд над Едомом — предвозвещение суда над всем миром

Ибо как вы пили (слав. понеже яко еси пил) на святой горе Моей. Многие комментаторы относят слова пророка к едомитянам и видят в них указание на то, что едомитяне при взятии Иерусалима устраивали оргии на святой горе Господней, торжествуя свою победу (Кирил Ал., Шегг, Кнабенб). Соответственно этому вторая половина сравнения — так все народы всегда будут пить — также понимается в отношении к едомитянам, причем слову пить придается значение образное: так все народы будут пить на горах Едома (Кениг), т. е. торжествовать свою победу и поражение едомитян. Другие комментаторы мысль пророка перефразируют иначе: как вы (едомитяне) пили (устраивали оргии) на святой горе, так все народы будут пить чашу гнева Господня (у Гоонакера). По-видимому, первую половину сравнения в (Ав. 1:16) должно относить не к едомитянам, а к иудеям и все выражение рассматривать как образ, а не как описание исторического факта: 1) глагол пили употребляется во множеств. числе, тогда как ранее обращение к Едому делалось в числе единств. (LXX, впрочем, читают в (Ав. 1:16) έπιεσ — пил); 2) во второй половине сравнения говорится: все народы будут пить; так как в (Ав. 1:15) ко всем народам причисляется и Едом, то, значит, слова как вы пили сказаны не об Едоме; 3) если первую половину сравнения понимать об едомитянах, то отношение второй половины к первой будет натянутым («как вы пиршествовали, так все народы будут пить чашу гнева»). Кроме того, предполагаемая некоторыми комментаторами во второй половине сравнения мысль о том, что все народы будут пить на горах Едома, чужда пророческому мировоззрению. Все выражение (Ав. 1:16) должно быть понимаемо так: как вы (иудеи, частнее — жители Иерусалима) пили чашу гнева на святой горе, так и все народы будут пить эту чашу гнева постоянно (евр. thamid), следствием чего будет их погибель. Выражения пить и пить чашу в Св. Писании часто употребляются в иносказательном смысле — нести тяжелый жребий (ср. Иер. 25:27 – 29; 48:26; Иез. 23:36; Наум. 3:11; Мф. 20:22; 26:39 – 42). Исследователи, считающие Авдия древнейшим пророком-писателем, полагают, что образное выражение пить чашу впервые употреблено Авдием и от него заимствовано другими пророками. В Ват. код. LXX слова все народы будут пить всегда опущены; в код. Ал. и Син. вместо евр. thamid - всегда, читается οίνον, (слав. испиют вси языцы вино); полагают, что LXX вместо thamid читали chemer (Втор. 32:14) или, употребляющееся в позднейшем языке, themed, обозначающее особый сорт крепкого вина (Марти). Проглотят: значение евр. lau сомнительно; LXX перевели его словом καταβήσονταί (в слав. испиют и снидут), читая, может быть, вместо velau сходное vpjardu; новые комментаторы принимают lau, (как в Иов. 6:8; Притч. 20:25), в значении «быть неистовым в слове» (Делич), в значении «проглатывать», как в рус. тексте, или же читают вместо lau, гл. nud (ср. Ис. 24:20; 29:9), «будут шататься» (Велльг. Новак). Принятый в рус. т. перевод дает мысль не вполне удовлетворительную.

архиепископ Иоанн (Смирнов) (†1919)

Ст 15-17 Ибо близок день Господень на все народы: как ты поступал, так поступлено будет и с тобою; воздаяние твое обратится на голову твою. Ибо, как вы пили на святой горе Моей, так все народы всегда будут пить, будут пить, проглотят и будут, как бы их не было. А на горе Сионе будет спасение, и будет она святынею; и дом Иакова получит во владение наследие свое. 

Ибо, так подтверждает пророк все свои предупреждения, «близок день Господень на все народы», близок день откровения славы Божей, день проявления этой славы с одной стороны в суде воздаяния всем народам, враждебным Израилю, а с другой в спасении Сиона и утверждении царства Божия на земле (см. Avd.1:21). В этот день «как ты поступал», говорит Бог чрез пророка Эдому,«так поступлено будет и с тобою; воздаяние твое обратится на твою голову», тебе вполне воздано будет,
отплачено за те злодеяния, которые ты проявил относительно Иуды. «Ибо как вы (идумеяне) пили», пиршествовали, как горние победители, «на святой горе Моей», на горе, где обитает в своем святилище Бог, и пиршествуя, тем самым оскверняли эту святую гору: «так все народы», в том числе, разумеется, и Эдом «всегда будут пить», будут пить чашу, но чашу уже не вина пиршественного, а чашу гнева Божия, и пить будут так, что эта чаша более уже не выйдет от рук их, не перейдет к Иуде, а напротив навсегда останется в руках (ср. Ис.51:22-23) за гордое и оскорбительное для святости Божией торжество над народом Божиим. Как Эдом, так и все другие народы – враги народа Божия, подвергнутся вечному суду очищения, до дна выпьют чашу гнева Божия, «проглотят (его) и будут, как бы их не было», – они исчезнут совсем.

Пророк Авдий

Стих: Предыдущий Следующий Вернуться в главу
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible