Азбука веры Православная библиотека Михаил Егорович Красножен Толкователи канонического кодекса Восточной церкви: Аристин, Зонара и Вальсамон

Толкователи канонического кодекса восточной церкви: Аристин, Зонара и Вальсамон

Источник

См. также рецензию: Исследования в области русской науки канонического права. [Рец. на:] Красножен М. Толкователи канонического кодекса восточной церкви: Аристин, Зонара и Вальсамон

Содержание

Источники и пособия Предисловие ко 2-му изданию Предисловие к 1-му изданию Введение I. Сборники церковного права со времени императора Юстиниана до разделения церквей II. Синопсис церковных правил и история его образования Глава I I. Обстоятельства, вызвавшие появление толкований канонического кодекса Глава II. Хронологическая последовательность трудов Аристина, Зонары и Вальсамона Глава III. Толкования Аристина I. Биографические сведения об Алексее Аристине II. Характеристика толкований Аристина Глава IV. Толкования Зонары I. Биографические сведения об Иоанне Зонаре II. Характеристика толкований И. Зонары на Синтагму церковных правил Глава V. Комментарий Вальсамона I. Биографические сведения о Феодоре Вальсамоне и обстоятельства, вызвавшие появление его труда II. Характеристика толкований Вальсамона на каноническую Синтагму III. Комментарий Вальсамона на Фотиев Номоканон IV. Юридическое значение толкований Вальсамона V. Несколько общих замечаний о труде Ф. Вальсамона Заключение Приложения I. Текст Синопсиса с именем Стефана Ефесского, сохранившийся в рукописи Венской придворной библиотеки, по каталогу Lambecii Lib. III. № 48. (Nesselius. Codex theolog. graecus. Pars. I. № 283) ΣΤΕΦΑΝΟΥ ΕΦΕΣΟΥ ΚΑΝΟΝΙΚΗ ΣΥΝΟΨΙΣ II. Схолии, находящиеся в рукописи Мюнхенской королевской библиотеки, по каталогу Hardt’a T. IV. № 380 III. О хартофилаксе

Исследование

2-е, исправленное и дополненное, издание

Императорскому Московскому Университету

посвящает настоящий труд

благодарный автор.

 

 

Источники и пособия

Азаревич, Д. История византийского права. Ярославль. 1876–1877.

Beveregius. Synodicon sive Pandecta canonum. 1672.

Бенешевич, B. Канонический сборник 14 титулов со второй четверти 7-го века до 883 г.

К древнейшей истории источников права греко-восточной церкви. С.-Петербург. 1905. Приложения. С.-Петербург. 1905.

Бердников, И. Краткий курс церковного права православной церкви. Выпуск первый.

Об источниках церковного права и собраниях церковных правил. Казань. 1903.

Biener. Das canonische Recht der griechischen Kirche.

Kritische Zeitschrift für Rechtswissenschaft und Gesetzgebung des Auslandes. Bd. XXVIII.

De collectionibus canonum ecclesiae graecae. Berolini. 1827.

Боголепов, H. Учебник истории римского права. Москва. 1895.

Woelli et Justelli. Bibliotheca iuris canonici veteris.

Демидов, B. Характер и значение толкований на канонический кодекс греческой церкви

– Аристина, Зонары и Вальсамона. Правосл. Обозр. 1888.

Hefele, С. Conciliengeschichte. Freiburg. 1873.

Heimbach Ἀνέκδοτα. 1838–1840.

Griechisch-römisches Recht im Mittelalter und der Neuzeit.

Allgem. Encykl. der Wissensch. u. Künste V. Ersch. u. Gruber. Bd. 86.

Hergenröther, Ph. Photius, Patriarch von Constantinopel. Regensburg. 1861.

Ducange. Glossarium Graecit. Append. II.

Заозерский, H. Происхождение и образование византийского Номоканона.

Чтение в Общ. Люб. Духовн. Просв. 1882. Ч. I.

Иоанн, арх. Опыт курса церковного законоведения. Т. I и II. СПБ. 1852.

Книга правил св. Апостол, св. соборов вселенских и св. Отец, изд. Св. Синодом. СПБ. 1839.

Красножен, М. История образования канонического кодекса греческой церкви от начала его возникновения до эпохи введения на Руси христианства. Юрьев. 1909.

Krumbacher. Geschichte der byzantischen Literatur. München. 1891.

Лавров, А. Печатное письмо к А. С. Павлову. Москва. 1876.

Митюков. Курс римского права. Киев. 1883–1884.

Mortreuil. Histoire du droit byzantin. Paris. 1853.

Нарбеков, В. Номоканон Фотия с толкованием Вальсамона. 2 части. Казань. 1899.

Толкование Вальсамона на Номоканон Фотия. Казань. 1889.

Никольский, И. Греческая кормчая книга (Пидалион). Москва. 1888.

Остроумов, М. Введение в православное церковное право. Харьков. 1893.

Павлов, А. Заметки о греческих рукописях. Одесса. 1874.

Заметки на полях первого издания книги М. Красножена:

«Толкователи канонического кодекса Восточной церкви – Аристин, Зонара и Вальсамон». Москва. 1892.

Замечания на программу издания, в русском переводе, церковных правил с толкованиями. Записки Новорос. Унив. Т. XVI, прил.

Курс церковного права, изд. под наблюдением И. М. Громогласова.

Св. Троицкая-Сергиева Лавра. 1902.

К вопросу о хронологическом отношении между Аристином и Зонарою, как писателями толкований на церковные правила. Журнал Мин. Народ. Просв. 1896, I.

О новом переводе толкований на церковные правила. Правосл. Обозр. 1876, Апрель.

Номоканон при Большом Требнике. Его история и тексты, греческий и славянский, с объяснительными и критическими замечаниями. Новое от начала до конца переработанное издание Москва. 1897. Первоначальный славяно-русский Номоканон. Ученые Записки Казанского Университета. 1869.

Pitra. Juris ecclesiastici graecorum historia et monumenta. T. I. Romae. 1864. T. II. 1868.

Правила св. Апостол, св. соборов вселенских и поместных и св. Отец с толкованиями.

Изд. Москв. Общ. Люб. Дух. Просвещения.

Протасов. Обозрение источников римского права.

Рукописи: Венской придворной библиотеки, по каталогу Lambecii Lib. III № 48; Lib. VI. Р. 1.

№№ 15, 16, 18; Lib VIII №№ 44, 45, 48, 49, 50, 51; Мюнхенской королевской библиотеки, по каталогу Hardt’a. T. I №№ 45, 46; T. II №№ 122, 214; T. IV № 380; Флорентийской (Лаврентианской), по каталогу Ваndini T. I № 22.

Σύνταγμα τῶν θείων καὶ ἱερῶν κανόνων ... ἐκδοθὲν ὑπὸ Ῥάλλη καὶ Ποτλῆ. Αθήνησιν. 1852–1855.

Суворов, Н. Курс церковного права. I-II. Ярославль. 1889–1890.

Zachariae von Zingenthal, К. Die griechischen Nomocanones. Известия Императорской

С.-Петербургской Академии Наук. Т. XXIII. № 7.

Die Handbücher des geistl. Rechts aus den Zeiten byzant. Reiches u. türkischen Herrschaft.

St. Petersburg. 1881.

Die Synopsis canonum. Sitzungsberichte der königlich-preussischen Akademie

der Wissenschaften zu Berlin (Sitzung der philosophisch-historischen Classe von 22. December 1877).

Jus graeco-romanum. T. VII.

Ueber den Verfasser und die Quellen des pseudophotianischen Nomocanon. Известия Императорской С.-Петербургской Академии Наук. T. XXXII. № 16.

Zhishman, J. Das Eherecht der orient. Kirche. Wien. 1864. Die Synoden und Episcopal-Aemter in morgenl. Kirche. Wien. 1867.

Предисловие ко 2-му изданию

Прошло уже около 20 лет со времени выхода в свет первого издания моего исследования: «Толкователи канонического кодекса Восточной церкви Аристин, Зонара и Вальсамон», и в настоящее время это издание сделалось библиографическою редкостью. Между тем многими высказывается желание иметь означенную книгу.

Идя на встречу этому желанию, я напечатал второе издание моего исследования, сравнительно с первым, значительно дополненное и исправленное.

Юрьев, Лифл.

6 апреля 1911 года.

М. Красножен

Предисловие к 1-му изданию

Обширные по объему труды толкователей канонического кодекса греческой церкви Аристина, Зонары и Вальсамона1 заслуживают серьезного внимания и изучения не только вследствие богатства и разнообразия их содержания, но также и вследствие их значения для греческой и для нашей русской церкви. В греческой церкви толкования этих канонистов получили решительный авторитет и были одобрены высшею церковною властью, которая иногда даже ссылалась на них для обоснования своих постановлений; тем же уважением пользуются до настоящего времени толкования Аристина, Зонары и Вальсамона и в нашей русской церкви: к их трудам не редко обращается Св. Синод, при разрешении восходящих на его рассмотрение вопросов по делам церкви. Но до последнего времени знакомство с столь важным каноническим материалом для большинства было делом весьма затруднительным, так как русского перевода толкований издано не было, хотя мысль о его необходимости в русской церкви существовала с давних пор; лишь недавно этот важный пробел в русской канонической литературе был пополнен Московским Обществом любителей духовного просвещения, издавшим толкования Аристина, Зонары и Вальсамона в русском переводе2 (начатое в 1875-м году издание это продолжалось до 1884-го года).

Поставивши себе главною задачею дать в настоящем исследовании характеристику толкований названных канонистов, мы старались также, по мере сил, разрешить некоторые темные и спорные в канонической литературе вопросы, имеющие непосредственную связь с предметом нашего труда, как-то: вопрос относительно происхождения Синопсиса церковных правил, на который был написан Аристином комментарий; вопрос об отношении толкований Аристина, Зонары и Вальсамона к древним схолиям, сохранившимся в некоторых рукописях церковных правил, и др. Для разрешения этих вопросов, основанного, главным образом, на изучении рукописного материала, потребовалось не мало труда и времени.

Введение

I. Сборники церковного права со времени императора Юстиниана до разделения церквей

Систематические сборники: Сборник Иоанна Схоластика. Σύνταγμα κανονικὸν в XIV титулах. Сборники светских законов по делам церкви: Collectio XXV capitulorum. Collectio LXXXVII capitulorum Иоанна Схоластика. Collectio (tripartita) constitutionum ecclesiasticarum. Сборники смешанного содержания – Номоканоны: Номоканон в L титулах. Номоканон в XIV титулах неизвестного автора. Позднейшая переработка его патриархом Фотием. Критический разбор доводов Цахариэ фон Лингенталь, отрицающего принадлежность второго издания Номоканона патриарху Фотию.

Эпоха императора Юстиниана, ознаменовавшаяся грандиозной работой по кодификации римского гражданского права, была вместе с тем эпохою появления в Восточной церкви систематических сборников церковного права3, которым суждено было получить для церкви такое же значение, какого достигли законные книги Юстиниана в области светского права.

Один из таких сборников под заглавием: Συναγωγὴ κανόνων ἐκκλησιαστικῶν εἰς ν» τίτλους διῃρημένη4 (Свод церковных правил, расположенный в 50 титулах) был составлен во второй половине VI века антиохийским пресвитером Иоанном Схоластиком5.

Сведений о жизни и деятельности Иоанна Схоластика сохранилось очень не много. Известно, что он родился в Сирии, в местечке Сирмии (не далеко от Антиохии) и получил юридическое образование. Сначала он был в Антиохии адвокатом (слово схоластик = юрист); затем принял священство и, в сане пресвитера, послан был, в качестве апокрисиария (ходатая) от антиохийской церкви, к императорскому двору в Константинополь. Как хороший юрист и знаток права, он обратил на себя внимание Юстиниана и в 565 г., по удалении с патриаршего престола Евтихия, возведен был на местный патриарший престол († 578 г. патриархом)6.

Цель составления этого сборника, как говорит в предисловии к нему сам автор, заключалась в том, чтобы облегчить подыскивание материала, относящегося к известному предмету или вопросу церковного права, путем соединения этого материала, рассеянного по разным канонам, воедино.7

Подобного рода систематические сборники существовали и до Схоластика; одним из них, разделенным на 60 титулов и заключавшим в себе правила Апостольские8 и десяти соборов вселенских (Никейского9), Константинопольского10, Ефесского11, Халкидонского12 и поместных (Анкирского13), Неокесарийского14, Антиохийского15, Сардкийского16, Гангрского17 и Лаодикийского18, Схоластик даже пользовался при составлении своего труда. Собственная заслуга Иоанна Схоластика состояла в прибавлении к материалу, содержавшемуся в сборнике его предшественника, 68 правил знаменитого отца Восточной церкви св. Василия Вел. из второго и третьего его послания к Амфилохию19 (эта прибавка придала сборнику местный характер, так как канонические послания отцов Восточной церкви не были известны на Западе) и в улучшении самой системы сборника20. Весь свой материал автор разделил на 50 титулов21; каждый титул имеет надписание, обозначающее его содержание22.

Сборник Иоанна Схоластика пользовался в Восточной церкви большим уважением и был там во всеобщем употреблении; он был переведен почти на все языки народов, принадлежащих Восточной церкви, в том числе и славянский (вероятно, во второй половине IX столетия, когда Болгары обратились в христианство).

Труд Схоластика был известен также и на Западе: на него ссылался папа Николай I в послании к Фотию, доказывая, что грекам по этому сборнику должны быть известны правила Сардикийского собора (благоприятные папской власти).

Сборник И.Схоластика оказал также влияние на русское право; он перешел в Россию, вместе с христианством, через Кормчую книгу, так что, при изучении этой последней, необходимо иметь в виду этот сборник.

При всех выгодах, пользование систематическим сборником И. Схоластика сопряжено было с тем важным неудобством, что в нем трудно было отыскать правила одного и того же собора, так как автор, по требованию своей системы, должен был нарушить историческую последовательность канонов и разместить правила одного и того же происхождения по разным титулам своего сборника. Этот недостаток труда Схоластика, сохранив в то же время все его достоинства, устранил неизвестный автор нового систематического сборника Κανονικὸν Σύνταγμα (Канонической Синтагмы) в XIV титулах.

Он разделил свой сборник на две части систематическую и хронологическую, при чем в первой, разделенной на XIV титулов23, из которых каждый, в свою очередь, делится на несколько глав (всего глав 239), он не приводит полного текста правил, а только цитирует их цифрами, не желая, как он сам говорит в предисловии, утруждать читателя повторением несколько раз одного и того же правила (одно и то же правило могло относится к нескольким главам и титулам), ни раздроблять одно правило, содержащее несколько статей, на части, как это делалось некоторыми.24 Таким образом первая, систематическая, часть сборника служит как бы указателем второй части, где приведен полный текст канонов в хронологическом порядке, не всегда, впрочем, строго выдержанном.

Кроме преимущества формального, сборник в XIV титулах имеет преимущество пред трудом И. Схоластика и в материальном отношении. К каноническому материалу, принятому в сборнике Схоластика (85 правил Апостольских, правила десяти соборов и два канонические послания св. Василия Вел., разделенные на 68 пр.), неизвестный автор нового сборника присоединил переведенный им самим кодекс африканской церкви, редактированной на Карфагенском соборе, под председательством Аврелия, в 419 году25 и определение Константинопольского поместного собора, бывшего при патриархе Нектарии в 394 г.26 Но самое значительное дополнение к Сборнику И. Схоластика сделано в отделе канонических посланий св. отцов27. К двум посланиям св. Василия Вел., находящимся у Схоластика, автор нового сборника прибавил еще 24 правила того же отца церкви, извлеченные из его первого послания к Амфилохию, из посланий к Диодору, к Григорию пресвитеру, к хорепископам, к подчиненным епископам и из книги о св. Духе, а также канонические послания и ответы следующих восьми отцов греческой церкви III–V в. в.: Дионисия и Петра Александрийских, Григория Неокесарийского, Григория Нисского, Тимофея, Феофила и Кирилла Александрийских и Геннадия Константинопольского28.

О времени происхождения этого сборника, не дошедшего до нас в первоначальном своем виде, с полною достоверностью можно сказать только то, что он появился после 578 г., т. е. после смерти Схоластика, ибо в этом сборнике есть много новых канонических источников, еще неизвестных Схоластику; с другой стороны, нельзя сомневаться, что он составлен еще до Трулльского соб. (692 г.)29; это видно из того, что автор говорит с сомнением о таких источниках, каноническая важность которых была утверждена Трулльским собором во 2-м его правиле: так правила Апостольские, как мы видели, являются у него с эпитетом «так называемыя»; на правила Карфагенского соб. 419 г., впервые внесенные автором в его сборник, он смотрит как на источник местного права африканской церкви; наконец, правила отцов церкви не имеют в его глазах значения одинакового с канонами вселенских соборов. Все эти оговорки не имели бы места, если бы у автора было перед глазами указанное 2-е правило Трулльского соб., решительно и навсегда утверждающее каноническую важность тех же самых источников30.

Местом составления сборника, по мнению Цахариэ, является Константинополь31.

Кто был его автором остается неизвестным.32

До сих пор мы говорили о чисто канонических сборниках, содержащих в себе каноны исключительно церковного происхождения.

Но в Восточной церкви, которая с самого начала своего возникновения стала в тесный союз с государством, законодательство светской власти по церковным делам является также весьма важным фактором образования церковного права: византийские императоры, взявшие на себя обязанность блюсти чистоту веры и церковного учения, издали весьма много законоположений по делам церковным, касающихся различных сторон церковной жизни, церковного управления и суда, состояния клира и монашества, в особенности же, гражданских прав и преимуществ Церкви и других церковно-общественных учреждений и т. п.

Так как пользование этим церковно-юридическим материалом светского происхождения в обширных кодификационных работах знаменитого римского законодателя Юстиниана, каковыми вляются его Кодекс33, Дигесты34, Институции35 и Новеллы36, было неудобно, тο явилась потребность выбрать все относящиеся к церковным вопросам законы и поместить их в отдельные сборники. Труд этот брали на себя нередко те же самые лица, которые являлись составителями сборников чисто-канонических.

Нам известны три работы этого рода.

Первая, известная обыкновенно под названием Collectio XXV capitulorum (Сборник в 25 главах)37, содержит в себе извлечение из кодекса Юстиниана (первые 21 глав.), три новеллы императора Юстиниана: 137-ю 564 г., 133-ю 539 г., 120-ю 544 г. целиком и 13-ю главу 131-ой новеллы 545 г. Вероятно, этот сборник первоначально состоял только из 21 главы, а последние 4 главы составляют позднейшую прибавку.

Возник он вскоре после публикации Кодекса Юстиниана (529 г.) и, по всей вероятности, являлся прибавлением к каноническому сборнику в 60 титулах38.

Подобного же рода прибавлением к каноническому сборнику в 50 титулах Иоанна Схоластика является составленное им самим (вероятно, уже после смерти Юстиниана † 565, когда И. Схоластик был патриархом)39 извлечение из 12 различных и разрозненных новелл (именно: 6, 5, 83, 46, 120, 56, 57, 3, 32, 131, 64 и 123, по счету позднейшего сборника 168 новелл), разделенное на 87 глав – Collectio LXXXVII capitulorum.40 Сначала помещено краткое оглавление 87 глав, затем следует краткое предисловие и, наконец, самые новеллы Юстиниана, частью в подлиннике, частью в сокращенном виде.

Для нас этот сборник важен потому, что славянский перевод его помещен в печатной Кормчей книге (в 42-ой главе), под заглавием: «От свитка божественных новых заповедей царя Юстиниана».

Еще более богатым по содержанию является сборник (приписываемый прежде Феодору Вальсамону и потому называемый Псевдо-Вальсамоновым)41, известный под именем – Collectio (tripartita) constitutionum ecclesiasticarum.

Сборник этот состоит из трех частей.

Первая из них содержит начальные 13 титулов первой книги Кодекса Юстиниана, но не в подлиннике, а в позднейшей переработке византийского юриста Анатолия; вторая, в 6 титулах, дает извлечение из Институций и Дигест, в пеработке Анонима; третья, в 3 титулах, выдержки из Юстиниановых новелл, в переработке юриста Афанасия42.

В большей части рукописей в конце сборника помещены, в виде прибавления, 4 новеллы императора Ираклия43.

На основании прибавления этих новелл, некоторые44 относят возникновение всего сборника к последним годам царствования Ираклия (610–641), в то время как другие45, рассматривающие эти новеллы, как позднейшую прибавку, относят его ко времени имп. Юстина II, преемника Юстиниана. По всей вероятности, сборник этот принадлежит тому же неизвестному автору, который был составителем Σύνταγμα Κανονικὸν в XIV титулах. В предисловии к этому последнему сборнику46 говорится, что, в дополнение к нему, автором в особой части приняты выписки (относящиеся к церковному праву) из книг законных и, между прочим, из сочинений мудрых юристов, т. е. из Дигест; а так как настоящая церковно-юридическая компиляция единственная, где содержатся выписки из Дигест, то только к ней и подходят эти слова.

Указанные три сборника светских законов по церковным делам в рукописях встречаются часто соединенными вместе47.

Перейдем теперь к рассмотрению сборников третьего вида, т. е. таких, в которых помещались вместе и каноны, и светские законы к так наз. Номоканонам.

В Византийской империи существовала, как мы сказали, тесная связь между церковью и государством: с одной стороны, светское законодательство имело большое влияние и на чисто церковные дела; с другой церковные каноны, санкционируемые императорами, признавались имеющими силу государственных законов.48 По мере того, как это взаимодействие между церковью и государством становилась сильнее, на практике оказалось целесообразнее церковные каноны и светские законы, помещаемые до того времени в отдельных сборниках, соединять в одном систематическом сборнике, внося светские законы под одни титулы с канонами.

Таким образом составились сборники смешанного содержания Номоканоны.

Древнейший Намоканон образовался из соединения упомянутых выше сборников И. Схоластика – канонического в 50 титулах и гражданского в 87 главах49. Неизвестный автор этой новой компиляции не приводит полного текста канонов, а цитирует их цифрами; законы же, под рубрикою τὰ συνᾴδοντα νόμιμα, не только излагает сполна по Collectio LXXXVII capitulorum, но и делает дополнения к ним из Дигест (в переработке их Дорофеем), Кодекса (в переработке Исидора) и новелл (в переработке Афанасия). Чего автор не сумел поместить под 50 титулами канонического сборника (число глав гражданского сборника было больше, именно 87), то он присоединил, в виде приложения, к сборнику, под заглавием: ἕτερα κέφαλαια ἐκκλησιαστικὰ τῆς αὐτῆς νεαρᾶς διατάξεως.

По мнению знаменитого исследователя источников византийского права Цахариэ фон Лингенталь, сборник этот возник в Антиохии, в царствование имп. Маврикия (582–602).

Номоканон в 50 тит. был у греков во всеобщем употреблении, причем, вследствие требований практики, в нем делались разные изменения и дополнения; между прочим, во многих рукописях каноны перестали цитировать, а стали приводить дословно50.

Как из соединения канонического сборника в 50 тит. и гражданского в 87 главах образовался Номоканон в 50 тит., так из Σύνταγμα Κανονικὸν в 14 титулах, в соединении с упомянутым выше сборником светских законов, известным под заглавием Collectio constitutionum ecclesiasticarum tripartita, возник знаменитый Номоканон в XIV титулах тот самый Номоканон, составление которого впоследствии приписывалось всецело патриарху Фотию, но на самом деле принадлежит более раннему автору.

Кто был этот автор, неизвестно. Можно сказать, только, что он был хороший юрист: ему принадлежит юридическая монография περὶ ἐναντιοφανειῶν (т. е. о противоречиях в законах), цитируемая им в 10 гл. IV тит. Номоканона51; по названию этого сочинения и сим автор известен под именем Энантиофана52. Время составления Номоканона в XIV тит., по мнению Бинера и Цахариэ, должно быть отнесено к последним годам царствования имп. Ираклия (610–641); это видно из того, что автор цитирует в своем сборнике одну из новелл этого императора, в 30 главе I тит. Номоканона53. Пример И. Схоластика, сделавшегося из адвоката патриархом, дает Бинеру повод делать предположение о том, что составителем Номоканона в 14 тит. был современник Ираклия патриарх Сергий (609–638)54.

Намоканон в XIV тит. не дошел до нас в первоначальном своем виде, а уже в позднейшей переработке знаменитого патриарха Фотия; поэтому весьма трудно определить, что в этом труде принадлежит собственно автору древнего Номоканона и что является позднейшей прибавкой Фотия.

На основании удержанного Фотием предисловия его предшественника55 и некоторых других вспомогательных данных, можно утверждать, что правила Апостольские, соборов Никейского, Анкирского, Неокесарийского, Гангрского, Антиохийского, Лаодикийского, Константинопольского (второго вселенного), Ефесского, Халкидонского, Сардикийского, Карфагенского, Константинопольского при Нектарии, 394 г., и св. отцов Дионисия и Петра Александрийских, Григория Неокесарийского, св. Василия Вел., Григория Нисского, Тимофея, Феофила и Кирилла Александрийских и Геннадия Константинопольского уже входили в состав первоначального Номоканона в XIV титулов.

Значение этого Номоканона в греческой церкви особенно возвысилось с того времени, когда его содержание утверждено было на пято-шестом Трулльском соб. 692 г. (2-м правилом этого собора), причем этот собор не только устранил все сомнения в важности заключавшихся в канонической Синтагме его источников, но и дополнил состав ее каноническими посланиями отцов церкви Афанасия Александрийского († 373), Григория Богослова († 389), Амфилохия Иконийского († 395) и Киприана Карфагенского с бывшим при нем собором 256 года56.

Какое важное значение имел рассматриваемый источник канонического права в греческой церкви видно, между прочим, из того, что в 883-м году патриарх Фотий нашел нужным снова переработать его и издать в новом увеличенном виде.

Какие же дополнения к труду своего предшественника сделал Фотий в этом новом издании Номоканона в XIV тит.?

Обратимся к предисловию автора новой переработки и посмотрим, какой ответ здесь даст на этот вопрос он сам. В этом предисловии новый издатель Номоканона в XIV тит. прежде всего воздает должную похвалу труду своего предшественника, поставившего себе задачей собрать воедино церковные каноны от времен Апостольских до пятого вселенского собора и, затем, как бы предвидя возможные обвинения в присвоении им себе этой работы, спешит оговориться, что, при новом издании Номоканона он воспользовался ею и не хочет выдавать чужого труда за свой собственный, свою же заслугу он выдает лишь в увеличении материала, содержавшегося в прежнем Номоканоне, прибавлением к нему правил Трулльского соб. 692 г. седьмого вселенского (2-го Никейского) 787 г.57 и двух поместных Константинопольских 861 и 879 г., а также некоторых позднейших светских законоположений, которые он присовокупил к канонам58.

Не смотря на эту скромность автора позднейшей переработки Номоканона в 14 тит., по общему до последнего времени59 убеждению, патриарха Фотия (надо заметить, что имя Фотия ни в предисловии, ни в надписи сборника не названо), некоторые западные ученые, кстати сказать, большей частью, недружелюбно относящиеся к личности знаменитого Константинопольского патриарха60, стараются доказать, что заслуга Фотия, при издании им Номоканона в 14 тит., была маловажнее той, которую он оставляет себе в своем предисловии, заподозревая, таким образом самое предисловие в неискренности. Так, напр., знаменитый византолог Бинер высказывает тот взгляд, что правила соборов Трулльского 692 г., седьмого вселенского Никейского 787 г. раньше Фотия входили уже в сборник церковных правил; Фотию, по его мнению, принадлежит прибавление правил лишь двух благоприятных ему Константинопольских соборов 861 и 879 г.61 Подобного же взгляда держится и автор обширного исследования о патриархе Фотии Hergenröther: деятельность Фотия по изданию Намоканона в 14 тит., говорит он, состояла в присоединении к составу прежняго Номоканона лишь немногих канонических определений (каких именно он не указывает и некоторых гражданских законов62. Еще далее в этом направлении идут два другие исследователя источников церковного права – бывший директор Ватиканской библиотеки в Риме Питра и уже упомянутый нами Цахариэ фон Лингенталь. Первый из этих ученых отрицает всякое участие Фотия в труде по изданию Номоканона в 14 тит. и полагает, что труд этот со времени Вальсимона (в XII в.) лишь неправильно приписывался знаменитому Константинопольскому патриарху63 (в дальнейшие подробности по обсуждению этого вопроса он, впрочем не входит); второй же, высказавши в двух статьях, помещенных в Записках Императорской С.-Петербургской Академии64, сомнение в принадлежности второго издания Номоканона Фотию приводит и доказательства в пользу своего мнения.

Доводы, приводимые Цахариэ, следующие65:

1. Заслуга нового издания столь ничтожна, что вряд ли его можно приписать такому ученому и знаменитому мужу, каким был Фотий.

2. Если бы Фотий действительно обнародовал новое издание, то было бы необъяснимо, каким образом 20 лет спустя после этого издания могли появиться списки прежнего Номоканона66, вместо нового некоторым образом оффициального издания.

3. Гораздо легче понять, почему Намоканон три столетия спустя после его издания был приписан Фотию, кокорый, говорит Цахариэ, в 883 г. и не занимал кафедры, но раньше и позднее этого времени, чем то, почему во времена, непосредственно следующие за новым изданием Номоканона, игнорировалось имя столь знаменитого издателя.

Ни одного из этих доводов, при ближайшем их рассмотрении, нельзя признать основательным.

Против первого довода можно возразить, что желание включить в общепринятый канонический кодекс правила двух Константинопольских соборов 861 и 879 г., лично благоприятных Фотию, было уже достаточным поводом для переработки им прежнего Номоконона67.

На второе возражение можно ответить, что, при отсутствии книгопечатания, когда переписка книг сопряжена была с большим трудом и издержками, такой обширный труд, каким является Номоканон в 14 тит., в новом издании не мог в короткое время достигнуть повсеместного распространения; прежняя редакция Номоканона в 14 тит. и даже Номоканон 50 тит. некоторое время были еще в употреблении в церковной практике. Таким образом, нет ничего удивительного, что, и после второго издания Номоканона, продолжали переписывать старый Номоканон: новое Фотиево издание еще не везде можно было достать. Кроме того, не надо забывать, что, вскоре после издания Номоканона, Фотий во второй раз и теперь уже навсегда был лишен кафедры (в 886 г.), что, конечно, в свою очередь, не могло благоприятствовать распространению его издания68.

Третье возражение, где Цахариэ замечает, что в год издания Номоканона Фотием, в 883 г. последний не занимал кафедры, заключает в себе недосмотр. 883-ий год приходится на второе патриаршество Фотия, когда последний был на верху своего могущества, почему имя его, как издателя Номоканона не могло быть позабыто совсем. Во многих рукописях, написанных еще до того времени, когда убеждение в авторских правах Фотия на этот Номоканон сделалось всеобщим, имя Фотия, как издателя приписано против его (второго) предисловия; память об издательстве Фотия никогда, следовательно, не исчезла. В XII веке она была только восстановлена, благодаря тому обстоятельству, что знаменитый канонист Вальсамон, свидетельству которого мы не имеем основания не доверять, написал свой комментарий на Номоканон и Синтагму, как на бесспорные произведения Фотия69.

Из всего сказанного следует, что до тех пор пока положительными данными не будет указано противное, мы не имеем оснований ни отрицать авторское право Фотия на новое издание Номоканона в 14 тит., ни сомневаться в том, что участие его в этом издании было не таким, каким он представляет его в своем предисловии.

Год издания 6391 от сотворения мира, т. е. 883 по Р. X., точно обозначен в предисловии70.

Номоканон Фотия пользовался в греческой церкви преимущественным вниманием и назывался иногда πρωτοκάνων или προκάνων, и Вальсамон, знаменитый толкователь этого труда, удостоверяет, что он мало-помалу вытеснил из употребления все более ранние работы этого рода71.

В ХIII столетии, со времени получения у нас митрополитом Кириллом II Болгарской Кормчей, Фотиев Номоканон в XIV тит. сделался известным в славянском переводе и в русской церкви.

Так возник и постепенно возрастал канонический кодекс греческой церкви; он выработался самой жизнью, церковной практикой и издавался отдельными частными лицами, из которых некоторые до сих пор остаются нам неизвестными; органы оффициальной церковной власти соборы (например, как мы видели, Трулльский) лишь санкционировали своим авторитетом состав сборников, уже раньше молчаливо признаваемых церковью.

С изданием Фотиева Номоканона, кодекс этот достиг полного развития, так как заключал в себе все признанные на Востоке вселенские соборы, важнейшие поместные, и послания наиболее выдающихся отцов церкви, а также законоположения светской власти по церковным делам.

II. Синопсис церковных правил и история его образования

Данные для разрешения вопроса о первоначальном составе Синопсиса, о времени его возникновения и о первоначальном его авторе:

I. Свидетельства Сильбургия и Юстелли относительно кодекса bibioth. Palatin. 2. Рукопись Венской придворной библиотеки Lambecii III. № 48. 3. Синопсис, напечатанный у Белла и Юстелли с именем Алексея Аристина. 4. Напечатанный там же Синопсис с именем Симеона Магистра. 5. Синопсис Флорентийской рукописи Bandini I. № 22. 6. Синопсис рукописи Мюнхенской библиотеки Hardt II. № 122. 7. Синопсис, напечатанный у Беверегия. 8. Рукопись Венской библиотеки Lambecii VI. ч. I. № 18. Заключения, которые можно вывести из этих данных.

Так как обращение с массой материала, заключавшегося в весьма обширных по своему объему сборниках полного текста церковных правил, было крайне неудобно, да и самая переписка их была сопряжена с большим трудом и издержками, то весьма рано в церковной практике входит в употребление сокращенный кодекс или так наз. Синопсис, в котором церковные каноны излагаются не в первоначальном полном тексте, а в форме кратких строго догматических положений72. В отношении к полному тексту канонов, Синопсис есть, следовательно, некоторая переработка этого текста, имеющая целью как можно проще и понятнее изложить главную мысль или существенное содержание канона, иногда при помощи более понятной и новой терминологии. Конечно, такие переработки не могли вполне заменить подлинного (автентичного) текста, канонов, как потому что они не имели законодательного происхождения, так и потому, что при сокращениях по самому существу дела неизбежны: неполнота, неточность, неопределенность, обобщение или ограничение смысла сокращаемых текстов. Тем не менее Синопсис получил широкое распространение, так как не представлял той обширности, какою характеризуется полный кодекс и был очень удобен при применении его на практике.

Аналогичное явление мы встречаем в истории источников римского права. Так как пользование Юстиниановыми законными книгами в подлиннике, вследствие их обширности, было затруднительно, то вскоре после издания их, появляются труды, имеющие целью устранить это неудобство: Кодекс и новеллы являются здесь в сокращенном виде, под названием σύντομος, ἐπιτομή; а для более удобного пользования Дигестами был составлен к ним index. Такие переработки Кодекса были сделаны юристами Анатолием, Стефаном и Феодором; извлечения из новелл принадлежат юристам Афанасию, тому же Феодору и Анониму; к числу же юристов, занимавшихся составлением индекса, принадлежит Кирилл73.

История Синопсиса церковных правил, автором которого некоторые74 неправильно считали знаменитого Аристина (написавшего в XII в. комментарий на Синопсис), мало разработана в канонической литературе. Даже у такого знатока источников канонического права, каким является Бинер, замечания, относящияся к истории Синопсиса75, не отличаются особенной ясностью; другие исследователи византийского права Геймбах (Ersch etc. Encyclopӓdie т. 86) и Мортрейль (Hist. du droit byzant. т. I) почти буквально повторяют сказанное Винером, и лишь появившийся в 1887-м году трактат о Синопсисе церковных правил знаменитого Цахариэ76 несколько уясняет историю образования этого последнего.

При изложении истории образования канонического Синопсиса, необходимо ответить на три вопроса: 1) каков первоначальный состав Синопсиса; 2) когда был составлен канонический Синопсис, и 3) кем он был составлен.

Данные, которыми мы располагаем при разрешении этих вопросов, следующие:

1) Некоторые указания (мало удовлетворительные) Сильбургия и Христофора Юстелли относительно находившегося когда-то в biblioth. Palat. кодекса, содержавшего один из древнейших списков Синопсиса церковных правил с именем Стефана Ефесского. По каталогу этой библиотеки Сильбургия, означенный кодекс содержал Синопсис Апостольских правил и соборов Никейского и Анкирского77.

О том, что сборник с именем Стефана Ефесского находился в 1661 году в biblioth. Palat. у наследников Gelharti Ermenhorstii в Гамбурге, упоминает также Христофор Юстелли78, по поводу помещенного во главе Biblioth. iuris canon. veter, полного кодекса ecclesiae universae. Этот последний кодекс, по словам Юстелли, совпадал с Collectio (а не Synopsis‘ ом) canonum с именем Стефана Ефесского, находившейся в манускрипте biblioth. Palat. и заключавшей в себе правила соборов – Никейского, Анкирского, Неокесарийского, Гангрского, Антиохийского, Лаодикийского, Константинопольского (2-го всел.) и Ефесского.

Свидетельства Сильбургия и Юстелли являются, таким образом, совершенно несогласными одно с другим: оба писателя противоречат друг другу не только при указании содержания сборника с именем Стефана Ефесского, но и видят в нем один канонический Синопсис, а другой – каноническую Синтагму, т.е. полный текст церковных правил79. Таким образом, эти свидетельства, при исследовании вопроса о возникновении Синопсиса, значения иметь не могут

2) Рукопись, находящаяся в Венской придворной библиотеке Lambecii III. № 48 и содержащая на четырех листах (от первой стр. 52-го листа по вторую страницу 55-го) Синопсис церковных правил с надписью: ΣΤΕΦΆΝΟΥ ἘΦΕΣΟΥ ΚΑΝΟΝΙΚΗ ΣΎΝΟΨΙΣ (заглавие написано крупными буквами)80. Рукопись, к сожалению, не полна: помещенный в ней Синопсис оканчивается последним правилом Антиохийского собора и содержит только правила Апостольския, соборов Никейского, Анкирского, Неокесарийского, Гангрекаао и Антиохийского. Таким образом, каков был состав целого Синопсиса Стефана Ефесского, часть которого находится в настоящей рукописи, остается неизвестным. Надо, впрочем, заметить, что наречие πρώτως, стоящее в надписании правил I-го Никейского соб. (Κανόνες τῶν ἐν Niκαίᾳ πρώτως συνελθόντων), как справедливо замечает Питра (Juris eccl. graec. hist. et monum. proleg. ad. t. I, p. XLIX), прямо указывает на то, что автору этого Синопсиса был известен также 2-й Никейский собор 787 г.81.

3) Напечатанный у Велли и Юстелли (Biblioth. iuris саnon. veter, т. II, стр. 673–709)82. Синопсис с следующим произвольным заглавием Η υπο Apιστιvou συνοψις των κανονων παντων, содержащий правила Апостольские, соборов – Никейского, Анкирского, Неокесарийского, Гангрского, Антиохийского, Лаодикийского, Константинопольского (2-го всел.), Ефесского, Халкидонского, Сардикийского, Карфагенского, Трулльского и три послания св. Василия Вел. (из которых первое заключает в себе 18 правил, второе 44 правила, третье 18 правил; всего, таким образом, 80 пр.)

4) Напечатанный у того же Велли и Юстелли (т. II, стр. 710–748) Синопсис под заглавием: Συμεων Μαγιστρου και Λογοθετου επιτομη κανονων83, заключающий в себе правила тех же церковных авторитетов, как и Синопсис Аристина, но в ином порядке, так что соборы вселенские предшествуют поместным84; в остальном ἑπίτομὴ Симеона мало отличается от Синопсиса с именем Аристина85.

5) К Синопсису, напечатанному у Велли и Юстелли с именем Симеона Магистра, весьма близко подходит по составу и по содержанию Синопсис церковных правил, находящийся в рукописи Лаврентианской библиотеки, по каталогу Бандини т. I. № 22. Порядок расположения следующий: правила Карфагенского собора, правила Апостольские, Никейского (1-го всел.) соб., Константинопольского (2-го всел.), Ефесского, Халкидонского, Трулльского, Анкирского, Неокесарийского, Сардикийского, Гангр.ского, Антиохийского, Лаодикийского; три послания св. Василия Вел.86.

6) Синопсис, иаходящийся в рукописи Мюнхенской библиотеки Hardt II. № 122. В этой рукописи, сильно поврежденной от времени (рукопись принадлежит XII веку), сохранился Синопсис правил Апостольских (84 пр.) и соборов: Никейского 1-го всел. (12 пр.; последнее 12-ое пр. не все), Анкирского (с 7-го пр.), Неокесарийского (в рукописи сохранилось только 1-е пр. и начало 2-го), Халкидонского (с конца 4-го пр.), Сардикийского, Карфагенского, Константинопольского по делу Агапия и Багадия (394 г.) и Трулльского (76 пр.)87. Таким образом, сравнительно с указанными выше редакциями, Синопсис настоящей рукописи, насколько можно судить по сохранившимся остаткам его, является более богатым по содержанию, так как содержит, между прочим, Синопсис правила Константиноп. помест. соб. 394 г.

7) Синопсис, изданный Беверегием в его Synodicon’е. Из новых статей, кроме вышеупомянутых, здесь находим Синопсис правил 7-го всел. соб., Константинопольского в храме св. Апостолов и в храме св. Софии88.

8) Рукопись Венской придворной библиотеки, по каталогу Lambecii VI. ч. I. № 1889). Находящийся в этой рукописи канонический Синопсис еще полнее, так как, кроме посланий св. Василия Вел., заключает в себе сокращенный текст канонических посланий прочих отцов церкви. Надо, впрочем, заметить, что список Синопсиса, помещенный в рукописи, содержит, большей частью, только толкования Аристина без самого текста Синопсиса90 и, таким образом представляет собою новую совершенно отличную от предыдущих редакцию91.

(В своей брошюре: «Synopsis canonum» Цахариэ фон Лингенталь перечисляет некоторые другия рукописи, в которых находится Синопсис церковных правил92).

На основании вышеизложенного мы можем сделать следующие выводы относительно истории Синопсиса церковных правил:

1) Из всех приведенных нами редакций Синопсиса (если мы не будем придавать свидетельствам Сильбургия и Юстелли, вследствие их неясности и противоречия, особого значения) самыми краткими по содержанию являются Синопсисы, напечатанные с именем Алексея Аристина и Симеона Магистра во 2-м томе Biblioth. iuris. сanon. veter. Велли и Юстелли, а также Синопсис Флорентийской рукописи № 22, содержащие правила Апостольские, соборов Никейского, Анкирского, Неокесарийского, Гангрского, Антиохийского, Лаодикийского, Константинопольского (2-го всел.), Ефесского, Халкидонского, Сардикийского, Карфагенского, Трулльского и св. Василия Вел. (три послания). Если, далее, принять во внимание, что правила Карфагенского и Трулльского соб. составляют позднейшую прибавку, так как не занимают в рукописях определенного места между другими правилами (правила Карфагенского соб. в Флорентийской рукописи предшествуют самому сборнику, а правила Трулльского соб. в Синопсисе Симеона Магистра, напечатанном у Велли на основании Парижской рукописи Cod. gr. № 1370, помещены после правил св. Василия Вел.93, то мы можем утверждать, что самый краткий по объему из известных нам Синопсисов соответствовал сборнику И. Схоластика, содержащему точно также правила Апостольские и ио соборов, а также три послания св. Васил. Вел.94

2) Относительно времени происхождения Синопсиса мы можем поэтому утверждать, что во времена близкие к И. Схоластику (т.е. во второй половине VI-го века) он уже наверно существовал95.

3) По вопросу об авторе канонического Синопсиса надо сказать, что автором его не мог быть Аристин даже уже потому, что в своем комментарии он критикует составителя Синопсиса и делает ему во одном изо своих толкований упрек в том, что оно неверно поняло смысло одсоно канонического определения и неверно передал его в своем Синопсисе96. Составление Синопсиса церковных правил не было делом одного лица; Синопсис образовывался постепенно, по мере роста полного текста церковных правил; таким образомопроизошла разница в содержании отдельных редакций Синопсиса, при чем, очевидно, чем богаче содержание известной редакции, тем позднее время ее происхождения, и наоборот97. На некоторых из дошедших до нас списков сохранились имена лиц, бывших, по всей вероятности, авторами тех редакций, которые носят их название (Стефан Ефесский, Симеон Магистр).

В XII столетии Алексей Аристин написал комментарий на Синопсис и тем способствовал еще большему его распространению98.

Глава I

I. Обстоятельства, вызвавшие появление толкований канонического кодекса

Разновременность и разноместность возникновения церковных правил. Несогласие некоторых гражданских законов, помещенных в Номоканоне, с церковными канонами. Неясность и неточность Синопсиса церковных правил.

Возрастая мало по малу, канонический кодекс Восточной церкви заключал в себе материал, образовавшийся в течение нескольких столетий, и, при том, не в одном месте, а в различных церквах Востока и отчасти Запада. На ряду с Апостольскими правилами, происхождение которых относится к IV веку, в нем помещены правила соборов IX века; на ряду с правилами соборов, бывших на Востоке (в Малой Азии), тут находятся правила Сардикийского собора (в нынешней Болгарии) и Карфагенского (в Африке). Так как это различие церковных правил по месту и времени их происхождения должно было вызвать некоторые особенности в терминологии и языке99 и, кроме того, самое изложение правил не всегда отличалось ясностью, то неудивительно, что древние каноны во многих случаях в своем подлинном греческом тексте были мало понятны для греков XII века100; по крайней мере, приложение их к церковной практике требовало уже особенного искусства, или так называемой юридической техники101. Наконец, в самом содержании правил, изданных различными церковными авторитетами и в разные эпохи, встречались мнимые или действительные противоречия.

Но кроме канонов, в состав церковного кодекса входили, как мы знаем, и гражданские законы по делам церкви, заимствованные из законных книг Юстиниана и его ближайших преемников. Когда Юстинианово законодательство, с течением времени во многих отношениях устаревшее и потерявшее практическое значение, подверглось в Базиликах Льва Философа (886–911) значительным изменениям, в Номоканонах оказалось множество законов, утративших обязательную силу; некоторые же гражданские законы, хотя и сохранили практическое значение, были, однако, несогласны с церковными канонами. Вопрос о том, как примирить это противоречие, являлся на практике весьма трудным, так как ни в древних канонах, ни в государственном законодательстве не было положительного его разрешения102.

Еще более трудным делом было применение на практике Синопсиса церковных правил. Кроме указанных выше особенностей полного канонического кодекса разновременности и разноместности правил, в Синопсисе мы встречаем некоторые недостатки присущие собственно сокращенному тексту: стремясь к возможно краткому изложению, составители Синопсиса иногда переходили необходимый предел, последствием чего была неточность или неясность сокращенного канона103, а в некоторых случаях даже совершенно неправильная передача его в сокращении104.

Необходимость устранения этих недостатков полного и сокращенного канонического кодекса сознавала не только церковная власть, но и государственная. Так, император Алексей Комнин в 1107 году в своей новелле, данной на имя Константинопольского патриарха и синода, жалуется на всеобщее забвение древних канонов и почти совершенную неизвестность, т. е. непонимание их самим духовенством, и предписывает прочитать на соборе весь Номоканон с тем, чтобы необходимое из забытого восстановить, а негодное и потерявшее практическую важность исключить; император требовал, следовательно, полной материальной переработки церковного кодекса. Эта жалоба императора не осталась без последствий, но способом устранения указанных недостатков канонического кодекса была избрана не материальная переработка правил, а систематический комментарий на них (этот способ был более согласен с консервативным духом церкви). Полный текст церковных правил получил толкователей в лице Иоанна Зонары и Феодора Вальсамона (последний из них, как увидим ниже, комментировал также Номоканон); Синопсис же был комментирован Алексеем Аристином.

II. Древние схолии к церковным правилам и отношение к ним Ариcтина, Зонары и Вальсамона105

Общая характеристика древних схолий; глубокая древность их. Сравнение древних схолий с позднейшими толкованиями Ариетина, Зонары и Вальсамона. Заключение, вытекающее из этого сравнения.

Толкования отдельных правил, представлявшихся неясными и непонятными, существовали еще задолго до Аристина, Зонары и Вальсамона. Греческие юристы и канонисты называли такие толкования схолиями, латинские глоссами. Первоначально те и другие писались на полях рукописей, содержавших в себе текст источников, и состояли в пояснительных замечаниях на отдельные места или на целый текст источников. Но с течением времени некоторые из древнейших схолий приписаны были к самому тексту правил и таким образом сами сделались правилами106.

В подтверждение сказанного мы можем указать на последнее (60-ое) пр. Лаодикийского собора107 и на 12 пр. Григория Неокесарийского.

Доказательства тому, что обозначаемое впоследствии как 60-е пр. Лаодик. соб. не есть подлинное соборное правило, а лишь позднейшая (хотя и весьма древняя) схолия на предыдущее 59-е пр. этого собора, мы находим у Дионисия Малого, переведшего в конце V века современный канонический сборник греческой церкви на латинский язык, а затем, у Схоластика и у автора Номоканона в XIV тит.: первый в своем переводе, а два последние в своих сборниках знают только 59 правил названного собора108; в некоторых из осмотренных нами рукописей Венской и Мюнхенской библиотек (Lambecii VI. Ч. 1 № 16 и № 18; VIII. № 44 Hardt № 380 и 397) 60-е пр. Лаодик. соб. также, хотя и выписано, но не помечено особой цифрой, в рукописи же Венской библиотеки Lambecii. VIII. № 44 число правил Лаодик. соб. точно обозначено цифрою 59 и в самом оглавлении (лист 1, стр. 1)109. Но в XII в. это правило уже комментируется Аристином и Зонарою, как подлинно соборное; таковым считается оно также во всех позднейших рукописях110 и изданиях.

Что касается 12-го пр. Григория Неокесарийского, то его нет ни в нашей печатной Кормчей, представляющей перевод греческого Синопсиса церковных правил, ни в древнейшей славянской Кормчей (XII в.), содержащей в себе полный текст правил еще без всяких толкований и хранящейся в Московской Синодальной библиотеке под № 227; нет его также ив некоторых из указанных нами рукописей Lambec. VI. Ч. 1 № 16; VIII. № 44; Hardt IV. № 380. Содержание схолии, обращенной впоследствии в 12-е пр. Григория Неокесар., заимствовано из правил св. Василия В.; всего ближе стоять к схолии 56-е и 75-е пр. этого св. Отца111.

К какой глубокой древности относятся некоторые схолии видно из того, что известный ученый Hergenröther весьма обстоятельно доказывает, что в рукописи Мюнхенской библиотеки № 122 находятся схолии, которые принадлежат, быть может, патриарху Фотию112.

До появления трудов наших канонистов существовали уже и несогласия между их предшественниками в деле изъяснения церковных правил относительно понимания смысла некоторых правил113.

Эти схолии и контраверзы, конечно, хорошо были известны Аристину, Зонаре и Вальсамону и служили важным пособием при исполнении предпринятой ими задачи представить в своих трудах полную систему толкований.

Дадим сперва общую характеристику древних схолий, а затем, укажем на сколько воспользовались ими названные канонисты.

Хотя существовавшие до XII в. схолии не представляют собой систематического целого и являются отрывочными, но те характеристические черты и те приемы, которые мы находим у позднейших толкователей канонического кодекса греческой церкви, встречаются уже и у их предшественников.

Большая часть древних схолий представляет собой краткое изложение всего правила, или части его114. В некоторых случаях толкователи входят в более подробное выяснение смысла правила и высказывают свой взгляд относительно того, как правило должно быть понимаемо115; объясняют значение употребленных в тексте правила отдельных слов и целых выражений116; указывают мотивы, которыми могли руководствоваться отцы церкви при издании некоторых правил, и обстоятельства, вызвавшие появление того или другого правила117; разрешают вопросы, могущие, возникнуть при применении правила на практике, и указывают случаи, которые хотя и не предусмотрены правилом, но подлежат его действию118, а также и такие, к которым правило применимо быть не может119: отмечают правила, потерявшия силу120. Если об одном и том же предмете трактуется в нескольких правилах, то, объясняя одно из них, схолиаст делает ссылки и на другие121; в случае противоречия одного правила другому, отмечает это противоречие122; ссылается иногда в подтверждение правила на св. Писание123. В толкованиях на те правила, в которых говорится о правах и преимуществах Константинопольского патриарха и Римского папы, можно заметить ревностную защиту прав первого и осуждение (иногда в суровой форме) притязаний последнего, а также, вообще, обычаев римской церкви124.

Некоторые из древних схолий отличаются такой обстоятельностью и рассматриваемые в них вопросы разрешены на столько удовлетворительно, что знаменитые толкователи канонического кодекса Аристин, Зонара и Вальсамон – сочли нужным воспользоваться ими вполне, или отчасти. Надо, впрочем, заметить, что иногда эти канонисты не разделяют взглядов своих предшественником, и высказываемые ими по некоторым вопросам мнения являются несогласными с мнениями этих последних.

Мы приведем здесь как те древние схолии, которые легли в основу толкований канонистов XII в., так и те из них, которые эти последние хотя имели в виду, но с высказанными здесь взглядами являются несогласными.

В толковании на 20-е пр. Апост. (Cod. Vаlliс.), по которому клирикам запрещается, под страхом извержения, давать поручительство за других лиц, предусматривается случай, составляющий исключение из этого правила, а именно, когда поручительство дается с целию освободить кого-либо от оков и темницы; давший такое поручительство за ближнего не только не подлежит наказанию, но и достоин похвалы. Этот случай исключения из правила приводят в своих толкованиях Аристин и Зонара. Вальсамон тоже говорит, что «не будет подлежать извержению (клирик), если поручится за какого-нибудь бедного из сострадания и поставит себя за другого по какой-нибудь благочестивой причине»125.

Еще более богатой по содержанию является схолия на то же 20-е Апост. пр., находящаяся в Cod. Monac. № 380 (стр. 154). Кроме сказанного в предшествующей схолии Cod. Vallic., здесь мы находим ссылку на 4-е деяние Халкид. соб., на 39 и 40 главу IX тит. настоящего собрания (Номоканона) и на 123 новеллу имп. Юстиниана. Первую из указанных ссылок содержить толкование на это правило Аристина, последние же две – толкование Вальсамона126.

В толковании на 25-е Апост. пр. (Мопас. № 122, 2-я стр. 324 листа; № 380 стр. 155) есть ссылка на 3-е и 32-е пр. Василия Вел.; теже правила цитирует в своем толковании на это Апост. правило Вальсамон.

Толкования на 27-е Апост. правило Зонары и Вальсамона по мысли сходны с толкованием на то же правило, находящимся в cod. Мопас. (№ 122, на 2-ой стр. 324 л.; № 380 на стр. 155); и здесь приводится Евангельское изречение: «Ударившему по правой щеке подставь левую», которое встречаем у названных двух канонистов. Толкование же Аристина почти дословно повторяет схолию127.

В древней схолии на 29-е Апост. прав. (Cod. Vallic.) написано: «В другом месте сказано не наказывай дважды за одно и тоже». И Зонара начинает свое толкование словами. «В 25 прав. (Апост.) сказано, что не должно дважды наказывать за одно и тоже»128.

Толкование (первое) Вальсамона на 31-е Апост. пр. в конце почти дословно сходно с толкованием, помещенным в Cod. Valliс.129

К 41-му Апост. правилу в Cod. Моnас. (№ 122, л. 400) приписана следующая краткая схолия: «Необходимые нужды содержание и кров, как говорит и св. Павел». Ссылку на Ап. Павла находим также в толковании на это правило Зонары.

Толкование Зонары на 50-е Апост. пр. весьма близко подходит к схолии на тоже правило Cod. Vallic.130

В схолии на 80-е Апост. прав. (cod. № 122,2-я стр. 114 л.; № 380, стр. 160) древний схолиаст ссылается на 2-е пр. 1-го Никейского собора и указывает на то, что 10-е пр. Сардикийского соб. противоречит (отчасти) 80-му Апост. правилу. Указание на 2-е пр. Никейского соб. мы находим также у Зонары и Вальсамона; но о 10-м правиле Сардикийского соб. первый из толкователей совершенно не упоминает, а второй, указывая на это правило, не находит в нем никакого противоречия с 80-м Апост. прав.

В толковании на 2-е пр. Никейского собора схолиаст (cod. Моnас. № 122, 1-я стр. 115 л.; № 380, стр. 161) полемизирует против римлян и говорит, что отцы первого вселенского собора, следуя 80-му Ап. прав., правильнее определили понятие неофита, чем определяют его по невежеству и неразумию римляне, ссылающиеся на 10-е пр. Сардикийского собора. Зонара и Вальсамон тоже ссылаются на 80-е Ап. прав., но о 10-м Сардикийском совсем не упоминают; а Аристин, не видя в этом правиле никакого противоречия с 2-м Никейским, приводит его, как дополнение к этому последнему.

На 5-е прав. Никейск. соб. в Cod. Vallic. находится следующее толкование: «Не должно отлученного одним (епископом) другому разрешать. Ибо поранивший, по древней пословице, будет и лечить»131. Эту пословицу приводит в своем толковании на указанное правило и Аристин; он начинает его так: «По притче, кто нанес рану, тот должен подать и врачевание»132.

Схолия к 7-му пр. Никейск. соб. (cod. Моnас. № 122, 1-я стр. 73 л.; № 380, стр, 162) говорит, что «некоторые» под упоминаемой в этом правиле митрополией подразумевают Кесарию Палестинскую. Зонара в своем толковании смотрит на это мнение тоже как на мнение «некоторых», а Аристин и Вальсамон уже положительно утверждают, что правило под митрополией подразумевает Кесарию Палестинскую.

В толковании на 3-е прав. Константинопольская (2-го всел.) соб. (№ 122, 2-я стр. 73 л. и 1-я стр. 74 л.; № 380, стр. 183) схолиаст рассматривает, в каком смысле употреблен в тексте правила133 предлог μετά. По его мнению, предлог μετὰ здесь означает время, а не умаление чести пред древним Римом; в подтверждение своего взгляда он ссылается на 28-е пр. Халкид. соб., которое наделяет Константинопольского патриарха одинаковыми преимуществами с Римским папой; «Равнять же и вместе различать по чести было бы, – говорит он, – неудобно и неразумно»134. Против этого взгляда полемизирует Зонара и говорит, что предлог μετά здесь означает умаление и уменьшение. Вот подлинные слова Зонары: Некоторые говорили, что предлог «по» означает время, а не умаление чести пред древним Римом. Для подтверждения своего мнения они пользуются 28 пр. Халкидонского собора, в котором упоминается о настоящем правиле и присовокупляется: «Тоже самое и мы постановляем о преимуществах святейшия церкви Константинополя, нового Рима. Ибо престолу ветхого Рима отцы прилично дали преимущества: поскольку то был царствующий град. Следуя тому же побуждению и сто пятьдесят боголюбезнейшие епископы предоставили равные преимущества святейшему престолу нового Рима, праведно рассудив, да град, получивший честь быти градом царя и синклита и имеющий равные преимущества с ветхим царственным Римом, и в церковных делах возвеличен будет подобно тому, и будет второй по нем». И так, говорят, если удостоивают его равных почестей, то каким образом можно думать, что предлог «по» означает подчиненность? Но 131-я новелла Юстиниана, находящаяся в 5-й книге Василик, титуле 3-м, дает основание иначе понимать эти правила, как они и были понимаемы этим императором. В ней говорится: «Постановляем, согласно с определениями святых соборов, чтобы святейший папа древнего Рима был первым из всех иереев, а блаженнейший епископ Константинополя, нового Рима, занимал второй чин после Апостольского престола древнего Рима и имел преимущество чести пред всеми прочими». И так отсюда ясно видно, что предлог «по» означает умаление и уменьшение. Да иначе и невозможно было бы сохранить тождество чести по отношению к обоим престолам. Ибо необходимо, чтобы, при возношении имен предстоятелей их, один занимал первое, а другой второе место, и в кафедрах, когда они сойдутся вместе, и в подписаниях, когда в них будет нужда. И так, то объяснение предлога «по», по которому этот предлог указывает только на время, а не на умаление, насильственно и выходит не из правой и доброй мысли135. – Вальсамон точно также упоминает о том, что «некоторые понимали предлог «по» не в смысле умаления чести, а принимали его только в значении позднейшего времени»; но сам не разделяет этого взгляда и, подобно Зонаре, ссылается на 131-ю новеллу Юстиниана и 36-е пр. Трульского соб., в котором говорится, что Константинопольский престол второй136. Напротив того, Аристин совершенно согласен с древним схолиастом. Предлог «по» обозначает здесь, говорит он137, не честь, но время, подобно тому, как если бы кто сказал: по многом времени и епископ Константинопольский получил равную честь с епископом Римским.

В толковании на 6-е пр. Константиноп. (всел.) соб. (Cod. Vаlliс.) о том, кто и в каком деле может приносить обвинение на епископа, и о тех органах, которые компетентны в разрешении этих обвинений, древний схолиаст указывает на известный ему случай, относящийся к настоящему правилу. О том же самом случае и теми же самыми словами говорит в своем толковании и Вальсамон138.

В толковании на 9-е пр. Халкид. собора (cod. Моnас. № 122, 1-я стр. 75 листа; № 380, 195-я стр.) древний схолиаст говорит, что под экзархом диоцеза, о котором упоминается в правиле, надо подразумевать патриарха, а в толковании на 17-е пр. того же собора входит в более подробное рассмотрение существовавших в то время мнений по этому предмету. Одни говорили, что под экзархами надо подразумевать митрополитов областей, в доказательство чего ссылались на 6-е пр. Сардикийского собора; другие в экзархах видели посылаемых патриархами в подчиненные им области с поручениями особо уполномоченных лиц (оба эти мнения схолиаст оспаривает) и, наконец, третmе, к числу которых принадлежит схолиаст, утверждали, что под экзархом надо подразумевать патриарха, подтверждением чего служит 39-е (48-е по изд. Общ. люб. дух. просв.) прав. Карфагенского собора, запрещающее патриархам называться экзархами. – Если мы обратимся к толкованиям Аристина, Зонары и Вальсамона, то увидим, что первый из них совершенно согласен с древним схолиастом. В толковании на 9-е пр. пр. Халкид. соб. он пишет: ... «А если епископ, или клирик имеет какое-либо дело против митрополита, они должны судиться или у экзарха округа, т. е. патриарха, под властию которого состоят митрополиты сих областей, или у патриарха Константинопольского…»139 – По мнению же Зонары, экзархами правильнее считать митрополитов областей, следуя 6-му пр. Сардик. соб: Некоторые, – пишет он140, – экзархами округов называют патриархов и в подтверждение своего мнения пользуются 48 (42) пр. Карфаг. соб., в котором говорится: «Епископ первого престола да не именуется экзархом иереев, или верховным священником, или чем-нибудь подобным, но только епископом первого престола». А другие говорят, что экзархами называются митрополиты областей и приводят в удостоверение б-е пр. Сардик. соб., в котором говорится: «Подобает чрез послание экзарха области (разумею епископа митрополии) воспомянути». И лучше было бы экзархами считать митрополитов областей, как наименовало их указанное правило Сардик. соб. Таким образом мысль сего правила о разделении судилищ была бы такова: когда епископ имеет дело с соепископом или клирик с епископом, тогда судьею их поставляется митрополит которого правило называет и экзархом округа, а когда епископ имеет обвинение против своего митрополита, тогда правило поручает суд Константинопольскому патриарху ...Вальсамон в своем толковании замечает, что, вероятно, в те времена были какие-нибудь другие экзархи округов141.

Далее, в толковании на тоже 17-е пр. Халкид. об. (cod. Monac. № 122, 1-я стр. 75 л.; № 380, 197-я стр.) заключается объяснение того, что надо подразумевать под деревенскими и сельскими приходами. Деревенскими приходами, говорится здесь142, называются приходы, лежащие на окраинах епархии, которые называются таже однодворными, а сельскими те, которые прилегают к полям и селам. Тоже самое определение мы находим у Аристина, Зонары и Вальсамона, при чем Зонара повторяет слова схолии.

В толковании на 28-е пр. того же собора (cod. № 122, 2-я стр. 76 л. и 1-я стр. 77 л; № 380, стр. 199), предоставившее Константинопольскому патриарху равные преимущества с Римским первосвященником, древний толкователь снова подтверждает, что предлог μετὰ означает время, а не умаление чести. Зонара и здесь оспаривает этот взгляд: «Некоторые, – пишет он, – в толковании на это правило, усиливаются доказать, что Константинопольский престол не меньшую имеет честь в сравнении с престолом древнtго Рима, но имеет равные с ним права. Об этом было уже сказано в 3-м пр. второго собора и доказано, что таковые говорят несправедливо…»143

Объясняя в том же правиле слова μετροπολίτας μόνους, древний схолиаст говорит, что митрополиты Македонии, Иллирии, Фессалии, Аттики, Пелопонесса, древнего Эпира и других народов поставляемы были в то время от Рима. – То же повторяют в своии толкованиях Аристин и Зонара. Вальсамон же несогласен с этим: «Хотя некоторые, – говорит он, – ограничивали Фракию и простирали только до пределов Македонии, и говорили, что митрополиты Македонии, Фессалии, Эллады и Пелопонесса были некогда рукополагаемы папой Римским, и указывали, будто это открывается из того, что епископу Константинополя не дано право рукополагать и сих митрополитов; но ты не обращай внимания на эти слова, ибо именем Фракии обнимаются все митрополии до Диррахии и митрополии самой Диррахии…»144

В толковании на 90 (98) пр. Трул. соб. (Cod. Vallic.) приведны тексты из Св. Писания: «Понеже обиде жену ближняго» (Втор.24:24) и «Не убойся прияти Мариам жены твоея» (Мф.1:20)145. Те же самые тексты приводят в своих толкованиях Зонара и Вальсамон.

В толковании на 2-е пр. Никейского 2-го (7-го всел.) соб. (cod. Monac. № 122, 1-я и 2-я стр. 62 л.; № 380, стр. 265) толкователь, объясняя, почему этот собор предъявил к епископу такие незначительные богословские требования, как знание псалтыри, указывает на упадок образования и забвение божественного учения в правление исаврийской династии, во время господства иконоборцев, как на причину этого. Об огрубении нравов верующих по причине ереси иконоборцев говорит и Вальсамон.

В толковании на 10-е пр. Анкирского соб. (cod. Моnас. № 122, 2-я стр. 327 л.; № 380, стр. 167) приводится указание на противоречие этого правила 6-му пр. Трулльского соб. То же указание находим у всех трех наших канонистов.

В толковании на 17-е пр. того же собора (Cod. Vallic.) находится ссылка на закон (Моисеев). – Ту же ссылку встречаем у Аристина, Зонары и Вальсамона.

В толковании на 4-е пр. Неокесар соб. (cod. № 122, 1-я стр. 487 л.; № 380, стр. 169) есть указание на Василия Вел.; ссылку на 70-е пр. этого святого мы находим и у наших толкователей.

В толковании на 5-е пр. того же собора (cod. № 122, 1-я стр. 232 л.; № 380, стр. 166) древний толкователь говорит о двух видах оглашенных, и дает определение каждого из них. «Два вида оглашенных, – говорит он, – одни только что приходят, почему, как менее совершенные в вере, после слушания Писаний и божественных Евангелий, тотчас же выходят; а другие уже пришли и сделались более совершенными, нем только что пришедшие, почему дожидаясь и молитвы об оглашенных, преклоняют во время ее колена». Зонара в своем толковании также дает определение каждого из этих видов оглашенных, а Аристин и Вальсамон повторяют в своих толкованиях вышеприведенную схолию почти дословно146.

Определение мирной грамоты в толковании Аристина на 11-е пр. Халкид. соб. сходно с определением, данным древним толкователем в схолии к 7-му пр. Антиох. соб. Cod. Моnас. № 380, стр. 175; в рукописи неправильно обознач. стр. 174147.

В том же Cod. Моnас. № 380 (на стр. 180) находится следующая схолия к 35 пр. Лаодик. соб.: «Упоминает и святый Епифаний о какой-то так наз. ереси ангеликов или потому, что они величают себя, якобы имеют чин по праву ангелов, или потому, что безумно утверждают, что мир создан ангелами. Более же всего подходит к настоящему канону сказанное Ап. Павлом в послании к Колоссаям: никто же вас да прельщает изволенным ему смиренномудрием и службою ангелов, яко не уведе уча, ибо были некоторые, которые учили, что не должно говорить, что мы чрез Христа приводимся к Богу и Отцу, ибо, говорят, Христос более, чем для нас, но чрез ангелов. Но это было отрицанием божественного домостроительства под видом смиренномудрия»148. Этой схолией воспользовались в своих трудах все три позднейшие толкователя Аристин Зонара и Вальсамон. Более других пользуется ею Аристин; в своем толковании он повторяет большую часть схолии почти дословно149. Зонара тоже пользуется этой схолией: в своем толковании он выписывает слова Ап. Павла из послания его к Колоссаям, находящияся в рукописи, а также упоминает о св. Епифании150. О св. Епифании в тех же самых выражениях упоминает и Вальсамон151.

В толковании на 5-е пр. Сардик. соб. (cod. Monac. № 122, 1-я и 2-я стр. 78 л.; № 380, стр. 207), дозволяющее осужденному епископу обращаться к Римскому папе с просьбой о новом пересмотре дела, схолиаст указывает на то, что настоящее правило, составленное Осием и епископами подвластными Римскому престолу, есть правило местное и не может служить основанием для распространения власти папы на всю церковь. На Востоке, говорит он, этот обычай никогда не имел места. Указывает и на попытку Римских легатов на Карф. соборе выдать это правило за правило Никейского (1-го всел.) собора, в чем, говорит он, «злодеи и были уличены»152. На эту неудавшуюся попытку папских легатов указывает и Зонара153. Вальсамон же, ничего не возражая против неосновательности притязаний Римского престола, говорит только, что преимущество, которым пользуется папа, в равной степени принадлежит и Константинопольскому патриарху: «…В предыдущих правилах мы сказали, что определенное относительно папы не составляет только особенного преимущества его одного, так чтобы каждый епископ, в случае осуждения, по необходимости обращался к престолу Рима, по должно относить это и к епископу Константинополя, это же самое мы утверждаем и опять»154.

В схолии к 7-му пр. Сардик. соб. (Cod. Vallic.) объясняется, что надо подразумевать под воинским станом: «Воинским станом, – говорится здесь, – древние имели обыкновение называть место, где пребывает царь». Тоже определение находим и у Вальсамона.

В толковании на 10-е пр. Сардик. соб. (cod. Monac. № 122, 2-я стр 113 л. и 1-я 114 л.; № 380, стр. 209) толкователь указывает на то, что отцы этого собора неправильно разумели под неофитом поступающего в клир, вопреки Ап. Павлу, который неофитом называет всякого, только что принявшего христианскую веру. О том, как понимает слово «неофит» Ап. Павел, говорят также в своих толкованиях Зонара и Вальсамон.

В толковании на 14-е пр. того же собора (cod. Monac. № 122, 2-я стр. 333 л.; № 380, стр. 211) древний схолиаст указывает на противоречие другим правилам настоящего правила, дозволящего клирику, отлученному епископом, склонным к гневу, в отсутствие митрополита области, прибегать к соседним епископам с просьбой о новом рассмотрении дела. Зонара в своем толковании высказывает мнение, что это постановление Сардик. соб. никогда не действовало; «По крайней мере, – говорит он, – нет этого ныне. Ибо каким образом убедить отлучившего епископа к тому, чтобы другим митрополитом, которому он не подчинен, было исследовано, справедливо он отлучил, или нет»?155 Вальсамон, вопреки древнему толкователю, не находит в постановлении настоящего правила Сардик. собора противоречия другим церковным правилам: «Положи, – говорит он, – что или соседний архиерей имеет поручение от находящегося в отлучке митрополита выслушивать подобные церковные дела, принадлежащие его области или он поставлен избранным (третейским) судьей как со стороны епископа, так и со стороны клирика»156.

В толковании на 4-е пр. Карф. соб. (cod. Monac. № 122, 1-я стр. 340 л.; № 380, стр. 217) древний схолиаст объясняет, что это правило, повелевающее епископам, пресвитерам, диаконам и всем прикасающимся к святыне хранить целомудрие и воздерживаться от жен, надо понимать не в безусловном смысле, а в смысле воздержания в те дни, когда они совершают богослужение и таинства; при этом указывает на незаконность требования римской церковью от пресвитеров безбрачия, и в доказательство справедливости своего мнения ссылается на Ап. Павла. Зонара и Вальсамон точно также указывают на то, что римляне, требуя от пресвитеров безбрачия, «в этом погрешают также, как и в других предметах»157. На несогласие требования римской церкви с церковными канонами указывает и Аристин: «…А 13-е пр. 6-го (Трул.) собора, – пишет он, – даже порицает предаваемое в виде правила в римской церкви, т. е., что имеющие принять рукоположение диаконы, или пресвитеры должны давать обещание, что они уже не будут совокупляться с своими супругами, и постановляет, что законные супружества посвященных мужей не должны быть расторгаемы, но сохранять свою силу, и что они не должны отдаляться друг от друга, но только в свои определенные времена воздерживаться от своих сожительниц, как предает и Апостол, и опять сходиться»158.

В древней схолии к 4-му пр. Дионисия Александр, (cod. Monac. № 122, 2-я стр. 225 л.; № 380, стр. 312) так разрешается вопрос о том, могут ли лица, у которых случилось непроизвольное истечение семени, причащаться св. Таин: Если кто сознает, что истечение семени произошло вследствие страстного помысла и невоздержания, по внушению диавола, тот не должен приступать к св. Тайнам; если же кто противодействовал и всячески охранял себя от этого, тот пусть с совершеннейшею надеждой приближается к Господу и причащается святыни его159. Тем же критерием советуют в своих толкованиях руководствоваться Зонара и Вальсамон.

В схолии к 3-му пр. св. Василия Вел. (cod. Моnас. № 122, 1-я стр. 334 л.; № 380, стр. 327) говорится, что под древним правилом, о котором упоминает святый, надо подразумевать 10-е пр. Анкирского соб. и 25-е пр. Апостолское. – О 25-ом Апост. правиле упоминают также Зонара и Вальсамон.

В схолии к 7-му пр. того же святого (Cod. Моnас. № 122) объяснено, что употребленное в правиле выражение «быть преданным сатане» означает быть на некоторое время отделенным от общения с верными. Так же понимают это выражение Зонара и Вальсамон.

В толковании на 10-е пр. того же святого древний схолиаст (cod. № 122, 2-я стр. 113 л. и 1-я стр. 114 л.; № 380, стр. 329) объясняет, в чем состояло дело Севира, Лонгина и Кириака, о которых упоминает правило. Зонара и Вальсамон в своих толкованиях тоже говорят об этом деле.

Толкования на 32-е пр. св. Василия Вел., находящиеся в Cod. Моnас. № 122 (2-я стр. 334 л. и 1-я стр. 335 л.) и в Cod. Vallic., содержать совершенно различные объяснения того, что надо подразумевать под смертным грехом, о котором говорится в правиле. Схолиаст Cod. Vallic. определяет смертный грех так: «Грехом к смерти, – говорит он, – называется всякий грех, за который согрешивший, по гражданским законам, подлежит смертной казни»160. В схолии же Cod. Моnас. дается иное определение смертного греха: «Смертным грехом грешит тот, – говорится здесь, – кто остается нераскаявшимся и не избегает греха. Ибо, говорит св. Писание, как тебя найду, так буду и судить».

По отношению же к лицам, состоящим в клире, правило, по мнению схолиаста, называет смертным грехом всякий грех, влекущий за собой лишение священства, а не блуд, как думают некоторые161 Взгляд этих «некоторых» разделял впоследствии Аристин, который в своем толковании на это правило пишет: «Грех, приводящий к смерти, есть плотское наслаждение. И так, если какой клирик учинит блуд, то он низводится со степени священства, но не лишается божественного причащения, а приобщается с мирянами»162. Иначе определяет смертный грех Зонара: «Грех к смерти, – говорит он, – есть тот, который простерся до исполнения»163. Этот взгляд Зонары оспаривает Вальсамон; он пишет: «Грехом к смерти некоторые называют действие, в отличие от пожелания и намерения, которое, говорят, не есть грех. По моему же мнению, грех к смерти есть всякий грех, подвергающий того, кто согрешит, уголовному наказанию, т.е. смерти»164. (Тоже определение смертного греха, как мы видели, находится в схолии Cod. Vallic.).

В толковании на 88-е пр. (послание к Григорию пресвитеру) св. Василия Вел. (Cod. Monac. № 122, 2-я стр. 333 л.; № 380, стр. 342) указывается тот повод, по которому было написано это послание. О том же говорят в своих толкованиях Зонара и Вальсамон.

Далее, в Cod. Monac. № 380 (на полях рукописи) находятся заметки, содержащие указания других правил, относящихся к тем правилам, к которым эти заметки приписаны. Ссылки на те же самые правила, или на некоторые из них находим у Аристина, Зонары и Вальсамона165.

На основании этого подробного сравнения дошедших до нас древних схолий с позднейшими толкованиями, написанными Аристином, Зонарою и Вальсамоном, мы должны прийти к тому заключению, что все три названные канониста XII века хорошо были знакомы с толкованиями отдельных канонических правил, существовавшими задолго до них, и в своих трудах нередко пользовались ими. Но в тоже время надо отдать справедливость нашим толкователям в том, что, пользуясь этим, уже существовавшим до них, каноническим материалом, они относятся к нему критически и в своих толкованиях высказывают часто мнения несогласные и даже прямо противоречащие взглядам своих предшественников. Менее других пользуется трудами древних схолиастов Аристин, но за то гораздо чаще, нежели Зонара и Вальсамон, согласен со взглядами, высказанными в них.

Глава II. Хронологическая последовательность трудов Аристина, Зонары и Вальсамона

Время составления Вальсамоном комментария на Номоканон и Синтагму Фотия. Два различные мнения о времени составления толкований Аристина и Зонары. Мнение ученых утверждающих, что комментарий Зонары на Синтагму церковных правил был составлен раньше комментария Аристина на канонический Синопсис и основание этого мнения. Критика этого мнения проф. Павловым и противоположный взгляд, по которому толкования Аристина составлены раньше толкований Зонары. Заключение.

Прежде чем перейти к подробному рассмотрению толкований Аристина, Зонары и Вальсамона, необходимо обратить внимание на вопрос о хронологической последовательности их трудов, так как для определения значения каждого из этих толкователей не безразлично, чей комментарий был более ранним и чей позднейшим, работал ли автор совершенно самостоятельно, или имел перед глазами труд своего предшественника.

Из трех комментаторов канонического кодекса Восточной церкви позднейшим, бесспорно, был Вальсамон: в своих толкованиях он прямо называет по имени своих предшественников Зонару и Аристина166

Но вопрос о том, кто из этих последних писал раньше Аристин свои толкования на Синопсис, или Зонара на Синтагму церковных правил, в канонической литературе является спорным, так как точных биографических сведений ни о том, ни о другом канонисте не имеется.

Господствовавшее прежде между учеными мнение, по которому комментарий Зонары был составлен раньше комментария Аристина (именно в первой четверти XII в.)167, в последнее время нашло себе противников, доказывающих, что Аристин писал раньше Зонары. Защитником последняго взгляда в нашей литературе впервые выступил проф. Павлов, представивший в своей брошюре168, написанной в 1875 году (по поводу издания Московским Обществом любителей духовного просвещения, в русском переводе, церковных правил с толкованиями169, в пользу своего мнения весьма веские доказательства. Взгляд проф. Павлова разделяют и немецкие ученые Гирш170 и знаменитый Цахариэ фон-Лингенталь в упомянутой нами выше статье о каноническом Синопсисе171, а из русских ученых профессоры Н. С. Суворов172 и Μ. А. Остроумов173.

Рассмотрим доводы, приводимые той и другой стороной.

Точных хронологических данных, на основании которых следовало бы утверждать, что толкования Зонары появились раньше комментария Аристина, мы не имеем. Об Аристине, на основании оглавления лучших списков Аристинова Синопсиса, можно сказать, наверное, только одно, что он написал свои толкования на сокращенный текст церковных правил во времена и по непосредственному приказанию императора Иоанна Комнина (1118–1142)174. Правда, есть указания и на то, что Аристин жил во второй половине XII века175; но для нас важно не то, до какого времени дожил тот или другой толкователь, а то, когда каждый из них писал свои толкования.

Ученые, утверждающие, что Зонара писал свои толкования на Синтагму раньше Аристина (около 1118 года), основываются единственно на том, что другой литературный труд Зонары, именно его хроника доведена им до 1118 года, т. е. до смерти императора Алекея Комнина, произвольно заключая отсюда, что, по окончании этого труда, Зонара прожил недолго176.

Проф. Павлов доказывает ошибочность этого взгляда.

Из доводов, приводимых почтенным профессором в пользу того мнения, что Аристин писал свои толкования раньше Зонары, наиболее важными являются следующие:

1) То обстоятельство, что хроника Зонары доведена им до 1118 года, еще не доказывает, что автор не мог продолжать ее дальше того года, на котором он остановился. В конце хроники Зонара говорит, что он находит беcполезным и несвоевременным повествовать о дальнейших событиях (δοῦναι γὰρ γραφῇ καὶ τὰ λείποντα οὔ μοι λυσιτελὲς οὔδ’ εὔκαιρον κέκριται); значит он мог бы, если бы захотел или находил удобным, вести свой рассказ и дальше177. В некоторых местах хроники Зонара, действительно, выступает за крайний предел своего труда и упоминает мимоходом о лицах и событиях после 1118 года178.

2) Как хроника, так и все другия сочинения Зонары написаны им в монашестве179; в монашество же он поступил никак не при Алексее Комнине: некролог этого императора он писал по личным воспоминаниям, следовательно, находился тогда еще при дворе; не мог бы он описывать и современных Алексею Комнину придворных событий, если бы удалился уже тогда на уединенный остров. Едва ли принял Зонара монашество и вскоре после смерти Алексея Комнина, так как знал события из времен следующего императора. Может даже быть, что Зонара не был монахом и в 115бгоду: по крайней мере, на соборе этого года в числе присутствовавших придворных чинов упоминается μεγαλεπιφανέστατος πρωτοασηκρῆτις Νικόλαος ὁ Ζωναρᾶς, а это, может быть, и есть историк и канонист Зонара, под своим мирским именем.

3) Хроника не была одним из последних предсмертных трудов Зонары; наоборот, это был первый литературный труд знаменитого канониста, после его пострижения в монашество; указания на то мы находим в предисловии к самой хронике, где автор говорит о потере жены и детей, как о причине своего отшельничества, о том, что до сих пор он находился в бездействии и не чувствовал в себе силы, по просьбе друзей, взяться за перо и книги. Это показывает в писателе еще недавнего монаха, который в первый раз принимается за литературную работу. Если же считать доказанным, что хроника была первым литературным трудом Зонары, то необходимо предположить, что после написания ее он прожил еще довольно долго, потому что оставил кроме нее несколько других обширных сочинений (напр. лексикон, толкования на Синтагму церковных правил и др.)180

4) Зонара несомненно жил и писал даже при Мануиле Комнине, так как в толкованиях на Синтагму церковных правил и в других сочинениях его встречаются укезения не такие обстоятельства, которые могут быть отнесены к определенным годам правления этого императора181.

Из всего сказанного видно, что нет никаких положительных данных утверждать, что комментарий Аристина на Синопсис церковных правил появился позднее комментария Зонары на Синтагму. Можно предположить, что оба толкователя работали одновременно, быть может, даже не зная один о труде другого182, но представляется мало вероятным, чтобы комментарий на Синопсис труд гораздо легче исполнимый и в тоже время весьма нужный появился уже после истолкования полного текста церковных правил Зонарой.

В справедливости сказанного мы еще более убедимся, обратившись к содержанию самых толкований Аристина и Зонары. Аристин нигде не пользуется Зонарой, хотя в некоторых случаях, имея пред глазами его комментарий, а комментарий этот, если считать Зонару старше Аристина, должен был появиться весьма незадолго перед тем и, во всяком случае, был бы известен Аристину по всей вероятности, не счел бы этого лишним; наоборот, всякого основательно ознакомившегося с трудом того и другого толкователя поражает полная самостоятельность их взглядов; иногда встречаются даже противоречия во мнениях, высказываемых ими по некоторым вопросам183, при чем делаемые Зонарой возражения против «некоторых» могут быть отнесены к Аристину184.

Все это дает нам право положительно утверждать, что толкования Зонары не были известны до Аристина и были написаны им после комментария последняго на Синопсис церковных правил, или одновременно с последним.

Глава III. Толкования Аристина

I. Биографические сведения об Алексее Аристине

Биографические данные относительно личности Алексея Аристина весьма скудны185. Из писем к Аристину его современника Феодора (в монашестве Илариона) Продрома или Птохопродрома186 жившего при Иоанне и Мануиле Комнинах, оказывается, что он был уроженец древней Эллады, где получил блестящее образование (между прочим, юридическое) и состоял в какой то высокой гражданской должности; он был вызван императором (по всей вероятности, Иоанном Комнином) в столицу и, в сане диакона, проходил, вероятно, последовательно следующие высшие церковно-политические должности: номофилакса187, протэкдика, орфанотрофа и, наконец, великого эконома патриаршей (великой) церкви188; по этим должностям Аристин находился в постоянных сношениях с дворцом и сенатом. По свидетельству Вальсамона, «святой синод оного великого эконома Аристина в течение 30 дней, чрез троекратное напоминание, приглашал удержаться от (светской) судейской должности»189. Это показывает, что, сделавшись экономом, он продолжал удерживать за собой одну из прежних должностей, именно должность номофилакса, что подтверждается и надписью одного письма Продрома, адресованного Аристину, как номофилаксу и великому эконому (πρὀς τόν νομοφύλακα καί μέγαν οίκονόμον τον Αριστηνὀν190). Для успешного исполнения сложных и трудных обязанностей, соединенных с отправлением перечисленных должностей, надо было, конечно, обладать выдающимися способностями, которыми, действительно, был одарен Аристин, как видно из дошедших до нас отзывов его современников (напр. упомянутого Птохопродрома).

Кроме многосложной служебной деятельности, Аристин, по приказанию императора Иоанна Комнина191 исполнил труд, в который он мог вложить и свои познания, и приобретенную опытность192, именно написал толкования на канонический Синопсис, потребность в которых могла живо чувствоваться им самим, так как ему чаще, нежели кому другому, приходилось иметь дело с каноническим материалом и сокращенным изложением его Синопсисом, не всегда ясным и понятным. Этот труд доставил Аристину одно из первых мест между канонистами восточной церкви193.

Год смерти Аристина неизвестен. Можно только утверждать, что Аристин жил еще во второй половине XII века, при императоре Мануиле Комнине. Так, напр., упомянутый иерусалимский патриарх Никифор II, против которого Аристин выставлял 37-е пр. Трул. соб. был рукоположен между 1156–1166 гг.; далее, в деяниях константинопольского собора 1166 г. в числе присутствовавших официалов великой церкви упоминается, как мы знаем, великий эконом Алексей.

II. Характеристика толкований Аристина

Цель, которую преследовал Аристин, при изъяснении Синопсиса церковных правил. Отличительные черты комментария Аристина. Догматический метод. Разного рода сведения и замечания, сообщаемые Аристином в его толкованиях. Достоинства толкований Аристина. Некоторые неправильности в них встречающиеся.

Обращаясь к характеристике толкований Аристина, ответим на следующие три вопроса:

1) какую цель поставил себе этот канонист, при изъяснении Синопсиса церковных правил;

2) какими пособиями он при этом пользовался, и

3) как выполнил он поставленную себе задачу.

В ответах на эти вопросы и будет заключаться характеристика толкований, написанных Аристином на канонический Синопсис.

Цель, которую поставил себе Аристин, предпринявши свой труд, была вызвана соображениями чисто практического характера; она обусловливалась требованиями и нуждами современной Аристину канонической практики. Выше мы указывали на достоинства и недостатки, присущие Синопсису церковных правил. Источником тех и других является, главным образом, природа Синопсиса краткий, афористический текст его правил. Последствием этой краткости была неясность и неточность некоторых правил канонического Синопсиса, а иногда и неполнота сокращенного текста, не обнимавшего всего смысла правила, а передававшего в сокращении только часть его. Кроме этих, можно сказать, неизбежных недостатков Синопсиса, в нем встречаются иногда и более или менее важные ошибки, и неправильная передача содержания правил194.

Принявши во внимание распространенность Синопсиса, как наиболее краткого руководства в церковной практике, легко понять, каким благотворным и в тоже время необходимым трудом было устранение указанных недостатков Синопсиса, с сохранением при этом и главного его преимущества – незначительности объема.

Попытки удовлетворить этой потребности были еще до Аристина: задолго до XII в. существовали уже, как указано нами выше, толкования или схолии на некоторые церковные правила, и этими толкованиями руководствовались в церковной практике; далее, кроме писанных схолий, были устные толкования или мнения о разных канонических вопросах, быть может, иногда ошибочные, но весьма распространенные195.

Прежде чем приступить к исполнению своего труда, Аристин, очевидно, должен был изучить основательно весь этот материал, имевший прямое отношение к предпринятой им работе и послуживший важным пособием при ее исполнении. В справедливости сказанного можно убедиться посредством сравнения толкований Аристина со старой схолией. При этом обнаруживается, что Аристин не только пользуется, при составлении своего комментария, этой старой схолией и заимствует из нее некоторые выражения196, но иногда, как мы показали раньше, повторяет ее почти дословно.

Особенно же обильным источником для толкований Аристина послужил полный текст правил, на что иногда указывает он сам. Так, в толковании на 72-е пр. Апост. Аристин, имевший Синопсис и полный текст правила, не согласные между собою (в Синопсисе было нанисано ... μετὰ τοῦ καὶ πενταπλοῦν..., а в полном тексте ... καὶ τὸ ἐπίπεμπτον), указывает на это несогласие и, отдавая предпочтение полному тексту правила, пишет: «Полный текст правил требует, чтобы возвращаемо было не впятеро против похищенного, а только самое похищенное и еще пятая часть оного»197. В толковании на 72-е пр. св. Василия Вел. говорит: «А кто верит волхвователям и вводит их в свой дом для изыскания и приготовления врачеств (суеверных) или для открытия чего-нибудь неизвестного, подвергается епитимии на шесть лет, как говорит 61-е правило Трулльского шестого собора и 83-е сего, что в руках у нас, третьего послания Василия Вел.»198 Некоторые из толкований Аристина представляют собою лишь извлечение из полного текста правил199. Еще же чаще Аристин в своем комментарии повторяет полный текст правил дословно или с незначительными изменениями200.

Надо заметить, впрочем, что, заимствуя материал для своих толкований из полного текста правил, Аристин делает при этом иногда от себя некоторые добавления. Так, напр., в толковании на послание Ефес. соб. к соб. Памфилийскому Аристин объясняет, что надо подразумевать под выражением «аще же положите о нем какой более благосклонный совет»: «это значило, – говорит он, – или принять его в праздную церковь, или иначе как поступить с ним»201. В толковании на 5-е пр. св. Василия Вел., повторивши почти дословно полный текст правила, Аристин говорит относительно слов правила... «Явно же есть, яко приимати (еретиков) не без рассуждения, но с испытанием, истинное ли показуют покаяние, и имеют ли плоды, свидетельствующие тщание о спасении» – «Какие именно? – если он обличает свою ересь со слезами и сокрушенным сердцем исповедует свои грехи, творит милостыню и показывает другие подобные спасительные дела»202

Что касается гражданского законодательства, то Аристин пользуется им весьма редко; еще реже делает он при этом точные ссылки на гражданские законы и приводит их содержание; такие ссылки сделаны им в толкованиях на правила Апост. 67-е203, Никейск. 1-го 7-е204, Халкид 3-е205, 7-е206, Трул. 93-е207, Анкир. 11-e208, 16-е209, Карфаг. 13-е210, (131-е) 146-е211; св. Василия Вел. 22-е212, 36-е213. Некоторые из этих указаний касаются общеизвестных юридических вопросов и часто не отличаются особою точностью (иногда указаны только книга и титул Базилик, глава же не обозначена), так что Аристин, как хороший юрист, мог сделать их прямо по памяти.

Перейдем теперь к рассмотрению самых толкований Аристина.

В своих толкованиях Аристин держится метода строго догматического: в большинстве случаев он изъясняет только буквальный смысл правил, указывая при этом, как должны быть понимаемы некоторые неточные и неясные слова и выражения, встречающияся в Синопсисе правила214. Некоторые толкования его не представляют даже ничего нового сравнительно с Синопсисом и являются повторением этого последнего215; иногда же комментарий Аристина служит продолжением Синопсиса, как бы прибавкой к нему216. Весьма часто, как мы видели, Аристин передает в своих толкованиях полный текст правил почти буквально (изменяя только порядок слов), или в извлечении; иногда же, заимствуя из полного текста правила материал для своего толкования, делает при этом некоторые дополнения от себя217.

Если об одном и том же предмете говорится в нескольких правилах, Аристин дает на все эти правила одно общее толкование. Одно общее толкование Аристин дает на Апост. пр. 21-е, 22-е, 23-е и 24-е; 77-е и 78-е; на 1-е, 2-е, 3-е, 4-е, 5-е пр. Ефес. соб.; на 14-е и 15-е Трул. соб.; на все правила Гангр. соб.; на 53-е и 54-е Лаод. соб.; на 109-е (123-е), 110-е (124-е) и 113-е (127-е) Карф. соб.

Держась строго догматического метода, Аристин иногда выходит за пределы своей задачи и делает в своих толкованиях замечания, не относящияся к изъяснению буквального смысла канонического Синопсиса, но весьма важные в практическом отношении. Он указывает на причины и обстоятельства, вызвавшия появление некоторых правил, и объясняет мотивы, которыми руководствовались отцы соборов, издавая некоторые постановления218; отмечает правила, утратившие свою силу, или потерпевшие изменения в позднейших церковных правилах219; обращает внимание на исключения из правил (Апост. 6-е, 20-е, 61-е; Трул. 20-е)220; относительно некоторых правил замечает, что изданными для известного времени и места221. В некоторых случаях, так сказать, мимоходом, Аристин делает ссылки на гражданские законы, при чем цитирует их точно222, или же, не указывая относящийся к данному случаю гражданский закон определенно, заявляет только, что случай этот предусматривается и законами гражданскими223. Если об одном и том же предмете речь идет в нескольких правилах, то Аристин часто или указывает точно, в каких правилах, кроме изъясняемого, можно найти материал, относящийся к данному правилу224, или же просто замечает, что о том же самом, о чем трактует комментируемое правило, говорится и во многих других правилах225, но при этом, в случае кажущегося или действительного противоречия одного правила другому, не разрешает, а только указывает на него226; исключение составляет толкование на Синопсис 22-го пр. св. Василия Вел.

Там, где текст Синопсиса ясен и правилен, Аристин пишет «σαφής» (κανών), т. е. правило ясно само по себе227, или же совершенно не делает никаких замечаний228. –

Стараясь быть, по возможности, кратким, Аристин в то же время не забывает, что его комментарий на канонический Синопсис должен был удовлетворить практическим потребностям тех, которые к нему обращались, и должен был дать ответы на интересовавшие их вопросы; поэтому он старается, насколько возможно, при небольшом объеме комментария, сообщить читателю необходимые и полезные для него сведения. Так, в толкованиях на правила, налагающие за какое-либо преступление епитимию на виновного, Аристин указывает, в чем должна состоять эта епитимия и как должно проходить ее (Трул. 44-е, 54-е, 61-е; Анкир. 21-е, 24-е; Неокес. 3-е; св. Василия Вел. 2-е, 4-е, 18-е, 19-е, 22-е, 61-е, 80-е), руководствуясь при этом, главным образом, правилами св. Василия Вел., а (по отношению к Синопсису правил этого святого полным текстом правил229.

В тех случаях, когда Синопсис передает неполно или совершенно опускает санкцию, Аристин в толкованиях восполняет этот недостаток230. В толкованиях правил, касающихся той или другой ереси, дает краткие сведения о том, в чем состояла эта ересь231; иногда для большей наглядности поясняет правило на примере232.

При случае Аристин сообщает и некоторые чисто юридические сведения. Именно, в толковании на 17-е пр. Халк. соб. указывает на различие срока давности, в случае спора о недвижимом имуществе, смотря потому, будет ли это спор между церковью и частными лицами, или же между двумя церквами (в последнем случае церковь имеет право отыскивать имущество в течение 30 лет, тогда как в первом срок давности 40 лет). – В толковании на 96-е (108) пр. Карф. соб. приводит постановление гражданского законодательства относительно третейских судей: «Гражданский закон, – пишет он, – так рассуждает о третейских судьях, что третейский суд составляется не иначе, как если каждый из судящихся предварительно представит залог в том, что если один из них не останется при решении избранного ими судьи, то он должен потерять этот залог в пользу другого, принимающего решение; ибо ни одна из сторон не будет принуждаема к принятию решения, напротив, это останется в их власти. Поэтому и право перенесения дела в новый суд не имеет места по отношению к третейскому приговору, так как, и без перенесения дела в новый суд, недовольный может отказаться от него, потерявши только залог. Но закон прибавляет, что обыкновенный (πρόσφορος) судья для сторон, который может судить их в силу своей власти, не бывает третейским судьею». В толковании на 38-е пр. св. Василия В. пишет: «Подвластные не могут заключать брака без соизволения тех, которые имеют их в своей власти; если же и заключат, то ничего этим не сделают, так как союз их не имеет силы». –

В толковании на 50-е того же святого указывает в общих чертах на отношение гражданского законодательства к третьему браку: «Гражданский закон, – говорит он, – признает третий брак и детей, родившихся от него, почитает законными и призывает к наследству, а (церковными) правилами третий брак не принимается…»

Отличительной чертой толкований Аристина является их краткость: у двух других толкователей Зонары и Вальсамона мы находим довольно подробные исторические указания о времени созвания соборов, о причинах, их вызвавших; такого рода указания в толкованиях Аристина встречаются очень редко и носят случайный характер233. Исключение составляет лишь комментарий к Синопсису Карф. соб. (на котором присутствовали и представители от римского папы епископ Фавстин и пресвитеры Филипп и Азелл). Здесь Аристин рассказывает об известном недоразумении, бывшем между римским папой и собором по поводу правила, которое папа ошибочно приписывал Никейскому собору, тогда как оно было издано Сардикийским. Аристин замечает, что, на требование местоблюстителей папы утвердить названное правило, отцы Карфагенского собора ответили, что не знают такого Никейского правила и не имеют подписанных и утвержденных деяний этого вселенского собора. Местоблюстители просили папу обратиться к Константинопольскому и Александрийскому епископам с просьбой прислать утвержденные правила Никейского собора для разрешения недоразумений. Аристин передает затем и то, что было после получения просимых списков: «После того как эти списки были присланы к нам святым Кириллом, архиепископом Александрийским, и Аттиком, архиепископом Константинопольским, и они не нашли в них правила, что Римский епископ может посылать своих клириков и чрез них исследовать по отзыву извержения епископов, они написали к бывшему тогда в городе римлян папою Келестину, что с этого времени они не хотят так делать и дозволять, чтобы посылаемы были его клирики для переисследования приговоров и извержений епископов, дабы не ввести в церковь смрадную мирскую надменность»234.

Ссылки на св. Писание также очень редки; он делает их преимущественно тогда, когда текст св. Писания помещен в правиле, на Синопсис которого Аристин дает толкование235; только в 3 случаях (толк. на пр. Карф. 102-е (115) -е; св. Василия В. 37-е, 45-е) Аристин, кроме текстов св. Писания, помещенных в полном тексте правила, приводит и некоторые другие.

За то, Аристин дает толкования и на такие правила, которые по своему содержанию сходны с изъясненными раньше (о чем иногда заявляет сам Аристин)236, и лишь в 3 случаях не дает нового толкования, а отсылает к предшествующим толкованиям (Карф. пр. 82-е (93) -е; св. Василия Вел. 75-е, 77-е).

Мы уже говорили, что Синопсис церковных правил не всегда верно передает полный текст правила. Работая над изъяснением Синопсиса, Аристин, конечно, не мог не заметить этих ошибок; в своих толкованиях он в трех местах отмечает ошибки, допущенные в сокращении полного текста (Апост. пр. 72-е, 75-е; Анкир. соб. 19-е)237; большей же частью, не указывая на неправильности Синопсиса, органичивается тем, что в своих толкованиях избегает их и следует полному тексту правил (1-го всел. 12-е, 17-е; 2-го всел. 6-е)238; в толковании же на 113-е (127) пр. Карф. соб., как увидим ниже, сам впадает в ошибку, присущую Синопсису.

Замечательная ясность толкований, заключающих в немногих словах все важное и необходимое для правильного понимания сокращенного текста правил, дает Аристину право на выдающееся положение между толкователями канонического кодекса, а правильное понимание им церковных правил заставляет позднейших толкователей церковных правил (напр., арх. Иоанна в «Опыте курса церков. законоведения») отдавать ему иногда предпочтение даже пред знаменитым Вальсамоном239. Этой ясности способствовало, главным образом, правильное понимание Аристином своей задании; он никогда не отвлекается в сторону, не скажет ничего лишнего, не относящегося к делу. Задумавши написать комментарий на канонической Синопсис и верно понимая под канонами только дисциплинарные постановления церкви, Аристин замечает, напр., относительно 15-го и 16-го пр. св. Василия В., что правила эти «не могут быть предметом канонического толкования, так как они скорее содержат в себе толкования мест св. Писания» (чем дисциплинарные постановления), и этим метким замечанием избавляет себя от лишней работы.

Но и такой выдающийся канонист, каким был Аристин, не мог избежать в своем труде некоторых противоречий, недосмотров и даже неправильностей.

Попытаемся указать на такого рода промахи Аристина, и с этою целью последуем за ним по всему его комментарию.

В толковании на 3-е пр. 2-го всел.; 28-е Халк. и 36-е Трул. соб.240 Аристин едва ли удачно объясняет значение предлога «μετὰ». Второй вселенский собор, трактуя о преимуществах чести Константинопольского патриарха, в 3-м своем правиле говорит следующее: «Константинопольский Епископ да имеет преимущество чести по (μετὰ) Римском Епископе, потому что град оный есть новый Рим.» В толковании на это правило Аристин, следуя старой схолии, пишет: предлог «по» здесь означает не честь, но время, подобно тому, как если бы кто сказал: по многом времени и епископ Константинопольский получил равную честь с епископом Римским. Критический разбор этого мнения Аристина и указание на ошибочность его взгляда мы находим у другого толкователя канонического кодекса – Зонары. На основании 131-й новеллы Юстиниана, находящейся в 5 книге 3 тит. Базилик, в которой, между прочим, говорится: «Постановляем, согласно с определениями святых соборов, чтобы святейший папа древнего Рима был первым из всех иереев, а блаженнейший епископ Константинополя, нового Рима, занимал второй чин после Апостольского престола древняго Рима и имел преимущество чести пред всеми прочими», Зонара выводит заключение, что предлог «по» означает умаление и уменьшение. Такое понимание в настоящем случае предлога μετά, разделяемое и Вальсамоном, является более основательным, чем заимствованное из старой схолии изъяснение Аристина.

В толковании на первые пять правил 3-го всел. соб. (присоединенном к последнему 5-му правилу) Аристин поправляет ошибку Синопсиса (в Синопсисе 1-го и 4-го пр. этого собора ошибочно говорится о Целестине, вместо Целестия), но сам впадает в погрешность, считая Целестия епископом Римским (...καί τοῦ Κελεστίου, τοῦ τῆς Ῥώμης ἐπισκόπου)241; между тем Целестий был ученик Пелагия, последователи которого перешли на 3-м всел. соборе на сторону несториан; папою же Римским был Целестин. В толковании Вальсамона эта ошибка Аристина исправлена: «А ты, если встретишь в некоторых списках ошибку писца относительно Целестия (ибо вместо Целестия упомянуто о Целестине), не принимай написанное таким образом за верное; ибо Целестин, папа Римский, был православный, как выше сказано, а Целестий единомышленник Нестория, то есть, еретик»242.

Толкование Аристина на 6-е пр. Халк. соб. является противоречащим содержанию самого правила. Правило требует, чтобы никто не был рукополагаем ни в какую церковную степень, без назначения к определенной церкви: «Решительно никого, – читаем мы здесь, – ни во пресвитера, ни во диакона, ниже в какую степень Церковного чина, не рукополагати иначе, как с назначением рукополагаемого именно к Церкви градской, или сельской, или к мученическому храму, или к монастырю». Между тем Аристин в своем толковании на Синопсис этого правила приходит к ошибочному заключению, что для допущения к рукоположению необходимо пребывание в какой- либо церковной степени; он пишет: «имеющий быть пресвитером, или диаконом, или вообще быть причисленным к церковному чину, не иначе должен быть допущен до рукоположения, как если окажется, что он прежде состоял в какой-либо церковной степени в церкви городской или сельской, или в монастыре и служил в ней. Если же кто, не будучи причислен и не состоя в церкви ни в какой степени, будет рукоположен во пресвитера, или в диакона, то не будет для него от того пользы, а бывшее над ним рукоположение будет не действительно»243.

В толковании на 72-е пр. Трул. соб. Аристин, стараясь устранить неточность Синопсиса, неверно передал самую мысль правила или выражаясь точнее, мысль поцитованного в правиле текста из Апостольских посланий. В Синопсисе оно редактировано так: «Брак с еретиками не имеет силы, но заключившие оный прежде присоединения к вере могут оставаться в браке, если пожелают». Аристин, желая, очевидно, передать мысль правила точнее, выразил его следующим образом: «Не должно быть дозволено православному сочетаться с женою еретическою, или обратно. Если же некоторые, будучи неверными, соединились законным браком, а потом один присоединился к вере, а другая остается еще в заблуждении, и верный благоволит жить с неверною, или обратно (καὶ εὐδοκεῖ ὁ πιστὸς συνοικεῖν τῇ ἀπίστῃ, ἢ ἀνάπαλιν), они не должны быть разлучены, по божественному апостолу Павлу244. Но апостол Павел говорит совершенно противоположное: «Если какой брат имеет жену неверующую, и она согласна жить с ним, то он не должен оставлять ее. И жена, которая имеет мужа неверующаго, и он согласен жить с нею, не должна оставлять его» (1Кор. 7:12–13). Эта мысль изложена в полном тексте правильно.

Комментируя 95-е пр. Трул. соб., Аристин говорит, что Манихеи, Валентиниане и Маркониты, наравне с Севирианами, принимаются в церковь, давши рукописания предать анафеме свою ересь245. Но такое толкование правила является ошибочным. Обращаясь к полному тексту этого правила, мы читаем: «...Такожде (мы крестим) и Манихеев, Валентиниан, Марконитов и им подобных еретиков»246. Да и сам Аристин в толковании на 1-е пр. св. Василия Вел. относительно способа принятия этих еретиков в церковь говорит тоже самое, что сказано в полном тексте 95-го пр. Трул. соб., в разрез со сказанным в толковании на Синопсис этого правила. Указавши в чем со стоит ересь Манихеев, Валентиниан и Марконитов, он заканчивает свое толкование на 1-е пр. св. Василия Вел. следующими словами: «Итак все эти (еретики), если оставят свою ересь и обратятся к непорочной вере, крестятся, потому что их крещение отвергается нами»247. А вот правильное толкование 95-го пр. Трул. соб. арх. Иоанна: «Трульский собор, – говорит он, – дополняет прежние постановления определением, как принимать надобно было Манихеев, Валентиниан, Маркионитов, Несториан, Евтихиан и др., им подобных. Первые три секты имели происхождение языческое и совершенно, но отвергали самые основания христианства; потому и принимать их в Церковь правила повелевали не иначе, как язычников…»248

Комментируя 15-е пр. Лаодик. соб., Аристин дает весьма неудачное значение слову διφθέρα (собств. кожа), думая, что оно употреблено здесь для обозначения священной одежды – фелони. Вот толкование Аристина в этом месте: ... μὴ ἄλλως ψάλλειν ἐπ’ ἄμβωνος, εἰ μὴ μετὰ διφθέρας, ἤτοι φελωνίου249. Более удовлетворительное значение этому слову дают другие толкователи Зонара и Вальсамон, полагая, что διφθέρα в данном случае обозначает книгу, написанную на коже (пергаменте); с ними согласен и новейший толкователь канонического кодекса уже упомянутый нами арх. Иоанн250. Если бы Аристин, комментируя Синопсис этого правила, обратил внимание на то обстоятельство, что в полном тексте правила перед словом διφθέρα стоит предлог ἀπὸ251, то он, конечно, не дал бы слову διφθέρα указанного значения (что, наоборот, легко могло случиться, когда пред его глазами был Синопсис, где это правило сокращено так: «Εἰ μὴ μετὰ διφθέρας, οὐδεὶς ἀμβωνίζεται».252 Употребленный здесь предлог μετά, вероятно, и послужил причиноq истолкования слова διφθέρα в значении фелонь.

В толковании на 43-е (52-е пр.) Карф. соб. Аристин передал неверно мысль правила. Синопсис этого правила гласит: «Кающимся епископ должен определить покаяние смотря по грехам; а пресвитер без воли его даже и по требованию нужды не должен разрешать кающегося.» В толковании Аристина читаем: «Принявшие от Бога власть вязать и решить должны определять епитимии, смотря по качеству грехов и обращению согрешившего. А пресвитер, без воли епископа, не может ни увеличивать, ни уменьшать их, ни разрешать кающихся и удостоивать их Божественных тайн, хотя бы епископ находился и в отсутствии (κἂν ἀποδημῇ ὁ ἐπίσκοπος). В полном тексте: «εἰ μηδ’ ἄν ἀνάγκης συνωθούσης ἐν τῇ ἀπουσίᾳ τοῦ Ἐπισκόπου» смысл совершенно иной (εἰ μηδ’ = кроме, исключая, разве, только). В «Книге правил» читаем: «разве во время надлежащие нужды, в отсутствии епископа». Так понимают это место Зонара и Вальсамон253.

В толковании на 113-е (127-е) пр. Карф. соб. Аристин, вместо Целестия, неправильно называет последователем Нестория Целестина, (который, как мы сказали выше, был римским папою). Он пишет: «Так как Пелагий и Целестин были единомысленны суемудрому Несторию и, кроме того, разделяли мнения и учения нечестивых манихеян; то никто, держащийся мнений, которые собор анафематствует, не должен быть сопричисляем к христианам, но, как чуждый, должен быть изгнан из церкви и принять в удел отлучение от нее и от Бога. Некоторые говорят, что эти несчастные, то есть Целестин и Пелагий, не были ни епископами, ни пресвитерами, ни вообще из священического чина, но были будто бы монахами и обходили города, соумышляли против истины; а восстали они против церкви при Феофиле, Александрийском епископе, и Иннокентии Римским, и, после многих споров, этими епископами были осуждены письменно»254.

В толковании на 125-е (139-е) пр. Карф. Соб. объясняя мотивы, побудившие этот собор издать постановление, запрещающее обращаться за пересмотром дела за море, т. е. аппеллировать в Рим, Аристин выставляет на вид весьма незначительные и ничего не говорит о более важных соображениях, которые могли руководить собором: «А запрещено это, думаю (говорит он в конце своего толкования), и по причине опасности на море, и потому, чтобы стороны не принимали на себя тягостей и расходов вследствие долговременной отлучки на чужбину»255. Быть может, при постановлении настоящего правила, собор и имел в виду интересы тяжущихся, но всего больше, конечно, им руководило побуждение всячески позаботиться об охранении прав местных соборов от посягательства римских епископов, к которым духовенство того времени, действительно, весьма часто обращалось за решением дел, помимо законной инстанции, что было причиной многих церковных беспорядков, ибо случалось, что справедливо осужденные в Африке и изверженные из своего сана приходили в Рим, получали здесь хороший прием и продолжали носить священный сан, а также отправлять сопряженные с ним функции, к общему соблазну верующих и к посрамлению местных соборов, на которых они были осуждены (дело Агапия, о котором говорится в послании Карф. соб. к Бонифацию и Целестину).

В толковании на 32-е пр. св. Василия Вел. понятие Аристина о грехе, приводящем к смерти, является очень узким: под смертным грехом, по его мнению, надо понимать одно плотское наслаждение. Если бы св. Василий Вел. имел здесь в виду только один этот вид смертного греха, то и в правиле сказал бы определенно: «Те из клира, которые согрешили грехом блудоддеяния»; но он распространяет правило на более широкий круг лиц, согрешивших вообще грехом смертным, как сказано в правиле. Вальсамон вернее истолковал это правило, понимая под смертным грехом вообще всякий тяжкий грех.

В толковании на 81-е пр. того же святого Аристин делает следующие ошибки: 1) Говоря от епитимии, которой подлежат отступившие от веры вследствие мук, он пишет: « ... таковые, в случае раскаяния и обращения со слезами и сокрушением сердца, должны быть в течение трех лет со слушающими и других трех лет с припадающими и таким образом быть принятыми в общение» (след. подлежат 6-ти летней епитимии). Между тем Синопсис гласит: «Отступившие от веры вследствие мук должны подлежать 8-летней епитимии»; а по полному тексту правила, эта епитимия, распределяется так: «...три лета да будут непринятыми в Церковь, по истечении коих, два лета да слушают Писания, три да припадают, и тогда могут приняты быти к общению». 2) Относительно добровольно отступивших от веры Аристин пишет, что они «должны три года плакать, два слушать, три года провести в припадании и другие три стоять вместе с верными ни молитве, и таким образом в десятый год участвовать в причащении Таин»256. Следовало бы сказать не «в десятый год», а «по истечении одиннадцати лет».

Наконец, в толковании на 82-е пр. св. Василия Вел. Аристин делает весьма важный пропуск. Он пишет: «...А если без всякого насилия нарушил то, в чем поклялся, то должен в течении двух лет (стоять) со слушающими, пять лет с припадающими, и в два другие должен быть принят вместе с верными и участвовать с ними в молитвах; и затем уже, после 11-го года, должен удостоиться Христова»257. По счету Аристина, выходит всего 9 лет, а не 11; он пропускает стадию покаяния в разряде плачущих. В полном тексте правила читаем: «...Без нужды же предавшие веру свою, два лета да будут плачущими, и два слушающими, в пятое да молятся с припадающими, и еще на два лета да будут приняты к общению в молитве, без причащения, и тако показав достойное покаяние, наконец возведутся к приобщению Тела Господня»258.

Эти недостатки, встречающиеся в некоторых толкованиях Аристина, конечно, не умаляют указанных выше достоинств его труда.

Глава IV. Толкования Зонары

I. Биографические сведения об Иоанне Зонаре

Биографических сведений относительно И. Зонары до нас дошло немного. Как мы видели, определенно нельзя сказать даже того, когда жил этот толкователь канонического кодекса и когда именно написал он свои толкования. Достоверно известно только то, что в правление Алексея Комнина Зонара занимал должность великого друнгария (μέγας δρουγγάριος τῆς βίγλης), т. е. вице-председателя императорского трибунала, председателем которого был сам император259, и первого секретаря Империи (πρωτοασηκρῆτις). Далее, некоторые сведения о Зонаре мы находим в предисловии к написанной им самим исторической хронике260. Отсюда мы узнаем, что удрученный горем, по случаю смерти дорогих его сердцу жены и детей, он решил удалиться от света и принять монашество. Местом его монастырского уединения и покоя был какой-то удаленный от столицы островок, где трудно было доставать книги261; здесь, вдали от шумной придворной жизни с ее неизбежными интригами, Зонара посвятил себя литературным занятиям.

Кроме упомянутой выше хроники, Зонара написал свой знаменитый комментарий на церковные правила, трактат о том, что два троюродных брата не должны вступать в брак с одной и той же женщиной, трактат о непроизвольном ночном осквернении, толкование на воскресные каноны Иоанна Дамаскина, канон Пресвятой Богородице, замечательный тем, что каждая стихира в нем кратко излагает ереси, отвергнутые помощью Богородицы, начиная с Ария, Савеллия, Манихеев, Маркионитов и оканчивая Италами (Латинянами), слово на крестопоклонение, житие св. Сильвестра, воспоминание на сретение Спасителя и на Софрония Иерусалимского262.

II. Характеристика толкований И. Зонары на Синтагму церковных правил

Предварительные замечания: 1) Порядок расположения церковных правил, которому следует Зонара в своем труде. 2) Толкования, имеющие общее надписание: «Зонара и Вальсамон». Внешняя сторона толкований Зонары. Характеристика самого содержания толкований Зонары. Историческая сторона комментария. Догматическая сторона его. Объяснение встречающихся в тексте правил неясных слов и выражений и другие способы, к которым прибегает Зонара, чтобы сделать правила более понятными для читателя. Разрешение и примирение противоречий между канонами; принцип, которого держимся Зонара, в случае действительного несогласия между канонами. Практическая сторона комментария Зонары. Богатство сведений, сообщаемых в его труде. Ссылки на гражданские законы и некоторые юридические сведения, встречающиеся в толкованиях Зонары. Разделение церковных правил по сфере их действия. Некоторые другие особенности комментария Зонары.

Из многих оставшихся после Зонары сочинений особенно важным является его комментарий на полный текст церковных правил, носящий следующее заглавие: Ἐξήγησις τῶν ἱερῶν καὶ θείων κανόνων τῶν τε ἁγίων καὶ σεπτῶν Ἀποστόλων, καὶ τῶν ἱερῶν οἰκουμενικῶν συνόδων, ἀλλὰ μὴν καὶ τῶν τοπικῶν ἤτοι μερικῶν, καὶ τῶν λοιπῶν ἁγίων πατέρων, πονηθεῖσα Ἰωάννῃ μοναχῷ τῷ Ζωναρᾷ, τῷ γεγονότι μεγάλῳ Δροιογγαρίῳ τῆς βίγλης καὶ πρωτοασηκρῆτις263. В предисловии к этому труду, начинающемуся словами: Ἡ δήλωσις τῶν λόγων..., автор, между прочим, говорит, что он взялся за это дело не по своей воле, а по приказанию свыше, почему считает себя неподлежащим упрекам в необдуманности и поспешности при исполнении этой работы264.

Прежде чем перейти к характеристике толкований Зонары, необходимо сделать два следующие замечания.

1) В своем труде Зонара избрал порядок расположения церковных правил отличный от того, которому следовал Аристин: соборные правила у него расположены не в хронологическом порядке (как у Аристина), но по их относительной важности, по значению издававшего их авторитета; на первом месте он поставил правила семи вселенских соборов, на втором – правила поместных соборов (относительно их хронологическое начало проведено не вполне строго), на третьем – канонические послания св. Отец (в строго хронологическом порядке). Автором такого преобразования внешнего вида Синтагмы известный Бинер считает самого Зонару: «Что Зонара первый отступил от этого (прежнего хронологического) порядка, – пишет он, – в том не может быть никакого сомнения, потому что в рукописях нет и следа предшественников названному канонисту в этом отношении»265. Но мнение знаменитого ученого ошибочно. Так, Мортрейль в своей «Истории византийского права» (Т. II, стр. 487 и 488) указывает несколько греческих списков Синтагмы, в которых правила, еще не имеющие толкований Зонары, расположены уже в принятой им системе266, а проф. Павлов, своими замечаниями на наш синодальный список Синтагмы № 227267, не оставляет уже сомнения, что этот порядок расположения правил применялся еще задолго до Фотия, поэтому автором его никоим образом нельзя считать Зонару; да и сам он в предисловии к своему комментарию ни слова не говорит о какой-либо перемене, произведенной им в первоначальном порядке правил.

2) В печатных изданиях толкований Аристина, Зонары и Вальсамона (Beveregii. Synodicon sive Padenctae canonum, Ράλλη καί Ποτλῆ. Σύνταγμα τῶν θείων καὶ ἱερῶν κανόνων и т. д. и Правила св. апостол, св. соборов вселенских и поместных и св. Отец, с толкованиями, изд. Москв. Общества духов. просвещ.) некоторые из толкований имеют общее надписание «Зонара и Вальсамон» на том основании, что эти толкования помещены как в рукописях, содержащих комментарий одного Зонары268, так и в рукописях, в которых помещены толкования одного Вальсамона269. Имея в виду, что Вальсамон, при составлении своего комментария на каноническую Синтагму, без всякого сомнения, пользовался трудом своего предшественника, а это, между прочим, видно из того, что некоторые из толкований Вальсамона являются дословным повторением толкований Зонары270, мы, давая характеристику трудов того и другого толкователя, все толкования, с общим надписанием «Зонара и Вальсамон»271, будем считать принадлежащими Зонаре и рассмотрим в настоящем отделе нашего исследования.

Обращаясь к характеристике самых толкований Зонары, рассмотрим их с двух сторон: а) со стороны внешней и б) со стороны внутреннего их содержания.

Язык, которым написаны толкования, отличается замечательной ясностью и простотой; но эта простота не мешает форме речи Зонары быть весьма красивой и образной. Иногда Зонара начинает толкование словами, которые служат к нему как бы эпиграфом (Апост. пр. 31-е, 64-е, 82-е; Карф. 31-е (40-е) и др.)272; любит прибегать к сравнениям и сопоставлениям273; пользуется случаем привести общепризнанные истины нравственного характера, заимствуя их иногда у поэтов и мудрецов (Труд. 27-е, 70-е; Гангр. 14-е; в хр. св. Софии 3-е; Карф. 108-е (122-е), и др.274, и особенно часто ищет доказательства справедливости своих слов в св. Писании (преимущественно в посланиях Ап. Павла); цитатами св. Писания наполнена большая часть его толкований275; доказывая необходимость строгого соблюдения того или другого правила, замечает, что содержащееся в нем постановление соблюдалось и Ветхом Завете276.

Желая быть, по возможности, кратким, Зонара иногда на несколько однородных, по содержанию, правил дает одно общее толкование (именно, на правила Апост. 21-е, 22-е, 23-е и 24-е – одно толкование; а также, по одному толкованию на пр. Апост. 29-е и 30-е; 42-е и 43-е; 55-е и 56-е; 72-е и 73-е; 77-е и 78-е; Трул. 14-е и 15-е; Лаод. 31-е, 32-е, 33-е; 37-е, 38-е и 39-е; 41-е и 42-е; 46-е и 47-е; Карф. 117-е (131-е) и 18-е (132-е); Григория Неокес. 1-е и 2-е; св. Василия Вел. 56-е и 57-е; 58-е и 59-е; 67-е и 68-е; 84-е и 85-е); далее, в тех случаях, когда правило повторяет сказанное в другом более раннем и уже истолкованном, он не дает нового толкования, а отсылает к прежде написанному277; на некоторые же правила считает совершенно лишним писать толкования (именно, на 89-е (99-е) Карф., потому, что это правило не представляет собою общей нормы, а есть правило личное; на 94-е (105-е) Карф., как ненужное для практики; на 117-е (131-е) и 18-е (132-е) Карф., потому что правила эти временные и местные и, кроме того, ясны сами по себе; на 62-е, 63-е и 64-е св. Василия В., потому что правила эти ясны сами по себе; на 12-е пр. Григория Неокес., потому что Зонара не знал еще и самого этого правила; кроме того, нет толкований, без указания причины того, – на 10-е пр. Гангр., на 51-е и 52-е Лаод., на 58-е, 67-е, 76-е, 79-е и 86-е св. Василия В.), и только два раза на одно и то же правило Зонарою написаны два толкования (на 98-е Трул. и 10-е Петра Александрийского.)278

В выражениях Зонара всегда любит быть точным; поэтому там, где в тексте, по его мнению, употреблено выражение не точное, он спешит исправить неточность и заменить его выражением, более подходящим к данному случаю. Так, в толковании на 19-е пр. 1-го всел. соб. он говорит, что слово «да извержется» употреблено в тексте правила, вместо слова «да изгонится из клира», ибо того, кто рукоположен не истинно, не откуда и низвергать. – В толковании на 74-е пр. Трул. соб. старается путем сопоставления разных мест из св. Писания и Базилик доказать, что союз ἥ употреблен в тексте правила не в разделительном смысле, а в изъяснительном, вм. ἥτοι, и т. п. – Надо заметить, что эта, на первый взгляд слишком педантичная, точность для того времени, когда вследствие неясности того или другого слова возникали недоразумения и жаркие споры, не была излишней.

Перейдем к рассмотрению содержания толкований Зонары на Синтагму церковных правил.

Изъяснение правил каждого собора Зонара начинает с исторических указаний относительно времени места и цели составления соборов279. Самые правила Зонара изъясняет с трех точек зрения – исторической, догматической и практической. Рассматривая известный институт церковного права, он, большей частью, делает исторические указания относительно его возникновения и сравнивает современное его положение с положением более ранним. Такого рода указания мы находим в толкованиях Зонары на 1-е Апост. пр., 6-е пр. 1-го всел. соб. и 12-е пр. Лаодик. соб. (об избрании епископов); 5-е Апост. пр. и 87-е пр.Трул. соб. (о браке и разводе)280; 74-е Трул. соб. и 1-е пр. Ганг. соб. (об агапиях или трапезах любви281; 98-е пр. Трул. соб. (о значении обручения); 12-е пр. Анкир. соб. (о принявших христианство, но еще не крестившихся282; 11-е пр. Лаод. соб. (о пресвитеридах)283 и др.). – Там, где правило касается какой-либо ереси, Зонара указывает на ее характерные черты, а иногда сообщает и некоторые биографические сведения об ее основателе284

Так как в Синтагме содержался канонический материал, образовавшийся в течение нескольких столетий, то в нем было много непонятного для современников Зонары; даже самый язык, на котором были написаны правила, не был для них достаточно ясен; в тексте правил часто встречались не только отдельные слова, но и целыя выражения, требовавшие объяснений; попадались в них также юридические термины для неспециалистов совершенно непонятные. Зонара старается наполнить эти пробелы: большая часть его толкований заключает в себе точное и ясное объяснение того или другого слова или выражения изъясняемого правила, того или другого термина или технического слова, в нем встречающегося.

В виду невозможности вследствие обширности привести здесь весь этот материал, составляющий значительную долю труда знаменитого канониста285, мы ограничимся лишь немногими примерами, из которых будет видно, какими глубокими и разносторонними знаниями должен был он обладать и как искусно и добросовестно исполнил он эту часть своей работы286.

Так, напр., в толковании на 83-е Апост. пр.: «Епископ, или пресвитер, или диакон, в воинском деле упражняющийся и хотящий удержати обое, то есть, Римское начальство и священническую должность: да будет извержен из священного чина. Ибо Кесарева Кесареви и Божия Богови» Зонара пишет: «думаю, что здесь воинским делом правило называет не ношение и действование оружием, или начальство над воинами, но распоряжение воинским имуществом, напр, раздачу воинского жалованья, или выдачу определенного воинам провианта, или набор войска, или другия какие-нибудь должности, которые и в гражданских законах называются воинскими». – В толковании на 5-е пр. 2-го всел. соб.: «Относительно свитка западных; приемлем и сущих в Антиохии, исповедающих едино Божество Отца, и Сына, и Святого Духа» Зонара подробно объясняет, что такое «свиток западных», о котором говорит правило: «Император Констанций, сын Константина В., совратившись в арианство, стремился уничтожить первый собор. Папа древнего Рима известил об этом Константа, брата Констанциева. Констант в письме угрожал брату войною, если он не перестанет колебать правую веру. Вследствие сего оба императора согласились, чтобы составился собор, и чтобы он рассудил о никейских определениях. И так, в Сардике собрались 341 епископ, которые и изложили определение, утверждающее святый символ никейских отцев и отлучающее мыслящих противное. Это именно определение Второй собор называет свитком западных и принимает принявших сей свиток в Антиохии. Западными собор называет епископов, собравшихся в Сардике. Сардика называется Триадица. Определение назвал собор свитком западных потому, что одни западные епископы изложили иное: ибо 70 восточных епископов сказали, что они не примут участия в соборе, если из собрания не выйдут св. Павел Исповедник и Афанасий Вел. А когда западные не допустили этого сделать, то восточные епископы тотчас оставили собор. Почему одни западные и утвердили никейское определение, предали анафеме ересь аномеев и осудили восточных епископов»287. – В толковании на 3-е пр. Неокес. соб.: «Время покаяния, определенное для впадающих во многобрачие, известно: впрочем, обращение и вера их сокращают время». Зонара пишет: «Василий Вел. в 4-м пр. говорит, что троебрачные отлучаются на 5 лет; и этот срок, по его словам, не от правила, но от обычая и последования предшественникам. И троебрачие он возводит в многобрачие. Но какое время настоящее правило называет определенным, неизвестно; ибо этот собор был много ранее Василия Вел., и конечно, если бы прежде сего собора определено было время покаяния для троебрачных, оно не осталось бы неизвестным мудрому во всем Василию; разве и этот собор определенным временем называет обычай». – В толковании на послание св. Афанасия о праздниках Зонара объясняет слово κανών; он пишет: «...Канонизованными же назвал святый книги от слова κανὼν, которое означает деревянный инструмент, употребляемый мастерами для выравнивания дерева и камня; ибо, наложив этот канон на приготовляемое изделие, при его помощи выравнивают находящиеся на материале кривизны, углубления и возвышения, и таким образом дают стройный вид работе. То же самое сделал по отношению к этим книгам разум, как канон, отделив их от неправильных и развращенных, именно: одне из них испытал, одобрил и предложил для чтения благочестивым, другия – отвергнул и запретил читать». – Наконец, все толкование Зонары на 32-е пр. св. Василия Вел. состоит в объяснении того, что должно подразумевать под смертным грехом, о котором говорится в этом правиле. Аристин и Вальсамон в своих толкованиях тоже занимаются разрешением этого, по-видимому, весьма спорного вопроса; неудивительно, что и Зонара останавливается на нем подробно; он пишет «...Грех к смерти, говорят, есть тот, который простерся до исполнения: а простершийся до пожелания и намерения – не к смерти, т. е. духовный: ибо не может быть признан блудником тот, кто намерен был учинить блуд, но удержался от исполнения...» (далее Зонара приводит ряд доказательств в пользу этого определения).

Там, где это представляется нужным, Зонара указывает на обстоятельства, вызвавшие то или другое правило, объясняет мотивы, руководившие его составителями, так что, при подобном освещении, становится более понятным самое содержание правила (толков. на Апост. пр. 6-е, 10-е, 20-е, 30-е, 35-е, 54-е; 1-го всел. соб. 15-е, 20-е; Халкид. 30-е; Трул. 52-е, 87-е; 7-го всел. 10-е; в хр. св. Ап. 16-е; Лаодик. 5-е, 16-е, 35-е, 57-е: Карф. 16-е (19-е–23-е), 27-е (36-е), 39-е (48-е), 78-е (89-е), 89-е (100-е), 90-е (101-е), 100-е (113-е), 106-е (119-е и 120-е), 117-е, 118-е (131-е и 132-е)288, иногда старается объяснить правило на отдельном при мере289, и в тех случаях, когда в самом правиле находится ссылка на постановление другого более раннего правила, без точного обозначения какого именно, в своем толковании указывает это правило точно290, а также указывает, откуда заимствованы слова св. Писания, если таковые находятся в тексте правила291.

Конечная цель комментария Зонары состояла в том, чтобы извлечь из объясняемых источников общие догматические положения и показать, как они должны быть применяемы к современной практике. Для этого Зонара сравнивает одни правила с другими и старается примирить встречающиеся в них мнимые или действительные противоречия. Он весьма искусно доказывает, что мысль о противоречии между церковными правилами может возникнуть у читателя в одних случаях вследствие неточности употребленных в тексте правил выражений, так что на самом деле, при более глубоком анализе правил, никакого противоречия не оказывается; в других – вследствие того, что правила, в действительности предусматривающие совершенно различные случаи, только кажутся говорящими об одном и том же. Согласуя кажущиеся противоречия, Зонара выходит, очевидно, из того предположения, что правила содержащиеся в одном кодексе, основанные на одних и тех же религиозно-нравственных принципах, не могут стоять в противоречии друг другу. Зонара ясно высказывает эту мысль в 14-м Апост. пр., говоря: «Не должно думать, что каноны дают противоречивые определения».

На этой стороне труда Зонары мы считаем необходимым остановиться более подробно.

Так, в толковании на 79-е Апост. пр.: «Аще кто демона имеет: да не будет принят в клир, но ниже с верными да молится. Освободясь же, да принят будет с верными, и аще достоин, то и в клир» Зонара пишет: «... А 3-е пр. Тимофея, патриарха Александрийского, составляющее ответ вопросившему: «Аще верный одержим бесом должен ли приобщаться св. тайн?» говорит: «Аще не нарушает тайны, ниже хулит иным каким-либо образом: то да причащается». И так, по-видимому, это противоречит настоящему правилу? Не думаю. Должно допустить, что Апостольское правило говорит о постоянно бесноватом и не имеющем светлых промежутков: каким же образом таковый будет допущен до молитвы? А ответ Тимофея имеет в виду страждущего с светлыми промежутками. Ибо таковый, когда не страждет, должен быть удостоен святыни. А когда освободится от власти демона, может быть принят в клир, если признан будет достойным».

В толковании на 4-е пр. 1-го всел. соб. Зонара доказывает, что противоречие между настоящим правилом и 1-м Апост. пр. только кажущееся: «По-видимому, – говорит он, – настоящее правило противоречит 1-му пр. св. Апостолов; ибо то предписывает, чтобы епископ, был рукополагаем двумя или тремя епископами, а настоящее – тремя, с соизволения и согласия и отсутствующих, выраженного чрез грамоты. Но они не противоречат одно другому. Ибо правило св. Апостолов рукоположением (χεροτονία) называет посвящение и возложение рук (χειροθεσία), а правило сего собора поставлением и рукоположением называет избрание, и определяет, чтобы избрание архиерея совершалось не иначе, как если сойдутся вместе три архиерея, имея согласие и отсутствующих, изъявляемое посредством грамот, в которых они свидетельствуют, что и они последуют избранию, имеющему совершиться тремя епископами, собравшимися вместе».

В толковании на 16-е пр. того же соб., искусным изъяснением слов настоящего правила: «Чуждым быти общения», устраняет видимое противоречие этого правила 15-му Апост. пр.; он пишет: «Предшествующее (т. е. 15-е) правило определяет удаляющихся из своих церквей и приходящих в другия возвращать в ту церковь, к которой рукоположен каждый. А это узаконяет, чтобы не соглашающиеся возвратиться были лишаемы общения. Это, по-видимому, противоречит 15-му пр. св. Апостолов, ибо оно клирикам, оставившим свои епархии и без воли своего епископа совсем перешедшим в другую епархию, не дозволяет уже служить, но дозволяет им там быть в общении, как мирянам. Думаю, что в настоящем правиле слова «чуждым быти общения» должны быть понимаемы так: не иметь с ними общения священноослyжащим, но удалять таковых от совместного с ними священнодействия. Общением святые отцы здесь назвали не приобщение святых тайн, а участие, общее действование и сослужение с теми, к которым пришли. При таком изъяснении, настоящее правило никому не покажется противоречающим Апостольскому правилу».

В толковании на 15-е пр. Халк. соб.: «В диакониссы поставляти жену, не прежде четыредесяти лет возраста, и притом по тщательном испытании...» объясняет, почему настоящий собор, а также и Трулльский (в 14-е и 15-е пр.) установил для рукополагаемой в диакониссу 40-летний возраст, тогда как Ап. Павел в послании к Тимофею говорит: «вдовица да причитается не меньши лет шестидесятих». «... Говорят, – пишет Зонара, – что Апостол определил о вдовах, а этот собор о девах. Та женщина, которая до 40-летнего возраста соблюла себя в чистоте и пребыла не испытавшей удовольствия от сообщения с мужем, и приняла служение диакониссы, кажется, не легко может склониться к браку и придти к желанию смешения, которого еще не испытала. А вдова, наслаждавшаяся ложем мужа и вкусившая удовольствия с мужем, может быть более склонна к этой страсти...»

В толковании на 7-е пр. Трул. соб. Зонара указывает, как можно объяснить то обстоятельство, что в настоящем правиле, по-видимому, за одно и тоже преступление, которое предусматривается и в 18-м пр. 1-го всел. соб., положено иное наказание, чем в этом последнем. Вот подлинные слова Зонары: «18-е пр. первого Никейского соб. повелевает, чтобы диаконы не сидели среди пресвитеров, а не повинующиеся должны прекратить свое диаконство. А настоящее правило тем, которые дерзновенно и бесстыдно садятся выше пресвитеров, в наказание за их дерзость полагает не лишение диаконства, а понижение в собственной их степени. Ибо если, напр., оказавший подобное бесстыдство и занявший место выше пресвитеров состоял в высшей степени между остальными диаконами; то должен быть низведен на последнее место и быть ниже всех ... Итак, каким же образом первое из сих правил наказывает строже того, кто сел среди пресвитеров, так как отставляет его от диаконства, а это назначает более легкое наказание тому, кто сел выше пресвитера, и только низводит его на последнее место в собственной его степени? Говорят, что правило первого собора говорит о тех, которые садятся среди пресвитеров в алтаре во время священнодействия, когда они в особенности обязаны исполнять обязанности диакона и служить священникам и предстоять пред ними; а правило этого собора говорит о тех, которые вне алтаря, на каком-нибудь седалище займут место выше пресвитеров, ибо хотя и повсюду диаконы обязаны воздавать честь священникам, но особенно при священнослужении».

В толковании на 20-е пр. того же соб.: «Да не будет позволено Епископу во ином граде, не принадлежащем ему, всенародно учити. Аже же кто усмотрен будет творящий сие: да престанет от Епископства, и да совершает дела пресвитерства» Зонара, между прочим, говорит: «... А иной может придти к недоумению, каким образом 29-е пр. 4-го соб. говорит, что низводить из епископа в достоинство пресвитера есть святотатство; а настоящее правило утверждает: аще кто усмотрен будет творящий сие: да престанет от епископства и да совершает дела пресвитерства? На это можно отвечать, что там (в правиле 4-го соб.) говорится об извержении законном, или не законном; ибо или извержен из епископства по какому-нибудь обвинению и за грех и в таком случае не должен быть и пресвитером, или извержен из епископства безвинно, и в таком случае не должен быть низведен на степень пресвитера, но опять должен быть епископом. А здесь епископ не допустил греха, возбраняющего ему священство, а погрешил славолюбием и желанием похвалы, и потому, чтобы он получил наказание, соответствующее его падению и научился смиренномудрию, он престает от епископства и низводится на место пресвитера».

В толковании на 87-е пр. того же соб. относительно слов этого правила: «... Но законно сопряженную себе жену оставляющий, и иную поемлющий, по слову Господа, повинен суду прелюбодеяния» замечает: «... По-видимому, сии отцы допускают противоречие с Василием В.; ибо он жену, при существовании брака, совокупляющуюся с другим, называет прелюбодеицею и говорит, что муж может изгнать ее из своего дома; а жена должна принять мужа своего, обращающегося от блуда; ибо, говорит, не имеем права «подвергати его вине прелюбодеяния, аще грех содеян с свободною от брака». Но эти правила не противоречат одно другому; ибо Великий Василий говорит о впадшем в блуд, при существовании брака, и совокупившемся с другою, свободною от мужа; а настоящее правило – о том, кто без причины выслал свою жену и ввел в свой дом другую, как законную супругу. Такового и Господь в Евангелиях назвал прелюбодеем».

Комментируя 19-е пр. 7-го всел. соб.: «Мерзость сребролюбия толико возобладала водителями Церквей, яко некие из глаголемых благоговейных мужей и жен, забыв Господни заповеди, заблудилися, и в священный чин, и в монашеское житие вступающих приемлют за злато... Сего ради, аще усмотрен будет кто-либо сие творящий: то Епископ, или игумен, или кто-либо из священнического чина, или да престанет или да будет извержен, по второму правилу Халкидонского святого собора: а игумения да изгонится из монастыря, и да предастся во иный монастырь в послушание: равно как и игумен, не имеющий пресвитерского рукоположения ...» Зонара говорит: «... Каким образом, когда правило 4-го соб., о котором сии отцы упомянули, немедленно извергает за деньги рукоположившего и рукоположенного, это правило повелевает тому, кто определяет в клир за деньги, или престать или подвергнуться извержению? Мы желали бы сказать, что это правило говорит не о рукополагаемых, как то, но о тех, которые принимают рукоположенных уже и определяют их в клир...»

В толковании на 25-е пр. Анкир. соб., гласящее: «Некто, обручивший себе отроковицу, сперва растлил ее сестру, яко и беременной быти ей: а потом оженился обрученною, а растленная удавилася. Совиновных повелено, в продолжении десяти лет, по установленным степеням покаяния, прияти в число стоящих на молитве с верными» Зонара пишет: «... А 78-е пр. Василия Вел. определяет, чтобы взявший в сожительство двух сестер одну после другой, год находился в разряде плачущих два в числе слушающих, три с припадающими, и в седьмой стоял вместе с верными и таким образом был удостоиваем причащения, если кается со слезами. Итак, иной может сказать, почему здесь отцы собора совиновных подвергли более тяжкому наказанию? Думаю, что там, где один и тот же поемлет в брак двух сестер, совершается только недозволенный брак. А в настоящем случае было много дерзновенного: растление девицы, неправильный брак одного и того же, смесившегося с двумя сестрами, и случившееся по этой причине убийство; и потому-то определена более тяжкая епитимия».

В толковании на 4-е пр. Антиох. соб. читаем: «... из этого правила и из вышеупомянутых292 видно, что осуждаемому епископу, который почитает себя несправедливо осужденным, дозволяется искать, чтобы произнесенный против него приговор был пересмотрен другими. Но 15-е правило этого собора, по-видимому, противоречит настоящему правилу, когда говорит: «Аще который епископ, будучи обвиняем в некоторых проступках, судим будет от всех епископов тоя области, и все они согласно произнесут на него единый приговор: таковый другими епископами отнюдь да не судится, но согласное решение епископов области да пребывает твердым». И так, хотя кажется, что эти правила противоречат одно другому, как сказано, а на самом деле не так: но 4-е пр. говорит об осужденном от собора, т. е. от некоторых епископов области, собравшихся и произнесших приговор, почему и позволяет почитающему себя несправедливо осужденным искать и второго исследования; а 15-е говорит о решении, произнесенном согласно всеми епископами областей...»

В толковании на 26-е пр. Лаодик. соб.293 следующим образом примиряет кажущееся несогласие этого правила с 10-м пр. Антиох. соб. «На основании 10-го пр. Антиох. соб., хорепископам предоставлено, между прочим, производить и заклинателей. Каким же образом здесь правило говорит, что не должны делать заклинаний те, которые не произведены епископами? И так, говорят, что и хорепископы имеют чин епископов, почему и 14-е пр. Неокес. соб. говорит, что они представляют образ 70 Апостолов, а 8-е пр. Антиох. соб. дозволяет им давать мирные письма, что принадлежит епископам».

В толковании на 12-е пр. Карф. соб.: «Аще который Епископ, (еже да не будет), подвергнется некоему обвинению, и, по великим затруднениям, не можно будет собратися многим Епископам: то, дабы он не оставался долго под обвинением, да слушают его на суде дванадесять Епископов, пресвитера шесть Епископов и свой: а диакона три» Зонара говорит: «... Это правило, по-видимому, противоречит 4-му пр. Антиох. соб., которое говорит, что епископ извергается собором; а пресвитеры и диаконы своими епископами. Но, может быть, кто-нибудь для соглашения этих правил скажет, что правило Антиох. соб. исследования обвинений против пресвитеров и диаконов возложило первоначально на епископа и ему предоставило вместе постановлять об них решение; а настоящее правило назначает для пресвитера шесть епископов – судей, а для диакона – трех на тот случай, если осужденный своим епископом думает, что он потерпел несправедливость».

В толковании на 14-е пр. св. Василия Вел.: «Вземлющий лихву, аще восхощет неправедную корысть истощити на нищих, и впредь от недуга любостяжания свободен быти, может принят быти в священство» пишет: «17-е пр. 1-го Никейского собора повелевает извергать посвященных, дающих в долг с лихвою; а сей великий отец говорит: «если корысть от лихвы истощит на нищих и впредь будет воздерживаться от взимания лихвы, может быть принят во священство». Кто-нибудь усмотрит, пожалуй, противоречие между правилом никейских отцев и настоящим; но этого нет. Ибо первое делает постановление о посвященных лицах, взимающих рост, а это – о мирянах и говорит, что мирянин, который воздержится от взимания роста и раздаст нищим ту прибыль, какую получил чрез это, не может быть устраняем от производства во священство».

В толковании на 20-е пр. того же святого: «Аще которые из женского пола, бывши в ереси, дали обет девства, но потом избрали брак: о таковых мню, яко не подобает осуждати их: елико бо закон глаголет, сущим в законе глаголет. Но те, которые еще не взяли на себя иго Христово, не знают и законоположения Господня. Посему оне могут со всеми приемлемы быти в Церковь, и получают в сем случае прощение, чрез принятие веры во Христа, и вообще все, соделанное в житии оглашенных, не подвергается истязанию. Явно же есть, яко Церковь не приемлет таковых без крещения: посему необходимейшую для них потребность составляют преимущества возрождения» пишет: «... Но, может быть, кто-нибудь скажет, что Василий Вел. настоящим правилом противоречит 5-му пр. Неокес. соб., в котором говорится следующее: «Оглашенный, входящий в церковь и стоящий в чине оглашенных, обличен быв в грехе, аще сопричислен был к преклоняющим колена, да низведется в разряд слушающих писания, престав от греха. Аще же и пребывая слушающим согрешит: да изгонится из церкви». Но противоречия нет; ибо соборное правило говорит о согрешающих, а Василий Вел. – о согрешивших и уже переставших грешить; и он не говорит того, что таковые совершенно не должны быть подвергаемы епитимии за это, но что не должны подвергаться истязаниям. Ибо крещаемому отпускаются все грехи, соделанные до св. крещения, значит – и те, какие он совершил, будучи оглашенным: и за них он не должен подлежать суду».

В толковании на 46-е пр. того же святого294 примиряя кажущееся несогласие настоящего правила с 9-м пр. Василия Вел., Зонара пишет: В 9-м правиле святый, давая постановление о жене, оставившей своего мужа, говорит: «оставившая своего мужа есть прелюбодейца, аще прешла к другому мужу; а муж оставленный достоин снисхождения, и сожительствующая с ним не осуждается». А здесь говорит, что сочетавшаяся с оставленным на время своею женою и, по возращении первой жены, отпущенная блудодействовала чрез таковый союз, впрочем, по неведению. Каким же образом там не осуждает сожительствовавшую с мужем, оставленным женою, а здесь говорит, что она блудодействовала по неведению? Если та блудница, то последовательно было бы полагать, что блудодействовал и тот муж, который женился на ней; каким же образом он достоин снисхождения? Я думаю, что в 9-м пр. Василий Вел. говорит об оставленном женою совершенно, когда она отказалась возвратиться к нему; а потому и снисходит к нему и вступившую с ним в сожительство по второму браку не осуждает; а в настоящем правиле говорит об оставившей своего мужа по причине какой-либо скорби, потому и прибавил: на время. И так, если вступившая с ним в сожительство по второму браку знала о временном удалении (жены) от своего мужа и таким образом жила с оставленным мужем, то она есть прелюбодейца, потому что присвоила себе чужого мужа, как говорится в конце 9-го правила; а если не знала об этом (ибо была, может быть, из чужой страны и не знала его обстоятельств), а после некоторого времени возвратилась к мужу та, которая оставила его, и поэтому брак его со второю женою был нарушен, – то, говорит святый, эта жена блудодействовала, впрочем, по неведению. А говорит, что она блудодействовала потому, что прежний брак не был расторгнут; а когда первый не был расторгнут, то каким образом сожитие со второю женою могло быть принято за второй брак? Если же это не брак, то, конечно, должен быть блудом...»

В толковании на 59-е пр. того же святого: «Блудник седмь лет да не причастится святых Таин: два лета да плачет, два да слушает, два да припадает и едино лето да стоит токмо с верными, в осмое допущен будет до святого причастия» Зонара пишет: «В 22-м пр. сей св. отец, постановляя о растливших жен чрез похищение, в конце говорит: «Наказание за блуд определено на четыре года; в первый надлежит удаляти от молитвы и плакать ему у дверей церковным; во второй – приимати к слушанию писаний; в третий – к покаянию; в четвертый – к стоянию с народом, но удерживати от причастия; потом допускать его до причащения св. Таин». А здесь определяет в епитимию за блуд седмилетие. Итак, по-видимому, он сам себе противоречит, но я этого не думаю. Ибо о четырехлетии он упомянул, как о постановлении прежних отцев, что ясно из слов его: «нНаказание за блуд определено на четыре года», т. е. установлено бывшими прежде нас; а седмилетие ввел, как собственное мнение, наказывая блуд строже, как и многие другие грехи.

В толковании на 73-е пр. того же святого: «Отрекшийся от Христа и соделавшийся преступником против таинства спасения, все время жизни своея должен быти в числе плачущих, и обязан исповедатися: а при конце жизни удостоится причастия Святынь, по вере в Божие человеколюбие» говорит: «... А священномученик Петр, архиепископ Александрийский, делает в своих правилах много разграничений между отрекшимися от веры и определяет для них различные сроки епитимий; на всю же жизнь не отлучает от общения никого. Точно также и Анкирский собор, будучи древнее и священномученика св. Петра, делает много различений между принесшими жертву идолам и определяет разные для разных лиц сроки епитимий, но до смерти не определил отлучать от общения никого. Но кто-нибудь скажет, что отцы положили епитимии соответственно своему времени; ибо одни были во времена сильных гонений, когда еще и вера не была утверждена, и поэтому относились умереннее к тем, которые падали, снисходя по причине нужды гонений; а Василий Вел., так как он жил в такое время, когда вера распространилась и сделалась тверже, а язычество пришло в крайне стеснительное положение, строже относился к тем, кои отрекались от веры, так как они падали добровольно и без насилия, и поэтому определил, чтобы они оставались вне общения на всю жизнь».

В толковании на 80-е пр. Василия Вел.: «О многобрачии Отцы умолчали, как о деле скотском и совершенно чуждом роду человеческому. Нам же сей грех представляется тягчайшим блуда. Посему благорассудно будет подвергати таковых епитимии по правилам, то есть, да будут едино лето плачущими, три лета припадающими, и потом могут быти приняты» Зонара старается объяснить кажущееся противоречие в словах святого; он говорит: «... Но каким образом святый, назвав многобрачие тягчайшим блуда, определил за него как будто одно и то же время (епитимии), так как и блуд наказывается, по отцам, четырехлетием? Я думаю, что здесь составляется число лет больше четырех, ибо соблудившему определено быть год в числе плачущих, во второй слушать, а в третий каяться, т.е. быть в припадании и выходить с оглашенными; в четвертый стоять вместе с верными, и после того удостаиваться божественных даров, по 22-му пр. А кто согрешил многобрачием, тому определено быть год в числе плачущих, в течении трех лет припадать, что значит стоять с оглашенными и выходить вместе с ними, и таким образом быть принятым, т.е. только в общее стояние, так чтобы, после того как и тут проведет столько времени, сколько присудит держащий его под епитимиею, был, наконец, допущен к причащению Таин».

В толковании на 81-е пр. Василия Вел., к котором он говорит, что отрекшиеся от Христа вследствие мук, по изданным уже Отцами законам и правилам, подлежат восьмилетней епитимии, а «без великие нужды веру в Бога предавшие, и коснувшиеся трапезы бесовские, и клявшиеся языческими клятвами» – одиннадцатилетней, Зонара пишет: «... А в 73-м пр. святый определил, что отрекшийся от Христа и соделавшийся преступником против Таинства спасения должен быть в числе плачущих во всю жизнь, а при смерти удостоиться причастия святых Таин. И так, можно сказать, что ни одно и то же – отречься от Христа и принести жертву демонам, и вкусить идоложертвенного и поклясться еллинскими клятвами; ибо первое есть совершенное отступничество от веры, а второе – осквернение и кажущееся отступничество; поэтому первое наказывается строже. Или (нужно допустить), что в том правиле (св. отец) дал постановление о добровольно пришедших к отречению и отвергнувших веру без нужды, а в этом – о тех, которые побеждены были жестокостию мучений и, потерпев насилие, хотя бы и не весьма сильное, уступили, и потому назначил им более умеренные епитимии».

Наконец, в толковании на 83-е пр. того же святого: «Волхвующие и последующие обычаям языческим, или вводящие неких в домы свои, ради очищения, да подлежат правилу шестилетия: лето да будут плачущими, лето слушающими, три лета припадающими, и едино да стоят с верными, и тако да приимутся» читаем: «В 65-м пр. (св. отец) подвергает волшебников, или покаявшихся в отравлении епитимии убийц; а тех, о которых говорит здесь, отлучает на шесть лет, и не противоречит себе; ибо там он дал постановление о тех, которые сами производят волхования и приготовляют зелья во вред людям, или о тех, которые пользуются ими для таких целей; а здесь – о тех, которые верят волхвованиям и пользуются волхвователями для изыскания лекарств, или для очищения от происходящего от них осквернения, или для отвращения вреда от таковых средств и для уврачевания страданий, происходящих таким образом».

В случае действительного несогласия канонов друг с другом, Зонара решает вопрос по относительной важности и хронологической последовательности источников, именно: правилам вселенских соборов дает перевес над правилами соборов поместных; правила позднейших соборов, если они не согласны с правилами более ранних соборов, принимает за отмену этих последних, на основании юридического положения: «lex posterior derogat priori». Так, в толковании на 44-е пр. Трул. соб.: «Монах, обличенный в любодеянии, или поемлющий жену в общение брака и сожитие, да подлежит по правилам епитимии блудодействующих» Зонара, приведя содержание других правил, говорящих о том же самом (16 пр 4-го всел. соб.; 19 пр. Анкирского соб. и 60 пр. св. Василия Вел.), несогласных с настоящим правилом, пишет: «... я думаю, что это (44-е Трул.) правило должно иметь большую силу, как позднейшее прочих. – В толковании на 10-е пр. Анкир. соб.295, указавши на несогласие этого правила с 26-м Апост. пр. и 6-м пр. Трул. соб., дозволяющими диаконам вступать в брак только до рукоположения, а не после, замечает: «... и так, поскольку сии правила, очевидно, противны одно другому, то должно иметь силу правило 6-го соб., как позднейшее и согласное с Апостольским»296. – В толковании на 1-е пр. Неокес. соб.: «Пресвитер, аще оженится, да извержен будет от своего чина. Аще же блуд или прелюбодейство сотворит: да будет совсем изгнан от общения церковного, и низведен в разряд кающихся» читаем: «... А Василий В. в 32-м пр. говорит буквально следующее: «те из клира, которые согрешили грехом смертным, со степени своего низводятся, но не лишаются причастия купно с мирянами. Ибо не отмстиши за едино дважды» (Наум. 1:9). Тоже самое, что Василий Вел., постановляет и Карфагенский собор в своем 27-м (36-м) правиле. Но я думаю, что правила Василия Вел. и Карф. соб. более имеют силы, как позднейшие и как согласующиеся с Апостол. правилом, которое говорит, что посвященные, обличенные в любодеянии, извергаются от священного чина, но не отлучаются от общения церковного». – 20-е пр. Карф. соб. гласит: «чтецов, приходящих с совершенный возраст, должно побуждать или по вступление с супружество, или к обету целомудрия». Зонара по поводу этого постановления замечает: «чтобы чтецы, достигающие совершенного возраста, то есть до 14 года, были побуждаемы или вступить с брак, или дать обет безбрачия, я не знаю, соблюдалось ли в Африке; а в прочих церквах не соблюдается; да думаю что никогда не соблюдалось, потому что противоречит 26-му Апостольскому правилу, которое определяет, что чтецы и певцы могут вступать в брак и после вступления в клир и не определяет им времени для брака и не требует, чтобы они давали обет воздержания». – В толковании на 1-е пр. св. Василия Вел, в котором он говорит, что по вопросу о том, должно ли крестить наватиан (кафаров), или нет, «подобает последовати обычаю каждыя страны, потому что о их крещении различно думали рассуждавшие о сем предмете в свое время», – замечает, что вопрос этот уже разрешен 2-м всел. собором, постановление которого и должно иметь силу: «...A последнее правило 2-го собора говорит, что не должно снова крестить их, а только помазывать св. миром. Без сомнения, должно действовать это последнее правило, так как оно есть позднейшее и соборное, и притом – вселенского собора». – Тоже самое повторяет Зонара в своем толковании на 47-е пр. того же святого.

По приведенным здесь толкованиям Зонары можно судить, какими выдающимися способностями обладал этот канонист восточной церкви, умевший так искусно разрешать самые трудные вопросы. Необходимо, впрочем, заметить, что в некоторых случаях Зонара оставляет вопрос о противоречии правил, трактующих об одном и том же предмете, неразрешенным, или совершенно умалчивая о существующем противоречии между канонами, или же только констатируя это противоречие, но не разрешая его (Апост. пр. 31-е, 62-е; Халк. 2; Анкир. 19-е, 20-е, 22-е, 23-е, 24-е; Карф. 10-е; Афанас. Алекс, из 39-е посл. о праздн.; св. Василия Вел. 78-е, 83-е)297.

Если правило является в некоторых своих частях неполным (напр., не заключает в себе санкции)298, Зонара дополняет содержащееся в нем постановление на основании других правил [4-го всел. соб. пр. 3-е, 26-е; Анкир. 11-е; Лаодик. 1-е; Сардик. 15-е; Карф.16-е (19-е–23-е), 71-е (82-е)], или делает эти дополнения от себя (Трул б1-е; св. Василия Вел. 27-е)299; указывает на исключения из правил (Апост. пр. 20-е, 64-е; Трул. 9-е, 64-е, 68-е; 7-го всел. 21-е300 и отмечает правила, утратившие свою силу, или потерпевшие ограничение в позднейших правилах (Апост. пр. 5-е, 85-е; Трул. 16-е, 39-е: в хр. св. Софии 1-е; Сардик. 6-е, 14-е; Карф.16-е (19-е–23-е), 37-е (46-е); св. Василия В. 55-е). Наконец, в случае несогласия относительно понимания того или другого правила, или отдельных выражений в правиле, Зонара входит в подробное рассмотрение спорного вопроса и приводит существующие по этому вопросу мнения [Апост. пр. 7-е, 65-е; 1-го всел. 2-е; 2-го всел. 3-е; посл. Ефес. соб. к собору в Памф.; 4-го всел. 9-е, 17-е, 28-е; Анкир. 17-е; Лаодик. 1-е; Карф. 37-е (46); Петра Алекс. 10-е (дополнит. толк); Афанас. Алекс, к Аммуну; св. Василия В. 7-е, 70-е]301.

Установивши таким образом каноническую догму, Зонара входит в разъяснение казусов канонической практики и разрешает, согласно с установленной им догмою, разного рода вопросы, имеющие тесную связь с изъясняемыми правилами и требующие ответа, в виду современного толкователю их практического значения, а также сообщает иногда сведения, хотя и не имеющие негосредственной связи с изъясняемым правилом, но весьма полезные в практической жизни. Так, в толковании на 61-е Апост. пр. «Аще верный обвиняем будет в любодействе, или в прелюбодействе, или во ином каком запрещенном деле, и обличен будет: да не вводится в клир» Зонара делает замечание относительно того, кто не допускается к обвинению епископов и клириков: «...А к обвинению епископов и клириков не должны быть допускаемы ни еретики, кто бы они ни были, ни раскольники, имеющие свои особые собрания, ни отверженные от церкви за преступления, или находящиеся вне общения, если не очистят прежде возникшие против них обвинения, будут ли это клирики или миряне; не допускаются также находящиеся под судом, доколе не окажутся непричастными преступлениям, по 6-му пр. 2-го всел. собора, бывшего в Константинополе».

Относительно 75-го Апост. пр. «Во свидетельство против Епископа не приимати еретика: но и верного единого не довольно ...» замечает: «... А я думаю, что ныне при обвинениях, вследствие которых священнослужители подлежат лишению их степени, и двух свидетелей недостаточно, хотя бы они были верные и безукоризненные».

В толковании на 8-е пр. 4-го всел. соб. «Клирики при богадельнях, монастырях и храмах мученических, да пребывают, по преданию Святых отец, под властию Епископов каждого града и да не исторгаются, по дерзости, из-под управления своего Епископа. А дерзающие нарушати сие постановление, каким бы то ни было образом, и не подчиняющиеся своему Епископу, аще будут клирики, да подлежат наказаниям по правилам; аще же монашествующие, или миряне, да будут отлучены от общения Церковного» Зонара объясняет, почему настоящее правило упоминает о мирянах; он пишет: «... А каким образом, рассуждая о клириках, правило упомянуло о мирянах? Думаю, что мысль отцев была такова: они полагали, что клирики не сами по себе осмеливаются бесстыдно восставать против архиереев и исторгаться из-под власти их, а по влиянию, может быть, каких-либо сильных людей, которые своим могуществом внушают им смелость, или лучше дерзость на такое самовольство; и таких-то мирян правило подвергает отлучению».

В толковании на 17-е пр. того же собора Зонара объясняет, что такое деревенские и сельские приходы, причем излагает, по-видимому, не свое, но общепринятое мнение: «Говорят, что деревенскими приходами называются приходы, лежащие на окраинах епархии и имеющие небольшое число обитателей, которые называются также однодворными (μονοίκια), а сельскими те, которые прилегают к полям и селам и имеют больше жителей».

В толковании на 87-е пр. Трул. соб. относительно слов этого правила: «... Аще убо усмотрено будет, яко (жена) оставила мужа без вины, то он достоин снисхождения, а она епитимии» замечает: «... Таким образом, по противоположению, можно заключать, что, если она не без основания удалилась от мужа, который может быть не в меру раздражителен был против нее, или худо обращался с нею, или имела какие-либо другие причины к тому со стороны мужа, в таком случае она будет невиновна, если сделалась женою другого, а муж должен быть подвергнут епитимии, потому что сам был виновником греха своей жены».

В толковании на 4-е пр. Антиох. соб. указывает порядок суда над епископами, пресвитерами и диаконами: «Для суда над епископами, подвергшимися обвинению в преступлениях, требуется собор, который судит и решает; а пресвитеры и диаконы, и прочие клирики судятся своим епископом и ему дана власть произносить суд. А если осужденные говорят, что потерпели несправедливость, в таком случае приговор рассматривается митрополитом и собором той области, по б-му пр. сего собора и по 3-му и 5-му пр. собора Сардикийского».

Относительно 5-го пр. Сардик. соб. (говорящего, между прочим, об аппелляции к римскому престолу) замечает: «... На основании этого правила, архиереи древнего Рима с надменностию утверждают, что им предоставлено, чтобы все отзывы епископов представляемы были к ним, ложно говоря, что это правило принадлежит первому вселенскому Никейскому собору. Это было предложено на соборе, собравшемся в Карфагене, и было обличено в неверности, как показывает запись, предваряющая правила этого собора. И так, это правило и не принадлежит Никейскому собору, и не все отзывы епископов предоставляет ему, но подчиненных ему...»

О 25-м (34) пр. Карф. соб. «... Иподиаконы священным тайнам прикасающиеся, и диаконы и пресвитеры, такожде и Епископы, по свойственному каждой из сих степеней правилу, да воздерживаются оть жен своих, и да будут, яко не имеющие их: и аще сего не сотворят, то да будут извержены от церковного чина ...» говорит: «... Если это правило понимать так, что посвященные должны воздерживаться от своих жен во время совершения Св. Таин, то оно должно иметь силу и у нас, а если оно говорит о том, что они должны совершенно разлучаться от своих сожительниц, то оно должно быть выделено из числа правил, как противоречащее и апостольским, и соборным правилам».

В толковании на 28-е (37) пр. того же собора, в котором, между прочим, говорится: «... Переносящие дело к судам по ту сторону моря (в Рим), никем в Африке да не приемлются в общение» замечает: «...Этим унижается надменность римской церкви, которая величается тем, что ей дано право рассматривать все аппелляции. Ибо если не дозволяется ей рассматривать жалобы африканских клириков, так как и Рим по отношению к Африке лежит за морем, то тем паче они не должны иметь такого права над другими странами».

В толковании на 3-е пр. Дионисия Александр.: «Вступившие же в брак сами себе должны быти довлеющими судиями. Ибо они слышали Павла пишущего, яко подобает воздерживатися друг от друга, по согласию, до времени, дабы упражнятися в молитве и потом паки купно быти» Зонара предостерегает против неправильного понимания настоящего правила: «... Может быть, – пишет он, – кто скажет, что так как Апостол говорит: непрестанно молитесь, то и сожительствующие должны всегда воздерживаться друг от друга, когда молятся. Но Апостол здесь говорит не о всякой молитве, а только о молитве усерднейшей, каковая должна быть в слезах и стенаниях; ибо не всегда, конечно, они будут так молиться, а говоря о посте, разумеет тот, который бывает в определенные времена или, когда кто из супругов намерен причаститься таин».

В толковании на 2-е пр. св. Василия В. «Умышленно погубившая зачатый во утробе плод, подлежит осуждению смертоубийства ...» объясняет, как развивается зародыш; он пишет: «... семя, повергаемое в утробу, сначала обращается в кровь, потом сгущается в бесформенную плоть, затем начинает принимать образ и слагаться в члены и суставы».

В толковании на 10-е пр. того же святого подробно объясняет, в чем состояло дело Севира, о котором упоминает правило.

В толковании на 13-е пр. того же святого: «Убиение на брани Отцы наши не вменили за убийство, извиняя, как мнится мне, поборников целомудрия и благочестия. Но может быть добро было бы советовати, чтобы они, как имеющие нечистые руки, три года удержалися от приобщения токмо святых таин» Зонара указывает на ту пользу, какую оказал изложенный в настоящем правиле совет Василия В. (не имевший, впрочем, применения в церковной практике) тем, кто защищал церковные предания: «…когда император Никифор Фока стал требовать, чтобы убиваемые на войне причислялись к мученикам и, подобно им, были чтимы и прославляемы, тогдашние архиереи представляли с своей стороны, что такое чествование было бы несправедливо, и, не быв выслушаны, воспользовались наконец словами Василия В., как правилом, говоря: каким образом мы можем причислить к мученикам падших на войне, когда Василий В. отлучил их на трехлетие от таинств, как имеющих нечистые руки».

Относительно 69-го пр. того же святого: «Чтец, аще прежде брака смесится с своей обручницей, по отлучении на едино лето от служения, приимется в чтеца, но да пребудет без производства в высшей степени. Если же без обручения тайно смесится, да престанет служити. Такожде и иподиакон» замечает: «... А определение об иподиаконе, именно то – что он лишается служения, если тайно смесится, должно отнести к одному факту, так как иподиакону не позволяется после рукоположения обручаться с женой и заключать брак».

Поставивши своей задачей изъяснение канонической Синтагмы, Зонара обращается к гражданским законам вообще довольно редко, причем обыкновенно не делает точных ссылок на действующий гражданский кодекс – Базилики (как это встречаем у Вальсамона), а, истолковавши правило, прибавляет только, что и гражданские законы запрещают или постановляют тоже самое302); более определенные ссылки на гражданские законы, с точным обозначением мест Базилик цифрами, мы находим у Зонары в толкованиях на следующие правила: Апост. 84-е; 2-го всел. 3-е; 4-го всел. 10-е, 18-е, 24-е; Трул. 16-е, 93-е, 94-е, 97-е; Антиох. 4-е; Лаод. 1-е; Карф. 15-е (15-е–18-е), 22-е (31-е), 56-е (70-е), 71-е (82-е), 81-е (92-е), 102-е (115-е), 106-е (119-е и 120-е), 122-е (136-е); в хр. св. Апост. 1-е, 6-е; св. Василия В. 9-е, 22-е, 50-е, 87-е; Григория Нисского 7-е303.

Изредка Зонара сообщает некоторые юридические сведения, из которых можно заключить, что этот толкователь был основательно знаком с действовавшим тогда светским правом (заключение тем более вероятное, что и самая должность великого друнгария, которую он занимал, несомненно требовала основательного теоретического и практического знакомства с правом страны).

Так, напр., в толковании на 6-е пр. 2-го всел. соб. Зонара устанавливает различие между частными делами (δίκαι ἰδιωτικαὶ) и делами о преступлениях, т. е. уголовными (δίκαι ἐγκληματικαὶ), подразумевая под первыми дела о денежном убытке, а под вторыми те, которые причиняют ущерб правам состояния обвиняемого. Это различие имело весьма важное значение в вопросе о требованиях, предявляемых к обвинителю лица духовного звания; по делам первого рода обвинителем мог быть всякий, даже неверный или еретик, также отлученный; по делам же второго рода никто из этих лиц (неправославных) обвинителем быть не мог; кроме того, в таких делах от обвинителя требовалась полная безукоризненность прежнего его поведения.

В толковании на 3-е пр. 4-го всел. соб. Зонара дает понятие об опеке и попечительстве.

В толковании на 18-е пр. того же собора дает определение соумышления и скопища (не совсем, впрочем, удовлетворительное).

В толковании на 98-е пр. Трул. соб. устанавливает различие между обручением и простым сговором (δεσμοὶ), без поцелуя и передачи задатка; в первом случае, лицо, вступившее в брак с обрученною, при жизни первого ее обручника, подлежало обвинению в прелюбодеянии; во втором такого обвинения быть не могло.

В толковании на 87-е (98) пр. Карф. соб. высказывает мысль, что обвиняемый только после судебного приговора лишается своих прав и преимуществ; в частности, относительно епископа говорит, что, хотя бы он попал под обвинение, но пока не будет окончен суд против него, он остается епископом и не лишается своей кафедры.

Что касается самых церковных правил, то Зонара различает их по сфере действия: так о 17-м (24-м), 117-м и 118-м (131-м и 132-м) пр. Карф. соб. говорит, что правила эти местные и имеют силу только в той стране, для которой изданы; о 3-м пр. Трул. соб., – что оно «утратило силу, как временное и определенное по снисхождению для тогдашнего времени, но не долженствовавшее сохранять силу и на последующее время»304; о 88-м (99-м) пр. Карф. соб. замечает, что это правило личное.

Критики правил Зонара себе почти не позволяет. Только в толковании на 13-е пр. св. Василия Вел., в котором воинам, убившим на поле брани, советуется три года удерживаться от приобщения, он замечает, находя, что «этот совет представляется тяжким»; он может, по словам Зонары вести к тому, что воины никогда не будут иметь возможность причащаться божественных даров, и в особенности лучшие те, которые отличаются отвагою: ибо они никогда не будут иметь возможность в течение трех лет прожить в мире... Зачем считать имеющими нечистые руки тех, которые подвизаются за государство и за братьев, чтобы они не были захвачены неприятелями, или чтобы освободить тех, которые находятся в плену? Ибо если они будут бояться убивать варваров, чтобы чрез это не осквернять своих рук, то все погибнет, и варвары всем овладеют». – Более краткие критические замечания сделаны также Зонарой в толкованиях: на 10-е пр. Сардикийского собора, 55-е и 91-е пр. св. Василия Вел., 8-е пр. Григория Нисского.

Рассматривая известный поступок, Зонара обсуждает его с точки зрения мотивов, смотря по которым одно и тоже действие может быть в одних случаях осуждаемым, а в других даже похвальным305, и высказывает в высшей степени гуманное положение: «Лучше оставлять грех ненаказанным, нем наказывать кого-либо без вины»306.

Поставив себе задачей написать толкования только на Синтагму церковных правил, а не на Номоканон, Зонара в своем труде совершенно не входит в рассмотрение вопроса об отношении канонов к законам.

В заключение, для полноты характеристики толкований Зонары, укажем еще на следующие особенности его комментария.

Обладая обширными знаниями, Зонара, где представляется возможность, спешит поделиться ими с читателем; в своих толкованиях он сообщает некоторые сведения по истории гражданской и церковной307, знакомит с древними церковными обычаями; иногда описывает нравы и обычаи современного ему общества, будничную и праздничную жизнь его; порицает некоторые виды зрелищ и увеселений, на которые были весьма падки его современники; жалуется на упадок церковной дисциплины и на несоблюдение церковных правил, неудовлетворительное состояние нравов духовенства, суеверия и предрассудки общества, и рисует, таким образом, в своих толкованиях картину общественной жизни XII века (1-го всел. соб. 5-е; 4-го всел. 3-е, 12-е, 26-е; Трул. 51-е, 96-е; Неокес. 7-e; Лаодик. 36-е, 40-е; в хр. св. Апост. 5-е)308.

Нельзя при этом не поставить в заслугу знаменитому канонисту той независимости в суждениях, которая проглядывает в его толкованиях; в смелых выражениях высказывается он о царской власти того времени: «Царская власть, – говорит он, – перешла в тиранию, а сенат стеснен и потерял свое значение»309, и открыто порицает нарушителей церковных правил, не обращая внимания на важность занимаемого ими положения в обществе. Так, в толковании на 3-е пр. Халкид. соб. он пишет: « ... И до ныне это зло (занятие духовных лиц мирскими делами) бывает, и никто оного не пресекает, ни патриарх, ни царь, ни епископ: в пренебрежении оставляется толикое количество правил, и с лицами, подлежащими в силу этих правил извержению, вместе служат и имеют общение патриархи и епископы»; в толковании на 7-е пр. Неокес. соб., воспрещающее пресвитеру пиршествовать на браке двоеженца, говорит: «... но так на письме; а мы видели и патриарха, и различных митрополитов, пиршествовавших с царем, вступившим во второй брак».

Заслуживает особого внимания и та добросовестность, с которой Зонара относится к своему труду. В своих выводах и заключениях он весьма осторожен и там, где разрешение какого-либо вопроса вследствие недостатка материала или каких-либо иных причин было ему не по силам, откровенно заявляет об этом310.

Вообще, задача, поставленная Зонарою – комментирование канонической Синтагмы, – была исполнена им так удачно, что даже знаменитый Вальсамон нередко ограничивается только буквальным повторением его толкований.

Глава V. Комментарий Вальсамона

I. Биографические сведения о Феодоре Вальсамоне и обстоятельства, вызвавшие появление его труда

Ὁ σοφὸς νομοφύλαξ ... Βαλσαμών, ὁ ἐν νόμοις τε καὶ κάνοσι

μάλιστα πολυμαθέστατος καὶ σοφότατος.

(Отзыв ο Вальсамоне патриарха Филофея. См. Freherus.

Jur. graecorom. I, стр. 288. Ῥάλλη. Σύνταγμα. V, стр. 128).

Феодор Вальсамон является последним по времени, но первым по важности, между толкователями канонического кодекса Восточной церкви. Он был родом из Константинополя, и, в дополнительном толковании на 28-е пр. Халкид. соб., сам называет себя «чистейшим» гражданином этого города311.

Здесь же, вероятно, он начал свое церковное служение и, пройдя в короткое время лестницу низших духовных должностей, при императоре Мануиле Комнине, был уже патриаршим номофилаксом и хартофилаксом312. Должность хартофилакса Константинопольского патриарха была одною из самых почетнейших в Восточной церкви; уже одно призвание к этой должности указывало на признание в призываемом духовном лице особенных способностей, обширных знаний и практической опытности313.

Громкая известность, как величайшего знатока церковного и светского права, открыла Вальсамону доступ к высшим иерархическим званиям, и в 1193 году, при императоре Исааке Ангеле, он возведен был в сан патриарха Антиохийского, но оставался жить в Константинополе, так как Антиохия в то время была занята крестоносцами, которые поставили там своего латинского патриарха, а греческого не пустили314. По свидетельству Никиты Хониата, тот же Исаак Ангел хотел возвести Вальсамона даже на Константинопольский патриарший престол315.

Вальсамон оставил много важных канонических сочинений316; замечательнейшим из них являются его толкования на полный состав церковных правил (на Синтагму) и на Номоканон Фотия.

Поручение написать комментарий на упомянутыя части труда Фотия Вальсамон получил от императора Мануила Комнина еще до своего патриаршества317.

Об этом поручении, обстоятельствах, которыми оно было вызвано, а также и о цели своих толкований Вальсамон говорит довольно подробно сам в предисловии к комментарию Номоканона и в толковании на 9 главу I тит. Номоканона. Сказанное Вальсамоном передадим здесь вкратце.

Начавши свое предисловие с изречения Ап. Павла: «Повинуйтеся наставникам вашим и покоряйтеся» и указавши на безусловное повиновение царям и патриархам, как на необходимое последствие, вытекающее из упомянутых слов Апостола, Вальсамон говорит далее, что, следуя этому Апостольскому повелению, смело принял он на себя поручение императора Мануила Комнина и патриарха Михаила Анхиала – комментировать Синтагму и Номоканон патриарха Фотия. При комментировании канонической Синтагмы, он должен был восполнить недостаток толкований Зонары – именно, указать на отношение между канонами и гражданскими законами, а при объяснении Номоканона, точно отмечать, какие из содержащихся в нем законов Юстиниана приняты в Базилики и какие не приняты, так как эти последние, утратив практическое значение, производили только недоразумение и пререкания в церковной практике. Такого рода пререкание произошло по делу Амасийского митрополита Льва; дело это, о котором Вальсамон подробно рассказывает в толковании на 9 гл. I тит. Номоканона, и послужило главным поводом к комментированию Номоканона по указанной программе. Именно, упомянутый митрополит в продолжении целого года, несмотря на внушения патриарха, не замещал вакантной епископской кафедры. Тогда патриарх, на основании 123-ей новеллы Юстиниана, приведенной в указанном месте Номоканона, счел себя в праве рукоположить епископа на эту кафедру, помимо митрополита. Однако митрополит протестовал на том основании, что эта новелла Юстиниана не принята в Базилики, и, следовательно, потеряла всякое значение. Патриарх ответил, что ему нет дела до Базилик, что церковь управляется Номоканоном, законы которого, издревле принятые и канонизованные церковью, не могут быть отменены позднейшим законодательством. С этим не согласился синод. Дело перешло в совет императора и решено было неблагоприятно для патриарха. Последний уступил, но, видя необходимость устранить поводы к дальнейшим подобным пререканиям, поручил Вальсамону комментировать Номоканон по Базиликам, однако с условием не выкидывать из него ни одной буквы, а писать только что принято и что не принято в Базилики и, если принято, то в какой редакции. – Кроме того, ко времени Вальсамона вышло не мало и новых постановлений – императорских и патриарших, которые уничтожали силу некоторых древних постановлений Юстинианова права, помещенных в Номоканоне. Все это и заставило пересмотреть гражданскую часть Номоканона, – определить отношения между церковными правилами, законами Юстиниана и Базиликами.318

Вальсамон приступил к исполнению этого поручения в промежуток времени от 1169 до 1177 года. (Мануил I Комнин царствовал то один, то с Алексеем II Комнином, от 1143 до 1180 г., а Михаил Анхиал был Константинопольским патриархом от 1169 до 1177 года)319. Но несомненно, что он работал и позднее, пополняя и усовершенствуя свой труд. Так, в толковании на 73-е (84-е) пр. Карфаг. соб. Вальсамон учит отыскивать Пасху «текущего» 1178 (6686) года; в толкованиях на 12-е пр. 7-го всел. соб. и на 1-е пр, соб. в храме св. Апост. ссылается на хрисовуллы императора Алексея II, сына Мануила Комнина (царствов. 1180–1184), в толкованиях на 12-е пр. Халкид. соб. и 48-е пр. Трул. соб. упоминает о постановлениях следующего императора Исаака Ангела (1185–1195); наконец, толкование на 1-е пр. 1-го всел. собора было написано Вальсамоном уже в то время, когда он был патриархом Антиохийским, т.е. не раньше 1193 г.320

Вальсамон писал, комментарий на Номоканон и Синтагму, быть может, в одно время, или даже сперва комментарий на Синтагму, а потом на Номоканон. Из его толкований на 31-ю главу I тит. и 24-ю главу IX тит. видно, что в это время уже существовали его толкования на 14-е прав. седьмого вселенского собора и на 20-е Апостольское правило.

Свой труд Вальсамон посвящает святейшему вселенскому патриарху Георгию Ксифилину (1193–1198), как видно из обращения (в стихах) Вальсамона к этому последнему.321

Когда умер Вальсамон, в точности неизвестно. Только в 1195 году он еще был жив, так как в этом году, по мнению Мортрейля и Геймбаха, он написал ответы на вопросы Марка Александрийского322.

При рассмотрении труда Вальсамона, мы будем держаться следующего порядка изложения: сначала дадим отдельно характеристику его комментария на каноническую Синтагму и на Номоканон Фотия; затем, в виду богатства юридического материала, содержащегося в его толкованиях, посвятим особый отдел этой стороне его работы и, наконец, сделаем несколько общих замечаний о труде этого знаменитого канониста Восточной церкви.

II. Характеристика толкований Вальсамона на каноническую Синтагму

Взаимное отношение между толкованиями Зонары и Вальсамона. Заимствования из толкований Зонары, встречающиеся в комментарии Вальсамона. Большее совершенство комментария Вальсамона, сравнительно с комментарием Зонары. Критика Вальсамоном некоторых толкований его предшественника. – Внешняя сторона толкований Вальсамона. Язык, которым они написаны. Способ разрешения возникающих у читателя вопросов. Дополнительные толкования на некоторые правила. – Характеристика содержания комментария Вальсамона. Разрешение и примирение противоречий между канонами и гражданскими законами. Принципы, которых держится Вальсамон при разрешении действительного несогласия между канонами. Ссылки на гражданские законы. Богатство канонического и юридического материала в толкованиях Вальсамона. Замечания относительно характера и сферы действия церковных правил. Некоторые другия особенности комментария Вальсамона.

Сравнивающему толкования на каноническую Синтагму Зонары с толкованиями Вальсамона прежде всега бросается в глаза замечательное сходство труда последнего толкователя с трудом первого. Толкования Вальсамона сходны с толкованиями его знаменитого предшественника не только по мысли, но и по самой форме изложения. объяснение встречающихся в правилах неясных слов и выражений323; ссылки на св. Писание324 и на другие правила325; указание исключений из общих норм326, примирение кажущихся противоречий327, приведенные в некоторых толкованиях примеры328 – все это часто заимствовано Вальсамоном из комментария Зонары. В толкованиях Вальсамона часто можно встретить даже те же самые выражения, которые находятся в толкованиях Зонары329; иногда же Вальсамон почти буквально переписывает толкования своего предшественника, делая по местам лишь некоторые сокращения или (сообразно с поставленной задачей – не только комментировать каноны, но и согласовать их с законами гражданскими) дополнения, состоящие преимущественно из выписок Базилик, относящихся к изъясняемому правилу330. Там, где нет толкований у Зонары, нет их большей частью и у Вальсамона331. Там, где Зонара считает уместным на два или более правила дать одно толкование – тоже самое делает и Вальсамон332. Он даже заимствует у Зонары наиболее красивые места толкований последнего, хотя при этом, видимо, избегает буквального подражания и помещает их не в тех толкованиях, в которых они находятся у Зонары333. Да и сам Вальсамон не скрывает того, что он в своем комментарии канонической Синтагмы делал заимствования у Зонары. В своем толковании на послание Афанасия Вел. к Аммуну он пишет: «... А толкование Зонары не помещено здесь потому, что оно более относится к изъяснению изречений Писания, а не к каноническому учению»334.

Но пользуясь трудом своего предшественника, Вальсамон, обладавший большими сведениями и большим знакомством с церковной практикой, приобретенным им во время занятия должности хартофилакса Констанстинопольской церкви, имел полную возможность, где нужно, дополнять и исправлять написанное Зонарою, что он на самом деле часто и делает. Комментарий Вальсамона является, таким образом, более совершенным, чем комментарий Зонары.

Укажем примеры.

В толковании на 7-е Апост. пр.335 Зонара приводить различные мнения о том, когда бывает весеннее равноденствие, но сам не разрешает этого вопроса. Он пишет: «Некоторые весенним равноденствием считают 25 Марта, а другие 25 Апреля. А я думаю, что правило не говорит ни того, ни другого. Ибо чаще Пасха празднуется прежде 25 Апреля, а бывает, когда празднуется и прежде 25 Марта, так что (если таким образом понимать весеннее равноденствие) будет случаться, что Пасха празднуется несогласно с этим правилом. И так, кажется, что досточтимые апостолы называют весенним равноденствием нечто иное…»336. Вальсамон сумел разрешить этот вопрос: «Весеннее равноденствие, – пишет он, – бывает не 25 Марта месяца, как некоторые говорят, или 20, или в другой какой определенный день, но, когда случится. Ибо от кругового вычисления солнечного и лунного течения так и иначе бывает весеннее равноденствие»337.

В толковании на 75-е Апост. пр.: «Во свидетельство против Епископа не приимати еретика: но и верного единого не довольно. На устах бо двоих, или триех свидетелей твердо станет всяк глагол» Зонара замечает: «... я думаю, что ныне при обвинениях, вследствии которых священнослужители подлежат лишению их степени, и двух свидетелей недостаточно, хотя бы они были верные и безукоризненные»338. Вальсамон же точно указывает, сколько требуется против епископа свидетелей в гражданском и уголовном деле: «... по точному смыслу закона, – пишет он, – скажи, что если будет иск денежный и простирается до одной литры, довольно будет, если против епископа будуть свидетельствовать под присягою два свидетеля верные и честные; если до пятидесяти литр, – три, если больше того, – пять. Если же будет не денежный иск, а обвинение в преступлении, то такое обвинение против епископа доказывается пятью свидетелями верными и честными под присягою...»339.

В 19-м пр. Никейского 1-го вселенского соб. надо было объяснить, кто были павлианисты (павликиане) – вопрос довольно трудный и разрешаемый различно. Зонара в своем толковании на это правило обходит его молчанием; Вальсамон же ищет «в различных книгах» ответа на этот вопрос и разрешает его в своем толковании: «...О павлианистах, – говорит он, – был вопрос: кто они? И разные говорили разно. А я в различных книгах нашел, что павликианами после названы были манихеи, от некоего Павла Самосатского, сына жены манихеянки, по имени Каллиники. Самосатским же он назван потому, что был епископом Самосат340. Он проповедывал, что один Бог, и что один и тот же называется Отцем и Сыном, и Святым Духом. Ибо, – говорит, – один есть Бог, и Сын Его в Нем, как слово в человеке. Это слово, пришедши на землю, вселилось в человеке, именуемом Иисусом, и, исполнив домостроительство, взошло к Отцу. А сей Иисус низший есть Иисус Христос, как получивший начало от Марии. Сего Павла Самосатского извергли в Антиохии святый Григорий чудотворец и некоторые другие...»341

В толковании на 50-е пр. Трулльского собора Зонара ссылается на 42-е и 43-е Апост. пр., но ничего не говорит о том, что 50-е правило Трулльского соб. противоречит означенным Апостольским правилам. Вальсамон входит в рассмотрение этого противоречия и отдает Апостольским правилам преимущество перед правилом Трулльского собора. Он говорит: «В 42 и 43 правилах св. Апостолов написано, что предающиеся предосудительной игре должны оставить это, в противном случае они извергаются, или отлучаются. А настоящее правило определяет немедленно извергать посвященных, предающихся предосудительной игре, а мирян – отлучать ... Но спрашивается: так как настоящее правило не определяет, в соответствие с правилами Апостольскими, предающихся предосудительным играм наказывать после вразумления, то чему мы должны следовать? Конечно, кажется мне, Апостольским правилам и потому, что они более человеколюбивы, и потому, что настоящий собор в своем 9-м правиле, излагая постановление касательно содержащего корчемницу клирика, не тотчас наказывает такового, но говорит: или пусть перестанет, или да будет извержен»342.

В толковании на 17-е пр. Анкирского соб. Вальсамон дает ответ на вопрос, которого не мог разрешить его предшественник, изъясняя это правило, Зонара откровенно заявляет: «Что значит молиться с обуреваемыми, этого я не могу сказать»343. Вальсамон же объясняет, что «обуреваемыми собственно должны быть названы те, которые стоят в притворе и слушают божественные Писания, занимая место обуреваемых и не имея дозволения войти в церковную пристань спасения...»344

В толковании на 1-е пр. Антиохийского соб., которым было утверждено определение Никейского 1-го соб. относительно празднования Пасхи345, Зонара замечает: «... в правилах первого собора не находится никакого определения о Пасхе; а вне правил установлено ли что-либо, не знаю, ибо не имею деяний сего собора»346. (На недостаток нужных книг Зонара, как мы знаем, высказывает жалобу и в своей хронике). Вальсамон отыскал это определение в деяниях 1-го вселенского соб.; в толковании его на настоящее правило, между прочим, читаем: «... святые отцы настоящего собора говорят о том, что было определено об этом празднике первым собором. Но в правилах никейских отцев этого не находится, а находится это в деяниях первого собора»347.

В толковании на 10-е пр. Карфаг. соб. Зонара только указывает на несогласие этого правила и 6-го прав. Гангрского соб. с 31-м Апостол. пр.; Вальсамон же показывает, как это противоречие может быть примирено; он пишет: «31-е Апост. пр. устрояющих незаконные собрания клириков подвергает извержению, мирян определяет отлучать, впрочем, после первого, второго и третьего увещания; а настоящее правило и 6-е пр. Гангрского собора предают таковых анафеме. И так предлежит вопрос: чему мы должны следовать? – Думаю, что то и другое будет согласно с правилом. Ибо прежде всего, по Апостольскому правилу, произведшие разделение должны быть приглашены удалиться от зла и, если не послушают, должны подвергнуться извержению или отлучению. А если и после сего пребудут в надмении, то есть в тщеславии и непослушании, должны быть преданы анафеме, как гнилые члены, отсеченные от здорового тела церкви. Ибо тотчас предавать анафеме тех, которые учинили погрешность не в деле, касающемся догматов, но по тщеславию и легкомыслию произвели бесчинство против церковного устроения, весьма жестоко, как мне кажется...»348

Наконец, при изъяснении 126-го (140-го) пр. Карфаген. соб. Вальсамон входит в рассмотрение несогласия относительно требуемого для пострижения в монашество возраста между этим правилом (требующим от желающего принять иноческий образ достижения 25-летнего возраста) и 40-м правилом Трулльского соб. (по которому постричься в монашество может достигший только 10-летнего возраста), отдавая предпочтение последнему правилу – более позднему349. Между тем, Зонара этого вопроса вовсе не касается.

Точно также надо заметить, что определения некоторых терминов, встречающихся в правилах, у Вальсамона являются более совершенными, чем у Зонары. Более совершенным, напр., является определение, сделанное Вальсамоном, относительно того, что именно надо понимать под представительными и отпустительными грамотами (толков. на 11-е пр. Халкид. соб.); более удачным у Вальсамона является также определение соумышления и скопа (толков. на 18-е пр. Халкид. соб.).

Не будучи, таким образом, простым подражателем своего предшественника, Вальсамон по некоторым вопросам совершенно расходится с ним во взглядах, так что некоторые из толкований Вальсамона являются критическим разбором толкований Заноры.

Приведем здесь эти толкования, характеризующие Вальсамона, как весьма искусного критика и глубокого мыслителя, и знатока церковных правил.

Толкование Вальсамона на 11-е Апост. пр.350 всецело представляет собою критический разбор толкования на это правило Зонары. Последний говорит: «Некоторым изверженным запрещается только священнодействие; но не запрещается общение с ними или присутствие вместе с ними в церкви; а другие вместе с извержением лишаются и общения и подлежат отлучению. И так, это правило должно быть изъясняемо об изверженном и вместе отлученном, и кто молится вместе с таковым, тот должен подлежать извержению. Или выражение «молиться вместе» должно принять вместо выражения «священнодействовать вместе». Ибо хотя бы изверженный и не был отлучен, но если кто священнодействовал с ним вместе, должен подлежать извержению»351. Вальсамон несогласен с этим толкованием; «Некоторые, – пишет он, – употребленное здесь выражение: «молиться вместе» принимали вместо выражения: «священнодействовать вместе». Но я не так думаю. Ибо правило дано о всяком клирике, а не об одном священнике. А другие говорили, что здесь изверженный подлежит и отлучению, и что по сему запрещена молитва с ним. А мне думается, что цель правила здесь та, чтобы подвергаем был наказанию всякий клирик, молившийся вместе, когда бы ни было, с каким бы ни было клириком, изверженным и после извержения совершавшим что-либо священнослужебное. По сему и извержению он подвергается; между тем как тот, кто молился вместе с каким-либо отлученным, подвергается не извержению, а отлучению, как повелевает 10-е (Апост.) правило»352.

В толковании на 36-е Апост. пр.: «Аще кто, быв рукоположен в Епископа, не приимет служения и попечения о народе, ему порученного: да будет отлучен, доколе не приимет оного. Такожде и пресвитер и диакон ...» Вальсамон, между прочим, говорит: «... А знаменитый (ὑπερφυὴς)353 Зонара в толковании этого правила хиротонию принимал и за рукоположение, и за избрание. Мне же кажется верным то мнение, что правило хиротониею здесь называет рукоположение, ибо упоминает о пресвитерах и диаконах, посылаемых, по древнему обычаю, в другие страны для научения народа. Что диаконы рукополагаются, т. е. запечатлеваются (φραγίζονται), это мы знаем, но никогда не слыхали, чтобы они были избираемы, как избираются епископы...»354.

Как ревностный защитник царской власти даже по отношению к церковным делам, Вальсамон в толковании на 12-е пр. Халкидонского собора355 не высказывает никакого сомнения относительно права императора возводить епископии в митрополии и основывает это право на данной императору власти свыше. Зонара, наоборот, не считает этого права законным и в возведении посредством царских грамот епископий в митрополии видит нарушение настоящего правила Халкидонского соб. Он заканчивает свое толкование следующими словами: « ...Но и это правило не соблюдается; ибо и у нас некоторые епископы царскими грамотами возведены в достоинство митрополита»356.

В толковании на 13-е пр. того же собора357 Вальсамон расходится с Зонарою по вопросу о том, что такое представительные грамоты, о которых упоминает правило. Зонара пишет: «... А как здесь упомянуто о представительных посланиях, то из этого открывается, что клирики, удалившиеся из своего прихода, были в чем нибудь и обвиняемы; ибо представительные послания, как уже показано (толков. Зонары на II-е пр. Халкид. соб.), даются лицам, подвергшимся обвинению, когда они окажутся невинными, или тем, которые были отлучены своим епископом»358. На это Вальсамон возражает: «... другие говорили, что это правило говорит о представительных грамотах, даваемых людям, подвергшимся обвинению и, по исследовании дела, оправданным. А мне кажется, что это правило дает определение о таких представительных грамотах, которые свидетельствуют о рукоположении клирика и разрешают ему священнодействовать и в другом месте; ибо представительные грамоты, свидетельствующие о добром поведении каждого, даются и мирянам, о которых и здесь не было никакого упоминания»359.

В толковании на 28-е пр. того же собора, трактующее о преимуществах Константинопольского патриарха и Римского папы, Зонара между прочим, говорит: «…прочие округи, то есть округи Македонии и фессалии, Эллады и Пелопоннесса, и так называемого Эпира и Иллирика подведомы были тогда епископу древнего Рима»360. Относительно этих слов Вальсамон замечает следующее: «...Хотя некоторые ограничивали Фракию и простирали только до пределов Македонии, и говорили, что митрополиты Македонии, Фессалии, Эллады и Пелопоннесса были некогда рукополагаемы папою Римским, и указывали, будто это открывается из того, что епископу Константинополя не дано права рукополагать и сих митрополитов; но ты не обращай внимания на эти слова; ибо именем Фракии обнимаются все митрополии до Диррахии361 и митрополии самой Диррахии»362.

В толковании на 27-е пр. Трулльского соб.: «Никто из числящихся в клире да не одевается в неприличную одежду, ни пребывая во граде, ни находясь в пути: но всякий из них да употрябляет одежды, уже определенные для состоящих в клире. Аще же кто учинит сие: на едину седмицу да будет отлучен от священнослужения» Зонара объясняет, что под неприличными для клириков одеждами должно подразумевать всякие светлые пестрые и дорогие одежды, а также те одежды, которые носят воины. Вальсамон возражает на это: « ... А одежда несвойственная клирику не есть та, какую носят воины, – ибо клирик, когда-нибудь надевший такую, подвергнется строгому наказанию, но дорогия златотканные одежды, так называемые в народе перловые узоры и бахрамы (μαργέλια γράμματα καὶ ἀντίπανα) и пурпурные одежды363; ибо клирики должны быть примером добродетели и благообразия, а не роскоши и неблаговидной жизни»364.

В толковании на 44-е пр. того же собора: «Монах, обличенный365 в любодеянии, или поемлющий жену в общение брака и сожитие, да подлежит по правилам епитимии блудодействующих» Зонара, указавши на несогласие, относительно наказания, настоящего правила с другими правилами, говорящими о том же (16-е пр. Халкид. соб., 19-е пр. Анкир. соб. и 60-е пр. св. Василия В.), отдает преимущество правилу Трулльского соб., как позднейшему. Напротив того, Вальсамон не находит никакого противоречия между указанными правилами. «...Ищи, – говорит он, – также 16-е пр. 4-го соб. и прочти 19-е пр. Анкирского соб. и 60-е пр. Василия Вел., которые говорят, что монахи, давшие обет девства и не сохранившие его, подвергаются более тяжкому наказанию, и скажи, что правила не противоречат одно другому, потому что первое, т. е. настоящее правило делает постановления касательно монахов, которые сами исповедали свой грех, а последние – касательно тех, которые обличены по суду, которые поэтому строже и наказываются»366.

В толковании на 74-е пр. того же собора367 Вальсамон, в противоположность Зонаре, старается доказать, что союз ἢ в тексте этого правила употреблен в смысле разделительном, а не в изъяснительном. Зонара пишет: «...Имя дома Господня много раз встречалось в правилах в значении церкви, но одно это правило различает церковь и дом Господень. Думаю, что союз ἢ, или, поставлен здесь не в разделительном смысле, но в изъяснительном, вместо ἢτοι, то есть. Ибо и в божественном Писании находим, что союз καὶ и принимается не в смысле союза соединительного, но как причинный союз вместо γὰρ ибо...368» (далее, Зонара приводит в подтверждение сказанного ряд примеров). С этим несогласен Вальсамон: «Некоторые, – говорит он, – пытались утверждать, что место Господне и церковь одно и тоже, и объясняли, что союз ἢ или здесь соединительный, а не разделительный. А я думаю об этом не так; ибо, сказав, что трапезы братолюбия не должны быть в местах, посвященных Господу, или в церквах, правило запрещает есть и ложе постилать в одних домах, т. е. в церквах. Таким образом есть различие между церквами, и притворами и другими Господними местами»369.

В толковании на 87-е пр. того же собора: «Жена, оставившая мужа, аще пойдет за иного, есть прелюбодейца, по священному и божественному Василию, который весьма прилично из пророчества Иеремии привел сие: аще жена будет мужу иному, не возвратится к мужу своему, но осквернением осквернена будет. И паки: держай прелюбодейцу, безумен и нечестив. Аще убо усмотрено будет, яко оставила мужа без вины; то он достоин снисхождения, а она епитимии. Снисхождение же будет ему оказано в том, да будет он в общении с Церковию...» Зонара замечает: «... Таким образом, по противоположению можно заключать, что, если она не без основания удалилась от мужа, который, может быть, не в меру раздражителен был против нее, или худо обращался с нею, или имела какие-либо другие причины к тому со стороны мужа, в таком случае она будет невиновна, если сделалась женою другого, а муж должен быть подвергнут епитимии, потому что сам был виновником греха своей жены...»370 Вальсамон возражает против этого мнения Зонары: « ... А как правило говорит, что наказывается, как прелюбодейца, та жена, которая удалилась от мужа без законной причины, то иной может сказать, что удалившаяся от мужа по законной причине не подвергается наказанию. Но это неверно; ибо ни по законной причине, ни без законной причины жена не может удалиться от мужа без судебного дозволения, как говорит об этом 9-е пр. святого Василия и различные новеллы Юстиниана, содержащиеся в 7-м титуле 28-й книги (Василик). Почему и содержание правила мы должны изъяснить в более широком смысле или сказать, что удаление жены от мужа без судебного дозволения есть удаление неправильное»371.

В толковании на 20-е пр. 7-го вселенск. соб.372 Вальсамон совершенно расходится с Зонарою по вопросу о том, что такое двойные монастыри, о которых упоминает правило. «Это правило – так начинает Зонара свое толкование – запрещает двойные монастыри. Но не вместе пребывали монахини с монахами в таких монастырях, а жили весьма близко друг от друга, так что, обе стороны слышали друг друга...»373. Как раз противоположное говорит Вальсамон: «Двойными монастырями, по мнению некоторых, – читаем мы в его толковании, – называются не те, в которых живут вместе и мужчины, и женщины, но такие, которые построены вблизи и рядом и считаются за один, как бы по причине большого единения. Но из правила открывается, что не поэтому монастыри называются двойными, а потому, что в одном и том же монастыре некогда, как кажется, жили мужчины и женщины, ибо определяется, чтобы родственники удалялись в мужские и женские монастыри, так как жительство их в одном и том же монастыре запрещается. Точно также повелевается не водворяться, то есть не жить вместе, в одном и том же монастыре, мужам и женам...»374

В толковании 16-го пр. Анкирского соб.: «О скотоложствовавших, или скотоложствующих... Пребывшие же долго в сем грехе, долго да удержатся в разряде припадающих ...» Вальсамон несогласен с Зонарою относительно того, что продолжительным временем здесь надо считать 20 лет, «потому что продолжительным временем называется и десятилетнее»375, и говорит, что правильнее под таковым подразумевать то, какое назначено будет епископом.

Вальсамон несогласен с своим предшественником также и относительно понимания слов 18-го пр. того же собора: «Лишати их и пресвитерские чести, и быти им отрешенным»376. В толковании Зонары, между прочим, читаем: «... А если будут возбуждать возмущения против находящихся там епископов, в таком случае должны лишиться и пресвитерской чести и быть отрешенными (ἐκκηρύκτους), т. е. изпадшими и из церкви»377. Вальсамон замечает на это: «… А об отнятии чести пресвитерства у того кто поступает не согласно с сим, и об отрешении такового не подумай, что это должно понимат в смысле извержения, но только в смысле умаления чести его, то есть, что он не должен быть удостоен сидения и с пресвитерами»378.

В толковании на 2-е пр. Антиох. соб.379 Вальсамон пишет: «…отвращающимися от св. причащения должны почитаться не отвергающие его, или, как некоторые (Зонара)380 говорили, избегающие по благоговению и смиренномудрию (ибо первые должны быть не только отлучены, но и изгнаны из церкви, как еретики, а вторые удостоены будут прощения ради благоговения и подобающего святыне страха), но те, которые из презрения и гордости бесчинно уходят из церкви прежде св. причащения и не ожидают, что бы видеть божественное причащение св. таин»381.

В толковании на 19-е пр. того же соб.: «Епископ да не поставляется без Собора и присутствия Митрополита области» Зонара понимает выражение «без присутствия Митрополита области» в буквальном смысле (« ... Итак, когда имеет быть хиротония, т.е. избрание епископа, то, по словам правила, непременно должен присутствовать митрополит области...»)382; между тем Вальсамон пишет: «... Когда слышишь слова правила, что не бывает избрания без присутствия митрополита, не скажи, что и он должен присутствовать при избрании, ибо это запрещено, как объяснено в других правилах; но присутствием назови здесь его дозволение (προτροπή), без которого невозможно быть избранию»383.

Комментируя 14-е пр. Сардик. соб.: «Аще обрящется некий Епископ, склонный ко гневу (что в таковом муже не должно имети места), и внезапно быв раздражен на пресвитера, или диакона, восхотеть изринути некоего из Церкви: подобает предохранение употребити, да не тотчас таковый будет осуждаем и лишаем общения. Все Епископы рекли: извергаемый да имеет право прибегнути к Епископу митрополии тоя же области. Аще же Епископа митрополии нет на месте, прибегнути к соседственному Епископу и просити, да со тщанием исследуется дело...» Зонара замечает: «... А то постановление правила, чтобы в отсутствие митрополита области отлученный прибегал к соседнему, я думаю, никогда не действовало; по крайней мере, нет этого ныне. Ибо каким образом убедить отлучившего епископа к тому, чтобы другим митрополитом, которому он не подчинен, было исследовано, справедливо он отлучил, или нет?»384 Вальсамон, напротив, допускает возможность такого обращения к соседнему епископу: «...положи, – говорит он, – что или соседний архиерей имеет поручение от находящегося в отлучке митрополита выслушивать подобные церковные дела, принадлежащие его области, или он поставлен избранным (третейским) судьею как со стороны епископа, так и со стороны клирика...»385

В толковании на 25-е (34-е) пр. Карфаг. соб. «... иподиаконы священным тайнам прикасающиеся (ψηλαφῶντες), и диаконы и пресвитеры, такожде и Епископы, по свойственному каждой из сих степеней правилу, да воздерживаются от жен своих, и да будут, яко не имеющие их: и аще сего не сотворят, то да будут извержены от церковного чина...». Вальсамон, на основании более подробного анализа слова ψηλαφᾷν, доказывает, что слова правила; «иподиаконы священным тайнам прикасающиеся» не противоречат, как думает Зонара386, 21-му пр. Лаодик. соб.: «заметь, – пишет он, – что и иподиаконы совершают святые тайны, и не скажи, что настоящее правило противоречит 21-му правилу Лаодик. соб., которым определяется, что иподиаконы не имеют места в диаконике и не прикасаются к священным сосудам, но скажи, что одно значение имеет греческое слово ψηλαφᾶν, а другое слово ἅπτεσθαι (употребленное в тексте 21-го пр. Лаодик. соб.); ибо ψηλαφᾷν, т.е. переставлять с места на место, означает служение, и делать это не воспрещается служителю (διάκονος), а ἅπτεσθαι (прикасаться) предоставлено одним священникам и служащим при жертве, т.е. диаконам»387.

Вальсамон расходится с Зонарою также и в толковании на 121-е (135-е) пр. Карфаг. соб.388; он пишет: «Иные относили это правило к епископам, небрегущим о возврате мест, принадлежащих церквам их по праву собственности (Вальсамон под некоторыми имел в виду Зонару, который так понимал это правило), а я толкую его по надписанию (над греческим текстом правила стоит такое надписание: Περὶ τῶν ἀμελούντων τῶν αὐτοῖς ἀνηκόντων λαῶν389, т.е. об епископах нерадящих о принадлежащих им людях) и утверждаю, что отцам было угодно, чтобы, если какие епископы не радят об учении людей, находящихся в их епархиях, или о приобретении душ их, должны быть призываемы на суд пред кафолическое единство, т.е. на ежегодный собор, на котором должны получить увещание от соседних заботливых епископов, чтобы не нерадели, а учили подчиненных им людей...390

В толковании на следующее 122-е (136-е) пр. того же собора: «От судей же, по общему согласию избранных, да не будет позволено приносити дело в высший суд...» Зонара говорит, что «... это предписывает и гражданский закон в 7 кн. 2 тит. 19 главе (Базилик), говоря: избранный судья решает по своему усмотрению, и претору нет дела до его решения...»391. Вальсамон же замечает, что сделанная Зонарою ссылка на Базилики не подходит к настоящему правилу: «...В виду этого правила, – пишет он, – некоторые говорили, что так делается согласно 19 главе 2 тит. 7 книги (Василик), где сказано: избранный судья решает по своему усмотрению, и претору нет дела до его решения; а мне кажется, что правило говорит не о таких избранных судьях (которые, т.е., будучи частными лицами, делаются только вследствие дачи залога), но об епископах, имеющих право производить суд, что бывает в частности и единственно в церковных делах, как и многое другое; ибо гражданские законы позволяют апеллировать против всякого судьи, хотя бы кто был поставлен и по избрании сторон»392.

В толковании на 3-е пр. Петра Александрийского Вальсамон, в противоположность Зонаре (впрочем, также и тексту правила), говорит, что те, «которые только по причине страха и малодушие добровольно отбежали, потом обратились к покаянию»393, наказываются трехлетней епитимиею (вм. 4-х лет, как у Зонары и в тексте правила).

В толковании на 32-е пр. Василия Вел.: «Те из клира, которые согрешили грехом смертным, со степени своего низводятся, но не лишаются причастия купно с мирянами. Ибо не отметании за едино дважды» Вальсамон расходится с Зонарою относительно понимания слова «смертный грех». «Грехом к смерти, – говорит он, – некоторые (Зонара) называют действие, в отличие от пожелания и намерения, которое, говорят, не есть грех. По-моему же мнению, грех к смерти есть всякий грех, подвергающий того, кто согрешит, уголовному наказанню»394. Свою мысль Вальсамон подтверждает, между прочим, ссылкой на Базилики.

В толковании на 53-е пр. того же святого: «Рабыня овдовевшая может быть не много согрешила, согласясь на вторый брак, под видом восхищения» Зонара, между прочим, пишет: «... А поскольку правило наименовало ее рабою, то должно разуметь, что господин ее после этого притворного похищения согласился на брак; иначе бы случившееся было блудом, по 40-му правилу сего св. отца»395. Вальсамон несогласен с таким толкованием своего предшественника: «... А о вдове не скажи, – возражает он Зонаре, – что она раба, но что была некогда рабою, а теперь свободна; ибо таковая может вступать и в первый и во второй брак, но не раба, не признаваемая законом (за лицо) и не способная к законным соглашениям. А поскольку некоторые, поняв правило о рабе, сказали, что после притворного похищения господин ее согласился на второй брак, и думали, что может быть, таким образом она избежала (вины) любодеяния, так как брак был утвержден согласием господина, то пусть выслушают, что поскольку первый брак был с свободным, и в этом случае по необходимости последовало и согласие господина, то излишне, или, лучше сказать, невозможно утверждать, чтобы она во время притворного похищения была рабою; ибо посредством первого брака, состоявшегося с согласия господина, раба тем самым сделалась уже свободною и не нуждалась в согласии на второй брак бывшего некогда ее господина...»396.

В толковании 55-го пр. того же святого: «Разбойников взаимно поражающие, аще не суть в церковном служении, да будут отлучаемы от причастия святых Таин: аще же клирики, да низложается со своего степени. Ибо речено: всяк приемший меч, мечем погибнет» Вальсамон указывает на неправильность взгляда «некоторых» о необязательности настоящего правила и аналогичного с ним 13-го пр. Василия В.397 «... Поскольку некоторые, – пишет он, – говорили, что 13-е пр., как изложенное в виде совета, не обязательно (Вальсамон имеет в виду, между прочим, Зонару, который в толковании на 13-е пр. Василия В. пишет: «...я думаю, что это предложение Василия В. никогда не действовало...»398, и потому может быть не соблюдаемо, то мы утверждаем, что из настоящего правила, которое без ограничения наказывает всех, кто защищаясь убивает разбойников, открывается, что и то правило обязательно».399 Вальсамон при этом забывает, что в толковании на 13-е пр. св. Василия Великого он сам разделял высказанный Зонарою взгляд; вот подлинные слова Вальсамона: «...Хотя правило это изложено достойно святолепия божественного отца, но оно не действует».400 (Таким образом, возражая «некоторым», Вальсамон возражает самому себе).

Наконец, в толковании на 82-е пр. св. Василия Великого: «... Без нужды же предавшие веру свою, два лета да будут плачущими, и два слушающими, в пятое да молятся с припадающими, и еще на два лета да будут приняты к общению в молитве, без причащения, и тако показав достойное покаяние, наконец возведутся к приобщению Тела Господня» Вальсамон говорит, что нарушившие клятву без крайней необходимости подвергаются 12-летней епитимии (он следует таким образом Синопсису, в котором читаем: «Нарушивший клятву по насилию принимается после шестилетия; а без нужды – через двенадцать лет»); между тем Зонара, согласно с полным текстом правила, утверждает, что они подлежат 11-летней епитимии.401

Сравнивая толкования Зонары с толкованиями Вальсамона, мы должны указать также на то, что некоторые статьи канонической Синтагмы, оставленные Зонарою без толкований, истолкованы Вальсамоном, а именно: 1) 85-е и 86-е пр. св. Василия Вел.; 2) Канонические ответы св. Тимофея, епископа Александрийского, на предложенные ему вопросы некоторых епископов и клириков; 3) Феофила, архиепископа Александрийского, наставление данное Аммону; 4) Его же к Афингию епископу о Чистых; 5) Его же к Агафону; 6) Его же к Мине; 7) св. Кирилла Александрийского послание к Домну, патриарху Антиохийскому; 8) Его же к епископам Ливии и Пентаполиса; 9) Св. Григория Богослова «о том, какие подобает читати книги Ветхого и Нового Завета»; 10) Послание Тарасия к Адриану.

Определивши взаимные отношения обоих толкователей, перейдем теперь к характеристике самых толкований Вальсамона. Обратим сначала внимание на внешнюю сторону его толкований.

Любимой формой речи Вальсамона является обращение к читателю в повелительном наклонении; слова – «заметь» (σημείωσαι), «смотри» (ὅρα), «знай» (γίγνωσκε), «ищи» (ζήτει), «не говори» (μὴ εἶπε), «прочти» (ἀνάγνωθι), и т. п. – можно встретить в любом из его толкований. – Иногда изложение толкования прерывается отступлением, в котором толкователь обращается с молитвою к Богу, преимущественно за Константинопольского патриарха и императора402 – Там, где надо было выяснить смысл правила и разрешить некоторые вопросы, которые могли возникнуть у читателя, жившего несколькими веками позднее, когда правило всецело не могло уже быть применимым к жизни, Вальсамон обыкновенно прибегает к такому приему: от лица читателя или, вообще, третьяго лица он задает себе эти вопросы и дает на них ответы, с надписью «решение» (λύσις)403, (иногда в одном толковании таких решений несколько), или же без этой надписи.404

Если содержание правила является сходным с правилом, истолкованным раньше, Вальсамон, подобно Зонаре, отсылает читателя к этому предыдущему толкованию405; некоторые же правила он оставляет совершенно без толкований (указывая обыкновенно причины этого)406.

Зато есть и такие правила, на которые Вальсамон не удовольствовался написанием одного толкования. Весьма серьезно относясь к своему труду, столь обширному по обему, толкователь, по окончании его, не мог не заметить в нем некоторых недосмотров и пробелов: кроме того, уже написавши толкование на известное правило, он мог встретить во время дальнейшей работы новый, неизвестный ему прежде, материал, по отношению к изъясняемому предмету весьма важный – все эти дополнения Вальсамон прямо приписывал к своему прежнему комментарию, – и вот таким то образом на некоторые правила получилось по два толкования (именно на пр. Апост. 8-е, 14-е, 17-е, 31-е, 52-е, 74-е; Никейск. 15-е; Халкид. 25-е, 28-е; Трул. 2-е, 34-е, 59-е, 65-е, 98-е; 7-го всел. 4-е; Анкир. 12-е; Неокес. 7-е; Антиох. 3-е, 16-е; Лаодик. 50-е; Сардик. 18-е и 19-е (18-е); Карф. 4-е, 18-е (25-е); Констант. в хр. св. Апост. 16-е; св. Василия В. 10-e, 83-е).

Что дополнительные толкования Вальсамона образовались указанным путем, видно из самого их содержания.

Так, в первом толковании 17-го Апост. пр.: «Кто по святом крещении двумя браками обязан был, или наложницу имел, тот не может быти Епископ, ни пресвитер, ни диакон, ниже вообще в списке священного чина» Вальсамон замечает: «... Но не знаю, каким образом многие чтецы, бывшие в двух браках, оставались на своих местах и архиерейскими указами возведены на высшие степени»407. Во втором толковании он отвечает на этот вопрос: «В настоящем (т.е. первом) толковании 17-го пр. мы написали, что не знаем, каким образом двубрачные чтецы не извергаются, но еще возводятся и на высшие степени архиерейскими указами. А теперь, обстоятелствее рассмотрев содержание законов и правил, мы пришли к заключению, что настоящее 17-е правило и 18-е рассуждают об архиереях, священниках, диаконах и иподиаконах, а не о чтецах. Ибо те, если вступят два раза в брак, прежде ли рукоположения, или после рукоположения, подлежат извержению, а чтецы, вступившие в два брака прежде поставления, извергаются, а после поставления – удостаиваются прощения, но не допускаются к восхождению на другую, высшую церковную степень...»408.

В дополнительном толковании на 31-е Апост. правило, написанном, как видно из его содержания, несколько времени спустя после первого толкования, Вальсамон еще раз возвращается к вопросу о праве Константинопольского патриарха учреждать ставропигии в чужих пределах. Вопрос этот, по-видимому, весьма интересовал Вальсамона:

«После написания толкования на настоящее правило, – говорит он во втором толковании, – я имел разговор с некоторыми из архиереев, негодующих на патриаршие ставропигии и утверждающих, якобы оне посылаются в их пределы в противность правилам, и пришел к мысли, что это делается справедливо и с правилами согласно, и что напрасно местные епископы порицают устроение ставропигии; ибо Божественными правилами область дана не митрополиту и не епископу, но все области четырех стран вселенные разделены между пятью патриархами, почему в сих областях и имена их возносятся всеми епископами их»409.

Дополнительное толкование на 2-е правило Трул. соб. было вызвано тем обстоятельством, что Валасамон увидел у одного великого человека старый Номоканон в 50 тит., содержавший в себе, между прочим, «правила святых Апостолов, собранные Климентом (т. е. Апостольские Постановления) и различные новеллы императора Юстиниана, не принятыя в очищенный свод законов» (т. е. в Базилики). Вальсамон предостерегает от пользования этого рода Номоканонами и указывает на то, что действующее значение в Восточной церкви должен иметь только один Номоканон в 14 тит. патриарха Фотия: «...Я предупреждаю всех, кто будет читать Номоканоны, чтобы не обращались к древнейшим спискам Номоканонов, а читали тот, который обработан патриархом Фотием и делится на 14 титулов. А тот Номоканон, в котором в 50 титулах помещены законы и правила и прочее, содержащие новеллы Юстиниана, потерявшие действие, не принятые в Василики, и некоторые другие законы из Кодексов и Дигест, и который представляется более богатым по содержанию вследствие многословия (я видел множество таких книг у многих достоуважаемых мужей), не должно удостоивать и слова, как небезопасный и отмененный, а должно приказывать истреблять таковые книги»410.

Во втором толковании на 18-е и 19-е пр. Сардик. соб. Вальсамон разрешает вопрос о том, действительно ли крещение, совершенное лицом непосвященным. В первом толковании на это правило он оставляет этот, по-видимому, весьма интересовавший современников Вальсамона вопрос без разрешения: «... А относительно крещенных непосвященными лицами ничего не могу сказать тебе несомненного»411. Но когда митрополит Ираклийский Мануил возбудил этот вопрос на Константинопольском синоде, Вальсамон, как хартофилакс Константинопольской церкви, должен был высказать относительно его свое мнение. В дополнительном толковании он подробно приводит данный им ответ и те соображения, на основании которых он пришел к заключению о недействительности крещения, совершенного липом негосвященным.

Снабженный дополнительными толкованиями, комментарий Вальсамона является, таким образом, как бы вторым исправленным и дополненным изданием его труда.

Перейдем, затем, к рассмотрению самого содержания толкований Вальсамона.

Как мы знаем, цель Вальсамона, при толковании канонического кодекса, состояла, главным образом, в устранении противоречия, с одной стороны, между канонами, которые казались несогласными друг сь другом, с другой – между канонами и гражданскими законами. Преследуя эту цель, Вальсамон в тех случаях, когда у читателя может возникнуть мысль о противоречии канонов, представляющихся лишь на первый взгляд несогласными между собой, старается доказать, что противоречие это кажущееся, и указывает, при каком понимании текста несогласных правил, оно может быть устранено412. Стремясь к этой цели и высказав в толковании на 90-е пр. Трул. соб. положение: «Соблюдай канонические постановления, где бы и как бы они ни были изречены, и не говори, что между ними есть противоречие, ибо во всех глаголал Всесвятый Дух413, Вальсамон старается примирить несходные правила даже там, где от примирения их отказался Зонара.

Так, Зонара допускает противоречие между 25-м (34-м) пр. Карфаг. соб. и 21-м Лаодик. соб. Напротив, Вальсамон противоречия между ними не видит. «... Не скажи, – замечает он, – что настоящее правило противоречит 21-му пр. Лаодик. соб., которым определяется, что иподиаконы не имеют места в диаконике и не прикасаются к священным сосудам, но скажи, что одно значение имеет греческое слово ψηλαφᾷν, а другое слово: ἅπτεσθαι; ибо ψηλαφᾷν, т. е. переставлять с места на место, означает служение, и делать это не воспрещается служителю (διάκονος), а ἅπτεσθαι (прикасаться) предоставлено одним священникам и служащим при церкви, т. е. диаконам. А по настоящему правилу, не только прикасающиеся (ἁπτόμενοι) к священным сосудам, но и переносящие их (ψηλαφῶντες) должны воздерживаться во время своей чреды...»414.

Оригинально разрешено Вальсамоном несогласие 12-го пр. Карфаг. соб. с 4-м Антиох. «Когда 4-е пр. Антиох. соб. постановляет ясно, что извержения пресвитеров и диаконов совершаются одним епископом, а извержения епископов – собором, то кажется противоречит ему настоящее правило, определяющее, что по меньшей мере двенадцать епископов судят епископа по делу о преступлении, пресвитера – шесть и диакона – три. Но эти правила не противоречат одно другому, но первое, т. е. Антиохийского соб., определило производить такие суды иначе, а настоящее правило, много позднейшее, предписало, чтобы такие суды совершались много осторожнее, а законоположение более осторожное не есть противоречие415...»

В случае же действительного несогласия между канонами, Вальсамон, при разрешении вопроса о том, какому канону должно быть отдано предпочтение, руководствуется следующими соображениями: а) на основании общего юридического правила, он отдает предпочтение тому канону, постановление которого является более мягким по отношению к виновному;416 б) следуя основному положению римского права «lex posterior derogat priori», позднейшему канону отдает преимущество перед более ранним417.

Иногда Вальсамон делает выводы из правил на основании противоположения. Так, в толковании на 1-е пр. Гангр. соб. он пишет: «...Прочти еще 51-е пр. св. Апостолов и скажи, что, по противоположению, не наказываются те, которые гнушаются и изгоняют прелюбодейц и неверных жен своих»418.

Далее, при изъяснении Синтагмы, Вальсамон не упускает из виду действующего гражданского законодательства (Базилик) и в толкованиях правил или приводит содержание гражданских законов, к ним относящихся и не утративших практического значения419, или только указывает, где именно в Базиликах можно их найти420, стараясь при этом, по возможности, каноны согласовать с законами421 (также часто отсылает читателя к Номоканону)422.

Выполняя указанную выше задачу, Вальсамон в то же время старается в своих толкованиях, по возможности, со всех сторон осветить содержание изъясняемых правил. Он объясняет смысл и значение некоторых употребленных в тексте правила слов и выражений423; высказывает предположение относительно мотивов и обстоятельств, которые могли вызвать появление правила424; указывает, какое современное практическое значение имеет изъясняемое правило425; для большей наглядности иллюстрирует правила известными ему примерами426; приводит некоторые из наиболее замечательных случаев, восходивших на разрешение Константинопольского синода427 и рассказывает случаи из собственной практики428. Эта часть труда Вальсамон заключает в себе весьма много интересного канонического и юридического, материала, не потерявшего этого интереса и в настоящее время .

Так, в толковании на 23-е пр. Трул. соб.429 Вальсамон пишет: «Остановившись довольно времени тому назад, в одном селении, по имени Колотихе, лежащем в Херсонесском округе, на святый великий день Пасхи Христова Воскресения, я увидел, что сельские женщины и мужчины после утренней божественной службы стекались в храм соборной церкви с птичьими яйцами, положенными на квасном хлебе, с вялеными мясами и с другими некоторыми веществами годными для пищи, или употребляемыми и для другого чего, и спросил, для чего это делается? Мне ответствовано было, что каждый приветствует священника, проподающего народу божественное освящение, чем может; ибо иначе никому нельзя явиться к священнику и принять святыню. И тогда я выразил порицание этому обычаю. А ныне, нашедши настоящее правило, я возблагодарил его за то, что оно запрещает требовать себе денег, или чего-нибудь другого от приемлющих святыню, потому, говорит, что освящение не продается и не раздается за деньги, но даром раздаются святые дары достойным...»430.

В толковании на 61-е пр. Трул. соб., относительно существовавших в то время разного рода суеверий даже среди духовенства и монашества, Вальсамон пишет: «...Если бы я имел время рассказать, сколько я видел таких случаев в синоде на суде, я составил бы об них большую повесть. Скажу немного. Один игумен монастыря Осии, быв обвинен в некоторых таких суевериях, носил за пазухой, как оказалось на самом деле при освидетельствовании, сорочку новорожденного младенца, и сказал, что она дана ему одной женщиной для отвращения и заграждения уст тем, которые покусились бы говорить против него. Посему и подвергся осуждению. Один священник был обвинен в том, что святый хлеб великого четвертка давал разным женам и мужам, чтобы тем обличить похитившего какую-нибудь вещь, в том случае, ежели не скоро потребит оный; и испил чашу извержения. И другой священник, обвиненный в том, что Евангелием, привязанным к дереву и вращаемым вокруг, делал вопросы о некоторых делах по псалмам Давидовым и чрез это на многих безвинно навлек большие хлопоты, не удостоен был прощения. – И из монахов многие, и при том начальствующие, синодом были подвергаемы наказанию за то, что ходили к каким-то женщинам, которые по ячменным зернам возвещали неизвестное другим...»431.

В толковании на 84-е пр. Трул. соб.432 Вальсамон приводит известный ему случай, восходивший на разрешение Константинопольского синода, из которого видно, что крещение, совершенное не с добрым расположением и не с православным намерением, а ради каких-либо посторонних целей, должно быть признано недействительным: «…Во дни святейшего патриарха Кир-Луки, – рассказывает Вальсамон, – явились в синоде агаряне и, когда от них потребовали, чтобы они приняли крещение, то они сказали, что уже прежде были крещены в своих странах; а когда их спросили, каким образом могло это случиться, то они отвечали, что есть обычай крестить всех детей агарянских у православных священников. Но это не было принято в уважение, ибо они должны были услышать, что крещение, какого ищут неверные у христиан, ищется не с добрым расположением и не с православным намерением, а ради телесного врачевания. Ибо у агарян есть поверье, что дети их подвергаются беснованию и имеют запах свойственный псам, если не примут христианского крещения; и поэтому ищут крещения не как средства, очищающего от всякой душевной скверны и подающего божественный свет и освящение, но как врачества, или заклинания ...»433.

В толковании на 69-е пр. св. Василия Вел. Вальсамон приводит примеры, из которых видно, что высказанный им в дополнительном толковании на 98-е пр. Трул. соб. взгляд о том, что обручение имеет во всем одинаковую силу с совершенным браком, в некоторых случаях не был разделяем Константинопольским синодом: «...А когда, – говорит он, – достопочтенный и великий друнгарий, господин Стефан Комнин, хотел вступить в брак с госпожей Евдокией, дочерью достопочтенного и великого доместика господина Иоанна, и встретил препятствие в том, что родная ее сестра госпожа Ирина была обручена с достопочтенным господином Алексием, сыном первого из достопочтенных πρωτοσεβάστου господина Иоанна, сына приснопамятного самодержца, бывшим двоюродным братом великого друнгария, и оказалось невозможным, чтобы два двоюродных брата сочетались с двумя сестрами, то в синоде, во дни святейшего патриарха господина Николая Музалона, происходили рассуждения о том, препятствует ли это браку великого друнгария, и было решено, что не препятствует, потому что обручение не заменяет полного брака. И святейший патриарх господин Феодосий позволил месопотамиту господину Михаилу, который был обручен с некоей Марией и, после ее смерти, взял другую до (совершения) брака, без предосуждения вступить в новый брак после смерти этой (жены), несмотря даже на то, что он имел и детей и переступил за 30-летний возраст, каковое позволение патриарх основывал на том, что последний брак нельзя считать троебрачием, так как обручение не равно полному браку...». Хотя, по мнению Вальсамона, «это было допущено потому, что не было известно, что между обрученными произошло и совокупление; ибо если бы было совокупление, то негоследовало бы и такого (разрешения на брак), дабы не допустить явного кровосмешения и беззаконного брака», однако, замечает он, и «то, что было дозволено таким образом, не безопасно»434.

В толковании на 74-е пр. того же святого435 Вальсамон приводит известный ему случай наказания архиерея за злоупотребление правом смягчать и увеличивать епитимии:

«... Когда некоторый воин, – читаем мы в его толковании на это правило, – впал в преступление вольного убийства и был одним архиереем письменно разрешен после весьма непродолжительного времени, державный и святой наш император, огорчившись этим случаем, повелел во дни святейшего патриарха господина Луки рассмотреть в синоде, правильно ли дано воину разрешение от епитимии с такою поспешностью и, так сказать, не по состраданию, а по пристрастию. И когда архиерей ссылался на настоящее правило и другие, которые, по-видимому, оправдывали его во взводимой на него чрезмерной мягкости наказания, святый синод, рассмотрев, по присущему ему озарению от всесвятого Духа, истинный смысл правил, снова подвергнул воина несокрушимым узам канонических епитимий, а архиерея наказал умеренным отлучением от священнослужения, сказав, что хотя архиереям и дозволяется увеличивать и уменьшать канонические епитимии, но связывать паутинными нитями то, что должно быть связано тройными канатами, не дано»436.

Рассматривая с особой подробностью вопросы, волновавшие тогдашнее общество, Вальсамон разбирает господствовавшие в то время мнения по этим вопросам, отдавая взглядам одних (обыкновенно более гуманным) предпочтение перед взглядами других437. В этих, приведенных Вальсамоном, контраверзах относительно понимания некоторых канонов заключается также немало интересного канонического материала.

Укажем для примера на толкования 14-го пр. 7-го всел. соб., 17-го пр. Констант, соб. в хр. св. Апост. и 38-го пр. св. Василия Вел.

В первом из этих толкований Вальсамон входит в рассмотрение ряда возникающих при чтении правила вопросов, интересовавших современных ему канонистов, и, приведя существовавшие по этим вопросам мнения, высказывает также и свой собственный взгляд. Вопросы эти следующие:

1) Должно ли считать лиц, имеющих пострижение чрез архиерейское руковозложение, но еще не причтенных к клиру, клириками? Вальсамон несогласен со взглядом тех, которые отвечали на этот вопрос отрицательно: «На основании настоящего правила,438 – пишет он, – разрешается великое возражение тех, которые говорят, будто лица, имеющие только пострижение чрез архиерейское руковозложение и еще не причтенные к клиру, не суть клирики, так что они имеют право опять обращаться в мирское звание. Ибо совершенно ясно открывается, что как скоро кто примет руковозложение пострижения от архиерея, он тотчас делается клириком, так как ему дозволяется и читать на амвоне»439.

2) Вместе с производством во игумена, дает ли этому игумену право делать чтецами монахов в своем монастыре, без особого на то разрешение архиерея? Вопрос был спорный. Некоторые полагали что, «... Поскольку и чтец есть клирик, то он необходимо должен быть поставляем с руковозложением епископа, или с его дозволения; почему и игумен тогда может совершать в своем монастыре производство во чтеца, когда и это будет ему дозволено архиереем его. Ибо если не скажем этого, то по необходимости признаем за ним право без архиерейского дозволения принимать и исповедь монахов своих и других, что невозможно. Ибо только архиереям и тем священникам, которые от них получат дозволение, предоставлено свыше вязать и решить. А когда с противной стороны сказали, что если требуется на это для игумена еще особенное дозволение местного епископа, то предоставленное игумену правилом обращается в ничто; те, с своей стороны, отвечали, что и таким образом дается игумену большое право; ибо когда ни один священник не может совершать производства во чтеца, хотя бы было дозволено это архиереем, указанные игумены, по архиерейскому определению, совершают это, что и есть особенное преимущество. А мне, замечает с своей стороны Вальсамон, думается, что правилом предоставлено это игуменам без ограничения...»440

3) Может ли быть игуменом лицо, не имеющее священства? Относительно этого вопроса существовали также два мнения. Приведя мнения некоторых, отвечавших на него утвердительно, и других, державшихся противоположного взгляда, Вальсамон отдает предпочтение первым; он пишет: «Еще, когда возникло пререкание относительно того, бывают ли игуменами лица не имеющие священства, некоторые говорили, что, поскольку они производятся по испытании от епископа, то конечно епископ изберет того, кто искусен в деле врачевания душ, хотя бы это было лицо и не имеющее священства; а ни как не того, кто хотя имеет рукоположение, но не имеет сказанного искусства; точно также как и болящий телесно не изберет для врачевания себя человека не сведущего во врачебном искусстве на том основании, что этот избран в звание главного врача, и не обойдет человека умного и сведущего, но не избранного в сие звание, потому что не избрание, а хорошее знание дела дает исцеление. А другие, напротив, полагали, что поскольку правило определяет, что имеют это право произведенные во игуменов от епископов, то есть, уже имеющие священство, то из этого открываются, что кто не священник, тот не производится и в игумена. Но это, по моему мнению, – замечает Вальсамон, – не так. Ибо не для игуменства прибавлено святыми отцами, что игумены непременно суть священники, а для производства чтеца, так как невозможно, чтобы чтец был поставлен от игумена, не имеющего священства. И так, на основании настоящего правила и на основании 19-го, говори, что правильно производятся в игумены и лица не имеющие священства, потому что игуменствуют и женщины…»441

В толковании на 17-е пр. Константиноп. соб. в храме св. Апост., в котором, между прочим, говорится: «...правильно рукополагаемый да пройдет чрез все степени священства, исполняя в каждом положенное законом время», Вальсамон, приведя два мнения относительно того, как продолжительно должно быть это положенное законом время (оба мнения были совершенно различны: одни говорили, что она равняется неделе, другие –15 годам), присоединяется к первому из них: «…Я склоняюсь к тому, – пишет он, – что указано св. отцем нашим Григорием Богословом относительно совершения священников, и говорю, что рукоположение на каждую степень по необходимости должно совершаться чрез седмь дней; и тем более, что это принимает неписанный церковный обычай, допуская такие рукоположения на каждую степень ...»442.

В толковании на 38-е пр. св. Василия Вел.443 Вальсамон входит в обсуждение весьма важного на практике вопроса о незаконных браках, заключенных с нарушением условий, которые в последствии могут быть восполнены, именно: 1) когда брак совершен над несовершеннолетними и 2) когда брак совершен над лицами подвластными, без согласия на то лиц, власть имеющих. По мнению одних, в обоих случаях брак должен считаться абсолютно недействительным и благословение на брак, по прекращении препятствия, должно быть в обоих случаях повторено; по мнению других (между прочим, Никейского митрополита Константина), вторичное благословение брака неоходимо только в первом из этих случаев, во втором же оно не повторяется. В толковании Вальсамона читаем: «... По случаю несостоятельно совершенного благословения над несовершеннолетней девицею, когда получившие брачное благословение пожелали неразлучно оставаться в браке, возбужден был вопрос, законны ли рождающиеся от них дети? Некоторые говорили, что поскольку брак был недействителен из начала, по причине несовершеннолетия девицы – а что недействительно из начала, тому, как говорит закон, не дают силы последующие за тем обстоятельства, – то по необходимости нужно сказать, что пока не совершенно вторичное молитвословие, они не состоят в законном браке. Точно также, говорили, должно поступать и с подвластною, принявшей благословение на брак без согласия отца, именно: хотя бы после того и дал свое согласие (на брак подвластной) тот, кто имеет власть над нею, брак не может состояться, если не будет совершено и молитвословие. А блаженной памяти господин Константин, (митрополит) Никейский, говорил, что по отношению к подвластной не требуется, чтобы совершалось вторичное молитвословие из-за пренебрежения только к лицу, т. е. к отцу, и что эта (причина) устраняется (последующим его) согласием; а по отношению к несовершеннолетней он хотел, чтобы молитвословие повторялось по той причине, что тут нарушен общий закон, и дело врачуется не иначе, как по приведении его в законное состояние». Сам Вальсамон не разделяет ни того, ни другого взгляда: по его мнению, и в первом, и во втором случае благословение брака не повторяется «из уважения к молитвословию»444.

Далее, в своих толкованиях Вальсамон не упускает случая объяснить смысл некоторых церковных обрядов445; знакомит читателя с некоторыми фактами из гражданской и церковной истории446, и, при всяком удобном случае, старается сообщить ему некоторые из нужных и полезных сведений447. О важности и необходимости для современников Вальсамона этих сведений можно судить на основании собственных слов Вальсамона. Так, в толковании на 53-е пр. Трул. собора, приведя содержание 24-ой новеллы императора Льва Философа, запрещавшей усыновленным вступать в брак с детьми усыновителя, он замечает: «... И держи это в памяти; ибо об этом нигде в другом месте не упоминается, и посему для многих остается это неизвестным...»448 По этим словам Вальсамона можно заключить, что многие в его время не знали о существовании даже столь важного для брачного права закона.

В комментарии Вальсамона мы находим также замечания относительно характера и сферы действия самых церковных правил. Как хороший юрист, он всегда отличает общие нормы от частных и местных правил449, законы от проектов закона450; относительно некоторых правил замечает, что они представляют собою лишь дополнение и более подробное объяснение других правил451, или являются лишь повторением других правил452; отмечает правила, потерявшие силу453; указывает на исключение из правила454; дает некоторым правилам ограничительное толкование455; другие, наоборот, толкует распространительно456.

Критических замечаний относительно самых правил в комментарии Вальсамона на Каноническую Синтагму очень немного. А именно, по поводу 14-го правила Сардикийского собора457 он замечает: «… Я удивляюсь, как отцы не определили, как поступать в том случае, если, например, папа отлучит своего клирика неблагословно, и клирик жалуется на отлучение, но не может обратиться к большему собору и предложить обвинение...»458 – Относительно 13-го правила св. Василия Вел.459, следуя Зонаре460, говорит: «... Хотя правило это изложено достойно святолепия божественного отца, но оно не действует, потому что может случиться, если оно будет принято, что воины, находясь постоянно на войне и убивая неприятелей, никогда не будут причащаться, что невыносимо...»461 – Наконец, в толковании на 3-е правило Феофила Александрийского (относительно одного пресвитера, обвиняемого в том, что он до рукоположения изнасиловал женщину, отлучившуюся от живого мужа) Вальсамон пишет: «... Спрошенный об этом, Феофил сказал, что должно произвести исследование и, если истинно то, что он изнасиловал женщину, не допускать его быть пресвитером; ибо каким образом будет пресвитером тот, кому не дозволяется входить в церковь даже в качестве мирянина, так как он подвергается за грех отлучению? Ибо церковь изгоняет таковых и отлучает от верных. Но это сказано у Феофила несогласно с канонами; ибо 25-е правило св. Апостолов, Василия Великого 3-е и 32-е и Карфагенского собора 27-е (36-е) не отлучают от общения клириков, согрешивших и изверженных...»462

Вальсамон не проходит молчанием весьма спорного, но в тоже время весьма важного вопроса о границах светского и церковного суда и разрешает этот вопрос так: Духовное лицо может быть привлечено к суду гражданской власти по делу, собственно его касающемуся, а никак не по церковному вопросу; когда является какой-нибудь церковный вопрос, тогда гражданский судья не должен иметь участия в его разрешении463 – положение бесспорное; его можно назвать аксиомой канонического права. Установив такое правило, Вальсамон указывает далее на то, что принцип строгого отделения светского суда от духовного в его время не соблюдается: область церковного суда все более и более суживается; наоборот, сфера суда гражданского безнаказанно расширяется на счет суда церковного. «... А ныне, – говорит Вальсамон, – не знаю, по какой причине определение правила (об извержении клирика, обращающегося к суду гражданскому, вместо суда церковного) остается в небрежении; ибо многие не только миряне, но и посвященные, привлекают в гражданские судилища епископов, клириков и монахов, даже и не имея на то царского указа, и привлекаемым к суду не приносит пользы даже отвод ненадлежащего судьи, ибо их принуждают судиться и против воли; и ни привлекшие их к суду посвященные не терпели никакого вреда, ни монахи и клирики, которых призывали к суду в церковном судилище, но которые, отрекшись от сего, потребовали себе светского следствия, не подверглись никакому наказанию, а равно и клирики или монахи, привлеченные в светское судилище и согласившиеся в нем судиться». В подтверждение сказанного Вальсамон приводит такой пример. «Настоятель монастыря Всевидящего, монах Мелетий, будучи привлечен к соборному суду, отказался от него, потому что суд этот ему не нравился и перенес дело по царскому повелению в суд светский. Несмотря на то, что святейший патриарх Кир-Лука, оскорбившись этим обстоятельством, употреблял много усилий к исправлению случившегося, он должен был выслушать от гражданского суда ответ, что царская власть может делать все, и как могла первоначально назначить гражданского судью, чтобы судить епископа или другое посвященное лицо, привлекаемое к суду, так и впоследствии, по законному усмотрению, церковный суд может заменить светским»464.

Говоря о необходимости строгого разграничения областей светского суда и духовного, Вальсамон, между прочим, замечает, что и по преследуемым целям существует полное различие между светским законодательством и церковным, объясняя, почему церковное законодательство иногда строже относится к виновному, чем гражданское, подвергает епитимии даже за те преступления, за которые по закону гражданскому не полагается никакого наказания, Вальсамон говорит: «Церковная епитимия не есть наказание, но очищение и врачевание, а гражданский закон наказывает, а не врачует»465. «... Есть различие замечает он, между судьями, назначающими телесное наказание тем, кто сделался виновным в преступлении, и епископами, которые определяют церковные епитимии исповедующим душевные грехи. Ибо те без царского повеления не могут ни увеличивать, ни уменьшать определенные законом наказания, а эти, принимая на себя тягость наших грехов, как имеющие при том отдать за нас отчет Богу, по своему рассуждению и увеличивают, и уменьшают епитимии; поэтому то они имеют власть не только сокращать сроки епитимий, но и заменять одну епитимию другою...»466

Время, в которое жил Вальсамон, было весьма тяжелым и безотрадным для Византийской империи. Теснимая извне варварами, отрывавшими один за другим лучшие куски империи, Византия того времени представляла печальную картину и в своей внутренной жизни: роскошь и разнузданность нравов немногих избранников высших классов общества,467 нищета большинства населения, обремененного бесчисленными поборами, не считавшего себя обезопашенным от нападения врогов даже в стенах столицы – Константинополя; вместе с нищетой неизбежное огрубение этой массы, косневшей в предрассудках и суевериях468, эксплуатируемой разными чародеями и волхвователями, проникавшими даже ко двору469 – все это не предвещало в будущем ничего хорошего; некогда славное государство заметно разрушалось и близилось к падению. Вальсамон, по своей должности хартофилакса, близко соприкасавшийся с жизнью и людьми, видевший, что общая порча нравов не миновала и духовенства, не мог не заметить этого печального явления и в своем труде громко высказывается против суеверия, корыстолюбия и других пороков духовного сословия, которое должно было подавать другим пример нравственности470, и жалуется на полное пренебрежение в его время церковными правилами471.

III. Комментарий Вальсамона на Фотиев Номоканон

Опыты материальной переработки Фотиева Номоканона через замену содержащихся в нем Юстиниановых законов соответствующими местами из Базилик. Работа Феодора Веста. Комментарий феодора Вальсамона на Фотиев Номоканон. Внешняя сторона его. Характеристика содержания комментария. Разрешение вопроса о взаимном отношении канонов и законов, в случае коллизии между ними. Некоторые другие особенности комментария Вальсамона. Критика существовавших по некоторым каноническим вопросам взглядов.

Появление комментария Вальсамона на Фотиев Номоканон было вызвано следующими обстоятельствами:

Немного времени спустя после издания Фотиева Номоканона (по мнению Геймбаха, в начале царствования Льва Философа – в 888 или в 889 г.)472 вышли в свет так наз. Базилики (царские книги). В обнародованном, по поводу издания этого законодательного кодекса, эдикте, который сам император называет предисловием к Базиликам, содержится указание причины и цели нового издания. Лев Философ порицает здесь знаменитого Юстиниана за то, что тот, разделив законодательный материал по четырем частям – Институциям, Дигестам и Кодексу, при которых самостоятельное место заняли еще его Новеллы, – тем самым затруднил пользование им на практике; этот недостаток он думает устранить, собрав разбитые по четырем книгам законы в один свод, в 60 книгах, при чем все вышедшее из употребления, устарелое, отмененное или просто излишнее должно быть выпущено, а все положения по одному и тому же вопросу, разбросанные раньше по разным книгам, должны быть соединены в одних и тех же титулах. – Хотя авторитет Юстинианова законодательства был настолько велик, что и после издания этого нового официального кодекса, законные книги Юстиниана еще долгое время применялись на практике (даже в XII в. между юристами были сторонники того взгляда, что Юстинианово законодательство имеет одинаковую силу с Базиликами473 тем более, что новое издание законов являлось, главным образом, лишь ревизией Юстинианова законодательства, с отменой и исключением из него законоположений, потерявших силу и сделавшихся поэтому бесполезными; однако само собою понятно, что представлявшие более удобств для пользования и заключавшие в себе действующее законодательство Базилики мало-помалу должны были совершенно вытеснить из употребления старые законные книги Юстиниана. Действительно, во второй половине XII в., когда Вальсамон писал свой комментарий на Фотиев Номоканон (1166–1177), за Базиликами был признан уже исключительный авторитет не только в светских судах, но и в церковной практике474. – На ряду с реформой Юстинианова законодательства, шла дальнейшая законодательная деятельность византийских императоров, выразившаяся в издании значительного числа новелл, из которых большая часть касается церковного, и преимущественно, брачного, права (таких новелл один Лев Мудрый издал до 113).

Таким образом, действующим законодательством в Византийской империи были Базилики и новеллы позднейших императоров, и в Фотиевом Номоканоне оказалось не мало таких определений, которые, с точки зрения гражданского права, потеряли всякое практическое значение, так как не были приняты в Базилики или были заменены новыми постановлениями. Необходимо было поэтому пересмотреть гражданскую часть Номоканона и исправить находившияся в нем ссылки на гражданские постановления, согласно с Базиликами. И вот уже в XI в. являются опыты материальной переработки Номоканона через замену содержавшихся в нем Юстиниановых законов соответствующими местами из Базилик. По дошедшим до нас рукописям можно проследить постепенный ход этой работы, которая началась с того, что на полях рукописей Номоканона стали выписывать места из Базилик, соответствующие местам из Юстинианова законодательства475. В 1090 году, по поручению некоего Михаила Севаста476, чиновник суда Феодор Вест делает попытку уже прямо заменить содержавшееся в Номоканоне Юстианианово законодательство соответственными местами Базилик. Эта работа не получила, однако, общего признания и осталась трудом частным, неофициальным. Между тем потребность в такого рода работе, по возможности, полной и совершенной, для церковной практики становилась все более и более настоятельною и была, наконец, удовлетворена во второй половине ХII в. знаменитым Вальсамоном477.

В комментарии на Фотиев Номоканон Вальсамон, как мы видели из предисловия к его труду, поставил себе целью указать и примирить противоречия гражданских постановлений, помещенных в Номоканоне, как между собой, так и с правилами церковными, точно отметить те извлечения из Юстинианова законодательства, встречающиеся в Номоканоне, которые приняты были в Базилики, следовательно, сохраняли и в XII в. силу действующего закона, и те, которые не приняты в Базилики и потому должны быть признаны утратившими практическое значение, и, наконец, дополнить Номоканон на основании позднейших императорских новелл и синодских и патриарших определений.

Как Вальсамон выполнил эту задачу, можно судить на основании изучения самого его труда.

С внешней стороны комментарий Вальсамона на Номоканон ничем не отличается от его толкований на каноническую Синтагму: та же форма речи, с постоянными обращениями к читателю – «заметь», «прочти» и т. п.; те же отступления, в которых толкователь обращается с молитвою к Богу478; тот же способ решения могущих возникнуть у читателя вопросов, в виде ответов на эти вопросы. Далее, как при толковании Синтагмы на одно и то же правило Вальсамон иногда дает два толкования, так поступает он по отношению к некоторым главам Номоканона479, а в тех случаях, когда приходится повторять то, что уже было сказано раньше, отсылает читателя к предыдущим толкованиям480, (иногда, впрочем, он отсылает читателя и к последующим толкованиям481.

Переходя, затем, к рассмотрению самого комментария на Номоканон, прежде всего заметим, что Вальсамон дает толкования только на те главы Фотиева Номоканона, которые содержат κείμενα – извлечения из светского права, – главы же Номоканона, не имеющие κείμενα, оставляет вовсе без толкований482.

Точно следуя указанной выше программе, Вальсамон отмечает, как устаревшие и потерявшие значение, те гражданские постановления Номоканона, которые не вошли в Базилики (толков. на гл. 2 и 24 тит. I; гл. 1 (отд. 1) тит. II; гл. 14 (отд. 2) тит. III; гл. 10 тит. ѴIII и др.)483; указывает, где именно в Базиликах находятся места, соответствующие местам Юстинианова законодательства, помещенным в Номоканоне, причем, если гражданское постановление, помещенное в Номоканоне, вошло в Базилики без всякого изменения, он не выписывает его текста, а только замечает, что это постановление в Базиликах читается так, как оно изложено в κείμενον Номоканона (толков. на гл. 1 (отд. 1, 3, 5, 7, 8, 9, 12) тит. II; гл. 14 (отд. 1), 15, 22 тит. III и др). В случае же различия между текстом Номоканона и соответствующим текстом Базилик, выписывает текст последних буквально (толков. на гл. 2, 5, 14, 20, 23, 28, 30, З1, З2 и 34 тит. I и др.)484; или же, если это различие является незначительным, только указывает, в чем оно состоит (толков. на гл. 1 (отд. 4) II тит, и ѴIII тит.), (отд. 3 и 4), 25 (отд. 5), 27 (отд. 4 и 5), 29 (отд. 2) IX тит., на гл. 13 XII тит., на гл. 5 (отд. 1), 9, 29 XIII тит. и др.)485 Вальсамон также выписывает буквально из Базилик текст тех постановлений Юстинианова законодательства, которые только поцитированы в Номоканоне цифрами, но не приведены в тексте (толков. на I, 5 гл. I тит. и др.). – Далее, вместо гражданских постановлений Номоканона, непринятых в Базилики, он иногда выписывает другие, относящиеся к данному вопросу, места из Базилик, или делает цифровые ссылки на них (толков. на гл. 1 (отд. 1) тит. II; гл. 32 (отд. и и 2) IX тит. и др. 2)486, а в тех случаях, когда гражданские постановления Номоканона приняты в Базилики, но недостаточно полно определяют предмет, приводит относящиеся сюда места Базилик (толков. на гл. 13 тит. IV; гл. 27 (отд. 4), 30 (отд. 3) тит IX и др.)487, церковные правила (толков. на гл. 2, 10, 26 тит. I и др.)488 и свои собственные рассуждения (толков. на гл. 2 (отд. 2) тит. II; гл. 27 (отд. 2 и 3) тит. IX и др.)489 В толковании же на 1 гл. VIII тит. Номоканона Вальсамон, желая точнее определить, в чем состоят привиллегии Константинопольского патриарха, о которых упоминает конст. 1 тит. 21 кн. и Кодекса, помещенная в 6 гл. и тит. 5 кн. Базилик, выписывает почти целиком подложную дарственную грамоту св. Константина Вел. к папе Сильвестру, без всякого сомнения в ее подлинности490 (до Вальсамона никто из греков об этой грамоте не упоминает).

Как при комментировании канонической Синтагмы Вальсамон обращает главное внимание на разрешение кажущихся и действительных противоречий между церковными правилами, так в своих толкованиях на Номоканон он входит в рассмотрение противоречий, кажущихся491 или действительных, гражданских постановлений между собою и с церковными правилами, причем, в случае действительного противоречия между гражданскими постановлениями, отдает предпочтение позднейшему, на основании юридического правила lex posterior derogat priori (напр., толков. на гл. 36 тит. I). Относительно же взаимного отношения канонов и законов высказывает следующие положения: а) каноны, как имеющие двоякую санкцию (от церкви и от императоров)492 получают, в случае коллизии, преимущество перед законами (толков. на гл. 23 тит. I; гл. 2 тит. VIII; тл. 18 тит. XII и др.493); б) когда на известный случай каноны не дают никакого определения, должно следовать законам494.

Указавши на то, что гражданские постановления Номоканона не приняты в Базилики, или подверглись здесь изменениям, Вальсамон в своих толкованиях иногда обращает внимание на соображения, которыми руководствовался при этом составитель Базилик (толков. на гл. 8 и 10 тит. I; гл. 1 (отд. 4) тит. II; гл. 25 (отд. 4 и 5) тит. IX и др.)495, а также дает разрешение тех недоразумений, которые могут возникнуть относительно некоторых гражданских постановлений (толков. на гл. 36 тит. I; гл. 21 тит. XIII и др.)496

Кроме того, как при изъяснении канонической Синтагмы, так и в своих толкованиях на Номоканон Вальсамон входит в объяснение смысла и значения некоторых слов, а также юридических терминов, чаще всего латинских, принятых в греко-римском праве (толков. на гл. 5 и 31 тит. I; гл. и (отд. 3 и 4) тит. II; гл. 4 тит. VII; гл. 29 и 30 тит. XIII и др.)497, иллюстрирует толкования примерами и рассказывает известные ему самому случаи из судебной практики (толков. на гл. 9 и 20 тит. I; гл. 13 (отд. 2) тит. VIII; гл. 25 (отд. 1) и 27 (отд. 5) тит. IX; гл. 2 тит. ХIII и др.).

Известными самому ему примерами подтверждает Вальсамон и свои жалобы на нарушение церковных правил и гражданских законов (толков. на гл. 13 тит. XII; гл. 2 тит. ХIII и др.), которое, по его мнению, в некоторых случаях не может быть объяснено иначе, как только полным незнанием тех и других. Так, в толковании на гл. 25 (отд. 1) тит. IX он указывает на состоявшееся при патриархе Михаиле Оксите решение Константинопольского синода, постановившего дать от своего имени поручение – сожигать Богомилов – и, удивляясь такому постановлению, говорит, что не знает ни одного канона, допускающего смерть, как наказание, так как церковное законодательство не знает телесного наказания; его знает только законодательство гражданское; можно извергнуть еретика из христианского общества – и только; когда же он и после того упорствует, то его должно передать гражданской власти, от которой и зависит решение его участи498. – Впрочем, в толкованиях на Номоканон мы находим указания и на то, что уже и тогда встречались некоторые даровитые личности, которые, вместе с основательным юридическим образованием, обладали способностью тонкого юридического мышления. Об этом лучше всего свидетельствует один случай, описанный Вальсамон в толковании на 13 гл. (2 отд.) VIII тит. Как известно, церковными канонами духовным лицам запрещается всякое участие в мирских делах; на этом основании одному диакону запрещено было патриархом Лукою брать на себя защиту чужих дел. По протесту диакона на это постановление, дело было перенесено на суд императорского трибунала, в котором присутствовал и патриарх. Здесь диакон весьма остроумно доказывал, что канонами запрещается не самое ведение дела, а способ его ведения, что запрещение духовному лицу брать на себя защиту других могло иметь место прежде, когда адвокаты получали жалованье, были утверждаемы в своем звании светскою властью, словом, состояли на государственной службе, и что это запрещение теперь, когда адвокатура сделалась свободною профессиею, потеряло значение. «Ибо не только, говорил диакон, клирики, но даже и епископы, заступающиеся на суде за друзей, получат прощение и не будут опозорены те, которые возьмут на себя ведение дела в суде о церковном имуществе, как ясно учат об этом и самые законы». Доводы эти были приняты во внимание, и диакон выиграл дело; все присутствовавшие выразили ему при этом громкое одобрение, и сам патриарх дозволил ему заниматься адвокатурой и вперед, как он делал прежде499.

Желая собрать, по возможности, все, относящееся к предмету своего труда, Вальсамон не упускает из вида существовавших относительно рассматриваемых им вопросов взглядов, при чем мнениям одних отдает предпочтение перед взглядами других (толков. (дополнит.) гл. 2 и 36 тит. I и др.)500, или же вовсе не соглашается с существующими мнениями «некоторых»501, а высказывает свой свой собственный взгляд (толков. на гл. 1 (отд. 8) тит. II; гл. 27 (отд. 4 и 5) тит. IX; гл. 4 (отд. 4) и 9 тит. ХIII и др.)502; иногда же сам предлагает канонические вопросы, которые могли интересовать его современников, и разрешает их на основании церковных правил, гражданских постановлений, а также и на основании своих собственных соображений (толков. на гл. 27 (отд. 2) тит. IX; гл. 2 и 4 (отд. 4-е) тит. XIII и др.).

Критически относится Вальсамон (иногда) и к самому составителю Номоканона, высказывая то недоумение по поводу того или другого места κείμενον, то одобряя его автора. Так, в κείμενον гл. 1 (отд. 2) тит. IX, последний, между прочим, делает общую ссылку на законы и правила, не цитируя их, а просто замечая: οἱ νόμοι καὶ οἱ κανόνες κωλύουσι503. Вальсамон высказывая свое недоумение, по этому поводу, замечает, что не нашел ни закона, ни правила, постановляющего то, о чем сказано в κείμενον: «οὐχ εὐρίσκω νόμον ἢ κανόνα κωλύοντα, ἢ ἐπιτρέποντα τοὺς κληρικοὺς ὀμνύειν504 – В третьем толковании на гл. 27 (отд. 3) IX тит. Вальсамон, наоборот, одобряет сказанное Фотием: «Εύχαρίστησον οὖν τῷ πατριάρχῃ Φωτίῳ καλῶς ἑρμενεύσαντι ἀπαιτεῖν ὡς διαφερον τόκους, τοὺς ἐπισκόπους καὶ τοὺς κληρικούς...)»505. Одобрительно также отзывается он и о сказанном в κείμενον 5 гл. XIII титула, не называя, впрочем, на этот раз автора: «...καλῶς δὲ εῖπεν, ὅτι ὁ ἁρπάζων ἀλλοτρίαν δούλην πόρνην οὖσαν οὐκ ἐνέχεται ὡς ἀνδραποδιστὴς, ἤγουν οὐ μεταλλίζεται...»506

В заключение, надо заметить, что Вальсамон, поставивши себе задύачей представить свод действующего гражданского законодательства по делам церкви в XII веке, дополнил Юстинианово законодательство, заключающееся в Номоканоне, новеллами позднейших византийских императоров, начиная с Льва Философа (886–911) и кончая Исааком Ангелом (1185–1195), а также патриаршими или синодальными постановлениями, при чем, большей частью, приводить буквальный текст их, за исключением лишь предисловий и эпилогов507.

IV. Юридическое значение толкований Вальсамона

Ἀνήρ ὑπὲρ τοὺς πάντας νομοτρίβης.

(Отзыв о Вальсамоне Никиты Хониата).

Весьма видное место в комментарии Вальсамона занимает юридический элемент, обнаруживающий в нем не только выдающегося знатока церковного и светского права, но и замечательного юриста – мыслителя: в его толкованиях указываются некоторые основные положения римского права; приводится масса выписок из Базилик, новелл византийских императоров и решений Константинопольского патриарха и синода; разрешаются многие сложные юридические вопросы, которые возникали на практике, или могли возникнуть в уме читателя, так что, делая выписки из толкований Вальсамона, можно было бы составить целый сборник интересных юридических казусов с весьма искусным их разрешением.

Считаем поэтому не лишним остановиться на этой стороне труда Вальсамона более подробно, и прежде всего укажем некоторые основные юридические положения, приводимые Вальсамоном в его толкованиях и заимствованные им большей частью у римских классических юристов.

В толковании на 6-е пр. 2-го всел. соб. он приводит правило: «Явно сказанное вредит, подразумеваемое не вредит».508 В толков. на 77-е, 78-е и 79-е пр. св. Василия Вел. высказывает тоже положение, но несколько иными словами: «Имеет значение то, что изречено, а не то, о чем умолчено».

В толковании на 15-е пр. Анкир. соб.: «Кто даст по противозаконному условию, не имеет права вести иск, чтобы обратно получить данное». Тоже – в толковании на 19-е пр. 7-го всел. соб.: «Дающий за постыдное дело не получает обратно».

В толковании на 9-е пр. Неокес. соб.: «Лучше оставлять грехи не наказанными, чем наказывать кого-либо без вины».

В толковании на 4-е пр. Сардик. соб.: «Всякое дело, кроме не терпящего отлагательства, допускает отзыв не однажды, но и два раза».

В толковании на 5-е пр. того же соб.: «Судья, однажды постановивши решение, перестает быть судьею и не может рассматривать свой приговор». Тоже положение Вальсамон высказывает в толков. на 39 гл. (2 отд.) IX тит. Номоканона.

В толковании на 15-е (15-е–18-е) пр. Карф. соб.: «Судьи, рассматривающие дела по отзывам, должны быть выше тех, которые судили раньше». Тоже положение находим в толков. на 3-е пр. Сардик. соб.

В толковании на тоже правило: «С злым умыслом действует тот, кто не знает в точности того, что обещал знать».

В толковании на 35-е (44-е) пр. того же соб.: «Грехи следуют за головою», т.е. наказание поражает только виновного лично.

В толковании на 120-е (134-е) пр.: «По приказанию начальника, владеем правильно»509, т. е. владение имуществом, по распоряжению начальства, есть законное.

В толковании на 132-е и 133-е (147-е) пр. того же соб.: «Свидетельство одного не принимается, хотя бы это был кто из синклита», т.е. сенатор.

В толковании на 38-е пр. Василия Вел.: «Что не действительно сначала, тому не дают силы последующие за тем обстоятельства»510. Тоже положение приводится Вальсамоном и в толков. на 40-е пр. того же святого.

В толковании на 2 гл. XIII тит. – обратное положение: «Что имеет силу сначала, не теряет силы вследствие после сделанного». В последнем толковании он рассматривает часто восходивший на решение синода вопрос, расторгается ли брак, если кто-либо после брака совокупится со своею тещею, или другою родственницею, и, на основании указанного правила, отвечает отрицательно (хотя виновный и должен подвергнуться наказанию); если же кровосмешение совершено до супружества, то, по правилу, которое гласит: «если какое-нибудь дело придет в такое положение, вследствие которого в начале оно не могло состояться, оно не действительно» – заведомое осквернение не допускается.

Во многих толкованиях приводит правило: lex posterior derogat priori»511.

Кроме того, в своем комментарии Вальсамон разрешает ряд вопросов по брачному, гражданскому и уголовному праву, говорит о значении судебного приговора и решения и т. п.

Так, в толковании на 98-е пр. Трул. соб. он дает определение обручения и говорит, что, с изданием новеллы Алексея Комнина, обручение во всем имеет равную силу с совершенным браком и расторгается не иначе, как тем же способом, каким расторгается и совершенный брак, вследствие чего обручник должен быть назван супругом своей обручницы и родившийся от нее должен быть законным сыном их и наследником, подвластным отцу и вообще ни в каком отношении не терпящим стеснения от того, что не было брака. Даже и прежде этой новеллы обрученным предоставлены были законами брачные права по отношению друг к другу, ибо и обручница, при расторжении обручения прежде брака, возбуждала иск о приданом, когда обручнику дано было приданое, и обручник, по праву мужа, возбуждал обвинение в прелюбодеянии как против своей обручницы, прежде брака совокупившейся с другим, так и против учинившего прелюбодеяние с нею. В подтверждение сказанного Вальсамон цитирует некоторые места Базилик.

В определении брака Вальсамон следует римскому юристу Модестину: Nuptiae sunt maris et feminae conjunctio et consortium omnis vitae, divini et humani iuris communicatio512 (Трул. 72-е; св. Василия Вел. 41-е и 80-е), добавляя к этому, что брак заключается не совокуплением только, но и расположением сочетавающихся (толков. на 80-е пр. св. Василия Вел.)513

Относительно необходимости согласия на брак самих брачущихся высказывает следующее общее положение, основанное на Базиликах: каждый раз, когда совершается законный брак, необходимо согласие тех, которые намереваются вступить в брак, хотя бы они были подвластны (толков. на 22-е пр. св. Василия Вел.).

Про запрещенные браки говорит, что они делятся на три разряда: на непристойные, осужденные и кровосмесные (толков. на 27-е пр. св. Василия Вел.).

В толковании 4 гл. (4 отд.) ХIII тит. Номоканона замечает, что письменнные брачные договоры, если они составлены одними только намеревающимися вступить в брак, не действительны, что касается наказания, требуемого за нарушение их; составленные же при посторонних лицах, эти договоры имеют силу; и, если не состоится брак по вине кого-либо из намеревающихся вступить в брак, требуется штраф с того, кто обещал устроить этот брак.

Пространное толкование Вальсамона на 2 гл. ХIII тит. Номоканона представляет собою целый трактат по брачному праву. В этом толковании Вальсамон, между прочим, ссылается «на том единения» императора Константина Порфирородного (920 г.), трактующий о том, когда 3-й брак дозволяется и когда нет514; приводит синодальное решение патриарха Алексея (1025–1043), которым постановлено не дозволять брака в седьмой степени кровного родства прежде совершения и не расторгать после совершения, а наказывать вступивших в такой брак; синодальное определение, изданное в патриаршество Луки Хризоверга в 1168 (6676), положительно запрещающее браки в седьмой степени родства и повелевающее расторгать такие браки и после заключения, налагая при том наказание как на вступивших в запрещенный брак, так и на благословившим его (вступившим в такой брак назначено отлучение от общения, а благословившим его – извержение из священства); указывает также на постановление императора Мануила Комнина (18 мая 1166 г.)515, которым это определение было подтверждено. Далее, Вальсамон приводит определение относительно брака в 6-й степени свойства патриарха Сисиния (21 февраля 996 г.)516, которым такой брак запрещается и на вступивших в него налагается отлучение от церкви, а на благословивших – извержение из священства; последовавшее, затем, постановление по тому же вопросу императора Мануила Комнина (год издания точно неизвестен), которым было постановлено не уничтожать указанного определения патриарха Сисиния, но и всецелого значения ему не придавать и допускать брак в 6-й степени свойства, только с наложением соответствующих епитимий и с разными увещаниями; упоминает о повелении императора Алексея Комнина (текста его не сохранилось), дозволяющем беспрепятственно сочетаться тетке и племяннице с дядей и племянником, хотя родство по свойству приходится здесь в 6-й степени. Затем, Вальсамон приводит два постановления того же Алексея Комнина (1084 и 1092 гг.)517 относительно значения обручения; в последнем из них говорится о совершенной нерасторжимости обручения, совершенного в узаконенное время с священным благословением. В заключение он указывает примеры нарушения некоторых из этих постановлений специальными законами императоров, изданными на отдельные случаи – именно, приводит пример нарушения синодального решения патриарха Алексея, запрещающего брак в 7-й степени родства, императором Исааком Ангелом, дозволившим в силу повеления от 1186 (6694 г.) такой брак Иоанну Кантакузену с Ириною518, а также указывает пример нарушения постановления императора Алексея Комнина относительно значения обручения; в конце же толкования приводит решение патриарха Николая (4 июля 1092 г.)519, которым был признан неразрывным брак (между клириком Диабатеном и одной женщиной – Марией) и без обручения, которое, хотя и было, но признано недействительным, так как заключено было прежде узаконенного возраста.

В толковании на 19-е пр. 7-го всел. соб. Вальсамон трактует об обязательствах под условием вообще и высказывает юридическое правило, по которому обязательство под условием, в случае неисполнения этого последнего, является необязательным для лица обязавшегося, а в толковании 12-го пр. Неокес. соб. разрешает следующего рода юридический казус. А отказывает В. имущество под условием пострижения; В. при жизни не постригся, а принял монашество при самой смерти; спрашивается, получатли наследники В. имущество, отказанное ему под условием? Нет, не получат, – говорит Вальсамон, – потому что пострижение по нужде не считается пострижением, а следовательно и условие считается неисполненным В.

В толковании на 15-е пр. Анкир. соб. Вальсамон говорит: «Кто даст по противозаконному условию, тот не имеет права вести иск, чтобы обратно получить данное» и, сообразно с этим общим правилом закона, толкует постановление настоящего собора об отчуждении недвижимого церковного имущества.

В толковании на 6-е пр. Константинов соб. в храме св. Апост. Вальсамон в любимой своей форме – в виде решений – разрешает ряд вопросов юридического характера о судьбе имущества постриженного в монахи и, между прочим, подробно останавливается на следующем весьма интересном юридическом казусе: «Некогда, – говорит он, – происходил спор о нетелесных правах520 монаха, которыми он не успел распорядиться до пострижения. Именно, когда один монах привлек кого-то в суд, как должника, то было подвергнуто рассмотрению, может ли монах начать такой иск, и было решено, что он не имеет права на то. А когда явилась в суд обитель и начала иск о правах монаха, как перешедших к ней в силу (настоящего) правила, потому именно, что он не распорядился ими до пострижения, то защитники ответчиков возразили521, что ни обитель, ни монах не могут предъявить такого иска: ибо первый, как уже умерший и не имеющий имущества, не может быть принят на суде в качестве истца, а последняя, которой не передано нетелесное право иска, поднимает иск, не будучи к нему причастна. Они сослались и на закон, в котором говорится: нетелесное право, если оно не будет передано, не переходит к другому, и хотели, чтобы ответчика не привлекали к суду, дабы таким» образом иск прекратился в самом начале. Но их доводы не были приняты. Ибо признано было, что так как имущество монаха, имеющего нетелесное право, не по его воле переходит в собственность обители, но в силу закона, то обитель вправе присвоить себе иск и без передачи».

В толковании на 13-е пр. 7-го всел. соб. Вальсамон говорит, что давность, как способ приобретения права собственности, не имеет места по отношению к священным вещам; а в толковании на гл. и (отд. 3) тит. II Номоканона высказывает более общее положение, что священные вещи (res sacrae) не переходят никаким образом в собственность другого лица, указывая, впрочем, как на исключение из правила, на возможность в некоторых особенных случаях продажи и этих вещей.

В толковании на 119-е (133-е) пр. Карф. соб. Вальсамон говорит о прекращении церковных прав давностию следующее: «Церковные правила о пределах и о прочем, поскольку могут быть предявлены к другой церкви, прекращаются тридцатилетием, а если к лицам – то сорокалетием». Таким образом, гражданские законы различали субъекта, нарушившего церковные права, и если таковым была церковь, то требование восстановления нарушенного права было ограничено меньшим промежутком времени, чем тогда, когда права церкви были нарушены не другою церковью, а частным лицом.

В толковании 11-го пр. св. Василия Вел. разрешает вопрос об отношении причины к следствию в уголовном преступлении – в убийстве – следующим образом: Не следует, – говорит он, – обращать внимание на промежуток времени между нанесением удара и последовавшей смертью пострадавшего, «ибо, хотя бы после удара прошло и много времени, но если пораженный умрет от этой причины, мы тем не менее говорим, что совершено невольное (в приводимом св. Василием Вел. примере нанесший удар не имел намерения убить) убийство».

В толковании на 33-е пр. того же святого различает великую небрежность, близкую к злому умыслу, – «что у законоведов называется culpa lata»522 – от простой небрежности culpa levis; в первом случае виновный несет наказание; во втором – нет.

Высказавши в толковании на 27-е Апост. пр. положение: «позволительно отражать силу силою и оружие оружием», Вальсамон в толковании на 43-е пр. св. Василия Вел. указывает, каким вредом должен угрожать нападающий, чтобы убийство его защищавшимся считалось законным и ненаказуемым; именно, необходимо, чтобы вред этот был значительный, опасность грозила жизни защищавшегося от нападения; в противном случае, и лицо, защищавшееся не освобождается от наказания.

В толковании на 3-е пр. Анкир. соб. Вальсамон приводит несколько примеров того, что пострижение по насилию было признаваемо синодом недействительным; исключение представляют только те случаи, когда постригаемые не возражали против совершенного насилия; эти лица не восстановляются в прежнее положение. Так, напр., говорит Вальсамон: «... госпоже Феодоре Комниной, бывшей сожительницею Лапарда господина Андроника, постриженной по принуждению сего тирана, Константинопольский синод не дозволил сложить монашеские одежды и вступить в супружество с королем Венгрии, усиленно искавшим этого, потому что она и по смерти своего мужа не отлагала пострижения, хотя оно и совершилось по принуждению, и жила в общежительной обители. А другим благородным женщинам, постриженным таким образом, тот же синод признал справедливым, по смерти тирана, дозволить сложить монашеские одежды, или потому что еще живы были мужья их, или потому что оне, после смерти тиранна, совершенно не признавали своего пострижения».

Во многих толкованиях (Трул. 73-е; 7-го всел. 12-е; Анкир. 7-е) Вальсамон проводит тот взгляд, что при обсуждении всякого проступка необходимо обращать прежде всего внимание на внутреннюю сторону его, на мотивы, которыми он был вызван.

В толковании на 8-е пр. св. Григория Неокесарийского указывает, так сказать, на обстоятельства, увеличивающие наказание: если, напр., преступник строит свои козни с большей осторожностью, так что зло происходящее от них является неожиданным, то и наказание, говорит Вальсамон, должно быть строже.

В толковании на 25-е пр. св. Василия Вел. Вальсамон дает следующее определение растления: «Растлением (φθορά), – говорит он, – в собственном смысле называется половое совокупление с девою, и при том, несовершеннолетней».

В толковании на 10-e пр. св. Григория Неокес., приведя слова закона: «Вор есть тот, кто берет чужую вешь, без ведома хозяина, с сознанием, что это опечалит его»523, Вальсамон подводит под преступление кражи, при помощи распространительного толкования (interpretatio extensiva), тот случай, когда кто-либо найдет имущество пленного, оставленное им в небрежении (не по нерадению и не случайно, но вследствие великого несчастия) и присвоит его. – В толковании 27 гл. (3 отд.) IX тит. Номоканона приводит другой случай подобного толкования закона и говорит, что хотя закон и не упоминает о краже, совершенной клириками, но только мирянами, однако, так как одни законы существуют для тех и других, то и клирики подлежат действию того же закона.

В толковании 13-го пр. Карфаг. соб. Вальсамон высказывает такую мысль: известное законоположение, изданное в подверждение более раннего закона по тому же предмету, не может быть изъясняемо вопреки этому последнему, а только согласно с ним.

В толковании 25 гл. (отд. 1) IX. тит. Номоканона устанавливает правило, по которому, в случае сомнения, закон должен быть толкуем в смысле благоприятном для преступника.

При толковании 25-го пр. Халкид. соб. пользуется юридическим приемом – аналогией. Указанное правило говорит, что митрополит в течение трех месяцев, под страхом епитимии, должен рукоположить епископа ко вдовствующей церкви, но не предусматривает того, что избранный в епископа, в свою очередь, также может медлить принятием служения или отречением от него. Вальсамон по аналогии заключает, что и для избранного полагается трехмесячный срок, по истечении которого он должен быть подвергнут церковному наказанию.

В толковании на 16-е пр. Константинов соб. в храме св. Апост., определяя сферу действия обычая, говорит, что обычай недействителен там, где он противоречит писанному закону или правилу.

Наконец, в толковании на 16-е пр. Антиох. соб. Вальсамон говорит о значении решения, как доказательства, в случае ссылки на него тяжущимися: «Что касается решения, то это дело частное, а частные дела не приводятся в доказательство». Таким образом, в подтверждение своих притязаний можно, по его мнению, ссылаться только на закон, как на общее правило, а не на решение – обязательное лишь на тот случай, на который оно состоялось.

V. Несколько общих замечаний о труде Ф. Вальсамона

Точность анализа, основательность, а главное, практическая важность толкований Вальсамона доставили ему непреходящую славу в потомстве. Доказательства того высокого уважения, каким пользовался Вальсамон, как канонист, мы находим у Никиты Хониата; по словам последнего, к Вальсамону часто обращались для разрешения весьма важных канонических вопросов: так, когда император Исаак Ангел хотел призвать на патриарший Константинопольский престол Иерусалимского патриарха Досифея, вместо изгнанного в 1190 г. патриарха Леонтия, он, опасаясь, что акт этот будет противоречить церковному праву, обращался за разрешением этого вопроса к Вальсамону; тот же писатель называет Вальсамона светилом юриспруденции (λύχνος τῆς τῶν νόμων τηλαυγίας πάμφωτος)524. Константинопольский патриарх Филофей, Марк Ефесский и патриарх Геннадий также считают Вальсамона «самым многосведущим как в законах, так и в правилах, и мудрейшим»525. Только один голос отозвался о трудах Вальсамона не совсем одобрительно и упрекал его в противоречиях и недосмотрах – это голос Иоанна, еп. Китрского, который как современник Вальсамона, мог быть пристрастен в своих суждениях к великому канонисту526.

С своей стороны, мы отдаем должное уважение знаменитому канонисту греческой церкви за выдающиеся достоинства его труда; но в тоже время, желая быть вполне беспристрастными, не можем не указать также и на некоторые слабые стороны его.

Прежде всего заметим, что толкования Вальсамона являются вообще отрывочными; в них нет также той ясности и рельефности, которые мы находим в труде его предшественника – Зонары. Постоянные обращения со словами: «прочти», «заметь», «еще прочти»... утомляют внимание читателя, хотя, быть может, эта слабая сторона его толкований является следствием того обстоятельства, что Вальсамон в своем комментарии как бы хотел поместить весь тот богатый запас знаний, которым он обладал. Самая форма разрешения могущих возникнуть у читателя, при чтении правил, вопросов и сомнений – в виде ответов на вопросы, – без нужды удлинняют толкования Вальсамона, заставляя его одну и туже мысль повторять два раза: раз в виде вопроса, другой – в виде ответа на этот вопрос.

Кроме того, в толкованиях Вальсамона встречаются иногда некоторые недосмотры и даже противоречия. Так, в толковании на 2-е пр. Халкид. соб. Вальсамон, снося это правило с другими правилами, касающимися того-же самого предмета, выражается неопределенно: «29-е пр. св. Апост. и 30-е и другия строго наказывают, как рукополагающих, так и рукополагаемых»527 и как бы намеренно не указывает, в чем именно по этим правилам состоит наказание за указанное преступление. Между тем, при внимательном рассмотрении 2-го пр. Халкид. соб. и 29-го и 30-го пр. Апост., обнаруживается важное противоречие, требующее разрешения (что именно и составляло главную задачу комментария Вальсамона): в то время как 29-е и 30-е пр. Апост. подвергают виновных в рукоположении за деньги не только извержению, но и отлучению, 2-е пр. Халкид. соб. наказывает таковых только лишением степени и ничего йе говорит об отлучении.

В толковании на 7-е пр. Трул. соб., объясняя, почему Константинопольский хартофилакс, будучи в сане диакона, садится выше архиереев, Вальсамон отсылает читателя к 18-му пр. 1-го всел. соб.; в толковании же на это правило он говорит, что делается это совершенно законно, на основании новеллы Алексея Комнина. Между тем, изъясняемое Вальсамон 7-е пр. Трул. соб. безусловно запрещает делать подобное («диакону аще бы имел и достоинство, то есть какую-либо церковную должность, не занимати места выше пресвитера...»). Выставивши положение, что каноны, в случае противоречия гражданским законам, имеют преимущество перед последними, Вальсамон, вопреки указанному положению, отдает таким образом здесь предпочтение новелле. Если мы вспомним, что Вальсамон сам был хартофилаксом, то поймем, почему преимущества, связанные с этою должностью, были ему дороги.

Толкование Вальсамона на 72-е пр. того же соб. является противоречащим самому правилу. Вальсамон пишет: «... Заметь также и следующие слова правила: и аще при том неверной жене угодно сожительствовати с мужем верным, или, напротив, мужу неверному с женою верною: то да не разлучатся. Ибо если который из них захочет разлучиться, продолжает Вальсамон, то брак тотчас должен быть расторгнут. Это и было во дни святейшего патриарха господина Феодота, ибо трубач Василик, после принятия крещения, по патриаршему определению, был разведен с его неверною женою, которая не согласилась на убеждение мужа принять крещение»528. Таким образом, из слов правила ясно видно, что, в случае обращения одного из супругов в православие, он обязан сожительствовать с своим неправославным супругом; между тем Вальсамон положительно, но в то же время совершенно неправильно, утверждает, что как только кто-либо из супругов захочет разлучиться, брак тотчас же расторгается. Правильное толкование упомянутых слов правила находим у новейшего русского канониста арх. Иоанна. «... Таким образом, – пишет он, – только тогда, когда оба супруга жить вместе не согласятся, супружество их расторгается, и христианскому лицу предоставляется право на новый брак с лицом христианским... Но если нет между супругами обоюдного согласия на неразлучное сожитие, то хотя преимущество веры дает, конечно, большое право свободы супругу верному, чтобы оставить неверного, однакож вселенский собор определяет: аще неверной жене угодно сожительствовати с мужем верным, или, напротив, мужу неверному с женою верною, то да не разлучатся. Так определено было и самими Апостолами». В дальнейшем толковании арх. Иоанн указывает причины, вызвавшие именно такое постановление529.

В толковании на 16-е (19-е–23-е) пр. Карф. соб. доказывая, что царю предоставлено право возлагать отправление мирских служений на посвященных и монахов, на основании его собственного усмотрения, Вальсамон рассуждает так: «... если местный епископ может делать это, то тем более царь, который не принуждается следовать правилам, определяющим, что избрания епископов должны совершаться епископами, принадлежащими к той области, а не мирскими начальниками; и поэтому и без избрания назначающий и патриархов и епископов»...530 Таким образом, Вальсамон в доказательство справедливости своего мнения ссылается на нарушение царями церковных правил. Основательнее было бы указать на такое нарушение, а не возводить его в принадлежащее царям право.

В толковании на 96-е (107-е и 108-е) пр. того же собора читаем: «Избранные судьи суть те, которые судят по желанию подсудимых. И так, говорит правило, если кто будет осужден и, оставшись недоволен решением, захочет, чтобы дело его было пересмотрено таким-то епископом, и другая сторона не будет против этого, то потом уже никому из них не может быть дозволено искать пересмотра решения судьи, избранного обеими сторонами. Таково правило, и оно согласно с гражданскими законами, которые содержатся во 2-м титуле 7-й кн. Василик и определяют, что против решения третейских судей не дается аппеляции к новому суду…» Между тем, в конце толкования Вальсамон говорит: «...Гражданский закон дозволяет избравшему судью (только бы он имел право производить суд) искать пересмотра его решения» ...531 Таким образом в толковании Вальсамона на это правило, находим очевидное противоречие.

Наконец, в толковании на 55-е пр. св. Василия Вел. Вальсамон возражает против сказанного им же самим в толковании на 13-е пр. того же святого. Комментируя 13-е пр. св. Василия Вел., он указывает на необязательность его: «Хотя правило это, – говорит он здесь, – изложено достойно святолепия божественного отца, но оно не действует, потому что может случиться, если оно будет принято, что воины, находясь постоянно на войне и убивая неприятелей, никогда не будут причащаться (убивающим на войне правило советует три года воздерживаться от причащения), что невыносимо»532. В толковании же на 55-е пр. того же святого, как бы забывши о раньше сказанном, пишет: «... Поскольку же некоторые говорили, что 13-е правило, как изложенное в виде совета, необязательно, и поэтому может быть не соблюдаемо, то мы утверждаем, что из настоящего правила, которое без ограничения наказывает всех, кто защищаясь убивает разбойников, открывается, что и то правило обязательно»533. Полемизируя против «некоторых», Вальсамон полемизируют таким образом против самого себя534.

Настоящие замечания сделаны нами лишь в видах полноты характеристики комментария Вальсамона – этого «как в законах, так и в правилах самого многосведущего и мудрейшего» канониста.

Заключение

Значение толкований Аристина, Зонары и Вальсамона в греческой и русской церкви. Значение комментария Вальсамона для восстановления некоторых памятников византийского законодательства. Печатные издания и переводы трудов Аристина, Зонары и Вальсамона.

Толкования Аристина, Зонары и Вальсамона всегда пользовались особенным уважением как в греческой церкви, так и в русской, не только ради их внутреннего достоинства, но и вследствие одобрения их высшей церковною властью535. Будучи авторизованы ею, они слились с текстом канонического кодекса Восточной церкви, так что на практике сами сделались источником канонического права. Так, например, Константинопольский патриарх Филофей (1362) ссылался на авторитет Вальсамонова толкования для доказательства необязательности одного синодального решения, состоявшегося при патриархе Алексее536. Поэтому уже в первой половине XIII в. прежние некомментированные списки Номоканона и Синтагмы признавались устарелыми, а лица, продолжавшие пользоваться такими списками, подвергались осуждению, как люди отсталые, недалекие в церковном законоведении537.

Вследствие столь выдающегося значения, толкования Аристина, Зонары и Вальсамона послужили обильным источником, которым пользовались как канонисты, так светские юристы, при составлении своих трудов. – Так автор весьма употребительного в практике Пространного Прохирона (Prochiron auctum), в основание которого был положен Прохирон Василия, Константина и Льва538, многое, в особенности в титулах о браке, заимствовал из комментария Вальсамона539. – Много заимствований у того же комментатора сделал Матфей Властарь, при составлении своей алфавитной Синтагмы (1335), которая, благодаря удобствам системы и полноте содержания, приобрела широкое распространение в греческой церкви; надо, впрочем, заметить, что сам Властарь не указывает на эти заимствования; во всей, своей Синтагме он 6 раз цитует имя Вальсамона, но без указания мест комментария, откуда сделаны заимствования540. – В том же XIV в. неизвестный переписчик, при списывании алфавитной Синтагмы Матфея Властаря (в Cod. τῆς ἁγίας Δαύρας № 9), счел нужным присоединить к различным канонам толкования Зонары и Вальсамона541. – Комментарием Вальсамона не непосредственно, а чрез вторые руки, чрез Синтагму Матфея Властаря, воспользовались также К. Арменопул для своей ἐπιτομὴ τῶν θείων κανόνων (составл. около половины XIV в.)542, и автор Афонского Номоканона, издаваемого у нас при Большом Требнике (состав, в XV в.)543. – В XVI в. толкования Зонары и, в особенности, Вальсамона послужили источником весьма распространенного между греками номоканона Мануила Малакса544.– Наконец, когда предпринято было в конце прошедшего столетия издание греческой Кормчей книги (Пидалиона), издатели ее, при составлении своих толкований, пользовались, главным образом, трудами Аристина, Зонары и Вальсамона: «Под подлинным текстом правил, – пишут издатели Пидалиона, – мы положили на простом (новогреческом) наречии истинные греческие толкования православных и церковию свидетельствованных толкователей божественных и священных канонов, прежде всего и большей частию и почти везде имеющего первое место дивного и славного Иоанна Зонары, потом Феодора Вальсамона и изредка Алексея Аристина, чаще неизвестного и других»545. Надо, впрочем, заметить, что издатели Пидалиона иногда полемизируют с знаменитыми канонистами XII в. и подвергают толкования их критике, не всегда, однако удачной и правильной. Так как издание греческой Кормчей и помещенных в ней толкований предпринято и печатание совершено по определению и по велению святейшего вселенского патриарха и святого Синода, то в этом самом выразилось уже и одобрение толкований Зонары, Вальсамона и Аристина высшей церковною властию православной греческой церкви. – Затем, такое же одобрение вновь выражено было при издании церковных правил с толкованиями этих толкователей в Афинах в 1852–1854 гг., совершенном также «с разрешения святой и великой Христовой церкви (Константинопольской) и священного Синода церкви Еллинской»546.

В русской церкви толкования Аристина и толкования Зонары, которые вошли в состав переведенной св. Саввою Сербским Кормчей, стали известны с 1262 г., когда экземпляр этой новой Кормчей получен был от болгарского деспота Иакова Святислава, родом русского, к которому наш митрополит Кирилл II обращался с просьбой о присылке этой книги; эти толкования вошли и в нашу печатную Кормчую, для печатного издания которой был избран список, принадлежащий к сербской фамилии. Но перевода трудов всех трех толкователей русская церковь не имела весьма долгое время. Правда, в XVII в. сделан был перевод Аристина, Зонары и Вальсамона Епифанием Словеницким и дополнен в том же веке иеромонахом Евфимием, но остался неизданным, хотя и был одобрен патриархом Адрианом. В 1734 г. Св. Синод, по предложению вице-президента его Феофана Прокоповича, поручил синодальному переводчику Козловскому сделать перевод «Пандект» Беверегия, в которых под правилами помещены подлинные толкования Вальсамона, Зонары и Аристина. Перевод был сделан, но тоже остался неизданным. – При издании «Книги правил» (1839 г.), Св. Синод свои толкования и примечания, к ней положенные, заимствует из Зонары (напр. на 5-е Апост. пр.) и Вальсамона (напр. на 71-е пр. 6-го всел. соб.; 15-е, 18-е пр. Лаодик. соб. и др.), иногда именуя их, иногда же не именуя547, выразив, таким образом, общее одобрение толкованиям трех названных толкователей, Св. Синод обращается и в частных случаях к их толкованиям для обоснования своих решений. Так, в 1765 г. (авг. 17; проток. № 47) Св. Синод ссылался на Вальсамона548, по вопросу о нерасторжении брака в том случае, когда свекор по насилию учинил кровосмешение с своей невесткой (женой сына). А в 1864 г. (февраля 17-го, проток. № 221) Св. Синод разрешил в положительном смысле вопрос о дозволительности второбрачным оставаться в нисших церковно-служительских должностях, на основании Вальсамонова толкования на 18-е правило Апостольское549.

Комментарий Вальсамона имеет также весьма важное значение, как источник для восстановления некоторых памятников византийского законодательства. На Западе его комментарием воспользовались юристы византологи (Конт, Куйяций, Августин, бр. Питу, Витте, Фаброт, Бонефидий, Леунклавий, Бинер, Геймбах, Цахариэ фон-Лингенталь и др.) для восстановления текста потерянных частей Кодекса Юстиниана, Базилик, новелл византийских императоров, живших после Василия Македонянина, и синодальных и патриарших определений, изданных после разделения церквей550.

Печатные издания и переводы толкований впервые появились на Западе. Раньше всего (в 1558 г.) были изданы толкования Зонары на Апостольские правила в Париже профессором канонического права в Парижском университете Иоанном Квинтином, причем издан был один только латинский перевод, без подлинного греческого текста; несколько позднее (в 1613 г.) Антонием Салматиа были изданы толкования Зонары на правила соборов с латинским переводом этих толкований. Через 5 лет (в 1618 г.) оба эти источника (Апостольские правила и правила соборов), с комментарием Зонары в подлинном греческом тексте и латинском переводе, были изданы вновь по рукописи Парижской библиотеки551. – Позднее, чем комментарий Зонары на Апостольские правила, но за то в полном составе, был переведен на латинский язык (в 1562 г.) комментарий Вальсамона на Номоканон и каноническую Синтагму Фотия Гентианом Герветом; перевод этот Гервет сделал с рукописи, которую он получил во время своего пребывания в Триденте, когда там был собор, от Иоанна Тилия, еп. Бриокского (теперь Cod. Paris. № 1331); издан был этот перевод в Париже, без греческого текста552. В том же году Генрих Агилей издал в Базеле другой перевод одного только Номоканона с толкованием Вальсамона по рукописи, принадлежавшей Бонифацию Амербаху. В 1615 г. появился греческий текст Номоканона и комментария Вальсамона, с присоединением перевода Агилея, изданный в первый раз Христофором Юстелли по рукописи, найденной им в Палатинской библиотеке. В 1620 г. издана была в Париже полная Синтагма Фотия, т.е. Номоканон и собрание правил, с толкованиями Вальсамона, по рукописи, следы которой затерялись; пробелы этой рукописи, признанные самими издателями, были восполнены по рукописи Ватиканской библиотеки и по рукописи из библиотеки Ахилла Гарлея; к греческому тексту издатели присоединили латинский перевод Гервета, исправленный для Номоканона по переводу Агилея. Но, не смотря на пополнения, в греческом тексте многого недоставало сравнительно с латинским переводом, так как много было таких пробелов, которые не могли быть пополнены никаким греческим экземпляром553. В 1661 г. в Париже Вильгельм Велли и Генрих Юстелли перепечатали (во 2-м томе Bibl. iuris canonici veter.) это издание 1615 г., исправив его по рукописи кардинала Мазарини, при чем здесь в первый раз было напечатано двойное предисловие Номоканона по рукописи Оксфордской библиотеки554 – Далее, в 1672 г. в Оксфорде появилось знаменитое издание Беверегия, под заглавием «Synodicon sive Pandectae canonum ecelesiae graecae». Издание это, содержащее полную каноническую Синтагму в редакции Фотия, с помешенными после текста каждого правила толкованиями Вальсамона и Зонары, а также Синопсис с толкованиями Аристина, по справедливости пользовалось большим уважением не только на Западе, но и на Востоке; сделано это издание по нескольким рукописям и отличается редкой добросовестностью. – Наконец, в последнее время (1852–1854) появилось в Афинах новейшее и самое лучшее издание толкований Аристина, Зонары и Вальсамона, принадлежащее Ралли и Потли (Ῥάλλη καί Ποτλῆ). Σύνταγμα κανόνων etc.). Издатели воспользовались находящейся в библиотеке митрополита Герасима Арголиса копией древнего, замечательного как по полноте содержания, так и по правильности письма, Трапезундского кодекса, время происхождения которого, по мнению Мортрейля, относится к 1311 г. В Трапезундском кодексе находятся целые отрывки толкований Зонары и Вальсамона, до того времени совершенно неизвестные. После текста каждого правила помещены толкования сперва Зонары, потом Вальсамона, наконец, Синопсис с толкованиями Аристина555.

После Аристина, Зонары и Вальсамона мы уже не встречаем в греческой церкви выдающихся канонистов. С завоеванием Константинополя, «одичалость и запустение легли над покорными туркам землями византийской империи»556; прекратилась всякая умственная и научная деятельность; для греческой церкви настали тяжелые дни. Лишь в новейшее время, с возникновением назависимого греческого королевства, начинается новая эпоха, ознаменовавшаяся в греческой канонической литературе изданием упомянутого труда Ралли и Потли.

Приложения

I. Текст Синопсиса с именем Стефана Ефесского, сохранившийся в рукописи Венской придворной библиотеки, по каталогу Lambecii Lib. III. № 48557. (Nesselius. Codex theolog. graecus. Pars. I. № 283558)

ΣΤΕΦΑΝΟΥ ΕΦΕΣΟΥ559 ΚΑΝΟΝΙΚΗ ΣΥΝΟΨΙΣ

Ἀποστόλων κανόνες εἰσὶν ὀγδοήκοντα πέντε· ἐνταῦθα δὲ μόνον ἐτέθησαν ἑβδομήκοντα ἓξ, ὡς τῶν ἑτέρων ἀθέντων διὰ τὸ τὰ αὐτὐ560 τοῖς λοιποῖς ὁρίζειν.

Δύο ἢ τρεῖς ἐπίσκοποι χειροτονοῦσιν ἐπίσκοπον· εἷς δὲ πρεσβύτερον καὶ διάκονον.

Ἱερεὺς ὁ γάλα, ἢ μέλι, ἢ σίκερα, ἢ ξῶα, ἢ ὄσπρια τῷ θυσιαστηρίῳ πρωσάγων, πλὴν χίδρων, καὶ σταφυλῆς561, καί ἐλαίου, καὶ θυμιάματος, καθαιρείσθω.

Αἱ ὀπῶραι οἴκοι πεμπέσθωσαν, ἃς οἱ πρῶτοι τοῖς ἑξῆς διανέμοιεν.

Tὴν βοηθὸν ἱερεὺς ἐκβάλλων ἀποβαλλέσθω562, μὴ εἰσάγων δὲ καθαιρείσθω.

Κοσμικὰς φροντίδας ἀναδεχόμενος563 ἱερεὺς, ἀνάξιος564.

Καθαιρεῖται ὁ τελῶν μετὰ Ἰουδαίων τὸ πάσχα.

Ἱεροὺς ὁ μὴ μεταλαμβάνων λεγέτω τὸ αἴτιον, ἀφοριζέσθω δὲ, μὴ λέγων· ὕποπτον γὰρ πεποίηκε τὸν προσάγοντα.

Ἀφορίσεις τὸν τῇ εὐχῇ καὶ τῇ μεταλήψει μὴ παραμένοντα.

Ὁ συνευχόμενος ἀκοινωνητῷ, ἢ καθηρημένῳ, ταυτοκατάκριτος565.

Ὁ δεξάμενος τὸν ἄλλοθεν ἄδεκτον, ἀδεκτότερος.

Ὁ τὸν ἀφορισμὸν ψευσάμενος, ἀδεκτότατος.

Θρόνον οὐκ ἐπιπηδήσεις ἐκ θρόνου, εἰ μὴ τοῖς ἐκεῖ λυσιτελέστερος, ὡς διδακτικώτατος κρίνοιο· καὶ τοῦτο πολλῶν ἐπισκόπων διακρίσει καὶ παρακλήσει.

Κληρικὸς ἅπας ὁ τῆς οἰκείας ἐκστὰς, καὶ τὴν ἀλλοτρίαν οἰκῶν, καὶ πρὸς τοῦ ἐπισκόπου δυσωπούμενος, καὶ οὐ παλινοστῶν, ἀκοινώνητος· καὶ τοῦτον ὁ ἐν γνώσει κατέχων, ταυτοκατάκριτος566.

Ἀνίερος ἅπας δίγαμος, ἢ παλλακὴν ἐπιτρέφων.

Ἀπολελυμένην, ἢ χήραν, ἢ θεράπαιναν, ἢ μαινάδα λαβὼν ἱερεὺς, ἀνίερος567.

Οὐ κεκλήρωται ὁ δύο ἀδελφὰς, ἢ ἀδελφὴν568 καὶ ἀνεψιὰν ἀγαγόμενος.

Κληρικὸς ἐγγύας οὐ δίδωσιν.

Εὐνοῦχος ἱερᾶται ἐκτομίας δέ, οὔ.

Ὁ μετὰ κλῆρον ἐκτεμὼν ἑαυτὸν569, καθαιρεῖται570.

Ἑαυτὸν571 ἐκτεμὼν λαϊκὸς, ἐπὶ τριετίαν ἀφώρισται.

Πορνείᾳ σχεθεὶς ἱερεὺς, ἢ ἐπιορκίᾳ, ἢ κλέμματι, καθαιρεῖται572.

Ὁ ἱερᾶσθαι μέλλων, εἰ βούλοιτο, προγάμοιτο573.

Ἱερεὺς πιστὸν, ἢ ἄπιστον τυπτήσας, καθαιρεῖται.

Ὁ καθαιρεθεὶς εὐλογώτατα, εἰ τῶν θείων ἅψεται πάλιν, ἐκκηρυκτότατας.

Ἐπί χρήμασι ἱερεὺς μετὰ τοῦ χειροτονήσαντος καθαιρούμενος, ἀφορίζεται574.

Ὁ ἐξ ἀναιτίου σχισθεὶς ἐπίσκοπος, καὶ πηγνὺς ἂλλο θυσιαστήριον, μετὰ τῶν συναιρόντων ἕξοι τὸ ἔκπτωτον575.

Ἄδεκτος ἑτέροις ὁ ἐξ ἑτέρου περιόντος ἀφωρισμένος.

Ξένος ἱερεὺς δίχα συστατικῶν οὐ προσδέχεται, καὶ ἔχων, ἐπανακρίνεται, καὶ εἰ τῶν ὁρθοτομῶν576, προσίεται· εἰ δ’ οὖν, ἐφοδιαζόμενος577 ἀποπέμπεται.

Δίχα τοῦ πρώτου ποιεῖ οὐδὲν ἐπίσκοπος578 εἰ μὴ τὰ τῆς579 παροικίας αὐτοῦ· καὶ ὁ πρῶτος ἄτερ ἐκείνου οὐδὲν, διὰ τὴν ὀφειλομένην ὁμόνοιαν.

Μὴ χειροτονεῖν ὑπερόρια· ὁ δὲ παρὰ γνώμην580 τῶν ἐγχωρίων ἐπιτελῶν, μετὰ τοῦ τελουμένου581 ἀτελέστατος.

Ὁ νεοπρόβλητος, εἰ δυσανασχετεῖ πρὸς τὸ ἐγχείρημα, ἀφορίζεται, μέχρις ἂν παραδέξηται· εἰ δὲ παρὰ τοῦ λαοῦ μὴ δεχθείη, ὁ κλῆρος ἀφορίζεται, ὅτι μὴ τὸν ὄχλον πεπαίδευκεν, ὁ δέ ἐστιν ἐπίσκοπος.

Δὶς κατ’ ἔτος οἱ ἐπίσκοποι συνιέτωσαν διὰ τὰ δόγματα καὶ τὰ πράγματα· τὰ πρῶτα582 μὲν, τῇ τέταρτῃ τῆς πεντηκοστῆς ἐβδομάδι· τῇ δὲ τοῦ ὑπερβερεταίου δεκάτῃ, τὸ δεύτερον583.

Διοικείτω μετὰ κυρίας584 ὁ ἐπίσκοπος τὰ τῆς ἐκκλησίας585 πράγματα, μήτι τούτων συγγενεῖ, εἰ μὴ586 πένητι, χαριζόμενος.

Ἄτερ ἐπισκόπου ποιεῖ πρεσβύτερος καὶ διάκονος οὐδὲν·587 καὶ γὰρ οὗτος πεπίστευται τὸν λαόν.

Τὰ τῆς ἐκκλησίας, καὶ τὰ τοῦ ἐπισκόπου προκείσθω πράγματα φανερὰ· ἵνα καὶ ὁ ἐπίσκοπος διατίθῆται, καὶ μένοι καὶ588 ἡ ἐκκλησία ἀζήμιος.

Ἐξουσιαζέτω τῶν ἐκκλησιαστικῶν ὁ ἐπίσκοπος πραγμάτων, καὶ τῶν ψυχῶν γὰρ· καὶ διοικείτω πάντα κατὰ τῆν θείαν ἀρέσκειαν.

Ὁ κυβιστὴς καὶ πάροινος ἱερεὺς, εἰ οὐ παύοι, καθαιρεῖται, κληρικὸς δὲ καὶ λαϊκὸς ἀφορίζεται589.

Τόκους ἀπαιτῶν δανείου ἱερεὺς, εἰ μή590 παύοι, καθαιρεῖται591.

Ὁ συνευχόμενος αἱρετικοῖς, ἀφορίζεται· καθαιρεῖται δέ καὶ592 κληρικοὺς τούτους ἡγούμενος·

Βάπτισμα καὶ θυσίαν δεξάμενος αἱρετικὴν593 ἱερεὺς, ἀνίερος.

Ὁ ἀναβαπτίζων τὸν ὄντως βεβαπτισμένον, καὶ ὁ594 μὴ ἀναβαπτίζων τόν μεμολυσμένον ἀσεβόθεν, ἀνίερος.

Tὴν οἱκείαν595 ἐκβάλλων ὁ κοσμικὸς, καὶ ἂγων ἑτέραν, ἢ ἀπολελυμένην, ἀφοριστέος.

Ὁ μὴ βαπτίζων εἰς πατέρα, καὶ υἱὸν, καὶ ἅγιον πνεῦμα, ἀλλὰ παρεκβαίνων, ἀνίερος.

Ὁ μὴ τρισὶ μυῶν καταδύσεσιν, ἀλλὰ μιᾷ εἰς τὰν τοῦ Κυρίου θάνατον, ὅ μὴ ὁ Κύριος εἶπεν, ἀνίερος.

Κληρικὸς ἅπας γάμον, καὶ κρέας, καὶ οἶνον βδελυσσδμενος, εἰ μὴ διορθοῖτο, ἐκκήρυκτος.

Ὁ τοῖς μετανοοῦσι μὴ συγγινώσκων, ἀσυγγνωστότερος.

Μὴ μεταλαμβάνων ἱερεὺς οἴνου, καὶ κρεῶν, εἰ μὴ διὰ ἄσκησιν, καθαιρεῖται596.

Ὁ δίχα τῆς κατὰ τρίβον ἀνάγκης κληρικὸς ἐσθίων εἰς καπηλεῖον597 ἀφοριστέος.

‘Ὑβρίζων επίσκοπον κληρικὸς, καθαιρεῖται· πρεσβύτερον δὲ καὶ διάκονον, ἀφορίζεται· ὁμοίως598 δὲ καὶ κωφὸν, καὶ τυφλὸν, καὶ χωλὸν599 διαχλευάζων.

Tὴν εὐσέβειαν οὐ διδάσκων ἐπίσκοπος, ἀφορίζεται· καθαιρεῖται δὲ μένων ἀδίδακτος.

Ἐπιδεᾶ κληρικὸν ἱερεὺς οὐκ εὐεργετῶν, ἀφορίζετα·ι καθαιρεῖται δὲ μένων ἀνέλεος.

Ὁ ἀσεβοῦς βίβλον ἐκκλησιάζων, καθαιρεται.

Πιστὸς ἐλεγχθεὶς ἐπ» ἐγκήμασιν, ἄκληρος.

Ὁ ἀρνησίχριστος, καὶ ἀπόβλητος· ὁ δὲ τὸν κλῆρον ἀθετῶν καὶ μεταστρέφων, κατὲ λαϊκὸν προσιτός.

Γενόμενος θύτης πνικτοῦ, ἢ θηριαλώτου, ἢ θνησιμαίου, καθαιρετέος ὁ δὲ λαϊκὸς, ἀφορίζεται .

Ὁ Ἰουδαίοις συνευχόμενος, ἀφορίζεται.

Φονεὺς κληρικὸς, καθαιρεῖται λαϊκὸς, ἀφορίζεται.

Κυριακὴν, ἢ σάββατον ὁ νηστεύων, πλὴν ἑνὸς σαββάτου600, ἀποκήρυκτος.

Ὁ βιασάμενος κόρην, ἀφοριζόμενος κατεχέτω, καὶ ἄπορον αὐτὴν ὑπάρχουσαν601.

Ὁ δὶς χειροτονηθεὶς602 μετὰ τοῦ χειροτονοῦντος καθαιρεῖται, εἰ μὴ αἱρετικὴ χεὶρ ἡ προτέρα603.

Τὸν οὐκ ἀσιτοῦντα τὴν τεσσαρακοστὴν, ἢ τετράδα, καὶ παρασκευὴν, κληρικὸν καθαιρήσεις· τὸν δὲ λαϊκὸν ἀφορίσεις· εἰ μὴ δἰ ἀσθένειαν ἐμποδίζωνται.

Λαϊκὸν ἀφορίσεις ἰουδαίζοντα· τὸν δὲ κληρικὸν καθαιρήσεις.

Ἀφορίζεται ὁ κηρὸν, ἢ ἔλαιον τῆς ἐκκλησίας συλῶν, μετὰ καὶ τοῦ604 πενταπλοῦν τοῦτο κατατιθέναι.

Ὁ ἱερὰ σκεύη εἰς χρῆσιν σφετεριζόμενος, ἀφορίζεται.

Κατηγορούμενος ἐπίσκοπος, καὶ καλούμενος, καὶ οὐκ605 ἀκούων, καὶ δὶς καλείσθω καὶ τρίς· τοῦ δὲ ἐπιμένοντος, τὸ δόξαν ἡ σύνοδος ἀποφαίνοτο.

Αἱρετικὸς οὐ κατηγορεῖ ἐπίσκοπον, οὐδὲ πιστὸς εἶς.

Ἐπίσκοπον ἀντ» αὐτοῦ ἐπίσκοπος ἀποβιούς οὐ καθίστησιν.

Γίνεται χωλὸς καὶ ἑτερόφθαλμος, ἄξιος ὑπάρχων, ἐπίσκοπος ὁ μέντοι τυφλὸς καὶ κωφὸς, οὐ γενήσεται.

Ὁ δαιμονῶν οὐ κληροῦται, οὐδὲ συνεύχεται· μετὰ δὲ τὸν καθαρμὸν, εἰ ἄξιός ἐστι, γίνεται.

Οὐκ ἐπισκοπεῖ νεοφώτιστος, οὐδὲ διὰ ταχέων ὁ ἐκ φαύλης διαγωγῆς προϊών.

Ἐπίσκοπος ἀνεπίσκοπος, ὁ δημόσια χειριζόμενος.

Οἰκέτης ἀκλήρωτος· ὁ δ´ ἐπάξιος606, ἐλευθερωθεὶς προβιβάζεται.

Ἱερεὺς607 ἄρχων, ἀνίερος.

Ὁ ἄρχοντα καὶ βασιλέα παρὰ θέμιν608 ὑβρίζων, τιμωρητέος.

Σεβάσμος μόνη ἡ ἑξηκοντάβιβλος609.

Κανόνες τῶν ἐν Νικαίᾳ πρώτως συνελθόντων

Οἱ εὐνοῦχοί εἰς κλῆρον δεχέσθωσαν· οὐ μὴν δὲ καὶ οἱ τέμνοντες ἑαυτούς610.

Οἱ ἐξ ἐθνικοῦ βίου μὴ ταχέως εἰς πρεσβυτέριον ἀγέσθωσαν· δίχα γὰρ τῆς διὰ χρόνου δοκιμασίας, κακὸς ὁ νεόφυτος.

Εἴ τις καὶ611 μετὰ χειροτονίαν ἁμαρτήσας ἀποδειχθείη ἢ πρότερον, ἢ ὕστερον612, οὗτος πεπαύσθω τοῦ κλήρου.

Ἐπείσακτον μήτις ἐχέτω, μητρὸς δίχα, καὶ613 ἀδελφῆς, καὶ τῶν προσώπων, ἃ πᾶσαν ὑποψίαν ἀποδιδράσκει.

Ἐπίσκοπος ὑπὸ πάντων τῶν ἐπαρχιωτῶν καθίσταται· εἰ δὲ μὴ, τέως τριῶν, ὑπολοίπων614 διὰ γραμμάτων γινομένων συμψήφων· τὸ μέντοι κράτος ὁ μυτροπολίτης ἐχέτω.

Οἱ ἐξ» ἑτέρων ἀφοριζόμενοι, ὑφ’ ἑτέρων μὴ προσδεχέσθωσαν, πλὴν εἰ μὴ διὰ μικροψυχίαν, ἤ φιλονεικίαν, ἤ τι τοιοῦτον ὁ ἀφορισμός γέγονεν.

Αἰγύπτου, καὶ Λιβύης, καὶ Πενταπόλεως ὁ Ἀλεξανδρείας ἐχέτω τὴν ἐξουσίαν καὶ ὁ Ῥώμης τῶν ὑπὸ Ῥώμην· καὶ οἱ615 ἐν Ἀντιοχείᾳ, καὶ οἱ λοιποὶ τῶν οἰκείων.

Εἴ τις ἐπίσκοπος τοῦ πρώτου δίχα γένηται γνώμες, μὴ ἔστω ἐπίσκοπος.

Ἐπὶ τὴν τῶν πολλῶν ψῆφον, γινομένων κατὰ κανόνα, εἰ τρεῖς τινες ἀντιλέγουσιν616, εἶεν ἀβέβαιοι.

Ὁ ἐπίσκοπος Αἰλίας τιμάσθω, σωζομένου τῇ μετροπόλει τοῦ αὐτῆς ἀξιώματος.

Οἱ καθαροὶ προσερχόμενοι πρῶτον ὁμολογείτωσαν, ὅτι συνθήσονται τοῖς τῆς ἐκκλησίας θεσμοῖς, καὶ κοινωνήσουσι διγάμοις, καὶ συγχωρήσουσι τοῖς παραπεπτωκόσι· καὶ οὕτως617 οἱ εὑρισκόμενοι κεχειροτονεμένοι εἶεν ἐν τῷ αὐτῷ τάγματι οἶον, ὁ μὲν κυρίως ἐπίσκοπος, εἴη ἐπίσκοπος· ὁ δὲ παρὰ τοῖς καθαροῖς ἐπίσκοπος, ἢ χωρεπίσκοπος ἔσται618, ἢ πρεσβυτέρου τιμήν, ἢ ἐπισκόπου κεκτήσθω οὐ γὰρ ἔσονται δύο εἰς μίαν πόλιν ἐπίσκοποι.

Οἱ ἀνεξετάστως χειροτονούμενοι, εἰ ἑξῆς ἐλέγχοιντο, ὅτι ἥμαρτον ὄντως, πεπαύσθωσαν.

Ὅσοι χωρὶς ἀνάγκης παρέβεσαν, εἱ συγγνώμες ἦσαν ἀνάξιοι, συγγνώμης τινὸς ἀξιούμενοι, δωδεκαετίαν619 ὑποπιπτέτωσαν.

Οἱ βιαζόμενοι, καὶ δόξαντες ἀντιστῆναι, εἶτα καταθέμενοι τῇ ἀσεβείᾳ, καὶ ἀναστρατευσάμενοι, δεκαετίαν ἀφοριζέσθωσαν.

Σκοπητέον ἐφ’ ἅπασι τὸ εἶδος τῆς μετανοίας· καὶ θερμοτέρως μὲν μεταμελομένον τοῦ δεξαμένου τὸ ἐπιτίμιον, φιλανθρωπύτερον ὁ ἐπίσκοπος διατιθέστω· ψυχροτέρως δὲ, δραστικώτερον.

Οἱ ἐξοδευόμενοι κοινωνείτωσαν· εἰ δέ τις αὐτῶν ὑγιάνοι, ἔστω μετὰ τῶν τῆς εὐχῆς κοινωνούντων, καὶ μόνον.

Eἴ τις παραπέσοιτο κατηχούμενος, οὑτωσὶ τρισὶν ἔτεσιν ἀκράσθω, καὶ μόνον εἶτα μετὰ τῶν κατηχουμένων εὐχέσθω.

Ἐκ πόλεως εἰς πόλιν μήτε, ἐπίσκοπυς, μήτε πρεσβύτερος, μήτε διάκονος μεταβαινέτω· ἐπεὶ πάλιν ἀποδοθήσονται ταῖς ἐκκλησίαις, ἐν αἷς κεχειροτόνηνται.

Ὅσοι πρεσβύτεροι καὶ διάκονοι τῆς ἐκκλησίας ἀναχωρήσουσιν, ἄδεκτοι εἰς ἑτέρας ἐκκλησίας γενήσονται· ἀλλ’ ἐπιστρεφέτωσαν εἰς τὰς αὐτῶν620 παροικίας· εἰ δὲ τις τὸν ἑτέρῳ διαφέροντα χειροτονήσει δίχα γνώμης τοῦ οἰκείου ἐπισκόπου, ἄκυρος ἡ χειροθεσία.

Εἴ τις τόκους, ἢ ἡμιολίας λαμβάνοι621, ἀλλότριος ἔσται, μετὰ τὸν ὅρον τοῦτον622 τῆς ἐκκλησίας καθαιρούμενος.

Οἱ διάκονοι τοῖς ἰδίοις μέτροις μενέτωσαν, μηδὲ μέσον πρεσβυτέρων καθεζέσθωσαν· παρὰ κανόνα γὰρ καὶ εὐταξίαν ἐστὶν, εἴτι623 τοιοῦτον γένοιτο.

Οἱ Παυλικιανοὶ ἀναβάπτίζονται· καὶ εἴ τινες κληρικοὶ ἂμεμπτοι δείκνυνται, ἀναβαπτισθέντες χειροτονείσθωσαν· εἰ δὲ μὴ ἄμεμπτοι δείκνυνται, καθαιρείσθωσαν.

Αἱ διακόνισσαι ἐξαπατηθεῖσαι, ἐπεὶ μὴ χειροτονίας μετέχουσιν, ἐν τοῖς λαϊκοῖς ἐξεταζέσθωσαν.

Ἐν ταῖς κυριακαῖς οὐ δέον κλῖναι τὸ624 γόνυ, ἀλλ ’ ὀρθίους εὔχεσθαι τοὺς ἀνθρώπους.

Tῶν ἐν Άγκύρᾳ

Πρεσβύτεροι καὶ διάκονοι, τὸ πρὶν ἐπιθύσαντες, εἶτα ἐξ ἀληθείας ἀναπαλαίσαντες, μόνης τῆς καθέδρας καὶ τῆς τιμῆς μετεχέτωσαν, μηδὲν τῶν ἁγίων ἐπιτελοῦντες.

Οἱ βασανισθέντες καὶ βιασίθέντες ἀληθῶς, καὶ μετὰ τυραννίδος βρῶμα625 λαβόντες εἰδώλου, τῆς κοινωνίας μὴ κωλυέσθωσαν· καὶ λαϊκοὶ δὲ τοῦτο παθόντες, ὡς οὐδὲν ἡμαρτηκότες, εἰ βούλοιντο χειροτονίας τυχεῖν, τυγχανέτωσαν, ἄλλως ἀνεπίληπτοι ὄντες.

Ὅσοι ἀπαγόμενοι μετὰ θυμηδίας ἀνῆλθον καὶ ἔφαγον, ἐπὶ ἐξαετίαν ὑποπιπτέτωσαν.

Οἱ μετὰ πενθικῆς στολῆς ἀνεληλυθότες, καὶ φαγόντες μετὰ δακρύων, τριετίαν ὑποπιπτέτωσαν εἰ δὲ μὴ ἔφαγον, διετίαν.

Ὁ προάγων βίος, καὶ ὁ ἑπόμενος626 σπουδαῖος ὢν, ἢ οὐ σπουδαῖος, τὸν ἐπίσκοπον φιλανθρωπότερον, ἢ ἀφιλάνθρωπον627 δείκνυσιν.

Ἀνὴρ ἀπειλῇ μόνον εἶξας, καὶ θύσας, εἶτα μεταμεληθεὶς628, πενταετίαν ὑποπιπτέτω.

Ἐάν τις, ἶδια βρώματα ἔχων, συνειστιάθη τοῖς ἔθνεσιν ἐν ταῖς ἑορταῖς αὐτῶν, διετίαν ὑποπιπτέτω.

Ὁ δεύτερον καὶ τρίτον θύσας, ἀλλὰ μετὰ βίας, ἑπταετίαν ὑποπιπτέτω.

Ὁ μὴ μόνον ἐθελουσίως τεθυκὼς, ἀλλὰ καὶ ἔτερον ἀναγκάσας, δεκαετίαν ὑποπιπτέτω629.

Ὁ μέλλων διάκονος χειροτονεῖσθαι, εἰ προεμαρτύρατο630 μὴ δύνασθαι καρτερεῖν ἄγαμος, γαμήσας ἔστω διάκονος· εἰ δὲ σιωπήσας ἔγημεν ὕστερον, ἀποβαλλέσθω.

Εἰ ἐμνηστεύθη κόρη, ἡρπάγη δὲ παρ’ ἄλλου, τῷ προτέρῳ ἀποκαθίσταται.

Ὁ πρὸ τοῦ βαπτίσματος θύσας, ἀνεύθυνος ἔστω μετὰ τὸ βάπτισμα.

Χωρεπίσκοπος οὐ χειροτονεῖ ἄνευ ἐπιτροπῆς ἐπισκόπου.

Ἱερατικὸς, κρεῶν ἀπεχόμενος, γευσάμενος μόνον, οὕτως ἀπεχέστω· εἰ δὲ μηδὲ τῶν μετὰ κρέατος γεύοιτο λαχάνων, πεπαύσθω.

Ἐάν τι τῆς ἐκκλησίας πρεσβύτεροι διαπράσσοιεν, ἔστω ἀβέβαια, καὶ μενέτω τῇ χρίσει τοῦ ἐπισκόπου.

Ὁ ἀλογευσάμενος πρὸ τῶν εἴκοσι χρόνων, πεντεκαίδεκα ἔτεσιν ὑποπιπτέτω εἰ δὲ καὶ τὴν ἡλικίαν ταύτην ὑπερβὰς, καὶ τὴν γυναῖκα ἔχων, εἴκοσι πέντε ἔτεσιν ὑποπιπτέτω· ο δὲ631 καὶ γυναῖκα ἔχων, καὶ ὑπὲρ τὰ πεντήκοντα τελῶν ἔτη, ἄχρι τῆς ἐξόδου ὑποπιπτέτω.

Ὁ λεπρὸς ἀλογευσάμενος, ἢ632 λεπρωθεὶς, τοῖς χειμαζομένοις συνεύχοιτο.

Ὁ ἐπίσκοπος καταστὰς, εἰ οὐ δέχεται παρὰ τῆς παροικίας, εἰς ἣν ἐκλήθη, ἀλλ’ ἑτέροις ἐπισκόποις ἐνοχλεῖ, ἀφοριζέσθω· εἰ δὲ τοῖς πρεσβυτέροις ἐθέλοι συναριθμεῖσθαι, συναριθμοῖτο εἰ δὲ καὶ τοῖς ἐκεῖ ἐπισκόποις διαστασιάζοι, ἀπωθείσθω καὶ τῆς τοῦ πρεσβυτέρου τιμῆς.

Ὁ ἐπαγγειλάμενος παρθενίαν, καὶ ἀθετῶν, τετραετίαν633 ἀφοριζέσθω.

Αἱ παρθένοι ὡς ἀδελφοῖς τισι μὴ προσίτωσαν.

Ἡ μοιχαλὶς καὶ ὁ μοιχὸς ἑπταετίαν ἀφοριζέσθωσαν.

Αἱ πόρναι λαμβάνουσαι φθόρια, δεκαετίαν ὑποπιπτέτωσαν.

Ὁ αὐθαίρετος ἀνδροφόνος, ἐν τῷ τέλει τοῦ τελείου634 τυγχανέτω.

Ὁ ἀκούσioς φονευτὴς, πενταετίαν ὑποπιπτέτω.

Ὁ καταμαντευόμενος, καὶ ὁ εἰσάγων τινὰ τοῖς οἴκοις ἐπ’ ἀνευρέσει φαρμακείας, ἢ καθάρσει, πενταετίαν ὑποπιπτέτω.

Κόρην τις μνηστευσάμενος προσεφθάρη τῇ ἀδελφῇ αὐτῆς, είτα τὴν μνηστὴν ἔλαβεν ἡ πρώτη ἀπήγξατο· καὶ οἱ συνειδότες δεκαετίαν ὑποπιπτέτωσαν.

Τῶν ἐν Νεοκαισαρεία

Γήμας πρεσβύτερος, μετατιθέσθω·635 ἐξωθείσθω δὲ πορνεύσας, ἢ μοιχεύσας.

Ἡ ἀδελφοῖς γημαμένη δυσὶ636, διὰ βίου ἐξωθείσθω· εἰ δὲ κατὰ τὸν θάνατον ἀρνοῖτο τον γάμον, ἕξοι μετάνοιαν· εἰ δὲ τελευτήσοι, τῷ μείναντι κάκιστον.

Tῶν πολυγάμων ὁ χρόνος σαφὴς τὸ δὲ τῆς μετανοίας σπουδαῖον αὐτὸν ὑποτέμνεται.

Aἱ πρὸ τῶν πορνικῶν ἔργων ἐπιθυμίαι εἰ ἐμποδίζονται, οὐκ ἀθεΐ τοῦτο637.

Ὁ ἐν τῷ κατηχεῖσθαι ἁμαρτάνων, ἀκροάσθω μὴ ἁμαρτάνων· εἰ δὲ ἔτι ἐπιμένοι638, τέλεον ἀπωθείσθω.

Ἡ κυοφοροῦσα, ὅτε θέλει, βαπτίζεται· ἑκάστου γὰρ ἡ προαίρεσις κρίνεται.

Οὐχ ἑστιᾶται πρεσβύτερος ἐπὶ διγάμῳ· πῶς γὰρ αὐτὸν ἀξιώσει639 συγγνώμης;

Ὁ λαϊκὸς, οὗ ἡ γυνὴ μεμοίχευται, οὐ κληροῦται· καὶ ὁ ἐν κλήρῳ, εἰ μετὰ τὴν μοιχείαν αὐτὴν640, ἐκδιώκεται.

Ἐάν ὁμολογήσῃ πρεσβύτερος, ὅτι προήμαρτε641, μὴ προσφερέτω, καὶ642 μόνον· τινὰ γὰρ τῶν ἁμαρτημάτων αἱ χειροτονίαι ἀφιᾶσιν, εἰ δὲ μὴ ὁμολογοίη, μήτ ’ ἐλέγχοιτο, αὐτὸς ἐχέτω τὴν ἐξουσίαν.

Καὶ διάκονος τῷ αὐτῷ συσχεθεὶς, ὑπηρέτης μενέτω.

Εἰ μὴ τριακονταέτης, μὴ γινέσθω πρεσβύτερος, κἂν ᾖ ἀξιόλογος, ἔχων ὑπόδειγμα τὸ τοῦ σωτῆρος φώτισμα.

Ὁ διὰ νόσον βαπτισθεὶς, μὴ γινέσθω πρεσβύτερος· εἰ μὴ διὰ τὸ ἑξῆς ἀγῶνα, καὶ σπάνιν ἀνθρώπων.

Ἐπιχώριος πρεσβύτερος εἰς ναὸν πόλεως οὐ προσάγει, εἰ μὴ ἄπεστιν ὁ ἐπίσκοπος, καὶ τὸ προσβυτέριον ὅλον οὖτως γὰρ κληθεὶς, προσάγει643.

Οἱ χωρεπίσκοποι ὡς συλλειτουργοὶ προσάγουσι, τῶν ἑβδομήκοντα τὸν τύπον ἔχοντες644.

Ἐπτὰ διάκονοι καὶ εἰς μεγαλόπολιν ἔστωσαν645.

Τῶν ἐν Γάγγρᾳ

Тῷ ἀθετοῦντι τὸν νόμιμον γάμον, καὶ τῷ κατακρίνοντι τὸν κρεωφαγοῦντα, δίχα πνικτοῦ καὶ εἰδωλοθύτου, ἀνάθεμα.

Τῷ πείθοντι δοῦλον646 ἀναχωρεῖν τοῦ δεσπότου θεοσεβείας προφάσει, καὶ τῷ διακρινομένῳ μεταλαμβάνειν ἀπὸ πρεσβυτέρων ὑπογυναίων, ἀνάθεμα.

Ὁ τὸν θεῖον οἶκον εὐκαταφρόνητον ὀνομάζων, καὶ ὁ ἐκκλησιάζων ἰδίᾳ, καὶ παρὰ γνώμην ἐπισκόπου, ἢ πρεσβυτέρου τὰ τῆς ἐκκλησίας τελῶν, ἐνάθεμα εἴη647.

Ὁ διδοὺς, ἢ ὁ λαμβάνων καρποφορίας ἔξω τῆς ἐκκλησίας, καὶ παρὰ γνώμην ἐπισκόπου, ἢ πρεσβυτέρου· καὶ ὁ μὴ διὰ τὸ καλὸν παρθενεύων, ἀλλὰ διὰ τὸ τὸν γάμον βδελύσσεσθαι, ἢ καὶ κατεπαίρεσθαι τῶν γαμούντων, εἴη ἀνάθεμα.

Ὁ τοὺς καλοῦντας εἰς ἀγάπας ἀθετῶν, καὶ τούτων ἀκοινωνῶν648 κεκλημένος, καὶ ὁ φαυλίζων τοὺς φοροῦντας τοὺς βήρους, καὶ ὅσαι γυναῖκες ἀνδρῶν ὑποκρίνονται ἱματίοις, καὶ ὅσαι τῶν ἀνδρῶν διαζεύγνυνται βδελυσσόμεναι τὸν γάμον, καὶ οἱ τὰ τέκνα καταλιμπάνοντες, καὶ οὐχὶ πρὸς θεοσέβειαν ὑπαλείφοντες, καὶ τέκνα ὅσα ἀπίστων ἀποσκιρτῶσι γονέων, ἀνάθεμα.

Ὄσαι γυναῖκες τὰς κόμας τίλλουσι, θεοσέβειαν ὑποκρινόμεναι, καὶ ὁ τὴν κυριακὴν ἀσιτῶν, καὶ τὰς ἐκκλησιαστικὰς νηστείας ἐκτρέπων, καὶ ὁ τὰς τῶν μαρτύρων συνάξεις περιφρονῶν, ἀνάθεμα.

Tῶν ἐν Ἀντιοχείᾳ

Ὁ τὴν ἔνθεσμον τοῦ πάσχα παράδοσιν διαμεῖψαι πειρώμενος649, λαϊκὸς μὲν τελῶν650, ἀπόβλητος· κληρικὸς δὲ, ἀνεκκλησίαστος.

Ὁ εἰς ἐκκλησίαν εἰσιών, καὶ προσέχων ῇ ἰερᾷ γραφῇ, εἶτα περιφρονῶν, καὶ ἐξιὼν, καὶ ἀποστρεφόμενος τὴν μετάληψιν, ἀπόβλητος.

Ὁ ἀκοινωνήτῳ κοινωνῶν, ἀκοινώνητος· και ὁ συνευχόμενος τοῖς μὴ τῇ ἐκκλησίᾳ συνευχομένοις, ὑπεύθυνος· καὶ ὁ τὸν εἰς ἐκκλησίαν μὴ συναγόμενον ὑποδεχόμενος, οὐκ ἀναίτιος.

Ὁ ὑπὸ συνόδου καθῃρημένος ἐπίσκοπος, καὶ ὁ ὑπὸ ἐπισκόπου πρεσβύτερος, καὶ διάκονος, εἰ αὐθαδιαζόμενος λειτουργήσοι, ἀνέλπιστος.

Πᾶς ὁ ἐπισκόπου καταφρονῶν, καὶ ἀφιστάμενος πρεσβύτερος, ἢ διάκονος, καὶ οἰκοδομῶν ἄλλο θυσιαστἠριον, εἰ προσκαλουμένος δὶς καὶ τρὶς τοῦ651 ἐπισκόπου ἐπιμένοι τῇ ἀπονοίᾳ, καθαιρούμενος652 καὶ ἀθεράπευτος.

Tὸν ἀφορισθέντα παρ´ ἐπισκόπου κληρικὸν, ἢ λαϊκὸν, ἐὰν μείζων σύνοδος προςδέξοιτο, ἢ κατακρίνοιτο, στέργειν χρεὼν τὴν ἀπόφασιν.

Ὁ ξένος, εἰρηνικὰς οὐ προσάγων, ἀπρόσδεκτος.

Ὁ ἐπὶ χώρας πρεσβύτερος μὴ διδότω κανονικὰς ἐπιστολὰς, ἢ πρὸς μόνον επίσκοπον γείτονα.

Τοῦ μητροπολίτου τῆς γνώμης ἀναρτᾶσθαι τοὺς ἐπισκόπους, καὶ μήτι τῆς αὐτοῦ προνοίας οἰκονομεῖν δίχα, ἢ μόνα τὰ τῇ ἰδίᾳ ἐνορίᾳ προσπίπτοντα, καὶ χειροθεσίας ἀνεπιπλήτοις ἀνδράσιν ἐπιτελεῖν.

Ἐπορκιστὰς, καὶ ἀναγνώστας, καὶ ὑποδιακόνους, καὶ ψάλτας καθίστησι χωρεπισκόπος· οὐ μέντοι πρεσβύτερον, καὶ653 διάκονον, ἄνευ τοῦ κατὰ τὴν πόλιν ἐπισκόπου· ὁ δὲ τοῦτο τολμῶν ὑπερβαίνειν, εἴη καθηρημένος.

Ὁ τῆς πόλεως ποιεἶ ἐπίσκοπος χωρεπίσκοπον.

Ὁ προσιὼν αὐτομάτως τῷ βασιλεῖ ἐπίσκοπος, ἢ πρεσβύτερος, καὶ οὐχὶ κελευστὸς654 πρὸς τοῦ τῆς χώρας μητροπολίτου, μετά τῆς κοινωνίας655 ἐκπιπτέτω καὶ τῆς ἀξίας.

Ὁ καθηρημένος, εἰ ἐνοχλοίη τῷ βασιλεῖ, αἰτείτω σύνοδον μείζονα, καὶ τὸ ἐκεῖθεν δόξαν στοιχείτω·656 εἰ δὲ καὶ αὖθις ἀποδυσπετοίη, ἔστω657 ανέλπιστος.

Εἰ μηδενὸς ἀξιοῦντος, ἐπίσκοπος εἰς ἄλλην ἐπαρχίαν ἀπίοι, καὶ χειροτονοίη, καὶ διοικοίη πράγματα, αὐτά τε ἄκυρα μένοι658, καὶ ἐκεῖνος καθαιρεθήσεται.

Εἰ ἐπισκόπου κρινομένου, οἱ τῆς ἐπαρχίας ἐπίσκοποι διαφέροιντο, μετακλητέον ἀπὸ τῶν πέλας ἑτέρους εἰς ἀναμφίβολον ἀμφισβήτησιν.

Ἑπισκόπου δικαζομένου, εἰ πᾶς ἐπαρχιώτης ἐπίσκοπος ἀδιάφωνος κρίνοιτο, παλινδικία οὐ γίνεται.

Ὁ δίχα συνόδου τελείας, καὶ αὐτοῦ τοῦ μητροπολίτου, ἐπὶ σχολάζουσαν ἐκκλησίαν ἐπιπηδῶν, κἂν ᾖ σχολάζων, ἀπόβλητος.

Ἀκοινώνητος ὁ δεξάμενος χειροτονίαν, καὶ ταύτης ἀποσκιρτῶν, ἕως μεταγνοὺς καταδέξοιτο.

Μετεχέτω τῆς τιμῆς ἐπίσκοπος χειροτονηθεὶς, καὶ μὴ δεχόμενος πρὸς τῆς πόλεως, καὶ λειτουργείτω, μόνον, ἀναμένων τὸ τῇ συνόδῳ τῆς ἐπαρχίας δοκοῦν659.

Εἰ μὴ σύνοδος εἴη, καὶ μετροπολίτης660, μὴ γινέσθω ἐπίσκοπος· εἰ δὲ διά τι δυσχερὲς μὴ συνάγοιντο ἅπαντες, τέως οἱ πλείους, ἢ γράμμασιν ἕποιντο σύμψηφοι· εἰ δὲ οὕτω τοῦ πράγματος τελουμένου φιλονεικοῖέν τινες, ἡ τῶν πλειόνων ψῆφος ἐνισχυέτω.

Ἐπίσκοπος καὶ661 ὑπὸ λαῶν βιαζόμενος, καὶ ὑπὸ ἐπισκόπου ἀναγκαζόμενος, μὴ μεθιστάτω εἰς παροικίαν ἑτέραν.

Ἐπὶ χειροτονεῖν662 τινας ἐπίσκοπος ἐκ πόλεως εἰς πόλιν μὴ ἀπιέτω, ἀλλ’ ἢ γνώμῃ τοῦ ἐπισκόπου τῆς πόλεως· εἰ δ ’ οὖν, ἀβέβαιος ἠ χειροτονία, καὶ ἐκεῖνος ὑπόδικος.

Μὴ κατιστᾷν663 ἕτερον ἐπὶ τῇ ἐξόδῳ ἐπίσκοπον664 ἐπίσκοπος· ἐκείνου δὲ κοιμηθέντος, μετὰ συνόδου τῶν ἐχόντων τὴν665 ἐξουσίαν ὁ ἄξιος προβεβλήσθω.

Παντὶ τῷ κλήρῳ τὰ τῆς ἐκκλησίας θέμις διαγινώσκεσθαι, ἴνα, τοῦ ἐπισκόπου τελευτῶντος, τὰ οἰκεῖα τῆς ἐκκλησίας διαφυλάττηται· τὰ δὲ τοῦ ἐπισκόπου κατὰ τὴν ἐκείνου διοικεῖται666 διάταξιν.

Κύριος ὁ ἐπίσκοπος τῶν τῆς ἐκκλησίας667 πραγμάτων...

Здесь рукопись прерывается.

II. Схолии, находящиеся в рукописи Мюнхенской королевской библиотеки, по каталогу Hardt’a T. IV. № 380668

По количеству помещенных схолий настоящая рукопись является весьма богатой. Кроме, схолий, изданных у Питры в ero Juris ecclesiastici graecorum historia et monumenta (T. II, стр. 642–662), на основании рукописи Мюнхенской библиотеки (Hardt II) № 122669 и трех схолий (к 15 пр. 1-го вселенского соб. и к каноническим посланиям св. Дионисия и Тимофея Александрийских)670, текст которых дословно сходен с напечатанным у Беверегия (в Annotatinnes к его Synodicon sive Pandectae canonum, т. II), здесь помещены еще следующие схолии671:

К 20-му Апостольскому правилу (на стр. 154):

Καὶ ἐν τῇ τετάρτῃ πράξει τῶν ἐν Χαλκεδόνι πραχθέντων, καὶ ἡ ἁγια σύνοδος, καὶ οἱ συνεδρεύοντες αὐτῇ ἐνδοξότατοι ἄρχοντες διελάλησαν τοὺς Αἰγυπτίους ἐπισκόπους ἐγγύας προσεδρείας παρασχεῖν, ἢ τούτων ἀποροῦντας ἐξωμοσίᾳ καταπίστευθῆναι· ὅσα ἐν τοῖς πολιτικοῖς νόμοις περὶ τούτου εἴρηται, εὑρήσεις ἐν τῷ λδ» κεφαλαίῳ τοῦ θ» τίτλου τοῦ παρόντος βιβλίου, εὑρήσεις δὲ καὶ ἐν νεαρᾷ ρκγ.» βιβλ. γ.» τῶν Βασιλικῶν τιτ. α» κεφ. λθ.» καὶ. μ».

К 29-му Апост. пр. (на стр. 155):

Περὶ καθαιρέσεως καὶ ἀφορισμοῦ τῶν διὰ χρημάτων χειροτονούντων καὶ χειροτονουμένων καὶ τῶν μεσιτείᾳ ἀρχόντων τῶν κοσμικῶν γενομένων ἐγκρατῶν ἐκκλησίας. Ἰδοὺ ἐνταῦθα δύο ἐπιτιμίας ἐπήγαγε τῆς καθαιρέσεως καὶ τῆς ἀκοινωνησίας.

К 34-му Апост. пр. (на стр. 156):

Ὅτι ἕκαστος ἐπίσκοπος τὰ ἐπιβάλλοντα ἑαυτῷ ποιεῖ ἐν τῇ ἐπαρχίᾳ αὐτοῦ.

К 3-му пр. Неокесарийского собора (на ст. 169672):

Τοῦτον ἐξηγούμενος τὸν κανόνα ὁ μακάριος Α) Βασίλειος, ὁ τῆς καθ’ ἡμᾶς Καισαρείας φωστὴρ, ἐν δ» αὐτοῦ κανόνι Β) φησὶν οὕτως C) περὶ τριγάμων καὶ πολυγάμων, καὶ δείκνυσιν, ὅτι πολυγάμους οἱ πατέρες τοὺς τριγάμους, οὐκ ἄλλους φασίν.

К 7-му пр. Антиохийского соб. (на стр. 175, в рукописи неправильно помеченной цифрой 174673):

Εἰρηνικὴ ἐπιστολή ἐστιν А) ἡ ἄνευ σκανδάλου τινὸς τοῦ ἐπικομιζομένου ἐγχειριζομένη ὑπὸ τοῦ προέχοντος πρός τινα Β) ἀποφέρεσθαι.

К 35-му пр. Лаодикийского соб. (на стр.180674):

Μέμνηται μὲν καὶ ὁ θεῖος Ἐπιφάνιος ἐν τῇ παναρίᾳ Α) αἱρέσεως τινὸς τῶν ἀγγελικῶν λεγομένης, Β) εἴτε διὰ τὸ ἑαυτούς, φησιν, σεμνύνειν, С) ὡς τάξιν ἀγγέλων κατὰ τὴν πολιτείαν ἐπέχοντας, εἴτε διὰ τὸ ληρεῖν ὑπ’ D) ἀγγέλων ἐκτίσθαι τὸν κόσμον. Προσφυέστερον δὲ ἐστι μάλιστα τῷ κανόνι τῷδε τὁ ἐν τῇ πρὸς Κολοσσαεῖς ἐπιστολῇ παρὰ τοῦ Ἀποστόλου Παύλου δηλωθὲν, ἐν οἶς φησι· Μηδεὶς ἡμᾶς καταβραβευέτω θέλων ἐν ταπεινοφροσύνῃ καὶ θρεσκείᾳ τῶν ἀγγέλων, ἃ μὴ ἑώρακεν ἐμβατεύων. Ε) Ἦσαν γάρ τινες διδάσκοντες, μὴ δεῖν λέγειν ἡμᾶς F) διὰ Χριστοῦ προσάγεσθαι τῷ Θεῷ καὶ Πατρί· μείζων γὰρ ἢ καθ» ἡμᾶς, φησιν, G) ὁ Χριστὸς, ἀλλὰ δι’ άγγέλων. Ἄρνησις δὲ τοῦτο τῆς θείας Η) οἰκονομίας ἐν προσχήματι τατεινοφροσύνης.

К 4-му пр. Сардикийского соб. (на стр. 207675):

Πρόδηλον ὅτι περὶ τῶν ἐν τῇ Α) δύσει ἐπισκόπων ὁ κανών οὐτος ἐκπεφώνηται, διότι και ὁ Ὅσιος καὶ οἱ συν αὐτῷ ἐκθέμενοι τοὺς κανόνας ἐκ β) τῶν μερῶν ἐκείνων ἧσαν· ἐν γὰρ ἀναθολῇ οὐδαμοῦ С) μέχρι D) τοῦ νῦν συνήθεια τοιαύτη ἐνεκράτησεν Ε).

К 9-му пр. того же собора (на стр. 209676):

Σκόπει καὶ А) οἱ κανόνες μικροῦ σύμπαντες ταύτης τἠς συνόδου μερικὰς καὶ οὐ καθολικὰς κανονίζουσι πράξεις, καὶ μόνας ἐκείνας, αἱ τῇ ἐνορίᾳ τοῦ Ῥωμαϊκοῦ ἀνήκουσι θρόνου, ὥστε εἴ τις ἐθέλει σώζεσθαι καὶ τιμᾶσθαι τούτους, οὐκ ἂν αὐτοὺς εἰς καθολικὸν ἐκβιάσαιτο σχῆμα· οὐδὲ γὰρ αὐτὰ τὰ πράγματα ἐᾷ· ἀλλ’ ἐξ ὦν περὶ τῆς Β) Ῥώμης οὗτοι διορίζουσι, δύναται καὶ ἕκαστος τῶν λοιπῶν δ» πατριαρχῶν ὑπὲρ τῶν εἰς τὴν ἰδίαν τῆς πατριαρχίας C) ἐνορίαν πραττομένων χρᾶσθαι αὐτοῖς· οὐ γὰρ ὑπὸ τὸν Ῥωμαϊκὸν θρόνον ἁπάσας ἀναφέρουσι διοικήσεις· D) ἀλλ ’ ἐξ ὦν τὰ τῇ Ῥωμαϊκῇ ἐνορίᾳ διοικούμενα εἰς τὴν τοῦ Ῥώμης προέδρου ἀναφέρουσι γνώμην, ἐκ τῶν αὐτῶν ἐστιν ἐννοεῖν, ὅτι καὶ τὰς ἐν ἑκάσταις τῶν ἄλλῶν πατριάρχῶν διοικήσεις εἰς τὴν τοῦ οἰκείου πατριάρχου ἀνάγεσθαι διδόασι κρίσιν Ε).

К посланию Геннадия, патриарха Константинопольского (на стр. 360, на полях):

Οὖτος ὁ μακάριος Γεννάδιος, ἀναχθεὸς εἰς τὸν θρόνον κατὰ τὸ δεύτερον ἔτος τῆς βασιλείας Λέοντος τοῦ μεγάλου, κατὰ τὸ ιδ» μετέστη πρὸς Κύριον.

К посланию из Константинополя к Мартирию Антиохийскому (на стр. 362, на полях):

Οὖτος εἰς τὸν τῆς Ἀντιόχειας ἀνήχθη θρόνον κατὰ τὸ τελευταίον ἔτος τῆς βασιλείας Μαρκιανοῦ καὶ κατὰ τὁ ια» τοῦ μετ’ αὐτὸν βασιλεύσαντος Λέοντος τοῦ μεγάλου μετέστη πρὸς Κύριον.

Кроме того, на полях рукописи находится весьма много мелких заметок, содержащих ссылки на другие правила, относящиеся к тому правилу, к которому они приписаны. Об этих мелких заметках мы уже говорили677.

III. О хартофилаксе

В виду того благотворного влияния, которое оказало занятие этой должности на предпринятую Вальсамоном работу, давши ему возможность беспрепятственно пользоваться всеми сокровищами патриаршего книгохранилища и архива, укажем здесь на функции, которые были соединены с ее отправлением; тем более, что и сам Вальсамон в своих толкованиях везде, где только представляется возможность, не упускает случая указать на сферу деятельности хартофилакса, на его права и обязанности.

Первоначально, как показывает этимология слова, хартофилаксу был поручаем надзор за церковными книгами и документами, но позднее на его долю выпало такое множество обязанностей, что Вальсамон справедливо называет круг деятельности хартофилакса разнообразным и многосторонним (ἐνέργεια πολυειδὴς καὶ πολυσχεδής)678.

Хартофилакс является:

а) Канцлером епископа (митрополита или патриарха). Он составляет оригиналы епископских постановлений и указов и скрепляет их, а также копии с них, собственноручным подписом и приложением епископской печати, заботясь при этом, чтобы они ни в чем не противоречили церковным предписаниям; как представитель церковного права, дает ответы на возникающие канонические вопросы; на нем лежит обязанность согласовать гражданские законы с канонами и каноны между собою; через него происходить сношение церкви с правительством государства679.

б) Постоянным делегатом епископа в деле учения и в деле отправления правосудия. Если епископ председательствует в суде лично, он является членом епископского суда, если же епископ отсутствует, сам председательствует в суде680; он же следит за образом жизни духовенства681, и, будучи в сане пресвитера, имеет право исповеди и разрешения от грехов682; ему принадлежит также право дозволять и запрещать браки683. Особым преимуществом хартофилакса Константинопольской церкви является право учреждать ставропигии от имени патриарха684.

в) Органом епископа по отношению ко внутреннему церковному служению. Он следит за тем, чтобы ни один священнослужитель чужой епархии не совершал литургии без увольнительной грамоты своего епископа685; производит исследование о том, способен ли посвящаемый занять известную церковную степень686; в случае избрания епископа, изготовляет приглашения к участвующим в этом избрании епископам и играет важную роль при самых выборах687.

г) На синодах хартофилакс является блюстителем церковного права и дает свое заключение по всем церковным вопросам; имеет под рукой необходимые книги и документы и предлагает их по требованию собора688.

д) Хартофилаксу принадлежит надзор за церковным архивом (χαρτοφυλακεῖον); архивы эти должны были существовать при всякой церкви и заключали в себе все те документы, на которых епископом сделана была надпись «положить в архив на хранение». Сюда, в особенности, принадлежали церковные книги и документы, постановления епископов и относящиеся к церковным делам предписания светской власти. Сверх того, хартофилакс вел церковную хронику, куда заносил все выдающияся церковные события689.

Так как круг деятельности хартофилакса, особенно в больших церквах, как напр. в Константинопольской, был весьма обширен, то в распоряжение его дан был многочисленный штат церковных чиновников690.

Преимущества, которыми пользовался хартофилакс Константинопольской церкви, в свою очередь, были весьма велики: так, напр., будучи в сане только диакона, он при выборах епископов и в церковных собраниях, кроме синода, сидел не только выше священников, но и архиереев; на церковных празднествах хартофилакс ехал верхом на коне впереди процессии, с белым полотенцем в руках, в золотой тиаре. Эти привиллегии Константинопольского хартофилакса весьма часто были оспариваемы, но Вальсамон, ссылаясь на новеллу императора Алексея Комнина, является разностным их защитником691.

* * *

1

Толкования Аристина, Зонары и Вальсамона вместе с текстом самых правил занимают у Ῥάλλη καὶ ΓΙοτλῆ в их «Σύνταγμα τῶν θείων καὶ ἱερῶν κανόνων» etc. более, чем 2000 стр.

2

Комментарий Вальсамона на Фотиев Номоканон при этом переведен не был.

3

До этого времени в церковной практике употреблялись сборники хронологические; впрочем, начало хронологической последовательности строго не выдерживалось.

4

Pitra. Juris ecclesiastici Graecorum historia et monumenta. Том II, стр. 375. – Некоторые рукописи имеют, впрочем, иное заглавие. Там же, примечание.

5

В издании Велли и Юстелли: «Bibliotheca iuris canonici vеteris» надписание сборника следующее: Ἰοάννου πρεσβυτέρου Ἀντιοχείας τοῦ ἀπὸ σχολαστικῶν, οῦτος συντάττει τοὺς ὅλους κανόνας εἰς ν» τίτλους.

6

Pitra. Historia et monumenta. T. II, стр. 368.

7

Поскольку в древности по временам были издаваемы от разных к разным и разные соответствующие законы и правила Церкви (ибо после Апостолов было десять вселенских соборов, да и, сверх того, и Василий Великий написал правила о многих предметах), то и естественно, что правила написаны ими раздельно – по мере возникавших в известные времена потребностей, а не по какому-либо порядку предметов, напр. расположенные по главам, так что весьма трудно найти и собрать в них то, что содержится в совокупности о каком-либо предмете. Поэтому то благодатию Господа и Бога Спасителя нашего Иисуса Христа предприняв труд собрать воедино все, что ими раздельно было определено в разные времена, и разделив это на 50 титулов, мы не соблюдали какого-либо порядка последовательности чисел, не соединяли правила, напр. так: первое, второе, третье, четвертое, пятое, но соглашая насколько было можно подобные с подобными и одинаковые соединяя в одну главу, сделали, как думаю, приискание потребного для всех удобным и легким. (Русский перевод проф. Н. А. Заозерского.)

8

Сборники Апостольских правил, по мнению большинства современных канонистов (Hefele. Conciliengeschichte, I, стр. 797–798; Pitra. Juris eccles. graec. list. et monum. I, стр. XXXI и 1–2), несомненно существовали уже в IV столетии. В одних сборниках, – например, в том, с которого перевел Апостольские правила Дионисий Малый, помещалось 50 правил; в других – именно в сборнике церковных правил Иоанна Схоластика (Ɨ 578) – было 85 правил. Правила эти в надписании усвояются Апостолам, а изложение их приписывается Клименту; однако предположение это ничем необосновано. Что касается места действия сборника Апостольских правил, то первоначально им была, вероятно, Сирия. Авторитет Апостольских правил на Востоке подвергался сомнениям до Трулльского собора 692 года, который в своем 2-м правиле окончательно упрочил этот авторитет и назвал их «преданными именем Апостолов». С того времени Апостольские правила занимают первое место в составе канонического кодекса Восточной церкви.

9

Всеми писателями единогласно признается, что I-ый вселенский Никейский собор состоялся, в 325 году. Hefele. Conciliengeschichte, I, стр. 295 и след.

10

2-ой вселенский Константинопольский собор был созван в мае 381 года. Hefele, II, стр. 3.

11

Первое заседание 3-го вселенского Ефесского собора состоялось 22 июня 431 года. Там же, стр. 183.

12

Заседания Халкидонского собора происходили от 8 октября по 1 ноября 451 года. Там же, стр. 410 и 411.

13

Время созвания Анкирского собора относится к 314 году. Hefele, I, стр. 220.

14

Время созвания Неокесарийского собора обыкновенно относят тоже к 314 г. или к 315 г. Впрочем, по мнению Гефеле, собор этот состоялся несколько позднее, хотя и раньше Никейского I-го всел. Hefele, I, стр. 243.

15

Антиохийский собор, по свидетельству св. Афанасия Вел., Сократа и Созомена, состоялся в 341 году. Hefele, I, стр. 502 и 503.

16

Сардикийский собор, по мнению Манзи, к которому присоединяется Hefele, состоялся в 334 г.; по мнению же Сократа и Созомена, в 347 г. Hefele. Conciliengeschichte, I, стр. 533–537. Но со времени издания праздничных посланий св. Афанасия Вел. (Cureton, Die Festbriefe des h. Athanasius, übersetzt Larsow. Английск. оригинал в Лондоне – 1848, немец. перевод в Берлине – 1852) невозможно сомневаться, что собор происходил в 343 году. Остроумов. Введение в православное церковное право. Харьков 1893, стр. 190–191, примеч. 5-е.

17

Вопрос о времени созвания Гангрского собора остается нерешенным. Большинство ученых утверждает, что Гангрский собор состоялся после Константинопольского собора 363 года (по мнению Баллерини, между 362 и 370 г. г.); по мнению же некоторых, этот собор был созван раньше Антиохийского 341 года. (Созомен. IV, стр. 24). Гефеле оставляет вопрос открытым и говорит, что Гангрский собор состоялся вообще около половины IV века. Hefele, I, стр. 774, 791 и 792.

18

Время созвания Лаодикийского собора точно неизвестно; можно утверждать только, что он состоялся после Сардикийского собора (344–347) и раньше 2-го вселенского Константинопольского 381 года. Hefele, I, стр. 749.

19

Pitra, II, стр. 369.

20

Ни сами же мы только и не первые из прочих побуждены были сделать так, но найдя, что и другие разделили сии (правила) на 60 титулов, но они не присоединили к прочим правила Василия, ни соединили, как следует, подобные предметы с подобными в титулах. (Русский перевод проф. Н. А. Заозерского).

21

Питра полагает, что разделение Схоластиком своего сборника на 50 титулов сделано было по примеру Дигест Юстиниана. Pitra, II, стр. 369.

22

Самые титулы следуют у И. Схоластика в известном порядке. Так, начиная с I-го и кончая 28-м, идут постановления, касающияся различных иерархических и посвященных лиц, с 29-го по 32-ой правила, касающиtся всех верных, как посвященных, так и мирян; в 33-м и 34-м правила, регулирующия монашескую жизнь; в 35-м и 36-м правила о вступающих и только что вступивших в число верующих ; с 37-го до 47-ой об еретиках, иноверцах, кающихся и различных церковных преступлениях; в 48-м о церковных наказаниях; в 49-м об областных соборах и, наконец, в 50-м о времени празднования Пасхи, о непреклонении колен в известные дни года, о молитвах, пении псалмов и чтении принятьях Церковью книг.

23

Титулы Синтагмы следуют в таком порядке:

I. О богословии, Православной вере, канонах и хиротонии (38 глав).

II. О постройке и освящении церквей, о храмах, не имеющих св. мощей, о св. сосудах, о клириках, воздвигающих алтари без ведома епископов (3 главы).

III. О молитвах, псалмопении, чтении, приношении и причащении, об одежде и обязанностях низших клириков (22 главы).

IV. Об оглашенных и св. крещении (17 глав).

V. О непосещающих церкви и церковные собрания, о пиршествующих в церквах и агапах (3 главы).

VI. О приношении плодов к алтарю (3 главы).

VII. О посте и Четыредесятнице, о Пасхе, Пятидесятнице, воскресном дне, субботе и о преклонении колен (5 глав).

VIII. О церковных областях, о переходах епископов и клириков, их путешествиях, областных соборах, о принятии странников, о представительных и мирных грамотах, о том, какие действия совершаются негласно, какие публично, и какую честь обязаны оказывать друг другу клирики (19 глав).

IX. О преступлениях и суде епископов и клириков, об отлучении, извержении, покаянии и о том, какие грехи разрешаются возложением рук (39 глав).

X. Об управлении церковным имуществом и о собственности епископа (8 глав).

XI. О монастырях и монахах (16 глав).

XII. О еретиках, иудеях и язычниках (8 глав).

XIII. О мирянах (40 глав).

XIV.О делах общих (7 глав).

24

Pitra, II, стр. 447... А что я таким образом составил изложение, именно при помощи цифровых знаков, как я сказал, но не прилагая в каждой главе соответствующого текста (правил), то это по той причине, что я не хотел ни часто повторять одного и того же правила, как этого потребовали бы разные вопросы дабы не явиться пред читателями скучным до пресыщения, ни одно и то же правило, рассуждающее о многих предметах, но необходимости рассекать и раздроблять на многие, как это было сделано некоторыми древними, и навлечь на себя справедливое осуждение от кого либо за такое неблагоразумное рассечение . . . (Русский перевод проф. Н. А. Заозерского).

25

Присоединяя Африканский кодекс, до этих пор на Востоке вовсе неизвестный, автор считает нужным заметить, что не все, содержащееся в нем, имеет значение для всей Церкви и что некоторые постановления имеют лишь местный, а не общий характер. Всех правил считается 133. В Афинской Синтагме, как и у Дионисия, их –133 и, кроме того, пять извлечений из актов соборных. В Кормчей их – 134, потому что одно правило, именно 68-е, – позднейшая вставка, которая читается так: «Иже от поганских обычаев сотворяемии пирове да будет отвержени». У Беверегия и Гервета – 135. В Пидaлионе и румынских правилах – 141. В Книге правил их – 147 и послание к Целестину. Это разнообразие в числе правил зависит от деления правил. Pitra, II, стр. 446.

26

Hefele, II, стр. 65.

27

Вiеnеr. Das kanon. Recht. Krit. Zeitschr. für Rechtswissensch. u Gesetzgeb. d. Ausl, B. 28, 1856, стр. 192. – Zachariӓ v. Lingenthal, Die griech. Nomocanones (Memoires de l’académie de St-Petersburg, XXIII), стр. 6. – Проф И. Бердников. Краткий курс церковного права Православной церкви. Вып. 1. Казань 1903, стр. 69. – По всей вероятности, автор канонической синтагмы в XIV тит. сделал также и некоторые прибавки к правилам соборов, принятых в сборник Схоластика. Вiеnеr. Das canon. Recht, стр. 192 и 193.

28

При составлении своего труда, неизвестный автор Канонической Синтагмы в XIV тит., несомненно, пользовался сборниками Дионисия Малого и одно прямо заимствовал у последнего, а в другом подражал ему. Прямо взяты у Дионисия Малого правила Карфагенского собора 419 года, а, по примеру Дионисиева сборника папских декреталов, приняты в Каноническую Синтагму послания названных отцов Восточной церкви. Влияние Дионисия Малого сказалось и в том, что автор, вопреки Схоластику, отзывается с сомнением, как и Дионисий, об Апостольских правилах; он принимает эти правила с эпитетом: οἱ λεγόμενοι τῶν ἀγίων Ἀποστόλων, т. е. так называемые Апостольские. Проф. А. С. Павлов. Курс церковного права. 1902, стр. 68.

29

Hefele, III, стр. 329. Собор Трулльский 692 г. был созван при императоре Юстиниане II, чтобы пересмотреть действующиt церковные правила и придать силу и твердость церковной дисциплине, расшатанной продолжительными догматическими спорами и смутами, и устранить замеченные беcпорядки в жизни клира и народа. Он служил как бы дополнением к пятому и шестому вселенским соборам, не оставившим церковных правил, и потому называется у Зонары и Вальсамона пято-шестым. Ближе же всего он служил дополнением к шестому вселенскому собору, бывшему только 11-тью годами ранее его. Поэтому в Восточной церкви принято считать эти правила правилами шестого вселенского собора. Так они называются в правилах седьмого вселенского собора (пр. 6-е) и Константинопольского собора 861 года. Трулльский собор в истории права Восточной церкви имеет выдающееся значение: на нем была сделана ревизия действовавших источников канонического права.

30

Zachariӓ ѵ. Lingenthal. Die griech. Nomoc., стр. 7. Προφ. А. С. Павлов. Курс церковного права. 1902, стр. 69.

31

Заметка Питры относительно того, что сборник был составлен в Фессалониках (Pitra, II, стр. 438 примеч. I), по мнению Цахариэ, является неосновательною. Zachariӓ ѵ. Lingenthal, стр. 7 и 8.

32

Можно только сказать, что это был человек несомненно ученый, так как мог воспользоваться латинским сборником Дионисия Малого и перевести на греческий язык правила Карфагенского собора; он был далее, вероятно, лицом авторитетным, иначе не решился бы поместить в сборнике правила Карфагенского собора, присоединение которых считает нужным мотивировать и оправдать. В пользу учености автора говорит и самая система его сборника, гораздо более совершенная, чем принятая И. Схоластиком.

33

Кодекс Юстиниана, сохранившийся до нашего времени, представляет собою сборник наиболее важных императорских законов от Адриана до Юстиниана (117–534 г.), изданный Юстинианом в 534 г. (это т. н. Кодекс второго издания – Codex repetitae praelectionis, потому что Юстиниан еще раньше в 529 г. обнародовал Кодекс, но тот Кодекс Codex vetus до нас не дошел). В этот Кодекс второго издания вошли и постановления самого Юстиниана, изданные им до 534 г. Весь Кодекс разделяется на 12 книг, книги же делятся на титулы, из коих каждый состоит из нескольких конституций, расположенных в хронологическом порядке. Первые 13-ть титулов и кн. Кодекса содержат исключительно узаконения по разным предметам церковного управления. I-я полов. V кн. заключает в себе брачное право. (Азаревич. История византийского права. Ч. I, стр. 6–8. Боголепов. Учебник истории римского права, изд. 2-е, стр. 597, 601–602).

34

Под Дигестами (от digerere – приводить в порядок) или Пандектами (от πανδέκτης – всеобемлющий) разумеется обнародаванный Юстинианом в 533 г. сборник, в котором заключено право юристов, т. е. извлечения из сочинений 39 знаменитейших римских правоведов, большая часть которых жила в классический период римского права, т. е. от 1-го до половины 3-го века нашей эры. Сборник этот разделяется на 50 книг, книги на титулы, титулы на фрагменты (или законы), а фрагменты на principium (рг.) и параграфы. Оне составляют самую капитальную и самую важную часть Юстинианова сборника. Юстиниан назвал свои Дигесты – proprium et sanctissimum templum justitiae (Азаревич. История византийского права. Ч. I, стр. 2–3. Митюков. Курс римского права, стр. 597–600. Протасов. Обозрение истории римского права, стр. 79–80).

35

Институции представляют собою краткое изложение собственно гражданского права, служившее учебным руководством для первоначального изучения права. Юстиниан поэтому и назвал свои институции: totius legitimae scientiae prima elementa. Руководство это, изданное Юстинианом в 533 году, отличается от других учебников тем, что оно вместе с тем обладало силой закона, т. е. было законодательным памятником. Институции разделяются на 4 книги, книги на титулы, титулы на principium и параграфы. (Азалевич. Курс римского права. Ч. I, стр. 1–2. Боголепов. Учебник истории римского права, стр.601. Протасов. Обозрение истории римского права, стр. 81).

36

Под Новеллами (novellae constitutiones, νεαραὶ διατάξεις) разумеются новые постановления Юстиниана, по разным случаям, изданные им после издания Кодекса (534 г.). Каждая новелла состоит из введения (praefatio, prooemium), заключения (epilogus) и диспозитивной части, которая делится на главы, а главы подразделяются на principium и параграфы.

37

Это название дано сборнику Бинером, впервые сообщившим об нем сведения. Biener. Geschichte der Novellen Justinian’s. Berl. 1894, стр. 1б6.

Bo многих рукописях этот сборник имеет следующее надписание: Διατάξεις νόμων πολιτικῶν ἐκ τῶν νεαρῶν Ἰουστινιανοῦ βασιλέως συνηγοροῦσαι καὶ επικυροῦσαι τοὺς τῶν ἁγίων πατέρων ἐκκλησιαστικούς κανόνας. (Постановления законов гражданских из новелл Юстиниана императора, согласующиеся (с церковными канонами) и подтверждающие церковные правила св. отцов). Heimbach. Ἀνέκδοτα II, стр. 145; Pitra, II, стр. 407. Заглавие это мало соответствует содержанию сборника, которое заключает в себе лишь 4 новеллы Юстиниана.

38

Zachariӓ v. Lingenthal, стр. 3.

39

Zachariӓ v. Lingenthal, стр. 5. Biener. Das kanon. Recht, стр. 188.

40

Сборник этот напечатан Геймбахом, а затем Питрою с следующим заглавием: Ἐκ τῶν μετὰ τὸν κώδικα θείων νεαρῶν διατάξεων τοῦ τῆς εὐσεβοῦς λήξεως Ἰουστινιανοῦ διάφοροι διατάξεις. (Постановления из новелл блаженной памяти Юстиниана, изданных после Кодекса). Этим заглавием точно определяется источник, из которого заимствовано содержание сборника. Heimbach. II, стр. 202 и след. Pitra II, стр. З85 и след.

41

Biener. De collectionibus canonum eccles. graecae, cтp. 15.

42

В рукописях заглавие этого сборника таково: Συναγωγὴ τῶν εἰρημένων ἐν τῷ κώδικι καὶ τοῖς διγέστοις καὶ νεαραῖς διατάξεσιν, περὶ Ἐπισκόπων καὶ κληρικῶν καὶ μοναχῶν καὶ πραγμάτων εὐαγῶν ἔτι δὲ καὶ Ἰoυδαίων καὶ, αἱρετικῶν. (Собрание сказанного в Кодексе, Дигестах и новеллах об епископах, клириках, монахах, о священных предметах, также об иудеях и еретиках). – Этим заглавием указывается в общих чертах содержание и состав сборника. Woelli et Justelli. Bibliotheca iuris canon, veteris. T. II, стр. 1232 и след. Pitra II, стр. 410. Zachariӓ, стр. 7.

43

Например, в рукписях Мюхенской библиотеки № 214, на листах 139–148; в рукописи той же библиотеки № 380, на страницах 511–520.

44

Например, Бинер (Das kanon. Recht, стр. 188–190).

45

Как то Геймбах (Ἀνέκδοτα I, стр. XLIV–XLVIII), Mortreuil (Histoire du droit byzant. I, стр. 244).

46

Pitra, II, стр. 447.

47

Например, в указанных выше рукописях Мюнхенской библиотеки № 214 и № 380.

48

Sancimus vicem legum obtinere sanctas ecclesiasticas regulas, quae а sanctis quatuor conciliis expositae sunt aut firmatae Praedictorum quatuor synodorum dogmata sicut sanctas scripturas accipimus et regulas sicut leges observamus (Nov. 131 c. 1. Nov. 6. c. 1. 58. Cod. de epis. 1, 45.). Сила этого закона и действие в Базиликах распространена на правила всех вселенских соборов, поместных и св. отцов, утвержденные на соборах вселенских. (Basil. V. 3. 2).

49

И. Схоластик долгое время считался даже автором этой работы, но, по замечанию Бинера, она не может быть приписана Схоластику уже потому, что по достоинству несравненно ниже изданных Схоластиком сборников и, следовательно, принадлежит иной, менее искусной руке. Biener. De collect canonum, стр. 16.

50

Zachariӓ v. Lingenthal, стр. 9.

51

. . Καὶ ἄλλα δὲ διάφορα νόμιμα περὶ τούτου συνήγαγον ἐν τῷ γραϕέντι μοι περὶ ἐναντιοϕανειῶν μόνῃ βίβλῳ. Pitra II, стр. 511.

52

Zachariӓ, Die griech. Nomoc., стр. 9 и 10. Он же. Ueber den Verfasser und die Quellen des (Pseudo-Photianischen) Nomocanon in XIV Titeln) стр. 1 и 2.

53

Zachariӓ. Там же. Biener. Das kanon. Recht, стр. 188–190.

54

Проф. А. С. Павлов. Курс церковного права, 1902. стр. 75–76.

55

Woelli II, стр. 789–792. Pitra II, стр. 445–447.

56

Проф. И. С. Бердников. Краткий курс церковного права Православной церкви. Выпуск первый. Об источниках церковного права и собраниях церковных правил. Казань. 1903. стр. 70. Что собор редактировал свое 2-е правило, руководствуясь содержанием этого сборника, видно из того, что он перечисляет все утвержденные им каноны соборов и св. отцов в таком порядке, в каком они стоят в этом Номоканоне. Biener. Das kanon. Recht, стр. 196.

57

Hefele III, стр. 460.

58

Woelli et Justelli II, стр. 792 и 793. Pitra II, стр. 448 и 449.

59

В последнее время, как увидим ниже, известный ученый Цахариэ фон Лингенталь высказал сомнение в принадлежности этого второго издания Номоканона Фотию.

60

Неприязненное отношение к Фотию проглядывает повсюду у Питры в его: Juris ecclesiastici graecorum historia et monumenta. См., напр., T. II, стр. 125, 126, 641 и др.

61

Biener. Das kanon. Recht, стр. 197 и 198.

62

Hergenröther. Photius, Patriarch von Constantinopel. T. III, стр. 105 и 106.

63

Pitra, Т. II, стр. 433 и след.

64

Die griechisch. Nomocan. Т. XXIII. 1877 г. и Ueber den Verfasser und die Quellen (Pseudo-Photianischen) Nomocanon in XIV Titeln. T. ХХXII. 1885 r.

65

Die griech. Nomocan., стр. 14.

66

Такой список находится в Сод. Bodleian, под № 715.

67

Такого мнения держится Hergenröther. Т. III, стр. 107.

68

Hergenröther, там же.

69

… τὸ παρὰ τοῦ πατριάχου Φωτίου πονηθὲν. Толков. Вальсамона на 2-ое правило Трулльского собора 692 г. (Ῥάλλη. Σ. II. 311).

70

Pitra II, стр. 449. В рукописи Palat. № 57, кроме обозначения года, прибавлено: ἐπὶ τῆς βασιλείας τοῦ κυροῦ βασιλείου τοῦ Μακέδονος τοῦ πατρὸς τοῦ κυροῦ Λέοντος τοῦ φιλοσόφου. (Pitra II, 449 примеч 6-е).

71

Толкование Вальсамона на 2-е правило Трулльского соб.

72

Самым древним образом Синопсиса (который принадлежит, вероятно, И. Схоластику) является так наз. παρασημείωσις ἐμφαίνουσα τόντε τίτλον καὶ χρόνον τῶν ἀμαρτημάτων, напечатанный в греческой Синтагме Ῥάλλη, с именем Василия В.: «Тоῦ μεγάλου Βασιλείου περὶ τίτλου καὶ χρόνου ἁμαρτημάτων (Σ. IV. 404–405), а также у Беверегия во 2-м томе его Synodicon sive Pandecta.

73

Ersch etc Энциклопедия T. 86., стр. 237 и 238.

74

У Велли и Юстелли (Biblioth. iuris canonici veter. T. II, стр. 673 и след.) Синопсис церковных правил напечатан с таким заглавием: Ἠ ὑπὸ Ἀριστινοῦ σύνοψις τῶν κανόνων πάντων.

75

Biener. De collect, canonum eccl. gr., стр. 32–36.

76

Трактат этот, под заглавием: «Die Synopsis canonum», помещен был в «Sitzungsberichte der koniglich-preussischen Akademie der Wissenschaften zu Berlin» (Sitzung der philosophisch-historischen Classe vom 22. Decemb. 1877, стр. 1147–1163)

77

Каталог греческих манускриптов biblioth. Palat. Сильбургия (стр. тз № зз), находящийся в виде манускрипта в biblioth. Bodleiana, в Оксфорде, гласит так: «Stephani Ephesini episcopi canonica synopsis, in qua canones Apostolorum, concilii Nicaeni et Ancyriani». (Biener. De collect, can., стр. 33 прим.).

78

Предисловие к Biblioth. iuris canon, veter. T. I, стр. 16 и 17.

79

Между тем Бинер, не обращая внимания на это противоречие, соединяет оба свидетельства вместе и пополняет одно другим. (Biener. De collect canon, стр. 32 и 33).

80

Надо обратить особое внимание на то, что в надписании Синопсиса после имени Стефана стоит Ἐφέσου, а не Ἐφεσίου, как ошибочно, велел за Ламбецием, повторяют Винер и Цахариэ. Таким образом, теряет всякую силу доказательство, приводимое последним ученым в пользу того мнения, что автором этой редакции Синопсиса был просто Стефан Ефесский, а не епископ Ефесский. Вот слова Цахариэ: «Если бы автором Синопсиса был епископ Ефесский, говорит он, то в рукописи должно было бы стоять Στεφάνου Ἐφέσου (так на самом деле и есть), а не Ἐφεσίου».

81

В виду редкости настоящей рукописи, являющейся едва ли не единственною, где Синопсис церковных правил носит имя Стефана, епископа Ефесского, мы в приложении даем ее описание и приводим сохранившийся в ней текст Синопсиса. (См. приложение № 1).

82

На основании Парижской рукописи, Cod. graec. № 1370.

83

Симеон, по прозванию Метафраст, бывший Magister et Logothetes in Aula Constantinopolitana, жил в 10-м веке по Р. X. при императоре Никифоре Фоке (963–969) (Nesselius. Каталог греческ. рукописей Венской библиотеки. Index primus. 109–111).

84

Порядок расположения правил у Симеона следующий: правила Апостольские, Никейские, Константинопольские, Ефесские, Халкидонские, Анкирские, Неокесарийские, Сардикийские, Гангрские, Антиохийские, Лаодикийские, Карфагенские; три послания св. Василия Вел., из которых первое заключает в себе 16 правил, второе 32 правила, третье 28 правил; всего, таким образом, 76 правил; правила Трулльского собора.

85

Иногда несколько правил Синопсиса, напечатанного у Велли с именем Аристина, в Синопсисе Симеона соединены в одно (так напр., 63-е и 64-е пр. Апост., по Синопсису с именем Аристина, в Синопсисе Симеона составляют одно 68-е пр.; 14-е и 15-е Никейского соб. одно 13-е; 22-е и 23-е Никейск. одно 20-е и др.); иногда, наоборот, одно правило по Синопсису с именем Аристина в Синопсисе Симеона разделено на несколько правил (напр. 1-е пр. Апост; по Синопсису с именем Аристина, у Симеона разделено на два 1-е и 2-е Апост.; 34-е Апост. разделено на 36-е и 37-е; 51-е на 54-е, 55-е и 56 и т. д.); некоторых правил, находящихся в Синопсисе с именем Аристина, в Синопсисе Симеона нет вовсе (24 пр. Никейск., 7 и 8 пр. Констант. всел.). и наоборот, некоторых правил, стоящих в Синопсисе Симеона, нет у Аристина (и пр. Никейск. вместо 84 правил Карфаг. соб., по Синопсису Симеона, мы находим в Синопсисе с именем Аристина только 22).

86

Рукопись написана на коже, in quarto, красивым почерком; хорошо сохранилась; аnстnит из 177 листов (цифрами обозначены лишь некоторые и не всегда правильно). Канонический Синопсис помещен на 1191–1391 листах; общего заглавия нет, но перед Синопсисом правил каждого собора стоит особое надписание. Порядок расположения отдельных правил и обозначение их цифрами (не всегда правильное) иногда не согласны с Синопсисом Симеона Магистра (так, напр., первые 4 правила Карфаг. соб., по Синопсису с именем Симеона Магистра, помещены в конце правил с надписью: Τῶν ἐν Αφρικῇ; 5-е пр., по Синопсису Симеона Магистра, является, таким образом, в рукописи 1-м, 6-е 2-м и т. д.; счет правил второго и третьего посланий св. Василия Вел. общий, так что 1-е пр. третьего послания этого святого в рукописи обозначено цифрой 35); иногда одно правило, по Синопсису Симеона Магистра, в рукописи разделено на несколько правил (напр. 10-е пр. Карфаг. соб. в рукописи разбито на два правила б-е и 7-е; 31-е на 28-е и 29-е и т. д.); иногда же несколько правил, по Синопсису Симеона Магистра, в рукописи соединены в одно (напр. 54-е и 55-е правила Карф. соб., по Синопсису Симеона, составляют в рукописи одно 56-е пр.; 60-е и 61-е пр. одно 61-е; 77-е, 78-е, 79-е, 8о-е и 81-е пр. того же собора составляют в рукописи одно 77-е пр.; 36-е и 37-е Апост. в рукописи одно 36-е пр. и т. д.); есть некоторые отличия и в самом чтении, впрочем, незначительные. Наконец, в рукописи находится сокращенный текст 70-го и 71-го Апост. пр., 1-го пр. Халк. соб., 95-го пр. Трул. соб. и 30-го пр. св. Василия В.; правил этих в напечатанном у Велли – Синопсисе Симеона Магистра нет. При некоторых правилах стоит по две цифры, так что в рукописи второе и третье послания св. Василия В. содержит 68 правил, тогда как у Велли их 60.

87

Канонический Синопсис помещен в рукописи на 21–221 листах и содержит:

1) (21–51) Синопсис Апостольских правил, с надписью: Ἐν συντόμῳ κανόνες τῶν ἁγίων Ἀποστόλων. Синопсиса 85-го пр. (Σεβάσμιος ἡ ἑξηκοντάβιβλος μόνον) в рукописи нет. Числа, обозначающия правила, перепутаны; цифры 25 и 28, при счете правил, пропущены; цифра 30 встречается два раза; 23-е пр. (по греч. Синтагме) помечено 22-м; 22-е – 23-м; 24-е – 26-м и т. д.; 49-е пр. (по греч. Синтагме) помещено после 56-го Текст Синопсиса Апост. правил вообще сходен с текстом, напечатанным в греческой Синтагме Ῥάλλη, за немногими исключениями: так, Синопсис 34-го Апост. пр. (по греч. Синтагме 33-го) в рукописи читается ... καὶ ἔχων ἐπανακρίνεται (лист 31); в греческой же Синтагме . . . καὶ ἐλθὼν ἐπανακρίνεται (Σ. II, стр. 45)

2) (51 и 2) Синопсис правил Никейского 1-го всел. собора, прерывающийся на словах 12-го пр ... ὁ ἐπίσκοπος διατιθέσθω ψυχρο ...; последних слов Синопсиса 12-го пр. и следующих правил в рукописи не достает.

3) (61 и 2) Следующий лист начинается с 7-го пр. Анкирского соб.: Ἐάν τις, ἴδια βρώματα . . . Синопсис всех прочих правил этого собора в рукописи сохранился вполне.

4) (62) На второй странице 6-го листа сохранился Синопсис лишь 1-го пр. Неокес. соб. и начальные слова Синопсиса 2-го пр.: Ἡ ἀδελφοῖς γημαμένη δυσὶ, διὰ βίου ἐξωθείσθω. Прочих правил Неокесарийского собора, равно как Синопсиса правил Гангрского, Антиохийского, Лаодикийского, Константинопольского (2-го всел.), Ефесского, первых трех правил и начала 4-го пр. Халкидонского соб., в рукописи не сохранилось.

5) (71–82) Следующий 7-й лист начинается последними словами 4-го пр. Халкид. соб. ... δὲ, εἰ μὴ γνώμῃ τοῦ δεσπότου μὴ μοναζέτω. Синопсис правил Халкид. собора выписан до 30-го пр. включительно.

6) (81–101) Синопсис всех правил Сардикийского собора.

7) (101–181) Синопсис правил Карфагенского собора. Сначала помещены три правила, не помеченные у Ῥάλλη (Σ. III) цифрами; далее, начинается новый счет, причем 1-е пр. (по греч. Синтагме) помечено 2-м, 2-е – 1-м, 12-е пр. (пропущенное) приписано на первой странице 11-го листа, вверху на полях. На первой стр. 14-го листа помещен Синопсис 68-го пр., которого нет в греческой Синтагме: Τὰ ἐκ τῆς ἐθνικῆς ἔθαδος τελούμενα ἔτι συμπόσια περιαιρείσθωσαν. («Еще совершаемые по народному обычаю пиршества да будут прекращены»). Число правил 138.

8) (181) Синоисис правила Константиноп. соб. по делу Агапия и Багадия.

9) (182–222) Синопсис правил Трулльского собора до конца 76-го пр. (нет последнего слова ... . ἀφορίζεται). Здесь Синопсис церковных правил прерывается.

Так как в помещенном в этой же рукописи (231–4921 лист.) Номоканоне в XIV тит. Феодора Веста выписан полный текст церковных правил, то в Синопсисе после каждого правила указано, в каком титуле и главе Номоканона можно отыскать полный текст его. Так, напр., после 1-го Апост. пр. написано τιτ. α’ κεφ. ς» (лист 21); после 1-го пр. Никейского 1-го всел. соб. τιτ. α’ κεφ. ιδ» (лист 5,); после 2-го пр. того же собора τιτ. α» κεφ. ιβ» (там же); после 19-го пр. Сардик. соб. τιτ. θ» κεφ. θ» (лист. 92) и т. д.

88

Biener. De collect. canonum., стр. 34. В Synodicon’е Беверегия правила соборов расположены по степени их важности, так что вселенские соборы предшествуют поместным.

89

Рукопись написана на бумаге и состоит из 103 листов, in quarto. Вначале помещен фрагмент из Прохирона de nuptiis (от 1 стр. 1-го листа по 1 стр. 6-го). Потом следует самый Синопсис (от 1 стр. 6-го листа по 2 стр 79-го), содержащий правила Апостольские (85), соборов: Никейского (20), Анкирского (25), Неокесарийского (14), Гангрского (без деления), Антиохийского (25), Лаодикийского (58), Константинопольского всел. (8), Ефесского (9), Халкидонского (30), Сардикийского (без деления), Карфагенского (138), Константинопольского 394 г., Трулльского (102), Никейского 2-го (22), Константинопольского в храме св. Апостолов (17), в храме св. Софии (3); святых отец: Василия Вел. (три послания к Амфилохию, к Диодору, к Григорию пресвитеру, к хорепископам, к подчиненным епископам, к Амфилохию из 27 главы книги о св. Духе и из 29 главы того же творения); послание Тарасия, патриарха Константинопольского, к папе Адриану (Ɨ 787); Дионисия и Петра Александрийских; Григория Неокесарийского ; Афанасия Вел. к Аммуну; Григория Богослова о книгах св. Писания; Амфилохия Иконийского о том же; Григория Нисского; Тимофея и Феофила Александрийских; Кирилла Александрийского (к Домну, к епископам Ливии и Пентаполиса, к Максиму диакону, к Геннадию архимандриту, Εὐλογίου Ἀλεξάνδρειάς); Геннадия Константинопольского; послание из Константинополя к Мартирию Антиохийскому; Афанасия к Руфиниану; Василия Вел. περὶ τίτλου καὶ χρόνου ἁμαρτημάτων и κεφάλαια τοῦ τῆς μεγάλης ἐκκλησίας χρυσοβούλλου τοῦ Ἰουστινιανοῦ.

90

Некоторые правила Апостольские, правила Никейские (за исключением первых двух), все правила Анкирские, Неокесарийские (кроме 1-го), все Антиохийские, все Лаодикийские, все Константинопольские (всел.), все Ефесские, все Халкидонские, все Сардикийские, некоторые Карфагенские, некоторые Трулльские не имеют Синопсиса.

91

Одинаковым по содержанию с помещенным в этой рукописи Синопсисом является Синопсис библиотеки Bodleian. № 221; только порядок расположения правил в обеих рукописях различен. Бинер, предполагая, что послания Константинопольского собора к Мартирию о том, как должно принимать в церковь еретиков, нет в этой рукописи Венской библиотеки, впадает в ошибку. Письмо это в рукописи помещено на 1 и 2 стр. 78-го листа. Таким образом, отличие рукописи Бодлеянской от Венской состоит в том, что в первой из сих находятся некоторые мелкие статьи, которых нет в последней, а именно: 17 правил Ап. Павла, 17 пр. Ап. Петра и Павла, всех Апостолов – 2 пр.; св. Василия Вел. πόσοι τόποι τῶν ἕπιτιμίων; св. Кирилла 12 глав о православной вере против Нестория (Περὶ ὀρθοδοξίας κεφάλαια ιβ» κατὰ Νεστορίου); Димитрия, митрополита Кизического, об Яковитах и Хатзизарах (περὶ Ἰακωβιτῶν καὶ Χατζιτζάρων); его же о Мессалианах (περί Μεσσαλιανῶν τῶν νῦν Βογομίλων); Петра к епископу Венеции; св. Василия Вел. περὶ τῆς ἁγιας μεταλήφεως и περὶ τῶν καταφρονούντων τῶν ἑπιτιμίων; из послания Ап. Павла к Коринфянам, с прибавлением толкования; св. Василия Вел. παράγγελμα πρὸς τόν ἱερέα περὶ τῆς θείας χάριτος; вопросы монахов времен Николая с толкованиями Феодора Вальсамона. Все эти статьи изданы Беверегием во 2-м томе его Synodicon’a.

92

Надо заметить, чтo yтвеpждение знаменитого ученого о том, что рукопись Венской библиотеки Lambecii VIII. № 45 содержит Синопсис церковных правил Стефана Ефесского (Synopsis canonum, стр1149), а также предположение Бинера (De collect. canonum, стр. 36), что здесь может находиться какой-либо список Синопсиса, по рассмотрении нами этой рукописи, оказались неосновательными. После предисловия к Фотиеву Номоканону (в рукописи сохранилась только вторая часть его или, правильнее, второе предисловие со слов . . . καὶ Συνόδους ἱερὰς ἐπὶ διαφόραις αἰτίαις. . .), здесь помещены, большей частью, заглавия церковных правил, а не Синопсис их; иногда же в рукописи выписан полный текст правил.

93

Woelli et lustelli. Biblioth. iuris canon. veter. т. II, стр. 742–748.

94

В сборнике И. Схоластика церковные правила помещены в следующем порядке: правила Апостольские, соборов Никейского, Анкирского, Неокесарийского, Сардикийского, Гангрского, Антиохийского, Лаодикийского, Константинопольского (всел.), Ефесского, Халкидонского и св. Василия Вел.

95

Бинер полагает, что Синопсис церковных правил существовал еще до времен И. Схоластика. (Biener. De collect сап., стр. 33). Взгляд Винера разделяют Геймбах (Encycl. Ersch etc. т. 86, стр. 283) и Мортрейль (Hist. du droit bazant. I, стр. 200–201).

96

См. толков. на пр. Алост. 75, Анкир. 19. Впрочем, нельзя отрицать, что Аристин мог сделать во той редакции Синопсиса, которою он пользовался при составлении своего комментария, некоторые изменения и дополнeния (по мнению Цахариэ фон Лингенталь, сакращенный текст правил, оставленныx Аринтином без комментария, был прибавлен к Синопсисy самим толкователем), а так как слава Аристина, како толкователя канонического Синопсиса, была весьма велика, то, со течением времени, ему всецело было приписано и составление самого сокращенного текста. Подобным же образом славянская Кормная, экземпляр которой было прислан в 1262 ноду во Россию Болгарским деспотом Иаковом Святиславом в дар митрополиту Кириллу II, приписывалась Зонаре, хотя содержала лишь несколько толкований этого канониста.

97

Надо заметить, что происшедшее с течением времени изменение во порядке расположения церковных правил (в некоторых сборниках полного текста правил, как известно, прежний хронологический порядок расположения канонов был заменен расположением их по относительной важности) не оставалось без влияния на порядок расположения сокращенного текста Синопсиса. (Ср. Синопсис, носящий имя Симеона Магистра).

98

В том же XII веке Синопсис в Аристиновой редакции сделался известен в Южной Италии, под именем Номоканона Николая Доксапатра, или, правильнее, Доксапатри. Номоканон Доксапатра, известный из описания Монфокона, до 70-х годов прошлого столетия считался самостоятельным трудом. Но в 1874 году профессором Павловым доказано было, чрез сравнение Монфоконова описания с находящеюся в Московской Синодальной библиотеке (под № 237) рукописью Синопсиса Аристина, буквальное тожество Номоканона Доксапатра и Синопсиса Аристина с толкованиями. (См. Павлов. Заметка о греческих рукописях. Одесса, 1874, стр. 20–28). Исследование проф. Павлова подтверждено было потом Цахариэ фон Лингенталь, чрез рассмотрение самой Ватиканской рукописи, описанной Монфоканом. Проф. И. С. Бердников. Краткий курс церковного права. Выпуск первый. Казань, 1903, стр. 71–72, примечание. Проф. М. А. Остроумов. Введение в православное церковное право Том I. Харьков, 1893, стр. 567–568.

99

Так, напр., в Апостольских правилах встречаются сиромакедонские слова.

100

О глубине смысла церковных правил, недоступной для общего разумения, говорит Зонара в предисловии к своему труду (Ῥάλλη καὶ Ποτλῆ. Σύνταγμα κανόνων и т. д. Τ. II, стр. 1).

101

Προφ. Павлов. Первоначальный славяно-русский Номоканон, стр. 68.

102

На основании 7-й новеллы импepатopa Льва Философа, в случае противоречия между церковным и гражданским узаконением, предпочтение должно быть отдаваемо тому из них, которое полезнее. При таком разрешении, вопрос, по-прежнему, оставался открытым, так как полезное по мнению одного другому может не казаться таковым.

103

Примером тому может служить сокращенный текст правил: 98-го Трул., 2-го Анкир., 129-го (144-го) Карф. и др.

104

Вот эти ошибки и несоответствия сокращенного текста церковных правил с полным:

В Синопсисе 72-го Апост. пр. читаем: «Похищающий воск или елей церковный отлучается, с возвращением в пятеро против похищенного» (Ἀφορίζεται ὁ κηρὸν, ἢ ἔλαιον τῆς ἐκκλησίας συλῶν· μετα τοῦ καὶ πεπταπλοῦν τοῦτο κατατιϑέναι); между тем в полном тексте стоит слово ἐπίπεμπτον (пятая часть), а не πενταπλοῦν.

Синопсис 75-го Апост. пр. читается так: «Еретик не обвиняет епископа, не обвиняет и верный один». Между тем полный текст правила говорит не об обвинении епископа, а о свидетельстве против него: «Во свидетельство против Епископа не приимати еретика: но и верного единого не довольно».

В Синопсисе 12-го пр. 1-го всел. соб. читаем: «Те, которые были принуждаемы и показали, что противятся, но потом уступили нечестию и снова вступили в воинский чин, должны быть отлучены на десять лет». Между тем полный текст правила требует, чтобы виновные в означенном преступлении были отлучены не на 10, а на 13 лет (. . . «таковые десять лет да придают в Церкви, прося прощения, по трелетном времени слушания писаний в притворе»); о предварительном трехлетнем слушании писаний составитель Синопсиса умалчивает

17-го пр. и-го всел. изложено в Синопсисе так: «Если кто берет рост, или половины, тот, по сему определению, должен быть отлучен от Церкви и извержен. По полному тексту, виновные в означенном преступлении подлежат только извержению (... «судил святый и великий Собор, чтобы . . . таковый был извергаем из клира, и чужд духовного сословия»).

В Синопсисе 6-го пр. 2-го всел., между прочим, говорится: ... «Кто без соблюдения сего обращается к императору и утруждает его, тот подлежит отлучению». Ничего подобного в полном тексте нет; здесь мы читаем: «Но аще кто, презрев, по предварительному дознанию, постановленное решение, дерзнет или слух Царский утруждати, или суды мирских начальников, или Вселенский Собор беспокоити, к оскорблению чести всех Епископов области: таковый отнюдь да не будет приемлем с своею жалобою, яко нанесший оскорбление правилам, и нарушивший Церковное благочиние».

В Синопсисе 1-го пр. Ефес. соб. неправильно говорится о Целестине, вместо Целестия.

В Синопсисе 85-го пр. Трул. соб. читаем: «Раб, получающий свободу от господина, при двух свидетелях да будет освобождаем от рабства»; между тем в полном тексте этого правила написано: «Посему определяем, да отпускаемые от господ своих на свободу рабы, получают сие преимущество при трех свидетелях».

По Синопсису 19-го пр. Анкир. соб., давший обет девства и нарушающий подлежит отлучению на четыре года; тогда как полный текст правила требует таковых подвергать епитимии двоебрачных, т. е. отлучение на год или на два (4-го пр. св. Василия В.): «Давшие обет девства и нарушившие обет, да исполнят епитимию двоебрачных».

В Синопсисе 5-го пр. Антиох. соб. говорится: «Всякий пресвитер, или диакон, презирающий епископа, и отступающий от него, и созидающий другой жертвенник, если после троекратного приглашения от епископа не оставит своего безумия, да будет извержен и не будет ему восстановления». Полный же текст правила читается так: «Аще который пресвитер, или диакон, презрев своего Епископа, отлучит сам себе от Церкви, и начнет творити особые собрания и поставит жертвенник, а призываемый Епископом не покорится, не восхощет ему повиноватися, и быв призываем единожды и дважды, не послушает . . .

В Синопсисе 130-го (145-го) пр. Карф. соб. читаем: «И обвинявший во многом и ни в чем не обличивший» (не допускается к обвинению). Между тем в полном тексте правила читаем: «Постановлено и сие: когда на состоящих в клире доносители представляют многие обвинения, и одно из них, о котором, во-первых, происходило исследование, не могло быти доказано: после сего, прочия обвинения да не приемлются».

Синопсис 81-го пр. св. Василия В. тоже не соответствует полному тексту этого правила. В Синопсисе мы читаем: «добровольно (отступившие от веры подлежат) двенадцатилетней (епитимии); между тем, по полному тексту, они подлежат не 12-летней, а 11-летней епитимии; вот подлинные слова правила: «Без великие же нужды веру в Бога предавшие, и коснувшиеся трапезы бесовския, и клявшиеся языческими клятвами, три лета да будут изверженными из Церкви, два слушающими Писания, три лета да молятся в припадании, другия три да стоят во время молитвы с верными, и тогда уже могут быть приняты к приобщению святых Таин».

105

Древние схолии, на которые мы будем ссылаться в этом отделе нашего труда, почерпнуты нами у Питры, издавшего некоторые из них на основании рукописи Мюнхенской королевской библиотеки (Hardt. II) № 122 и Cod. Vallecellianus. (Juris ecclesiastici graecorum historia et monumenta II. 641–662), a также из рукописи той же Мюнхенской библиотеки (Hardt. IV) № 380, которая, кроме схолий, содержащихся в рукописи № 122, изданных у Питры, содержит много других схолий и кратких заметок, послуживших, как увидим ниже, источником для некоторых толкований наших канонистов; некоторые из этих схолий и заметок приписаны на полях рукописи; некоторые вписаны в самый текст (См. приложение № 2.) В 1905 году схолии к правилам были собраны и изданы B. Н. Бенешевичем в Прибавлениях к его исследованию: «Канонический сборник XIV титулов со второй четверти VII в. до 883 г.», на стр. 3. В этом издании приведены, между прочим и те схолии, которые были извлечены мною из некоторых рукописей и напечатаны в 1-м издании моего исследования, под заглавием: «Толкователи канонического кодекса Восточной Церкви – Аристин, Зонара и Вальсамон». Москва. 1892.

106

Проф. А.С. Павлов. Курс церковного права. 1902. стр. 79–80.

107

Первый высказал сомнение в принадлежности 60-го пр. Лаодик. соб. отцам этого собора Spittier в своей статье: «Kritische Untersuchungen des 60 Laodicenischen Canons». (Bremen. 1778. 8.)

108

Woelli II, стр. 501. Pitra II, стр. 377 и 450.

109

Оглавление это более раннего происхождения, чем самая каноническая Синтагма, впереди которой оно помещено, так как не исчерпывает всего содержания Синтагмы.

110

Напр., в рукописи Венской библиотеки Lambecii VIII. № 49.

111

Правила св. Отец с толкованиями, в русском переводе, стр. 106 прим.

112

Hergenröther. Photius III, стр. 109 и след.

113

О лицах, занимающихся противоречиями, говорится в толковании на 17-е пр. Халкид. соб.: Ἔπειτα καὶ τἀναντία κατασκευασϑήσεται тῶν σπουδαζομένων τοῖς ἀντιλέγουσιν . . . (рукопись Мюнхен. библ. № 122, 1-я стр. 75 листа и № 380, 197-я стр.).

114

Напр., толкование на пр. Апост. 34-е (Cod. Monaс. № 380), 68-е (Cod. Monac. № 122); 1-го всел. 5-е (Cod. Vallie.), 19-е (№ 122); Халкид. 12-е (Valliс.); Антиох. 11-е (№ 122); Лаодик. 45-е (№ 122); Карф. 6-е (№ 122) и др.

115

Сардик. 4-е (№ 380); Карф. 4-е (Valliс.); Дионисия Алекс. к Василиду (№ 122) и др.

116

Апост. 3-е (№ 122), 12-е (№ 122), 33-е (№ 380), 50-е (Vallic.); Антиох. 7-е (№ 380); Сардик. 7-е (Vallic.), 10-е (№ 122); св. Василия В. 7-е (№ 122), 88-е (№ 122) и мн. др.

117

7-го всел. 1-е (№ 122); Лаодик. 50-е (№ 380); Карф. 58-е (Vallic.) и другие.

118

Св. Василия В. 81-e (№ 122) и другие.

119

Апост. 20-е (Vаlliс. и Monac. № 380), 31-е (Vаlliс.).

120

Апост. 33-е (Vаlliс.).

121

Апост. 25-е (№ 122), 80-е (№ 122); 1-го всел. 2-е (№ 122), 15-е (№ 380); Анкир. 10-е (№ 122); Лаодик. 50-е (№ 380) и др.

122

Апост. 80-е (№ 122); 1-го всел. 2-е (№ 122); Анкир. 10-е (№ 122) и другие.

123

Лаод. 35-е (№ 380); Карф. 113-е (Vаlliс.); св. Василия В. 32-е (№ 122) и др.

124

1-го всел. 2-е (№ 122); Сардик. 5-е (№ 122), 9-е (№ 380); Карф. 4-е (№ 122).

125

Правила св. Апост. и т. д., в русском переводе, стр. 38.

126

В рукописи читаем: καὶ ἐν τῇ τέταρτῃ πράξει τῶν ἐν Χαλκηδόνι πραχθέντων, καὶ ἡ ἁγία σύνοδος, και οἱ συνεδρεύοντες αὐτῇ ένδοξότατοι ἄρχοντες διελάλησαν τοὺς Αἰγυπτίους ἐπισκόπους ἐγγύας προσεδρείας παρασχεῖν, ἢ τούτων ἀποροῦντας ἐξωμοσίᾳ καταπιστευίθῆναι.

Почти тоже самое читаем в толковании Аристина на это правило: ... καὶ ἐν τῇ τέταρτῃ πράξει τῶν ἐν Χαλκηδόνι πραχθέντων, ἡ ἁγία σύνοδος, καὶ οἱ συνεδρεύοντες αὐτῇ ἐνδοξότατοι ӑρχοντες διέλαβον τοὺς Αἰγυπτίους ἐπισκόπους ἐγγύας προσεδρείας παρασχεῖν, καὶ τούτων ἀποροῦντας ἐξωμοσία καταπιστευθῆναι. (Ʃ II, 29).

Далее, в рукописи читаем: ὅσα ἐν τοῖς πολιτικοῖς νόμοις περὶ τούτου εἴρηται, εὑρήσεις ἐν τῷ λδ». κεφαλαίῳ τοῦ θ». τίτλου τοῦ παρόντος βιβλίου, εὑρήσεις δὲ καὶ ἐν νεαρᾷ ρκγ». βιβλ. γ». τῶν Βασιλικῶν τιτ. α» κεφ. λθ». καὶ μ».

В толковании Вальсамона, между прочим, находим: Ἀνάγνωθι δὲ καὶ τὴν ρκγ». Ἰουστινιάνειον νεαρὰν, κειμένην ἐν βιβλίῳ γ». τῶν βασιλικῶν τίτλῳ α»... Ζήτει καὶ τὸν θ». τίτλον τοῦ παρόντος συντάγματος, κεφ. λδ». καὶ κζ»... (Ʃ. ΙI, 28 и 29).

127

Схолия на означенное правило в cod Моnас. № 122 и № 380 читается так: Εἰς ἑαυτὸν δηλονότι ἁμαρτάνοντας, οὓς καὶ τύπτει, διὰ τοῦ ἐντεῦθεν φόβου τὸ μὴ καὶ ἑτέρους ὅμοια εἰς αὐτὸν πλημμελεῖν προδιορθούμενος, ὑπεναντία ποιῶν τῷ κελεύοντι νόμῳ παρέχειν καὶ τὴν λοιπὴν σιαγόνα τούτῳ, ὃς ἐξ. αὐθαδείας ἡμῖν κατακορὴς ἤνεγκεν ἀκατασχέτῳ θυμῷ ληφθεὶς τὴν πληγήν. Ὁ τοιοῦτος οὖν ἔνοχος τῷ ἱερῷ νόμῳ τούτῳ, ἀλλ οὐκ ἐκεῖνος, ὃς τὸν εἰς ἱερέα παρανομοῦντα σώφρονι μάστιγι καλῶς γε ποιῶν σωφρονίζει, ἔχων αὐτόν τε τὸν Κύριον συμφωνοῦντα τῷ ἔργῳ, ὁπηνίκα τῷ ἐκ σχοινίου φραγελλίῳ τοὺς ἱεροκαπήλους ἀπήλασε τοῦ νομικοῦ ἱεροῦ, καὶ τὸν ἐπιστρέφεσθαι τοῖς φοβουμένοις τὸν Κύριον καὶ γινώσκουσιν αὐτοῦ τὰ μαρτύρια προσευχόμενον, καὶ δὴ καὶ αὐτοὺς τοὺς ἐκκλησιαστικοὺς νομοφύλακας, οὓς ἐκδίκους λέγουσιν, ἄνωθεν ἐκ πατέρων ἐκδικεῖν τὰ τοιαῦτα τεταγμένους. (Pitra II, стр. 643).

Аристин пишет: Ὁ τὸν εἰς αὐτὸν ἁμαρτήσαντα πιστὸν, ἢ ἄπιστον τύπτων ἱερεὺς, καὶ διὰ τοῦ ἐντεῦθεν φόβου τὸ μὴ καὶ ἑτέρους εἰς αὐτὸν τὰ ὅμοια πλημμελεῖν διορθούμενος, ὡς ὑπεναντία ποιῶν τῷ κελεύοντι νόμῳ, παρέχειν τῷ τῆν σιαγόνα τύπτοντι καὶ τὴν ἄλλην, καθαρεῖται, διὰ τὸ ἐξ αὐθαδείας, καὶ ἀκατασχέτου θυμοῦ ἐπενεγκεῖν τὴν πληγήν. Ὁ δὲ τὸν εἰς τὰ ἱερὰ παρανομοῦντα σώφρονι μάστιγι σωφρονίζων, καθάπερ δὴ καὶ ὁ Κύριος τοῦ νομικοῦ ἱεροῦ τοὺς ἱεροκαπὴλους τῷ ἐκ σχονίου φραγγελίῳ απήλαυνεν, οὐ καθαιρηθήσεται· διὰ τοῦτο γὰρ οἱ ἐκκλησιασικοὶ νομοφύλακες, καὶ ἔκδικοι λέγονται, ὡς ἐκ πατέρων ἄνωθεν τεταγμένοι τὰ τοιαῦτα ἐκδικεῖν. (Σ. II, 35 и 36).

128

Правила св. Апост. и т. д., в русском переводе, с толкованиями, стр. 52.

129

Здесь Вальсамон, между прочим, пишет...

Σημείωσαι τὸν παρόντα ἀποστολικόν κανόνα διοριζόμενον ἀκυνδύνως ἀποσχίζειν τοὺς κληρίκοὺς ἀπὸ τῶν ἐπισκόπων αὐτῶν, καταγινώσκοντας τούτων ὡς ἀσεβούντων, ἢ ἀδικούντων, καί ἐστι καινὸν τὸ τῆς ἀδικίας. Ἐξ ἐτέρου δὲ τρόπου, κἄν τῶν χειρίστων πάντων ἐστὶν ὁ ἐπίσκοπος, ἢ ὁ ἱερεὺς, οὐκ ὀφείλει τις ἀποσχίζειν ἐξ αὐτῶν, μᾶλλον μὲν οὖν πιστεύειν διὰ τοῦ ἀμαρτωλοτάτου ἱερέως, ἢ ἐπισκόπου ἁγιάζεσθαι· πάντας γάρ, φησιν, ὁ Θεὸς οὖ χειροτονεῖ, διὰ πάντων δὲ ἐνεργεῖ. (Σ. II, 41)

В Cod. Vallic. читаем: Σημείωσαι τὸν ἄνωθεν λα» κανόνα τῶν ἁγίων ἀποστόλων, διοριζόμενον ἀκινδύνως ἀποσχίζειν τοὺς κληρικοὺς ἀπὸ τῶν ἐπισκόπων αὐτῶν, καταγινώσκοντας τούτων ὡς ἀσεβούντων ἢ ἀδικούντων, κὰν ῇ τι καινὸν τὸ τῆς ἀδικίας· ἐξ ἐτέρου δὲ τροπου κἄν τῶν χειρίστων πάντων ἐστὶν, οὐκ ὀφείλει τις ἀποσχίζειν ἐκ τοῦ ἐπισκόπου αὐτοῦ ἢ τοῦ ἱερέως, μᾶλλον μὲν οὖν πιστεύειν διὰ τοῦ ἁμαρτωλοτέρου ἱερέως ἢ τοῦ ἐπισκόπου ἁγιάζεσθαι· πάντας γὰρ, φησὶν, ὁ θεὸς οὖ χειροτονεῖ, διὰ πάντων δὲ ἐνεργεῖ. (Pitra II, 657).

130

Толкование на это правило начинается так: Τρία βαπτίσματα ἐνταῦθα τὰς τρεῖς καταδύσεις φησὶν ὁ κανὼν, ἐν μιᾷ μυήσει, ἤτοι ἐν ἑνὶ βαπτίσματι. (Ὤστε τὸν βαπτίζοντα ἑκάστῃ τῶν καταδύσεων ἓν τῆς ἁγίας Τριάδος ἐπιλέγειν ὄνομα…» Σ. II, 66).

А вот схолия Cod. Vallic. (Τρία βαπτίσματα) μιᾶς μυήσεως ἀντὶ τοῦ τρεῖς καταδύσεις ἐν ἑνὶ βαπτίσματι ἐπιφημίζει, ἑκάστῃ καταδύσει ἐν τοῖς τῆς ἁγίας Τριάδος προσώποις Πατρὸς, Υἱοῦ καὶ Πνεύματος ἁγίου. (Pitra II, 657)

131

Pitra II, 658.

132

Правила св. вселен. соб., в русск. переводе, с толкованиями стр. 26.

133

Правило это читается так: Τὸν μέντοι Κωνσταντινουπόλεως Ἐπίσκοπον ἔχειν τὰ πρεσβεῖα τῆς τιμῆς μετὰ τὸν τῆς Ῥώμης Ἐπίσκοπον, διὰ τὸ εἶναι αὐτὴν νέαν Ῥώμην. Прав. св. всел. соб., стр. 95.

134

Pitra II, 645.

135

Правила св. вселен. соб., стр. 95 и 96.

136

Там же, стр. 97–98.

137

Там же, стр. 97.

138

Схолия Cod. Vallic. гласит: Ἐπισκόπου δέ τίνος ἑλκυσθέντος χάριν ἐγκληματίκῆς ὑποθέσεως εἰς τὴν ἐν Κωνσταντινουπόλει ἁγίαν σύνοδον καὶ ζητήσαντος τὴν κρίσιν τοῦ μητροπολίτου αὐτοῦ καὶ τῆς οἰκείας συνόδου, κατὰ τὸν παρόντα κανόνα, εἶπόν τινες ὡς ἐπεὶ ὁ μητροπολίτης παρουσιάζων θέλει τὸν ἐπίσκοπον αὐτοῦ τοῦ τῆ μεγάλῃ συνόδῳ κριθῆναι, καλῶς παρὰ ταύτης κριθήσεται· ἀντέθεντο δὲ ἕτεροι μὴ κεῖσθαι τὴν κρίσιν ταύτην παρὰ τῇ ἐξουσίᾳ τοῦ μητροπολίτου, ἀλλὰ παρὰ τῇ κατ» αὐτον συνόδῳ ἔχειν δὲ καὶ μέγα διαφέρον, τὸν ἐπίσκοπον τὸ εἰς τὴν οἰκείαν δικάζεσθαι σύνοδον, καὶ μὴ σκῦλαι εἰς ἑτέραν σύνοδον, καὶ διὰ τοῦτο μηδὲ ἔχειν χώραν τὴν τοῦ μητροπολίτου . . . Pitra II, 658.

Тоже самое читаем и у Вальсамона. (Σ. II, 185 и 186).

139

Прав. св. всел. соб., стр. 193.

140

Там же, стр. 224.

141

Там же, стр. 195.

142

Pitra II, 645.

143

Правила св. всел. соборов, стр. 258.

144

Там же, стр. 262.

145

Pitra II, 661 и 662

146

Δύο δὲ τούτων εἴδη oἱ μὲν γὰρ ἄρτι προσέρχονται, διὸ καὶ ὡς ἀτελέστεροι μετὰ τὴν ἀκρόασιν τῶν γραφῶν καὶ τῶν θείων εὐαγγελίων εὐθὺς ἐξίασιν· oἱ δὲ ἤδη προσῆλθον καὶ γεγόνασι τελειότεροι τῶν ἄρτι προσερχομένων, ὅθεν καὶ τὴν ἐπὶ τοῖς κατηχουμένοις εὐχὴν ἀναμένοντες τό γόνυ κλίνουσιν ἐν αὐτῇ. (Pitra II, 648).

Вальсамон пишет: Δύο τάξεις τῶν κατηχουμένων εἰσίν· οἱ μὲν γὰρ ἄρτι προσέρχονται, καὶ, ὡς ἀτελέστεροι, μετὰ τὴν ἀκρόασιν τῶν Γραφῶν καὶ τῶν θείων Εὐαγγελίων εὐθὺς ἐξίασιν οἱ δὲ ἤδη προσῆλθον, καὶ γεγόνασι τελεώτεροι, ὅθεν καὶ τὴν ἐπὶ τοῖς κατηχουμένοις εὐχὴν ἀναμένοντες, τὸ γόνυ κλίνουσιν ἐν ταύτῃ. (Σ. III, 77).

Еще ближе к древней схолии подходит толкование Аристина: Δύο εἴδη τῶν κατηχουμένων εἰσίv οἱ μὲν γὰρ ἄρτι προσέρχονται· διὸ καὶ ὡς ἀτελέστεροι, μετὰ τὴν ἀκρόασιν τῶν Γραφῶν, καὶ τῶν θείων Εὐαγγελίων, εὐθὺς ἐξίασιν oἱ δὲ πρὸ καιροῦ προσῆλθον, καὶ γεγόνασι τελεώτεροι· ὅθεν καὶ μετὰ τὸ Εὐαγγέλιον, τὴν ἐπὶ τοῖς κατηχουμένοις εὐχὴν ἀναμένουσι, καὶ ἐν τῷ προσφωνεῖσθαι τὸ, Oἱ κατηχούμενοι τὰς κεφαλὰς ὑμῶν τῷ Κυρίῳ κλίνατε, τό γόνυ κλινοῦσιν. (Σ. III, 78).

147

В схолии Cod. Моnас. № 380, читаем: Εἰρηνικὴ ἐπιστολὴ ἐστιν ἡ ἄνευ σκανδάλου τινὸς τοῦ ἐπικομιζομένου ἐγχειριζομένη ὑπὸ τοῦ προέχοντος πρός τινα ἀποφέρεσθαι.

Аристин пишет: Εἰρηνικὴ ἐπιστολή ἐστιν, ἡ ἄνευ σκανδάλου τινός τοῦ ἐπικομιζομένου ἐγχειριζομένη. (Σ.II, 245).

148

Μέμνηται μὲν καὶ ὁ θεῖος Ἐπιφάνιος ἔν τῇ παναρίᾳ αἱρέσεως τινὸς τῶν ἀγγελικῶν λεγομένης, εἶτε διὰ τὸ ἑαυτούς, φησιν, σεμνύνειν, ὡς τάξιν ἀγγέλων κατὰ τὴν πολιτείαν ἐπέχοντας, εἶτε διὰ τὸ ληρεῖν ὑπ’ ἀγγέλων ἐκτίσθαι τὸν κόσμον. Προσφυέστερον δέ ἐστι μάλιστα τῷ κανόνι τῷδε τὸ ἐν τῇ πρὸς Κολοσσαεῖς ἐπιστολῇ παρὰ τοῦ Ἀποστόλου Παύλου δηλωθέν, ἐν οἶς φησι· Μηδεὶς ὑμᾶς καταβραβευέτω θέλων ἐν ταπεινοφροσύνῃ· καὶ θρησκείᾳ τῶν ἀγγέλων, ἃ μὴ ἑώρακεν ἐμβατεύων. Ἦσαν γὰρ τινες διδάσκοντες, μὴ δεῖν λέγειν ἡμᾶς διὰ Χριστοῦ προσάγεσθαι τῷ θεῷ καὶ Πατρί· μείζων γὰρ ἣ καθ» ἡμᾶς, φησιν, ὁ Χριστὸς, ἀλλὰ δι» ἀγγέλων. Ἄρνηρις δὲ τοῦτο τῆς θείας οἰκονομίας ἐν προσχήματι ταπεινοφροσύνης.

149

Ἔστι τις αἵρεσις τῶν Ἀγγελικῶν λεγομένη, ἢ διὰ τὸ ἑαυτούς σεμνύνειν, ὡς τάξιν ἀγγέλων καὶ πολιτείαν ἔχοντας· ἢ διὰ τὸ ληρεῖν ὑπ’ ἀγγέλων ἐκτίσθαι τὸν κόσμον. Ἦσαν δὲ καὶ τινες διδάσκοντες, καθὼς ἐν τῇ πρός Κολοσσαεῖς ἐπιστολῇ ὁ μέγας Παῦλος ἐδήλωσε, μὴ δεῖν λέγειν ἡμᾶς διὰ Χριστοῦ προσάγεσθαι τῷ Θεῷ καὶ Πατρί· μείζων γὰρ ἢ καθ’ ἡμᾶς, φησιν, ὁ Χριστὸς, ἀλλὰ δι» ἀγγέλων. Τοῦτο δὲ ἄρνησις ἦν τῆς θείας οἰκονομίας, ἐν προσχήματι τῆς ταπεινοφροσύνης. (Σ. III, 203).

150

В толковании Зонары, между прочим, читаем: Ταύτης τῆς αἱρέσεως καὶ ὁ μέγας Παῦλος ἐν τῇ πρὸς Κολασσαεῖς ἐπιστολῇ μέμνηται, λέγων. Μηδεὶς ὑμᾶς καταβραβευέτω θέλων ἐν ταπεινοφροσύνῃ καὶ θρησκείᾳ τῶν ἀγγέλων, ἃ μὴ ἑώρακεν ἐμβατεύων. . . ՚Ἦσαν δὲ καὶ ἄλλοι αἱρέτικοὶ Ἀγγελικοὶ, λεγόμενοι, ὡς ὁ ἅγιος Ἐπιφάνιος, περὶ αἱρέσεων γράφων, φησίν. (Σ. III, 201 и 202).

151

Σ. III, 203.

152

Ἐκ τούτου τοῦ κανόνος τὸ ῥωμαϊκὸν ᾖρται εἰς ἀλαζονείαν· καὶ τοῦτον ὡς τῆς ἐν Νικαὶᾳ συνόδου πάλαι προβαλόμενοι, ὑπὸ τῆς ἐν Καρθαγένῃ συνόδου ἑάλωσαν κακουργοὶ οἱ τότε τῶν Ῥωμαίων προεδρεύοντες... (Pitra II, 648).

153

Пρ. св. помест. соб., стр. 301.

154

Там же, стр. 302.

155

Там же, стр. 338 и 339.

156

Там же, стр. 340.

157

Там же, стр. 378. Толкование на это правило имеет общее надписание: «Зонара и Вальсамон».

158

Там же, стр. 380 и 381.

159

Pitra II, стр. 651 и 652.

160

Там же, стр. 662.

161

Там же, стр. 653.

162

Правила св. отец, стр. 272

163

Там же, стр. 271.

164

Там же, стр. 272.

165

Так, при 3-м Апост. правиле в рукописи (стр. 153) приписано: «Смотри правила Трул. соб. 28-е, 32-е и 57-е.» – На все эти правила ссылается в своем толковании Зонара, а на первые два и Вальсамон.

При 9-м Апост. пр. (стр. 135) находится ссылка на 2-е пр. Антиох. собора. Ту же ссылку находим и у Зонары.

При 35-м Апост. пр. приписано (стр. 156): «Смотри Антиох. соб. пр. 13-е и 22-е; Ефес. соб. пр. 8 е.» – На первые два правила ссылаются Зонара и Вальсамон.

При 54-м Апост. пр. (стр. 158) находится ссылка на 24-е пр. Лаодик. соб. и 49-е пр. Карф. соб. – На оба эти правила указывают в своих толкованиях Зонара и Вальсамон.

При 1-м пр. 1-го всел. соб (стр. 161) приписано: «Ищи Апост. пр. 21-е, 22-е, 77-е и 78-е.» – Первые два правила указаны также в толкованиях Зонары и Вальсамона; Аристин же ссылается на одно 22-е Апост. пр.

К 7-му пр. 1-го всел. соб. (стр. 162) приписано: «123-я новелла говорит о патриархе Иерусалимском.» – Ссылку на 123 новеллу Юстиниана находим и у Аристина.

При 14-м пр. того же собора (стр. 164) находится ссылка на 5-е пр. Неокес. соб.; 20-е пр. св. Василия Вел.; 4-е пр. Феофила Александр.; послание Кирилла Александр, к епископам Ливии. – На 5-е пр. Неокесар. соб. указывает и Аристин.

При 18-м пр. Анкир. соб. приписано (стр. 168): «Смотри св. Апост. правило 36-е и Антиох. соб. пр. 18-e.» – На оба эти правила ссылается, между прочим, Вальсамон.

При 24-м пр. того же соб. (стр. 168): «Смотри Трул. соб. пр. 61-е и св. Григория Нисского пр. 2-е.» – На 61-е пр. Трул. соб. указывают в своих толкованиях Аристин и Вальсамон.

При 15-м пр. Неокес. соб. (стр. 170) находится ссылка на 16-е пр. Трул. соб. – На это правило ссылаются все три толкователя.

К 5-му пр. Антиох. соб. на полях рукописи (стр. 174) приписана следующая заметка: «Об отделившихся от своей церкви и не желающих возвратиться говорят также 31-е Апост. пр.; 6-е пр. Гангрского соб.; 58-е Лаодик.; 31-е Трул.; 10-е Корф.; 12-е, 13-е, 14-е и 15-е Констант. в храме св. Апост.» – На 31-е Апост. пр. ссылается также Зонара; на 31-е Апост. и 10-е Карф. Аристин; на 31-е Апост.; З1-е Трул.; 10-е Каре.; 12-е, 13-е, 14-е и 15-е в храме св. Апост. Вальсамон.

При 19 м пр. того же собора приписано (стр. 176): «Смотри 1-е пр. св. Апост.; 4-е пр. 1-го всея. соб.; 12-е Лаодик.; 6-е Сардик.; 13-е, 49-е, 98-е Карф.; 2-е пр. 7-го всел. соб. То же находится в 6-м пр 1-го всел. соб.» – На 1-е Апост. правило, 4-е и 6-е 1-го всел. соб. ссылается и Зонара; Вальсамон упоминает о 4-м пр. 1-го всел. соб.

При 23-м пр. того-же собора (стр. 177) находится ссылка на 76-е Апост. пр. – На это правило указывают также Зонара и Вальсамон.

При 46-м пр. Лаодик. соб. (стр. 180) приписано: «Смотри 78-е пр. Трул. соб.» – Об этом правиле упоминает в своем толковании и Вальсамон.

При 49-м пр. того же соб. (стр. 181): «Смотри 52-е пр. Трул. соб.» – На это правило указывают все три толкователя Аристин, Зонара и Вальсамон.

При 57-м пр. того же соб. (стр. 181): «Смотри 6-е пр. Сардик. соб.» – В своем толковании на это правило Вальсамон, между прочим, пишет: «Прочти также 6-е пр. Сардик. соб.»

При 3-м пр. 2-го всел. соб. приписано (стр. 183): «О кафедрах Римской и Константинопольской смотри 28-е пр. Халкид. соб и 36-е Трул.» – На те же правила указывают в своих толкованиях Зонара и Вальсамон.

При 8-м пр. Ефес. соб. приписано (стр. 187): «Ищи Апост. пр. 34-е, 1-го всел. пр. 4-е и 7-е: Антиох. 9-е; 2-го всел. пр. 2-е и 3-е; Хал. кид. 9-е, и7-е и 28-е; Сардик. 3-е, 4-е и 5-е; Каре. 17-е и 39-е; Трул. 36-е и 39-е». – Из указанных здесь правил Зонара ссылается, между прочим, на 7-е пр. 1-го всел. соб, а Вальсамон на 2-е пр. 2-го всел. соб, 28-е Халкид. и 39-е Трул.

При 40-м (49) пр. Карф. соб. (стр. 225) находится ссылка на 54-е Апост. пр. и 24-е Лаодик. – а первое из этих правил указывают также Зонара и Вальсамон.

При 9-м пр. Трул. соб. приписано (стр. 268): «Смотри св. Апост. пр. 54-е; Лаодик. соб. пр. 24-е; Карф. пр. 40-е.» – На все эти правила ссылается Вальсамон, а на первое из них и Зонара.

При 27-м пр. того же соб. (стр. 272): «Смотри 16-е пр. 7-го всел соб.» – На это правило указывают также Зонара и Вальсамон.

При 22-м пр. 7-го всел. соб. (стр. 299) приписано: «Смотри 42-е и 43-е пр. Апост.; 60 (71)-ое Карф.; 62-е Трул. – На все означенные правила ссылается в своем толковании Вальсамон.

При 3-м пр. св. Василия В. (стр. 327) находится такая заметка: «Древним правилом святый называет 25-е Апост. правило.» – На 25-е Апост. пр. указывают также Зонара и Вальсамон.

При 90-м пр. того же святого (стр. 343) приписано: «Смотри 29-е пр. св. Апост. 2-е и 22-е Халкид.; 23-е Трул.; 5-е и 19-е 7-го всел.» – На 29-е Апост. пр.; 2-е пр. Халкид. соб.; 22-е Трул.; 5-е и 19-е 7-го всел. ссылается в толковании на 90-е пр. св. Василия Вел. и Вальсамон.

166

См. толкования Вальсамона на 6-е и 36-е Апост. пр.; на 37-е пр. Трул. соб.; на послание св. Афанасия Вел. к Аммуну; на 50-е пр. св. Василия Вел.

167

Так, Беверегий в своих Prolegemen’ах говорит о Зонаре: «qui sub Alexio (et) Ioanno Comneno floruit» (стр. XV); тоже повторяет Фабриций (Вibl. graeca, vol. X, стр. 241 ed. 1721) и др. Арх. Иоанн (Опыт курса церковного законоведения. Т. I, стр. 102) указывает предположительно на 1120 год, как на эпоху написания Зонарой толкований на Синтагму. Павлов. Замечания на программу издания, в русском переводе, церковных правил с толкованиями. Одесса. 1875. Стр. 4, примеч. 1-е. Из русских ученых, мнения о старшинстве Зонары пред Аристином, держался профессор церковного права в Московской Духовной Академии Александр Федорович Лавров (скончавшийся, с монашеским именем Алексея, в сане архиепископа Литовского), представивший в своем «печатном письме» к А. С. Павлову доказательства этого мнения. К нему присоединился также профессор Московской Духовной Академии А. П. Лебедев. Обстоятельную критику этого мнения дал профессор А. С. Павлов в статье «К вопросу о хронологическом отношении между Аристином и Зонарою, как писателями толкований на церковные правила», помещенной в «Журнале Министерства Народного Просвещения». 1896. I. Стр. 172–199.

168

Брошюра эта позднее, в переработанном виде, была напечатана в Православном Обозрении (1876 г. Апрель) под заглавием: «О новом переводе толкований на церковные правила».

169

В указанном издании, «чтобы точно выдержать хронологическую последовательность», толкователи расположены в таком порядке: сначала помещен Зонара, как древнейший из толкователей, за ним Аристин и, наконец, Вальсамон, как самый младший. Против этого нового порядка размещения (у Беверегия на первом месте поставлен Вальсамон, на втором Зонара и на третьем Аристин; в Афинском издании Ῥάλλη καὶ Ποτλῆ толкователи расположены так: Зонара, Вальсамон и Аристин), как не оправдываемого ни точной хронологией, ни внутренним отношением между толкователями, возражает в упомянутой брошюре проф. Павлов и устанавливает такую последовательность между толкователями: на первом месте он помещает Аристина, на втором Зонару и на третьем Вальсамона.

170

Bizantische Studien von Ferd. Hirsch. Leipzig. 1876. S. 377, Anm. 1.

171

Надо, впрочем, заметить, что приводимое Цахариэ, в подтверждение своего взгляда, указание некоторых мест из комментария Аристина, которыми будто бы пользовался Зонара, при составлении своих толкований, ничего не доказывает: знаменитый ученый забывает, что еще задолго до появления толкований Аристина и Зонары уже существовали, как мы знаем, схолии на некоторые церковные правила и, между прочим, на те, о которых он говорит (47-е Апост. пр., 17-е Халкид., 3-е Констант. втор. всел. и др.); оба толкователя могли пользоваться этим общим источником (нем и объясняется сходство их толкований), ничего не заимствуя один у другого.

172

Курс церковного права. Τ. I. Ярославль. 1889, стр. 287.

173

Введение в православное церковное право. Харьков. 1893, стр. 605–606.

174

К числу таких списков принадлежит находящийся в Московской Синодальной библиотеке № 227. Оглавление списка следующее: Νομοκάνονον σὺν θεῷ, περιέχον συνοπτικῶς ὅλους τοὺς κανόνας τῶν ἁγίων καὶ οὶκουμενικῶν συνόδων καὶ τῶν ἁγίων Ἀποστόλων καὶ τοῦ μεγάλου Βασιλείου καὶ ἑτέρων θεοφόρων πατέρων, ἑρμενευθὲν προτροπῇ τοῦ εὐσεβεστάτου βασιλέως, κυροῦ Ἰωάννου τοῦ Κομνηνοῦ, παρὰ τοῦ λογιωτάτου διακόνου τῆς τοῦ θεοῦ μεγάλης ἐκκλησίας, καὶ νομοφύλακος κυροῦ Ἀλεξίου τοῦ Ἀριστηνοῦ. Павлов. Прав. Обозрение. 1876 г. Апрель, стр. 732.

175

Так, Вальсамон в толковании на 37-е пр. Трул. соб. говорит, что Аристину было поручено Синодом разрешение жалобы, возбужденной против иерусалимского патриарха Никифора (1156–1166). Есть и другое свидетельство, что Аристин жил еще в 111б году; именно, в деяниях собора этого года в числе официалов Великой (Константинопольской) церкви на первом месте упоминается пречестный великий эконом Аристин (συμπαρισταμένων καὶ τῶν θεοφιλέστατων δεσποτικῶν ἀρχόνων, τοῦ ὑπερτίμου καὶ μεγάλου Ἀλεξίου). Павлов. Замечания на программу издания, в русском переводе, церковных правил с толкованиями, стр. 4 прим.

176

На это обстоятельство с особой решительностью указывает Мортрёль, предполагая, очевидно, что история написана Зонарою после толкований (Hist. du droit byzant. t III p. 481: «Zonaras écrivait encore en 1118, à la fin du regne de Alexius; mais on ignore Íépoque où il a cessé de vivre). – Чижман, в виду того же 1118 года, говорит уже с большею определенностью, именно что Зонара, писавший еще в этом году, составил свой комментарий на Синтагму Фотия в последние годы правления Алексея Комнина (Zhishman. Das Eherecht der orient. Kirche. S. 71; cfr 5, 46). A. Павлов. Замечания etc. стр. 4, прим. 2.

177

Ha основании тех же заключительных слов хроники, Гирш высказывает мнение, что Зонара окончил ее после 1118 года, хотя и не позже первых лет царствования Мануила Комнина. Hirsch. Byzant. Studien. Leipzig. 1876. Toro же мнения держится и Крумбахер в своей «Истории византийской литературы».

178

Указания тому приведены проф. Павловым в его статье: «О новом переводе толкований на церковные правила». Правосл. Обозр. 1876 г., апрель, стр. 733.

179

Над всеми ими стоит типическое заглавие: Ἰωάννου μοναχοῦ (иногда ἀσκητοῦ) τοῦ Ζωναρᾶ, τοῦ γεγονότος μεγάλου δρουγγαρίου καὶ προτοασηκρῆτις. См. предисловие Дюканжа к истории Зонары в Бонском издании 1841 года, стр. XXI-XXVI.

180

Дюканж высказывает догадку, что Зонара жил и писал в правление не только Иоанна, но и Мануила Комнине. Павлов. Превоси. Обозр. 1876 г., апрель, стр. 732 примеч.

181

Таково дополнительное толкование на 10-е правило Петра Александрийского озаглавленное: «ἐπεξήγησις φερομένη κατὰ τοῦ Μουζάλωνος ἅπασα». Это дополнительное толкование направлено против патриарха Николая Музалона, возведенного, по свидетельству историка Киннама, на Константинопольскую кафедру Мануилом Комнином в 1147 году. До патриаршества Музалон были Кипрским архиепископом, но, за тем, покинул свою епархию и стал жить в Константинополе; возведение его не патриаршество возбудило всеобщее неудовольствие. Этот случай, очевидно, имел в виду Зонара, доказывая в дополнительном толковании, что епископ, оставивший самовольно свою церковь, чужд священства, о потому не может быть возведен на другую кафедру. Правда в афинском издании Синтагмы толкование, напpавленное против Музалона, приписывается Вальсомону; но за то по Беверегию оно принадлежит Зонаре. Этому последнему (и это особенно важно) приписывают его также те списки Синтагмы, в которых содержатся толкования одного только Зонары. Из осмотренных нами рукописей такой список содержит рукопись Венской придворной библиотеки, по каталогу Lambecii VIII. № 48; толкование, направленное против Музалона, находится здесь при 10-м пр. Петра Александрийского, не первой и второй страницах 316-го листа; оно без всякого заглавия и вписано в текст. В рукописях Мюнхенской королевской библиотеки (Hardt II) № 45 и № 46, а также в Cod. Vatic. Palat. № 21, содержащих Синтагму также с толкованиями одного И. Зонары, означенное толкование помещено тоже при 10-м пр. Петра Александрийского (без заглавия).

Далее, в толковании на 7-е пр. Неокес. соб. Зонара, между прочим, пишет: «видали мы и патриарха, и разных митрополитов, принимавших участие в брачном пире второбрачного императора». Во второбрачном императоре здесь, по мнению проф. Павлова, надо видеть Мануила Комнина, вступившего в 1159 году во второй брак (этому доводу г. Павлова знаменитый Цахариэ фoн-Лингенталь придает весьма важное значение).

Наконец, ко времени того же Мануила Комнина относится трактат Зонары о недозволенности брака двух троюродных братьев с одной и той же женщиной. Трактат этот написан по поводу возникших споров, начало которых должно быть отнесено ко времени Мануила Комнина, на основании свидетельств Вальсамона и Димитрия Хоматина. (Павлов. Православн. Обозр. 1876 г., апрель, стр. 736 и 737.)

Возражения против того, что упомянутые здесь обстоятельства должны быть отнесены к эпохе царствования Мануила Комнина, были сделаны в «Печатном письме к А. С. Павлову», напечатанном в «Чтениях в Обществе любителей духовного просвещения»; но доводы, приведенные в этом письме, не ослабляют мнения, высказанного проф. Павловым.

182

Тем более, что работа каждого из толкователей представляется весьма обширной и трудной, исполнимой лишь в весьма продолжительный промежуток времени.

183

Так, напр., Аристин думает, что 13-е пр. Лаодик. соб.: «Да не будет позволяемо сборищу народа избирати имеющих произвестися в священство» говорит об епископах; Зонара же полагает, что правило имеет в виду священников.

В толковании на 32-е пр. св. Василия Вел.: «Те из клира, которые согрешили грехом смертным» ... определение смертного греха у обоих толкователей, как мы видели (см. стр. 83), совершенно различно. Аристин пишет: Грех, приводящий к смерти, есть плотское наслаждение; Зонара же дает иное определение смертного греха: Грех к смерти, говорят, есть тот, который простерся до исполнения; а простершийся до пожелания и намерения не к смерти, т. е. духовный.

184

Так, напр., в толковании на 17-е пр. Анкир. соб: «Скотоложникам и прокаженным, или опроказившым, святый Собор повелел молитися с обуреваемыми» Аристин пишет: «А обуреваемые, по великому Дионисию, суть одержимые злым духом, которые не были допускаемы молиться вместе с верными, но имели отдельные места и молились на сих местах». Зонара не согласен с этим взглядом: «…а обуреваемыми, – говорит он, – некоторые называют бесноватых, но я не думаю, чтобы о таковых говорили здесь отцы собора…»

185

Они тщательно собраны проф. Павловым в брошюре: «Замечания на программу издания, в русском переводе, церковных правил с толкованиями», стр. 2 и след.

186

О Феодоре Продроме и его сочинениях см. Krumbacher: Geschichte der byzantischen Literatur, S. 359–368.

187

Сам Аристин в толковании на 27-е Апост. пр. говорит о ἐκκλησιαστικοὶ νομοφύλακες. Титул θεοφιλέστατος, стоящий пред словом νομοφύλαξ в надписаниях комментария Аристина на канонический Синопсис, доказывает также, что эта должность (номофилакса) была церковная.

188

См. указанное выше оглавление в рукописи Московской Синодальной библиотеки № 227, описанной проф Павловым.

189

Толкование Вальсамона на 6-е Апост. правило. Ῥάλλη. Σ II, стр. 9.

190

Migne. CXL, col. 1279, nota 56.

191

... ἑρμενευθὲν προτροπῇ τοῦ εὐσεβεστάτου βασιλέως κοροῦ Ἰωάννου τοῦ Κομνηνοῦ ... См. Павлова: «Заметки ο греческ. рукописях Московск. Синод, библ., стр. 22 и Mortreuil III, р. 414, not. 9.

192

Голос его в патриаршем синоде имел большое значение. Вальсамон сообщает, что когда возник вопрос о том, могут ли патриарх антиохийский и иерусалимский и другие, не успевшие отправиться к своим местам, участвовать в синодальных рассуждениях о церковных делах, рукополагать и вообще совершать архиерейские действия, и когда нашлись люди, утверждавшие, что не могут, то Аристин приводил 37-е правило Трулльского собора против патриарха иерусалимского Никофора II, очевидно, в доказательство той мысли, что могут. Толкование Вальсамона на 37-е пр. Трул. соб. М. Остроумов. Введение в православное церковное право. T. I. Харьков 1893, стр. 595–596.

193

Надо обратить внимание на ту замечательную особенность, что Синопсис с толкованиями Аристина в лучших рукописях (упомянутой выше Москов. Синод. библ. № 227, Cod. Bodlej. № 221) называется всегда Νομοκάνονον, хотя в нем вовсе нет гражданских законов.

194

Примеры этих недостатков канонического Синопсиса указаны нами выше. (См. стр. 59–61, примеч.).

195

Так, Вальсамон в толковании на 1-е Апост. пр., утверждая, что хиротония здесь означает посвящение, бывающее в церкви, а не избрание, замечает, что некоторые держатся и того мнения, будто здесь говорится об избрании, последовав неписанным сказаниям об этом. . .. καθώς τινες εἶπον ἀκαλουθήσαντες τοῖς ἀγράφως λεγομένοις ... Ῥάλλη καὶ Ποτλῆ. Σύνταγμα. II, стр. 3.

196

Ср. 20-е пр. Апост., 5-е пр. Никейск. 1-го всел. соб., 3-е пр. 2-го всел. соб., 17-е и 28-е Халк. и др.

197

Σύνταγμα. II, 92.

198

Σ. IV, 233.

199

Полный текст 36 пр. Апост. гласит:

«Аще кто, быв рукоположен во Епископа, не приимет служения и попечения о народе, ему порученного: да будет отлучен, доколе не приемет оного. Такожде и пресвитер и диакон. Аще же пойдет туда, и не будет принят не по своей воле, но по злобе народа: он да пребывает Епископ, клир же града того да будет отлучен за то, что такового непокоривого народа не учили».

Аристин пишет:

«Вновь рукоположенный епископ, если не соглашается принять на себя врученное ему попечение о народе, должен быть отлучен, доколе не примет. Если же он пойдет, но народом не будет принят не за свое падение, но по злобе их; то он пусть пребудет епископом, а клир отлучается за то, что не учил непокорливого народа». См. также толкование Аристина на пр. Апост. 64-е, 81-е; 1-го всел. 12-е; послание Ефес. соб. к соб. Памфилийскому; Халк. 4-е, 15-е, 22-е; Трул. 43-е, 84-е, 90-е.

200

Апост. 5-е, 45-е, 46-е, 79-е; Ефес. 6-е; Халк. 25-е; Трул. 9-е, 21-е, 41-е, 42-е, 45-е, 58-е, 60-е, 75-е, 79-е, 83-е, 99-е; Анкир. 4-е: св. Василия Вел. 13-е, 56-е.

Выпишем для примера полный текст 25-го пр. Халкид. соб. и толкование на него Аристина.

Полный текст читается так:

«Поскольку некоторые Митрополиты, яко же нам соделалось гласным, не брегут о вверенных им паствах, и отлагают поставление Епископов: того ради определил святый Собор, чтобы поставления Епископов совершаемы были в продолжении трех месяцев: разве неизбежная нужда заставить продлити время отлагательства. Не творящий сего подлежит церковной епитимии. Между тем доходы вдовствующия Церкви да сохраняются в целости иконом ея».

Аристин пишет:

«Поскольку некоторые митрополиты не заботились о вверенных им паствах и медлили рукоположениями епископов, то определено, в течение трех месяцев после смерти епископа, рукополагать другого, если не представится необходимым по какой-либо неизбежной нужде продлить этот срок. А если долее трех месяцев будет вдовствовать церковь без епископа, без неизбежной какой-нибудь нужды, то митрополит должен быть подвергнут епитимии. Доход вдовствующей церкви за промежуточное время должен быть сохранен экономом в целости».

201

Σ. II, 215.

202

Σ. IV, 107.

203

«… А 8-я статья, помещенная в 81 гл. 36 тит. 60 книги Василис, предписывает таковому нос отсечь, и третью часть его имения отдать насилованной им и растленной девице».

204

«123 новелла, находящаяся в 1 тит. 1 книги, епископа Иерусалима, который называется Элиею, именует патриархом».

205

«… А епископам или монахам не дозволяется быть опекунами или попечителями даже родственников их. Но распорядителями имений, оставляемых кем-либо после смерти для раздачи на помин души, все эти лица могут быть; и называются в этом случае попечителями и они, по 8-ой новелле императора господина Льва Философа».

206

«… С настоящим правилом согласна и 8-я новелла императора господина Льва Философа, которая не дозволяет монашествующим опять одеваться в одежду мирского человека, хотя 11-е постановление, содержащееся в 62-ой гл. 1 тит. 4 книги Василик, противоречит и настоящему правилу, и этой новелле».

207

«С настоящим правилом согласуется и 117-я Юстинианова новелла, помещенная в 7 тит. 28 книги Василик. Ибо и она повелевает, что, если жена имеет мужем воина, отправившегося в поход, и потом получит сведение, что он скончался, не иначе может вступить в другой брак, как когда получит удостоверение от начальников того полка, в котором служил ее муж, которые пред святыми евангелиями и при официальном письменном удостоверении дадут показание, что действительно муж ее умер; и когда получит такое удостоверение, и после этого извещения должна дожидаться в течение одного года. А если вступит в другой брак без этой предосторожности, то и она, и тот, кто возьмет ее, наказываются, как прелюбодеи. А если, и по соблюдении сей предосторожности, окажется, что те, которые с клятвой удостоверили ее, дали ложное показание; то, по предписанию новеллы, таковые исключаются из военной службы и уплачивают пеню в десять литр золота тому, о кончине которого сделали ложное показание; а ему новелла не возбраняет взять опять свою супругу, если пожелает».

208

«... А 58 тит. 60 книги Василик подвергает великим наказаниям того, кто учинил похищение женщины и кто помогал ему в сем похищении, и прочих, кто каким бы то ни было образом оказал этому содействие, и не дозволяет похищенной женщине сочетаться браком с похитителем, хотя бы она желала этого, хотя бы родители ее; но родители, если согласятся на такое сожительство, подвергаются ссылке».

209

«81-я гл. 37 тит. бо книги Василик словом ἀλογευσάμενοι называет скотоложников (κτηνοβάτιοι), у каковых и повелевает отсекать член, как и у тех, которые делают срам с мущинами».

210

«…и закон давших ложное или само себе противоречащее свидетельство наказывает чрез подлежащие начальства, как говорит 14-я гл. 1 лит. 21 книги».

211

131-е (14б)-е пр. Карф. (ссылаясь на правила Карф. соб., мы цитируем их по Синтагме Ῥάλλτη καὶ Ποτλῆ – число всех правил этого собора здесь равняется 133, в скобах же обозначаем, каким по порядку считается это правило в Книге Правил и т. д., с толкованиями, изд. Моск. Общ. Люб. Дух. Просв., по которой всех правил 147) в Синопсисе разделено на два. В толковании на первое из них Аристин, между прочим, пишет: «2-я же статья 17-ой гл.1 тит. 21 книги (Василик) не допускает к свидетельству кого-нибудь в преступлении и того, кому меньше 20-ти лет». В толковании на второе: «свидетельства домашних не принимаются и по законам; ибо 21-я гл. и тит. 21 книги (Василик) говорит буквально так: обвиняющий не может приводить своих домашних во свидетели; и 25-я гл. того же титула и книги: «свидетельства домашних отвергаются»; в конце толкования ссылается также на 15-ю гл. того же 1 тит. 21 книги.

212

«А 58 тит. 17 книги Василик не позволяет сделать этого (сочетаться браком с похитителем), хотя бы похищенная и ее родители и хотели такого брака; напротив, повелевает даже ограничивать родителей, которые соглашаются на такой брак».

213

«… А каким образом жены воинов, узнав, что мужья их скончались, должны производить исследование относительно смерти их, об этом говорить Юстинианова 117-я новелла, содержащаяся в 7 тит. 28 книги Василик, сила которой изложена и в 91-м пр. Трул. 6-го собора».

214

Так, в толковании на 11-е пр. Халкид. соб. Аристин объясняет, что такое мирные и представительные грамоты, о которых упоминает Синопсис: «мирная грамота, – говорит он, – та, которая вручается для путешествия лицу, с которым не случилось никакого соблазна; а представительная та, которая свидетельствует о безукоризненности жизни и веры имеющего ее при себе».

24-е пр. Трул. соб. в сокращении передано неточно. Здесь говорится, что «клирик или монах, если является на конских ристалищах, или если на браке не уходить прежде, чем начнутся позорищные игры, да будет извержен. Заметив неточность, Аристин исправляет ее, говоря: «не тотчас извергается клирик (οὐκ εῦθὺς καθαιρεῖται ὁ κληρικὸς), если он, будучи приглашен на брак, не встанет и не удалится прежде начатия игр, служащих к обольщению; но тогда, когда, делая это, не соглашается оставить, и если не оставляет, извергается. Точно также и тот, кто является на конских ристалищах».

В толковании на Синопсис 13-го пр. Анкир. соб. «Хорепископ не рукополагает без дозволения епископа» пишет: «... А хорепископы суть так называемые ныне в некоторых селениях и странах протопопы».

В толковании на Синопсис (весьма неясного даже в полной редакции) 4-го пр. Неокес. соб.: «вожделевший, но не совершивший избавлен Богом», Аристин передает, по возможности, ясно это правило, но несколько ограничивает его мысль (в полном тексте оно выражено без ограничений): «кто имел вожделение, простершееся только до одного намерения преспать с женою, но не сделал ничего такого, что показывало бы его старание о том, и вожделение его не перешло в дело, явно, что тот избавлен благодатию свыше, ибо если и вожделение имел и старался, и воспользовался какими-нибудь средствами для достижения своей дели, но его старание не имело успеха по каким-нибудь встретившимся препятствиям извне, в таком случае подлежит епитимиям».

Относительно 15-го пр. Неокес. соб., которое, по Синопсису, читается так: «Семь диаконов, по Деяниям, должны быть и в великом городе» замечает, что правило это говорит не о мужах, служащих при таинствах, но о тех мужах, «коим вверяется устроение человеколюбивого и полезного для нуждающихся».

В толковании на Синопсис 33-го Пр. Лаодик. соб. «С еретиками, или с раскольниками не молись» говорит»: «А раскольники суть авдиане, которые веру содержат, как и католическая церковь, но живут большею частью в монастырях и молятся не со всеми. Они порицают и наших епископов за их богатство и других за другое; и пасху совершают отдельно с иудеями; имеют также и некоторые другия свои особенности, против которых должно вооружаться, ибо они некоторые места божественного Писания толкуют самым строгим образом».

Неточно передана мысль 14-го правила Сардик. соб.: «осужденный склонным к гневу, говорится в Синопсисе, если просит защиты, должен быть выслушан, но до защиты, очевидно, должен быть вне общения». Аристин излагает ту же мысль несравненно точнее: «клирик, – говорит он, – отлученный епископом, легко раздражающимся, если обратится к митрополиту, которому подчинен этот епископ, для исследования причины отлучения, – законна она, или нет, должен быть принят; но до исследования и решения, справедливо ли был отлучен, или нет, он не должен быть допускаем до общения, но должен быть под епитимиею».

В толковании на Синопсис 16-го пр. Сардик. соб. «Определения относительно промедления епископов имеют силу и в отношении пресвитеров и диаконов» указывает, в чем состояли эти определения: «Определено, – пишет он, – чтобы епископ не оставлял своей паствы и не проводил в другом городе более трех седмиц».

Неясным является в сокращении и 40-пр. Карф. соб.: «отвергающий высшую честь потеряет и ту, какую имеет». Аристин не только передает ясно заключающуюся в этих словах мысль, но кроме того иллюстрирует ее примером: «Кто от своего епископа почитается достойным большей части и призывается к возведению на таковую честь по необходимой церковной причине, но не повинуется не из благоговения, а из пренебрежения, тот должен быть удален и из той степени, в которой служит и должен лишиться оной; например, если был иподиаконом и признаваем был достойным производства во диакона» и так далее.

В толковании на Синопсис 32-го пр. св. Василия Вел. «Клирик, если согрешит грехом к смерти, причащается вместе е мирянами, лишаясь степени»…; объясняет, что грех, приводящий к смерти, есть плотское наслаждение.

В толковании на 50-е пр. того же святого (Синопсис этого правила читается так: «Треобрачный вне закона; но подобные дела оставляются без внимания, как нечистоты в церкви и не придаются всенародному позору, потому что признаются лучшими нежели распутное любодеяние») объясняет, как должно быть понимаемо выражение «не придаются всенародному позору»: «это значит, – говорит он, – что троеженец не ставится вместе с плачущими и не подвергается всенародному позору, как осужденный; а иначе несет епитимию в течение пяти лет, именно: два или три года удостоиваясь слушания божественных писаний, стоя в царских дверях, другие два – стоя вместе с верными и участвуя вместе с ниними в молитвах, и таким образом возвращаясь в места причащающихся божественных тайн.

215

Апост. 10-е, 11-е, 17-е, 18-е, 32-е, 33-е. 35-е, 60-е, 82-е; 1-го всел. 20-е; Халкид. 22-е, 23-е, 29-е; Лаодик. 3-е, 51-е, 55-е; Карф. 69-е (80-е): св. Василия Вел. 49-е, 65-е.

Вот Синопсис некоторых из этих правил и толкования на них Аристина.

11-е Апост. пр.

Синопсис: «Молящийся вместе с изверженным подлежит тому же осуждению».

Толкование Аристина: «Молящийся или служащий вместе с изверженным да будет извержен и сам».

17-е Апост. пр.

Синопсис: «Не священ всякий двоебрачный или содержащий наложницу».

Толкование Аристина: «Ни один двоебрачный не принимается во священство, а тем паче содержащий наложницу».

60-е Апост. пр.

Синопсис: «Читающий в церкви книгу нечестивого извергается».

Толкование Аристина: «Читающий в церкви книги нечестивых, как святыя, должен подлежать извержению

216

Синопсис 1-го Апост. пр. гласит: «Два или три епископа рукополагают епископа». Аристин в своем толковании продолжает: «А избирать епископа непременно должны три, а не менее того, если затруднительно всем епархиальным епископам собраться для этого…»

К тексту Синопсиса 70-го пр. Трул. соб.: «Женщинам не дозволено разговаривать в церквах» Аристин прибавляет: «ибо если захотят, чему научиться, пусть спрашивают своих мужей дома».

См. также комментарий Аристина на правила Трул. соб. 88-е. 93-е; Лаод. 1-е, 12-е; Карф. 21-е (30-е), 41-е (50-е), 61-е (72-е) св. Василия Вел. 14-е, 39-е.

217

Сардик. 13-е, св. Василия Вел. 5-е и др.

218

Так, в толковании на Синопсис 3-го Апост. пр.: «Священник, приносящий в алтарь молоко или мед, или сикеру, или животных, или овощи – кроме новых колосьев, винограда, елея и фимиама, да будет извержен» Аристин пишет: «Приносить в алтарь исчисленное запрещено иное потому, что эго обычай эллинский, а иное потому, что это обычай иудейский. А приносить во время земледелия начатки новых плодов, или овощей и винограда, как благодарение дающему Богу, дозволено».

В толковании на 21-е пр. Халкид. соб.: «Клирик или мирянии, обвиняющий епископа, не должен быть принимаем без исследования» Аристин указывает на причину издания настоящего правила в следующих словах: «…Ибо многие из таковых, желая смешать и извратить церковное благочиние, сплетают ложные доносы против безупречных и православных епископов и клириков».

В толковании на Синопсис 85-го (96) пр. Карф. соб.: «Решено, что исходящие от собора грамоты должны быть писаны и подписаны Карфагенским епископом от имени всех» Аристин пишет: «…А это принято потому, что было трудно и положительно тягостно, чтобы все отцы собора подписывались к грамотам, посылаемым от них к императорам, или к (местным) гражданским начальникам».

См. также толкования на правила Апост. 44-е, 68-е; Халкид. 30-е; Трул. 18-е, 48-е; Лаод. 11-е, 17-е, Карф. 41-е (50-е), 45-е (54-е), 59-е (70-е), би-е (72-е), 63-е (74-е), 64-е (75-е), 68-е (79-е), 83-е (94-е), 89-е (100-е), 100-е (113-е), 125-е (139-е), 128-е (143-е), 131-е (146-е); Конст. помест.; св. Василия Вел. 3-е, 46-е.

219

Так, напр., в толковании на 14-е Апост. пр. Аристин пишет: «Не должно епископу оставлять свою область и переходить на другой престол, если он не будет испытан и признан более полезным для тамошних христиан, как более учительный. И то по рассуждению и убеждению многих епископов. Но это правило утратило силу. Ибо 16-е пр. Антиох. соб. допускает, чтобы епископ, не имеющий своей церкви, был поставляем в церковь, не имеющую епископа, только с утверждением совершенного собора, в присутствии и епископа митрополии».

В толковании на 31-е пр. Трул. соб.: «58-е пр. Лаодик. соб. возбраняет епископу или пресвитеру совершать божественную литургию в молитвенной храмине, находящейся внутри дома. А настоящее правило отменяет сие и предписывает, с дозволения местного епископа, священникам священнодействовать в молитвенных храминах, находящихся внутри дома, а совершающого сие без его дозволения извергает». См. также толкования на правило Апост. 85-е, Халкид. 19-е, Сард, 6-е, Карф. 70-е (81-е), св. Василия Вел. 9-е, 18-e.

220

В толковании на 6-е Апост. пр. Аристин пишет: «Не дозволено епископу, или пресвитеру, или диакону принимать на себя мирские попечения для приобретения постыдной прибыли себе, исключая того, если кто законами призывается к управлению дедами несовершеннолетних, или иным каким образом вызывается принять на себя попечение о вдовицах, сиротах и больных».

В толковании на 20-е Апост. правило, запрещающее клирику, под страхом извержения, быть поручителем, Аристин указывает на случаи, когда поручительство не только не наказуемо, но даже похвально: «...Если же клирик встретит человека в беде, содержимого под стражей, который оттуда может выдти не иначе, как если даст какого-либо поручителя в том, что он не убежит, и если клирик из сострадания и человеколюбия возьмет такового и поручится, что он явится в суд, когда его потребуют, в таком случае не только не будет подлежать извержению, но и будет признан достойным похвалы, как положивший душу свою за ближнего. А когда от клириков, подлежащих суду, требуется поручительство в том, что они явятся, это не делает их подлежащими извержению, потому что и в четвертом деянии халкидонских актов св. собор и заседавшие на нем славнейшие сановники требовали, чтобы египетские епископы представили поручительство в том, что они останутся, а от тех из них, которые не могли представить поручительства, требовали клятвенного удостоверения».

По поводу 20-го пр. Трул. соб., гласящего в Синопсисе: «Епископ не должен учить всенародно в другом городе; а если будет усмотрен, да престанет от епископства, совершая дела пресвитеров», Аристин говорит: «Заметь, что и епископ иногда низводится на место пресвитера; ибо 29-е пр. Халк. соб. прямо называет святотатством низводить епископа на степень пресвитера, и считай настоящее правило исключением из того общего правила».

221

Трул. 39-е; Синопсис прочитанного Осием на Карф. соб. 14-го пр. Сард.; Карф. 55-е (66-е).

222

Толкования Аристина, в которых находятся точные ссылки на гражданское законодательство, перечислены нами выше.

223

Халкид. 27-е; Карф. 81-е (92-е), 96 е (108-е), 129-е (144-е), св. Василия В. 50-е.

224

Апост. 1-е, 5-е, 14-е, 15-е, 37-е, 64-е (по Кн. пр. 65-е), 85-е; 1-го, Ник. 1-е, 2-е, 3-е, 4-е, 5-е, 6-е, 14-е, 15-е, 17-е; 2-го всел. 2-е, 3-е; Халкид. 2-е, 3-е, 14-е, 16-е, 19-е, 27-е; Трул. 3-е, 4-е, 5-е, 6-е, 12-е, 19-е, 20-е, 28-е, 31-е, 44-е, 49-е, 52-е, 54-е, 59-е, 78-е, 92-е; Анкир. 10-е, 13-е, 14-е, 15-е, 17-е, 19-е, 20-е, 22-е, 23-е, 24-е Неокес. 2-е, 3-е, 4-е, 11-е, 12-е, 15-е; Антиох. 1-е, 3-е, 4-е, 5-е, 9-е, 10-е, 16-е, 20-е, 22-е; Лаодик. 44-е, 49-е, 58-е; Сардик. 6-е, 10-е, 13-е; толкование на Синопсис памят. записки. Зосимы, папы римского; Карф. 4-е, 5-е, 7-е, 8-е, 13-е, 16-е (19-е-23-е), 20-е (29-е), 24-е (33-е), 33-е (42-е), 42-е (51-е), 47-е (57-е и 58-е), 51-е (62-е), 54-е (65-е), 70-е (81-е), 80-е (91-е), 82-е, (93-е), 96-е (107-е и 108-e), 97-е (109-е), 102-е (115-е), 106-е (119-е и 120-е), 107-е (121-е), 119-е (133-е), 123-е (137-е), 125-е (139-е), 126-е (140-е); св. Василия Вел. 6-е, 13-е, 18-е, 22-е, 25-е, 30-е, 35-е, 43-е, 47-е, 67-е, 68-е, 72-е.

По проверке нами указанных ссылок, все оне оказались верными, за исключением ссылки сделанной Аристином в толковании на 6-е пр. 1-го всел. соб.: «... Ищи еще 8-е пр. Ефес. соб., 34-е Апост. пр., 2-е и 3-е пр. Антиох. соб. и 3-е пр. Сардик. соб.» 2-е пр. Антиох. соб. ничего общего с 6-м пр. 1-го всел. соб. не имеет.

225

Антиох. пр. 13-е πολλους κανόνας εύρήσεις; того же собора пр. 19-е; Сардик. 3-е έν διοφόροις κανόσιν εῦρηται; Карф. 71-е (82-е), 73-е (84-е), 122-е (136-е); св. Василия В. 12-е.

226

Так, в толковании на 15-е пр. 1-го всел. соб. читаем: «Это правило не только совсем уничтожает перемещения епископов, но и пресвитеров, и диаконов; а тех, которые предприняли сделать что-нибудь такое, опять возвращает церквам, к которым они рукоположены. Между тем 1-е и 2-е правила Сардик. соб. наказывают сих строже, подвергая епитимии лишения общения».

227

Такое замечание сделано Аристином в 43 случаях, а именно: на Синопсис правил Апост. 2-е, 7-е, 41-е, 59-е, 69-е; 2-го всел. 5-е; Трул. ио-е, 22-е, 23-е, 27-е, 47-е, 50-е, 57-е, 67-е, 77-е, 85-е, 86-е, 87-е, 94-е, 98-е; 7-го всел. 8-е, 9-е, иб-е; Лаодик. 48-е, 52-е; Карф. 46-е (56-е), 77-е (88-е), 88-е (99-е), 92-е (103-е); св. Василия Вел. 7-е, 11-е, 23-е, 31-е, 33-е, 57-е, 58-е, 59-е, 60-е, 62-е, 63-е, 64-е, 76-е, 83-е.

228

Апост. 43-е, 49-е, 53-е, 55-е, 56-е, 63-е, 66-е (по Синтагме 65-е); 2-го всел. 1-е; Халкид. 1-е; Трул. 1-е, 34-е, 56-е; 7-го всел. 17-е; Лаод. 9-е, 10-е, 16-е, 23-е, 53-е, 60-е; Карф. 3-е, 22-е (31-е), 36-е (45-е), 50-е (61-е), 10-е (123-е), 112-е (124-е). Нет также толкований на правила Констант. двукр. (17 пр.) и Констант. в храме св. Софии (3 пр.); из правил св. Отец комментированы правила одного св. Василия В., за исключением правил 42-го, 52-го, 66-го, 78-го и 79-го.

229

Напр., в Синопсисе 44-го пр. Трул. соб. написано: «Монах, сочетавшийся браком, или блудодействующий, пусть примет епитимию блудодействующего». Аристин обясняет: «…А епитимия блудодействующим простирается на семь лет, по 59-му пр. Василия В.; ибо два года он плачет, два слушает, два припадает, один стоит с верными и на осьмом принимается в общение.»

230

Так, в Синопсисе 8-го пр. Анкир. соб. сказано, что поставленный в епископа, если делает возмущения против других епископов, «лишается и чести пресвитеров». Аристин, согласно с полным текстом, добавляет, что таковой подвергается, кроме указанного в Синопсисе наказания, и отлучению.

В Синопсисе на 36-е пр. Лаод. соб. санкция совершенно опущена. Здесь говорится: «Давший обет священства не должен быть волшебником, или обаятелем, или числогадателем, или астрологом, или делателем хранилищ». О наказании здесь ничего не сказано, но оно добавлено в толковании Аристина: «если окажется, что кто-либо из посвященных лиц занимается каким-нибудь подобным злохудожеством, таковой извергается из церкви.

В Синопсисе 10 пр. Карф. соб. хотя и сказано, что осужденный епископом, потом отделившийся от него и водрузивший алатарь, или совершивший приношение, подлежит наказанию, но каково должно быть наказание не сказано. Аристин восполняет этот пробел, дополнив: «таковой должен быть предан анафеме».

В Синопсисе 3-го пр. 7-го всел. соб. сказано только, что «всякое избрание, совершаемое мирскими начальниками, да будет недействительно», тогда как по полному тексту (что Аристин и добавляет в своем толковании) «употребление кем-либо светских начальников и получение чрез них епископской в какой-либо церкви власти не только делает это получение недействительным, но и подвергает извержению и отлучению того, кто получил священство таким образом».

231

В толковании на 19-е пр. 1-го всел. соб. Аристин гонорит об ереси павлианистов: «...Павлианисты ведут происхождение от Павла самосатского, который уничижительно мыслил о Христе и учил, что он обыкновенный человек и получил начало от Марии».

В толковании на 30-е пр. Халкид. соб., между прочим, пишет: «... Сей святый собор собрался в Халкидоне во дни благочестивейшего императора Маркиана против бывшего в то время архиепископом Александрии нечестивого еретика Диоскора, который баснословил, будто Господь носил призрачное тело и имеет единое естество, и приписывал страдание Божеству…»

В толковании на 7-е пр. Лаодик. соб. Читаем: «…Новатиане, и четыренадесятники, и фотиниане имеют нужду в святом и спасительном крещении потому именно, что глава их Фотин возобновил многие ереси: Павла Самосатского и Савеллия ливийца и Монтана, утверждая, что Слово Божие не есть безначально и не есть творец всех веков, и не существовало прежде всякой твари, но новое и недавнее и получило начало от рождения по плоти из девы. А ересь четыренадесятников состоит в том, что они празднуют воскресение Спасителя нашего Иисуса Христа в четыренадесятый день луны, хотя бы случилось это в понедельник, или во вторник, или в среду. Они, подобно новатианам, также не принимают и покаяния обращающихся; пользуются и подложными книгами и мыслят нечто другое подобное».

В толковании на 8-е пр. того же собора указывает, в чем состояла ересь фригов: « ... А эти фриги приняли свою ересь от Монтана и Прискиллы; а Монтан этот прозвал себя параклитом, имел блудным образом двух жен: Прискиллу и Максимиллу, которых и назвал пророчицами; один фригийский городок Пезусу называл Иерусалимом; позволял расторгать браки и воздерживаться от яств; низвратил пасху и три ипостаси единосущного Божества совокупил в одно лицо слитное; учил смешивать кровь с мукой и давать это в причастие, но принимающих это причастие учил скрывать это из стыда».

В толковании на 35-е пр. того же собора приводит известные ему мнения об ереси ангеликов: «Есть некоторая ересь, – говорит он, – которую называют ересью ангеликов или потому, что они величают себя, якобы имеют чин и житие ангелов или потому, что безумно утверждают, будто мир создан ангелами. А были некоторые и такие, которые учили, как показал великий Павел в послании к Коллосаям, что не должно говорить, что мы чрез Христа приводимся к Богу и Отцу (ибо, говорят, Христос более нежели для нас), но чрез ангелов».

В толковании на 1-е пр. св. Василия В. объясняет, в чем состояли ереси пепузиан, манихеев, валентиниан и маркионитов, повторяя отчасти сказанное об некоторых из этих ересей прежде.

232

Так, в толковании на 20-е Апост. пр. Аристин пишет: «Не должно клирику брать на себя дела и хлопоты в судах из-за какой-либо корысти. Ибо, если, например, Павел заключает договор с казною или с частным лицом, и, если ему не верят, а требуют от него поручительства, и поручится за него клирик, таковый окажется виновным и должен подлежать извержению, потому что сделался презрителем сего запрещения из-за какой-либо корысти». См. также толкования на правила Апост. 34-е, 80-е, св. Василия Вел. 1-е, 51-е.

233

7-го вселен, пр. 1-е (несколько слов о 7-м всел. соб.): Гангр. пр. 21-е.

234

Правила св. помест. соб., в русском переводе с толкованиями, стр. 367–368.

235

Апост. 52-е; Ник. 1-го 17-е; Трул. 12-е, 41-е, 43-е, 58-е, 60-е, 83-е, 89-е, 100-е; 7-го всел. 2-е, 15-е, 18-е; Карф. 115-е (129-е); св. Василия Вел. 28-е, 41-е, 55-е, 84-е.

236

Трул. 36-е ; Антиох. 9-е и др.

237

В толковании на Синопсис 72-го пр. Апост.: «Похищающий воск, или елей церковный отлучается, с возвращением впятеро против похищенного» Аристин пишет: «Полный текст правил требует, чтобы возвращаемо было не впятеро против похищенного, а только самое похищенное и еще пятая часть оного». В толковании на 75-е пр. Апост., гласящее в Синопсисе: «Еретик не обвиняет епископа, не обвиняет и верный один», говорит: «Сделавший сокращение настоящего правила неправильно понимал его. То, чтобы еретик не обвинял епископа или не свидетельствовал против него, истинно; а то, что верный один не может предъявить обвинение на епископа, ложно. Ибо не принимается свидетельство одного против кого-нибудь, а обвинение может быть предъявлено и одним, и многими.»

В толковании на Синопсис 19-го пр. Анкир. соб. указывает на несогласие сокращенного текста с полным. «Сделавший сокращение настоящего правила, – пишет он, – опустил положенное в пространном тексте для нарушившего обет девства отлучение двоебрачных, а прибавил епитимию, положенную таковому Василием Вел., то есть епитимию блудников».

238

По Синопсису 12-го пр. 1-го всел. соб., «... те, которые были принуждаемы и показали, что противятся, но, потом, уступили нечестию и снова вступили в воинский чин, должны быть отлучены на десять лет». (Полный текст правила требует, чтобы они были отлучены на тринадцать лет: «...таковые десять лет да припадают в Церкви, прося прощения, по трехлетном времени слушания писаний в притворе»). Аристин исправляет эту ошибку Синопсиса (он пишет «…три года должны стоять в числе слушающих, десять лет в числе припадающих и таким образом должны быть удостоены прощения»), но не указывает на нее.

239

Такое предпочтение Аристину перед Вальсамоном арх. Иоанн отдает, напр., в понимании значения слова «обуреваемые» χειμαζόμενοι (Анкир. соб. пр. 17-е). Иоанн. Опыт курса церк. законовед. Вып. I, стр. 346 и 347.

240

28-е пр. Халк. и 36-е Трул. являются лишь подтверждением 3-го пр. 2-го всел. соб

241

Σύνταγμα II, 199.

242

Правила св. всел. соб., в русском переводе, с толкованиями, стр. 127.

243

Там же, стр. 183.

244

Там же, стр. 677.

245

... Καὶ Μανιχαίους δὲ, καὶ Οὐαλεντιανοὺς, καὶ Μαρκιωνιστὰς, καὶ Σεβηριανοὺς, καὶ τοὺς ἐκ τῶν ὁμοίων αἱρέσεων, χρὴ, λιβέλλους δίδόντας, ἀναθεματίζειν πᾶσαν αἵρεσιν, καὶ οὕτω μεταλαμβάνειν τῆς ἁγίας κοινωνίας (Σ. II, 533).

246

… Καὶ τοὺς Μανιχαίους δὲ, καὶ τούς Οὐαλεντινιαναὺς, καὶ Μαρκιωνιστὰς, καὶ τοὺς ἐκ τῶν ὁμοίων αἱρέσεων προδερχομένους, ὡς Ἕλληνας δεχόμενοι, ἀναβαπτίζομεν. (Σ. II, 530 и 531).

247

… Oὖτoι γοῦν πάντες τῆς αἱρέσεως αὐτῶν μεταστραφέντες, καὶ τῇ ἀμωμήτῳ πίστει προσελθόντες, βαπτίζονται διὰ τὸ ἀθετεῖσθαι παρ» ἡμῶν τό βάπτισμα αὐτῶν (Σ. IV, 95).

248

Арх. Иоанн. Вып. II, стр. 496.

249

Σ. III, 185.

250

Вып. I, стр. 436.

251

… ἀπὸ διφθέρας ψαλλόντων. Σ. III, 184. В значении «с» предлог άπό никогда не употребляется.

252

Σ. III, 185.

253

Правила св. помест. соб., в русском переводе, с толкованиями, стр. 504–505. Ср. Σ. Ill, стр. 409–410.

254

Правила св. помест. соб., в русском переводе, с толкованиями, стр. 702.

255

Там же, стр. 738.

256

Правила св. Отец, в русском переводе, с толкованиями стр. 369.

257

Там же стр. 372.

258

Там же стр.371–372.

259

О значении друнгария, как судьи, см. Ducange. Glossarium Graecit. Appendix II, стр. 61 и 62.

260

Хроника Зонары представляет руководство ко всемирной истории или сокращенное ее изложение, составленное по лучшим источникам, из коих некоторые теперь затеряны. В сравнении с предшествовавшими хрониками, по обширности своих источников, история Зонары представляет выдающиеся достоинства; она заключает в себе описание событий, начиная с сотворения мира и кончая смертию Алексея Комнина и вступлением на престол Иоанна Комнина.

261

Обыкновенно утверждают, что Зонара был афонским монахом. Это мнение повторяется со слов довольно позднего свидетеля (Andreas Thevetus – XVI в.), который говорит, что видел на Афоне, в монастыре св. Илии, надгробный памятник Зонары, с надписью: εἰς τὸ παρὸν μνημεῖον ὁ σοφὸς Ζωναρᾶς κεῖται. Но вероятнее свидетельство, находящееся в некоторых списках толкований Зонары, где он называется монахом монастыря св. Гликерии (Moutreuil. Hist, du droit byzant. T. III, стр. 480). Монастырь и остров св. Гликерии упоминается в одной из новелл Мануила Комнина, на ряду с Оксией и другими, лежавшими в Пропонтиде (Zachariae, Jus graeco-romanum. T. VII. стр. 500). Павлов. Правосл. Обозр. 1876. Апрель, стр. 734. – Монахом монастыря св. Гликерии И. Зонара назван, между прочим, в рукописи Венской придворной библиотеки Lambecii VIII. № 51. Толкования его на 32-е пр. св. Василия В., 4-е пр. Неокесар. соб., 70-е и 71-е пр. св. Василия В. (помещенные, в виде отдельной статьи, на 322-м листе этой рукописи) носят такое заглавие: Ἐξήγησις Ἰωάννου μοναχοῦ τῆς μόνης τῆς ἁγίας Γλυκερίας τοῦ Ζωναρᾶ.

262

Προφ. Μ. Остроумов. Введение в православное церковное право. Харьков. 1893, стр. 607.

263

Такое надписание находится, между прочим, в рукописях Венской библиотеки Lambecii VIII №№ 48, 49, 50, 51 и Мюнхенской библиотеки (Hardt I) №№ 45 и 46.

264

... μή τις δέ μου καταγνοίη προπέτειαν· οὐ γὰρ ἀφ» ἑαοτοῦ τῷ πονήματι ἐγχειρῶ, ἀλλὰ παρακληθεὶς ὑπέκοψα, καὶ τῷ πόνῳ δέδωκα ἑμαυτὸν, ἴνα μὴ δι» ἀνηκοίαν κατακριθῶ. (2. II, стр. 1 и 2).

265

Biener. Das canon. Recht d. griech. Kirche, стр. 202.

266

Синопсис с именем Симеона Магистра (Woelli. Bibl. iuris canon, vet. стр. 710–748) представляет такой же порядок.

267

Павлов. Первоначальный славяно-русский Номоканон, стр. 48 и 49.

268

Напр., в рукописях Венской библиотеки Lambecii VIII №№ 49, 50 и 51, в рукописях Мюнхенской библиотеки (Hardt I) №№ 45 и 46.

269

Напр., в рукописи Венской библиотеки Lambecii VI. ч. 1 № 15.

270

Эти толкования мы укажем впоследствии.

271

В греческой Синтагме Ῥάλλη καὶ Ποτλῆ такое надписание имеют исторические заметки к правилам соборов Константинопольского (2-го всел.), Халкидонского, Неокесарийского, Гангрского, Антиохийского, Сардикийского, Карфагенского; историческая заметка ко второму деянию Карфагенского соб. и толкования на правила: 8-е и 21-е Гангрского соб.; 2-е, 4-е, 18-е, 53-е, 57-е, 87-е, 94-е, 109-е,· no-е, 112-е и 114-е Карфаг.; 92-е св. Василия В.; 1-е и 3-е Григория Нисского.

272

Так, толкование на 31-е Апост. пр. Зонара начинает словами: «Порядок поддерживает небесное и земное». – Толкование на 31-е (40) пр. Карф. соб. начинается текстом св. Писания: «Повинуйтеся наставникам вашим и покаряйтеся».

273

Так напр., в толковании на 34-е Апост. пр. Зонара пишет: «Как тела движутся неправильно, или даже и совсем делаются бесполезными, если голова не сохраняет своей деятельности в здоровом состоянии, так и тело церковное будет двигаться беспорядочно и неправильно, если первенствующий в нем член, занимающий место головы, не будет пользоваться подобающею ему честью». – В толковании на 58-е (69) пр. Карф. соб., сравнивая язычество со змием, Зонара говорит: «И по распространении евангельской проповеди, змий еще двигал своим хвостом, хотя голова его и была сокрушена: ибо в некоторых местах еще оставались идолы и сохранялись капища их». – Подобного рода сравнения мы встречаем также в толкованиях Зонары на 56-е Апост. пр., 15-е пр. Гангр. соб. и др.

274

В толковании Зонары на 27-е пр. Трул. соб. читаем: «... человек зрит на лице, а Бог на сердце». – Толкование на 3-е пр. соб. в хр. св. Софии начинается словами: «Никогда в жизни не было недостатка во зле; значит, справедливо и непогрешительно мнение мудреца, который сказал, что злых больше».

Установивши в первом толковании на 98-е пр. Трул. соб. различие между обручением и простым сговором (δεσμοί), Зонара во втором толковании дополняет сказанное в первом перечислением Причин, по которым может быть уничтожено обручение. – Дополнательное толкование к ю-му пр., Петра Александр, имеет, как мы уже говорили, следующее заглавие: Έπεξήγησις φερομένη κατά τοΰ Μοοζάλωνος άπασα.

275

Апост. пр. 27-е, 34-е, 36-е, 41-е, 43-е, 44-е, 47-е, 49-е, 52-е, 54-е, 58-е, 63-е, 65-е, 70-е, 75-е, 80-е; 1-го всел. 2-е, 18-е; 4-го всел. 2-е, 3-е, 4-е, 11-е, 15-е, 18-е, 26-е; Трул. 12-е, 19-е, 27-е, 32-е, 58-е, 60-е, 64-е, 74-е, 75-е, 76-е, 77-е, 82-е, 84-е, 88-е, 89-е, 96-е, 98-е, (второе толкование), 102-е; 7-го всел. 2-е, 22; Анкир 3-е; Неокес. 14-е; Гангр. 1-е, 2-е, 3-е, 11-е, 13-е, 14-е, 15-е, 17-е; Лаод. 12-е, 15-е, 33-е, 36-е, 53-е; Карф. 5-е, 15-е (15-е–18-е), 16-е (19-е–23-е), 18-е (в рус. переводе это правило не имеет обозначения), 27-е (36-е), 31-е (40-е), 36-е (45-е), 45-е (55-е), 59-е (70-е), 101-e (114-е), 102-е (115-е), 112-е (125-е и 126-е), 114-е (128-е); в хр. св. Апост. 2-е; в храме св. Софии 3-е; Дионис. Алекс. 3-е; Афанас. Алекс. к Аммуну; св. Василия Вел. 2-е, 7-е, 24-е, 32-е, 34-е, 45-е, 77-е.

276

Так в толковании на 18-е Апост. пр., запрещающее желающим вступить в клир сочетаться браком с некоторыми лицами, Зонара пишет: «И у иудеев ветхим законом запрещено было священникам их вступать в брак с блудницами, или с пленными, или с рабами и с такими женщинами, которые приобретают средства к жизни содержанием корчемниц или постоялых домов, а равно и с разведенными от мужей. Если же для них было так постановлено законом, то тем более для имеющих священнодействовать по евангелию. Ибо вот, говорит, церкви более есть зде.» – Толкование на 17-е пр. 1-го всел. соб. начинается следующими словами: «Давать взаймы за проценты запретил всем и ветхий закон, ибо говорит: да не даси брату твоему в лихву сребра твоего (Втор. 23:19). А если так узаконил менее совершенный (закон); то тем паче совершеннейший и духовнейший. Ибо се ценнее боле есть зде». – Ссылки на Ветхий Завет мы встречаем также в толкованиях Зонары на 44-е Ап. пр.; 65-е Трул.; 3-е Дионис. Алекс.

277

Апост.45-е; Халк. 5-е, 19-е, 20-е, 21-е; Трул. 5-е, 10-е, 25-е, 34-е, 35-е, 36-е, 49-е и др.

278

Установивши в первом толковании на 98-е пр. Трул. соб. различие между обручением и простым сговором (δεσμοί), Зонара во втором толковании дополняет сказанное в первом перечислением причин, по которым может быть уничтожено обручение. – Дополнительное толкование к 10-му пр., Петра Александр. имеет, как мы уже говорили, следующее заглавие: Ἐπεξήγησις φερομένη κατὰ τοῦ Μουζάλωνος ἅπασα.

279

Таковы исторические заметки, содержащиеся в предисловиях к правилам соборов: всел. 1-го, 2-го, 3-го, 4-го, 5-го, 6-го, так наз. 6-го (Трул.), 7-го; поместных – Анкир., Неокес., Гангр., Антиох., Сардик., Карф., Констант. в хр. св. Апост. Такие же заметки находим в толковании на 5-е пр. 2-го всел.. соб. (все толкование на это правило состоит в изложении краткой истории Сардикийского собора), а также в толкованиях на 1-е и 6-е пр. Ефес. соб. (в толкованиях на эти правила Зонара говорит о событиях, следовавших за Ефесским собором).

280

В древности, – говорит Зонара в толковании на 5-е Апост. пр., – позволялось разводиться сожительствующим (супругам) и без вины, когда бы ни захотели, но Господь, как написано в евангелиях, отвергнул сие. В 87 пр. Трул. соб. Зонара повторяет тоже самое, дополнив более подробными сведениями о браке у евреев и об учении Христа о разводе. В названном 5-м Апост. пр. упоминаются жены епископов; разъясняя его, Зонара указывает на изменившийся в церкви порядок и на самое время, когда это изменение произошло. «Правило, – говорит он, – упоминает об епископах, имеющих жен, потому что тогда епископы беспрепятственно жили в законном супружестве с женами. Собор Трулльский, называемый 6-ой, запретил это в 12-м своем правиле».

281

Был древний обычай, по приобщении божественных тайн, учреждать общие трапезы, на которых предлагалась пища и питие, причем нужное для сего доставляли богатые и приглашали беднейших. Об этом упоминает и великий Павел в послании к коринфянам». О том же предмете и почти теми же словами сказано в толковании на 11-е пр. Гангр соб.

282

О принявших христианство, но еще не крестившихся, Зонара говорит в пояснение 12-го пр. Анкир. соб., которое, подобно многим другим, стало непонятно при изменившихся условиях церковной жизни: «В древности, многие принимали проповедь и веровали во Христа, но крещение отлагали. Почему и Григорий Богослов, и Василий Великий написали слова, побуждающие ко святому крещению. Таким образом во времена гонений было много таких, которые были христианами, но еще не были крещены».

283

По поводу 11-го пр. Лаод. соб. Зонара делает общее замечание, что «у древних были некоторые обычаи, исполняемые в церквах, из которых одни с течением времени изменились, а другие и совершенно прекратились, а некоторые запрещены и правилами. Из сих обычаев, продолжает он один был такой, что некоторых старых женщин поставляли в церковь пресвитеридами и называли председательницами, которые начальствовали над входящими в церковь женщинами, как бы учительницы, и наставляли их в благочинии и научали, как и где им должно стоять».

284

Предис. к 1-му всел. соб., 1-го всел. соб. пр. 8-е; 2-го всел. 1-е, 4-е, 7-е; Ефес. 7-е; Лаод. 35-е; Карф. 57-е (68); св. Василия Вел. 1-е.

285

Такие объяснения слов и отдельных выражений мы встречаем в толкованиях Зонары на прав. Апост. 1-е, 3-е, 1-е, 12-е, 32-е, 66-е, 80-е, 83-е; 1-го всел. соб. 2-е, 4-е, 12-е, 16-е, 17-е, 19-е; 2-го всел. 2-е, 5-е, 6-е; 3-го всел. 2-е, 5-е; Халкид. 8-е, 11-е, 17-е, 18-е, 22-е, 27-е, 28-е; Трул. 9-е, 30-е, 46-е, 62-е, 65-е, 76-е, 97-е, 99-е; 7-го всел. 1-е, 6-е, 9-е, 10-е, 12-е, 16-е, 20 е; соб. в хр. св. Апост. 4-е, 7-е, 9-е, 15-е; в хр. св. Софии 2-е, 3-е; Анкир. 4-е, 16-е, 19-е, 25-е; Неокес. 3-е, 4-е; Гангр. 6-е, 11-е, 12-е, 19-е, 21-е; Антиох. 2-е, 4-е, 7-е, 8-е, 16-е, 19-е, 21-е, 25-е; Лаодик. 5-е, 8-е, 9-е, 11-е, 15-е, 22-е, 33-е, 36-е, 40-е, 41-е, 43-е, 53-е, 57-е, 59-е; Сардик. 8-е, 10-е, 11-е, 12-е, 17-е, 20-е; Карф. 5-е, 6-е, 8-е, 13-е, 15-е (15-е–18-е), 18-е (без обозначения),21-е (30-е), 23-е (32-е), 25-е (34-е), 31-е (40-е), 32-е (41-е), 33-е (42-е), 34-е (43-е), 35-е (44-е), 38-е (47-е), 41-е (50-е), 43-е (52-е), 44-е (53-е), 45-е (55-е), 47-е (57-е и 58-е), 48-е (59-е), 53-е (64-е), 55-е (66-е), 59-е (70-е), 62-е (73-е), 64-е (75-е), 66-е (77-е), 67-е (78-е), 68-е (79-е), 92-е (103-е), 93-е (104-е), 94-е (105-е), 97-е (109-е), 99-е (112-е), 100-е (113-е), 103-е (116-е), 120-е (134-е), 123-е (137-е,) 129-е (144-е), 131-е (146-е), 132-е (147-е); посл. к Бониф.; Дионис. Алекс. 2-е; Петра Алекс. 1-е, 3-е, 9-е, 12-е; Григор. Неокес. 1-е и 2-е, 3-е, 6-е, 8-е, 9-е; Афанас. Алекс. к Аммуну, к Руфиниану из 39-го посл. о праздниках; св. Василия В. 1-е, 2-е, 3-е, 4-е, 6-е, 7-е, 10-е, 11-е, 20-е, 23-е, 26-е, 29-е, 30-е, 32-е, 36-е, 38-е, 44-е, 50-е, 52-е, 65-е, 66-е, 69-е, 70-е; посл. к Диодору (вступл.), 87-е, 88-е, 90-е, 91-е; Григор. Нисского 1-е, 3-е, 6-е.

286

Мы увидим впоследствии, что другому толкователю канонического кодекса – Вальсамону – в этом отношении не осталось ничего другого, как следовать своему предшественнику и повторять им сказанное.

287

В примечании к «Книге правил св. Апостол, св. соборов вселенских и поместных и св. Отец», изд. Св. Синодом (стр. б1), под «свитком западных», согласно с Зонарою (и Вальсамоном), подразумевается также постановление Сардикийского собора, которым был признан и подтвержден Никейский символ веры. – Иное толкование словам «свиток западных» дают известный наш канонист арх. Иоанн и знаменитые западные канонисты – Питра и Гефеле. «Незадолго до второго вселенского собора, – пишет арх. Иоанн «Опыт курса церков. законовед.», (вып. 1, стр 503 и 504), западные епископы, составив свой собор в Риме, изложили исповедание веры и отправили его на Восток, а папа Дамас послал еще от себя к Павлину, епископу Антиохийскому, письменное обличение на все, волновавшие тогда Восток, ереси. Эти послания были приняты и утверждены согласием восточных отцев на соборе Антиохийском который был в 378 году, за три года до II вселенского. Отцы этого последнего собора, в свою очередь, рассмотрев и послания западных (τόμον διτικῶν), и решения антиохийских отцев, определили своим правилом сохранить свое общение с теми и другими, как православными, как исповедавшими единосущие св. Троицы». Соборное послание папы Дамаса подразумевает под «свитком западных» также Питра (Juris eccles. graecorum historia et monumenta. T. I, стр. 513 и 514) и Гефеле (Conciliengeschichte. T. II, стр. 21–24).

288

Так, например, по поводу 54-го пр. Апост.: «Аще кто из клира в корчемнице идущий усмотрен будет: да отлучится, кроме случая, «когда на пути по нужде в гостиннице отдыхает», Зонара замечает: «призванные быть жребием Божиим должны быть и для мирян образцом скромной жизни и во всем безукоризненными, дабы из за них не хулилось имя Божие. А посещение корчемниц показывает, что делающие это ведут жизнь нескромную, и что нравы их испорчены не только в отношении к пищи и питию, но и в отношении ко всему прочему поведению. Ибо в корчемницах собираются нескромные мужчины и женщины, и потому находящийся в обществе с ними не останется не причастным их порочности. Ибо «тлят обычаи благи беседы злы» (1Кор. 15:33). Посему правило повелевает отлучать таковых клириков».

В толковании на 52-е пр. Трул.соб.: «Во все дни поста святыя четыредесятницы, кроме субботы и недели и святого дня Благовещения, святая литургия да бывает не иная, как преждеосвященных даров» Зонара подробно объясняет те основания, которыми руководствовались отцы Трул. соб., при постановлении настоящего правила: «Установлено, – пишет он, – чтобы дни постов были днями плача и сокрушения для умилостивления Бога о грехах каждого человека. А приношение Богу жертв есть празднование; празднование же есть выражение радости. Каким же образом возможно в одно и тоже время и плакать, и веселиться? Посему во все дни четыредесятницы бывает литургия преждеосвященных даров; ибо тогда бескровной жертвы не бывает; но предлагается вновь жертва уже принесенная и совершенная. А в субботы и в воскресные дни, поскольку в эти дни запрещено поститься, дозволяется приносить и жертву и служить совершенную литургию. Подобным образом и в день Благовещения; ибо мы чтим оный, как начало и главизну нашего спасения, и празднуем в этот день. Поскольку в дни постов, по 51-му пр. Лаодик. соб., не дозволено совершать и памяти святых, исключая субботы и воскресного дня. Ибо и памяти святых суть радостные празднования; а во дни постов должно плакать, а не радоваться».

Кратко мотивированное 30-е пр. Лаод. соб.: «Не подобает освященному лицу, или причетнику, или монаху мыться в бане с женами, ниже всякому христианину или мирянину: ибо сие есть первое обвинение от язычников» Зонара дополняет следующим замечанием: «Мыться, вместе с женщинами есть и дело вредное для души, и причина всякого другого безобразия. Ибо созерцание мужчинами нагих женщин и равным образом обратно женщинами мужчин разжигает плотскую любовь и воспламеняет огонь плоти (а для плоти достаточно возбуждения от природы; для чего же нужно больше вещества для пламени?) и выходит из пределов всякого бесстыдства, так что и язычники осуждают делающих это, как невоздержных».

В толковании на 90-е (101-e) пр. Карф. соб. «Положено и сие: кто хотя единожды читал в Церкви, тот другою Церковию да не приемлется в клир» Зонара делает следующее предположение о причинах, побудивших отцев собора издать настоящее правило: «Есть множество правил, – говорит он, – запрещающих клирикам оставлять свои церкви и переходить в другие. Тоже определяет и настоящее правило с одним прибавлением; а прибавление состоит в том, что, хотя кто однажды читал в церкви, как поставленный в нее, не должен быть принимаем в другие церкви. По-видимому, некоторые ссылались в свое оправдание на то, что правило говорит о тех, кто провел в клире какое-нибудь продолжительное время, а если кто раз читал в церкви, тому позволительно удалиться оттуда, так как в сем случае не может быть речи ни о каком времени. Но собор, не соглашаясь с этим, постановил, что, хотя кто однажды читал в церкви, не должен быть принимаем в другую церковь».

289

Апост. пр. 20-е, 39-е, 60-е, 73-е, 76-е, 82-е; 2-го всел. соб. 6-е; 4-го всел. 12-е, 17-е, 18-е; Трул. 21-е; 7-го всел. 8-е; Сардик. 17-е; Карф. 5-е, 16-е (19-е —23—е), 56-е (67-е); св. Василия Вел. 13-е, 18-е, 27-е, 33-е, 72-е, 74-е.

290

3-го всел. соб. пр. 8-е; 4-го всел. 22-е; Трул. 12-е, 24-е, 25-е, 26-е, 29-е, 30-е, 34-е, 40-е, 49-е, 54-е; 7-го всел. 3-е, 1-е; в хр. св. Ап. 9-е, 10-е, 12-е; св. Василия Вел. 3-е, 12-е, 54-е.

291

Трул. соб. пр. 67-е; 7-го всел. 5-е; Петра Александр, 11-е: св. Василия Вел. 29-е; Григ. Нис. 1-е.

292

Зонара имеет в виду 6-е пр. настоящего собора и 3-е и 5-е пр. Сардик. собора.

293

Правило это читается так: «Не произведенным от Епископа, не должно заклинати ни в церквах, ни в домах».

294

Правило это читается так: «Не произведенным от Епископа, не должно заклинати ни в церквах, ни в домах».

295

10-е пр. Анкир. соб. читается так: «Поставляемые во диаконов, аще при самом поставлении засвидетельствовали, и объявили, что они имеют нужду оженитися, и не могут без того пребыти: таковые после сего оженившись, да пребывают в своем служении, поскольку сие позволено было им от Епископа. Аще же которые, умолчав о сем и приняв рукоположение с тем, чтобы пребыти без женитбы, после вступили в брак; таковым престати от диаконского служения».

296

Надо заметить, что Зонара с особым уважением относится к Апостольским правилам.

297

Так, напр., в толковании на 31-е Апост. пр: «Аще который пресвитер, презрев собственного Епископа, отдельно собрания творити будет, и алтарь иный водрузит, не обличив судом Епископа ни в чем противном благочестию и правде: да будет извержен яко любоначальный...» читаем: «...А Гангрского собора 6-е пр. тех, которые, без ведома своего епископа, не в кафолической церкви, а особо устрояют собрания, подвергает и анафеме. Подобно и 10-е пр. Карфагенского собора». Таким образом, вопрос о том, какому из указанных правил должно быть отдано предпочтение, остается открытым.

В толковании на 20-е пр. Анкир. соб.: «Аще чия жена прелюбодействовала, и кто-либо прелюбодействовал: таковым надлежит в седмь лет приити в совершенное общение, по степеням к тому ведущим» совершенно не упоминает о 58-м пр. св. Василия Вел., в котором последний говорит: «Прелюбодействовавший пятьнадесять лет да не приобщается святых Таин ...»

298

Различие санкции в однопредметных правилах Зонара объясняет в толковании на 73-е пр. св. Василия Вел., определяющее наказание «падшим» (т. е. отрекшимся от христианства). Но о «падших» же дают постановления и другие правила, притом с назначением различных наказаний. «Святый, – говорит по этому поводу Зонара, – повелевает, чтобы без ограничения все, отрекшиеся от христианства, были вне общения во всю жизнь и находились в числе плачущих. А священномученник Петр, архиепископ Александрийский, делает в своих правилах много разграничений между отрекшимися от веры и определяет для них различные сроки епитимий: на всю же жизнь не отлучает от общения никого. Точно также и Анкирский собор, будучи древнее и священномученика св. Петра делает много различений между приносящими жертву идолам, и определяет разные для разных лиц сроки епитимий, но до смерти не определил отлучать от общения никого. Но кто-нибудь скажет, что отцы положили епитимии соответственно своему времени; ибо одни были во времена сильных гонений, когда еще и вера не была утверждена, и поэтому относились умереннее к тем, которые падали, снисходя по причине нужды гонений, а Василий Великий, так как он жил в такое время, когда вера распространялась и делалась тверже, а язычество пришло в крайне стесненное положение, строже относился к тем, кои отреклись от веры, так как они падали добровольно и без насилия, и поэтому определил, чтобы они оставались вне общения на всю жизнь.

299

Так, напр., в толковании на 1-е пр. Лаодик. соб.: «Свободно и законно соединившимся вторым браком, а не тайно совокупившимся, по прошествии непродолжительного времени, и по упражнении в молитвах и посте, должно, по снисхождению, даровати общение» Зонара замечает: «Время в этом правиле оставлено неопределенным. А Василий Вел., в своем 4-м пр., говорит, что время епитимии – год; а другие, по его словам, определяют для второбрачных два года. Но оно должно быть – год, когда вступившие во второй брак прежде сего не имели предварительно тайного совокупления ...» – К 27-му пр. св. Василия Вел.: «О пресвитере, по неведению обязавшемся неправильным браком...» делает дополнение: «... Но это в том случае, если он оставит такой брак».

300

Например, в толковании на 64-е Апост. пр.: «Аще кто из клира усмотрен будет постящимся в день Господень, или в су66оту, кроме единые токмо (великие субботы): да будет извержен. Аще же мирянин, да будет отлучен» читаем: «...Но если кто постится в определенные дни, может быть, в продолжении десяти или восьми дней ради подвига воздержания, в таком случае к определенным дням причисляются и субботы, и дни Господни. Так делали и многие святые отцы, когда постились и до сорока дней».

301

Напр., в толковании на послание Ефес. соб. к собору в Памфилии Зонара весьма пространно опровергает мнение «некоторых» возводивших исключение, сделанное Ефесским собором по отношению к Евстафию, в общее правило и говоривших, что епископам дано право отрекаться от своих церквей, а архиерейство удерживать. Толкование Зонары представляет целый трактат по этому вопросу.

302

Апост. пр. 5-е, 6-е, 19-е, 20-е, 24-е, 67-е, 82-е; 1-го всел. 6-е; 4-го всел. 3-е, 27-е; Трул. 86-е; 7-го всел. 8-е; Анкир. 16-е; Неокс. 9-е ; Гангр. 21-е; Лаод. 29-е; Карф. 32-е (41-е), 92-е, (103-е), 96-е (107-е), 124-е (144-е), 131-е (146-е); в хр. св. Апост. 8-е; св. Василия В. 25-е, 31-е, 46-е.

303

В толковании на 50-е пр. св. Василия В. Зонара ссылается на новеллу Константина Порфирородного.

304

Правила св. всел. соб., стр. 292 и 293.

305

В толков. на 20 Апост. пр. «Поручительство, – говорит Зонара, – дают или за себя, или за другого; кто дает поручительство за другого, делает это или из-за прибыли или из любви, по которой нам заповедано и души наши полагать за братий наших. И так запрещено вместо другого поставить себя, или сделать себя повинным, напр., за мытаря. Быть мытарем – древнее зло; а мытарями называются те, которые берут на откуп собирание народных податей. Если они не имеют наличного имущества, то от них требуют поручительства и они приводят кого-нибудь, кто закладывает за них имущество. И так это и подобное этому запрещено клирикам, дабы они не вдавались в беспокойные дела, избегали придирок и судебных кляуз: ибо в таком случае они дают подозрение, будто принимают это на себя из-за корысти, а корыстолюбивыми клирикам быть не должно. Посему таковые и подвергаются извержению. Но если клирик, кем-либо привлекаемый к суду, будет просить за себя поручительства в том, что он явится в суд к судебному заседанию, в таком случае давший поручительство не будет сам подлежать епитимии; поскольку и божественные отцы, собравшиеся на четвертом вселенском соборе, и бывшие с ними царские советники требовали от египетских епископов поручательства в том, что они явятся на суд, или, если такового кто из них не имеет и просит дать отсрочку, призывали дать клятву. Но если клирик встретит человека, которого влекут к суду и который просит поручительства в том, что явится, – или о чем-либо другом, или человека, которого сажают в тюрьму за то, что не может представить поручительства, и, умилосердившись над страждущим, себя самого предложить порукой за него, быв преклонен несчастием страждущего; в том случае, не думаю, чтобы он был извергнут, но будет принят от Бога и благомыслящих людей, как исполнивший евангельскую заповедь. И светский закон повелевает, чтобы клирики, подлежащие суду, давали за себя поручительство».

306

Прав. св. помест. соб., стр. 91.

307

2-го всел. соб. пр. 4-е, 5-е и др. Из церковных историков Зонара два раза называет Евсевия, сына Памфилова (1-го всел. соб. пр. 8-е и предис. к Антиох. соб.).

308

В толковании на 96-е пр. Трул. соб. Зонара, развивая мысль правила, запрещающего суетное украшение волос, осуждает и обличает тех, кто «ныне подкрашивает и убирает волосы, прилагая все старание к тому, чтобы волосы были длинные и чтобы подобно женщинам иметь кудри, спускающиеся до пояса...» «А это делается, – продолжает Зонара, – не у простых только людей, но и людей высшего состояния. Почему это зло, распространившись, сделалось всенародным и, как какая-нибудь эпидимическая болезнь, заразившая носящих Христово имя, пожирает почти всех». Далее обличается слабость духовных лиц, допускающих нарушить настоящее правило: «отцы сего собора, заключает свое толкование Зонара, отечески наказывают делающих το, о чем они выше сказали, и подвергают отлучению. А нынешние отцы не только оставляют без наказания тех, которые делают с волосами на голове и бороде исчисленное выше и допускают еще большее безтыдство и в таком виде входят в церкви, но и прегодают им благословение (и верх не уместности !) даже прегодают святыя тайны, если кто из них желает причаститься. И этого не возбраняет никто, ни патриарх, ни другие архиереи, ни монахи, которых имеют духовными отцами люди так бесстыдно поступающие».

309

Правила св. вселен. соборов, стр. 245.

310

Прав. св. помест. соб. стр. 51.

311

Вальсамон говорит здесь: «… А я, с своей стороны, будучи чистейшим гражданином Константинополя, и, по благодати Божией, сделавшись частию святейшего престола Константинопольского благопотребнейшею, хочу и молюсь, чтобы Константинопольский патриарх без соблазна имел все преимущества, дарованные ему божественными правилами». Правила св. всел. соб.с толков., в русском переводе, стр. 249.

312

Так называется он в надписании его комментария. Патриарх Филофей в опровержении анафематизмов, написанных Арменопулом, называет Вальсамона мудрым номофилаксом (Freherus. I, стр. 288). В своем толковании на 1-е правило 1-го вселенского Никейского собора Вальсамон говорит, что он исполнял должность хартофилакса (Правила св. всел. соб., стр. 9). В одном же из своих размышлений он прямо говорит, что был хартофилаксом в то время, когда патриархом Константинопольским был Феодосий, который занимал кафедру с 1178 по 1183 год (Freherus. I, стр. 469).

313

О должностях хартофилакса и протэкдика Вальсамон составил также особую книгу, о которой упоминает в толковании на 75-е (86-е) пр. Карф. соб. Книга эта напечатана у ῾Ράλλη καὶ Ποτλῆ (Σ. IV. стр. 530–541), под слѣдующим заглавием: Τοῦ αυτοῦ μελέτη χάριν τῶν δύο ὀφφικίων, τοῦ τε χαρτοφύλακος καὶ τοῦ πρωτεκδίκου, т. е. сочинение того же самого (Вальсамона) о двух должностях хартофилакса и протэкдика.

314

Предшественник Вальсамона патриарх Христофор был отравлен латинянами.

315

Ersch und Gruber. Allgem. Encyclopӓdie. Ч. 86, стр. 391.

Относительно обстоятельств, при которых это происходило, Никита Хониат дает подробные сведения, весьма интересныя для характеристики Феодора Вальсамона и объясняющие ту тенденциозность, какую, как увидим ниже, мы замечаем в некоторых его толкованиях по вопросу об отношении между государством и церковью.

Свергнув с патриаршего престола нескольких патриархов, Император Исаак Ангел решил возвести на Константинопольскую кафедру Иерусалимского патриарха Досифея (который вошел в великую честь у императора, после того как, будучи еще иноком, предсказал Исааку, еще до получения имя верховной власти, императорскую корону, и предсказание это исполнилось). Но зная, что церковные каноны этого не дозволяют, читаем мы у Никиты Хониата, царь лукаво обратился к занимавшему в то время патриарший престол града Божия, великой Антиохии, Феодору Вальсамону, знаменитейшему из всех тогдашних законоведов. В беседе с ним, наедине, он притворился горюющим о том, будто церковь так оскудела в людях благочестивых и разумных, и монашеские доблести стали так редки и незаметны, что уже нет по-прежнему такого светила, которое бы, как солнце, имело постоянство в своем движении, или человека, который бы мог сесть у кормила священного престола и твердою рукою направлять путь всего сонма верующих. Печально выставив на вид и другие подобные наблюдения, царь прибавил, что давно уже имел намерение с кафедры Антиохийской вознесть его (Вальсамона) на вселенскую высоту, как светильник, сияющий лучами законов, но удерживался только потому, что подобные перемещения издревле воспрещены канонами и считаются противоречащими церковным законоположениям; а если бы Феодор, как досконально изучивший законы и каноны, мог доказать, что такое перемещение, как прежде когда-нибудь имело место, так может быть уместно и теперь, и сумел бы склонить на это мысли большинства, то он, царь, счел бы такое дело истинной находкой для себя и немедленно, без всяких разбирательств, распорядился бы его производством. Таким-то образом подступил царь к Феодору (Вальсамону) Антиохийскому, и тот нашел, что все это очень можно уладить. На другой же день начались собрания архиереев по разным священным палатам, соборы, розыскания о перемещении; тотчас же было все разрешено; последовало определение с изъявлением высочайшего соизволения, и – Феодор Антиохийский остался по-прежнему Антиохийским, на Константинопольскую кафедру был переведен с Иерусалимской Досифей, при такой пышной и многолюдной процессии, что она не уступала царским триумфам, а архиереи, омороченные и понапрасну нарушившие каноны, только разинули рты от изумления». (Истор. Никиты Хон. II, стр. 67–69.)

316

Во время своего патриаршества (Mortreuil. Hist. du dr. byz. T. lll, стр. 490) Вальсамон написал размышления о разных канонических предметах, о правах патриархов, о браке и проч. В 1195 г. (Mortreuil. lll, стр. 490) он написал ответы на 64 вопроса Марка, патриарха Александрийского. Кроме того, Вальсамон написал толкования на «вопросы некоторых монахов, подвизавшихся вне города, и ответы на них патр. Николая и Константинопольскаго собора». (Все эти статьи изданы у Migne. Patrol, curs, compl. ser. gr., t. 138 и у Ῥάλλη καὶ Ποτλή в их Σύνταγμα κανόνων. T. IV.) Долгое время Вальсамону неправильно приписывали также составление Collectio constitutionum ecclesiasticarum.

317

Этот комментарий надписывается такими словами: Ἐξήγησις τῶν ἱερῶν καὶ θείων κανόνων τῶν τε ἁγίων καὶ πανευφήμων Ἀποστόλων, καὶ τῶν ἱερῶν οἰκουμενικῶν συνόδων, ἀλλὰ μὴν καὶ τῶν τοπικῶν ἤτοι μερικῶν, καὶ τῶν λοιπῶν ἁγίων πατέρων· πρὸς δὲ καὶ δήλωσις τῶν ἐνεργούντων, τῶν ἀναταττομένων ἐν τοῖς δέκα πρὸς τοῖς τέσσαρσι τίτλοις τοῖς κατ’ ἀρχὴν τῶν κανόνων κειμένοις, πονηθεῖσα κατὰ πρόσταξιν βασιλικὴν καὶ πατριαρχικὴν θεοδόρῳ τῷ εὐτελεῖ διακόνῳ τῆς ἁγίωτάτης τοῦ θεοῦ μεγάλης ἐκκλησίας, Νομοφύλακι, χαρτοφόλακι, καὶ πρότῳ τῶν Βλαχερνῶν τῷ Βαλσαμὼν, τῷ μετὰ χρόνους τινὰς γεγονότι Πατριάρχῃ θεουπόλεως μεγάλης Ἀντιοχείας, καὶ πάσης Ἀνατολῆς – Изъяснение священных и божественных правил, – святых и всехвальных Апостолов, и священных соборов вселенских и поместных или частных, и прочих святых отцев; и кроме того, указание законов действующих и не действующих, содержащихся в 14 титулах, помещенных пред правилами, составленное по повелению царскому и патриаршему Феодором, смиренным диаконом святейшей Божией великой церкви, номофилаксом, хартофилаксом и игуменом Влахернским, Вальса-моном, бывшим спустя несколько времени патриархом града Божия, великой Антиохии и всего Востока».

318

Нарбеков В. Толкование Вальсамона на Номоканоне Фотия. Казань 1889 г., стр. 12.

319

Zhishman. Das Eherecht der orient. Kirche, стр. 72.

320

В толкованіи на означенное правило читаем: «... если кто оскоплен с церковного дозволения и после вступления в клир, тот, как мне кажется, не будет подлежать осуждению, хотя я и не знал, чтобы кому-либо из посвященных было разрешено быть оскопленным по причине болезни, и это тогда, как многие просили о сем Синод, и в то время, когда я исполнял должность хартофилакса, и после, во время патриаршества, из опасения, что исполнение сего врачевания соединено с опасностью». (Правила св. всел. соб., стр. 9).

321

Ῥάλλη καὶ Ποτλῆ, Σ. I, стр. 3 и 4. Обращение заканчивается словами:

«... Θεόδωρός σοι Βαλσαμὼν ταῦτα γράφω,

Ὁ πατριάρχης τῆς θεωνομουμένης

Ἀντιόχου γῆς, ἁλλὰ και πάσης Ἕὥ.»

«Пишу это тебе я – Феодор Вальсамон, патриарх славной Антиохии и всего Востока» (стр. .4).

322

Mortreuil. Histoire du droit byzan. T. III, стр. 490. Ersch und Gruber. Allgem. Encyclop&die. 4. 86, стр. 391.

323

Апост. пр. 3-е, 13-е, 83-е; 1-го всел. 16-е, 17-е, 19-е; 2-го всел. 3-е; Ефес. 4-е; Халкид. 18-е, 27-е, 30-е; Трул. 7-е, 9-е, 29-е, 46-е, 65-е, 74-е; 7-го всел. 1-е, 6-е, 10-е; Анкир. 6-е; Лаодик. 33-е, 40-е, 41-е, 45-е; Сардик. 8-е; Карф. 5-е, 6-е, 15-е (15-е – 18-е), 18-е, (26-е), 21-е (30-е), 23-е, (32-е), 32-е, (41-е), 34-е, (43-е), 38-е (47-е), 59-е (70-е), 66-е (77-е), 68-е (79-е); Константиноп. в хр. св. Софии 2-е; Дионис. Алекс. 2-е; св. Василия В. 6-е, 7-е, 10-е, 20-е, 30-е, 50-е, 69-е, 88-е, 90-е; Григ. Нисск. 6-е.

324

Апост. 48-е, 52-е, 80-е, 84-е; 1-го всел. 18-е; Трул. 65-е, 67-е, 70-е и мн. др.

325

Апост. 1-е, 10-е, 27-е, 42-е и 43-е, 44-е, 70-е, 79-е, 81-е, 83-е; 1-го всел. 3-е, 6-е и мн. др.

326

Трул. 9-е, 64-е; 7-го всел. 21-е; Василия В. 33-е.

327

Апост. 79-е; Трул. 7-е, 20-е; Анкир. 25-е; св. Василия В. 81-е, 83-е.

328

Апост. 73-е; Трул. 21-е; св. Василия В. 13-е.

329

Апост. З3-е, 29-е и 30-е, 38-е, 58-е, 73-е, 79-е, 80-е, 81-е, 83-е; 1-го всел. 8-е, 1-е; 2-го всел. 2-е, 3-е, 7-е; Ефес. 4-е, 8-е; Халкид. 1-е, 25-е; Трул. 7-е, 20-е, 54-е; 7-го всел. 6-е, 21-е; Анкир. 6-е; Неокес. 5-е; Гангр. 12-е, 16-е; Антиох. 5-е, 23-е; Лаодик. 35-е; Сард. 8-е, 20-е; Карф. 5-е, 6-е, 15-е (15-е —18—е), 16-е (19-е – 23-е), 24-е (33-е), 28-е (37-е), 32-е (41-е), 34-е (43-е), 41-е (50-е), 66-е (77-е), 76-е (87-е), 117-е и 118-е (131-е и 132-е), 133-е (147-е); Константиноп. в хр. св. Софии 2-е, 3-е; Петра Алекс. 5-е, 10-е, 11-е, 13-е; Григ. Неокес. 4-е, 8-е; Афанасия Алекс. к Рафиниану; св. Василия В. 2-е, 3-е, 6-е, 13-е, 17-е, 20-е, 30-е, 73-е, 81-е, 88-е и 90-е.

330

Такое заимствование из толкований Зонары мы находим в предисловиях Вальсамона к правилам соборов, а также в его толкованиях на следующие правила: 1-го всел. 2-е; 2-го всел. 1-е, 4-е, 5-е; Халкид. 30-е; Трул. 47-е, 52-е; Неокес. 4-е; Гангр. 1-е, 2-е, З-е, 15-е, 17-е; Лаодик. 31-е, 32-е и 33-е (одно толкование), 45-е; Карф. 21-е (30-е), 69-е (80-е), 98-е (111-e), 115-е (129-е), 116-е (130-е); Дионис. Алекс. 2-е, 3-е, 4-е; Петра Алекс. 7-е, 8-е, 9-е; Григор. Неокес. 2-е, 3-е; св. Василия В. 10-е; Григор. Нисского 2-е, 4-е, 5-е, 6-е, 7-е, 8-е.

331

Халкид. 19-е, 21-е; Трул. 25-е и др.

332

Толков. на Апост. пр. 29-е и 30-е; 42-е и 43-е; 55-е и 56-е; 77-е и 78-е; Трул. 14-е и 25-е и др.

333

Так слова: «Порядок поддерживает все небеˆсное и земное», употребленные Зонарой в толковании на 31-е Апост. пр., мы находим в толковании Вальсамона на 34-е Апост. пр. («Τάξις συνέχει πάντα καὶ τὰ οὐράνια, ἀλλὰ καὶ τὰ ἐπίγεια» – пишет здесь Вальсамон. Ʃ. II. 46), а также в толковании на 14-е пр. 7-го всел. соб.

334

Правила св. Отец с толкованиями, стр. 124 и 125.

335

Правило это читается так: «Аще кто, Епископ, или пресвитер, или диакон святый день Пасхи прежде весеннего равноденствия с Иудеями праздновати будет: да будет извержен от священного чина».

336

Правила св. Апост. с толков., стр. 12.

337

Там же, стр. 12 и 13.

338

Там же, стр. 139.

339

Там же, стр. 140.

340

«Он был родом из Самосат, а епископом в Антиохии». Заметка на полях 1-го издания настоящей книги, сделанная профессором А. С. Павловым.

341

Правила св. вселен. соб. с толкованиями, стр. 79–80.

342

Там же, стр. 615.

343

Правило это гласит: «Скотоложникам и прокаженным, или опроказившым, святый Собор повелел молитися с обуреваемыми».

344

Там же, стр. 52.

345

Правило это читается так: «Все дерзающие нарушати определение святого и великого Собора, в Никеи бывшего, в присутствии блогочестивейшего и Блоголюбезнейшего царя Константина, о святом празднике спасительныя Пасхи, да будут отлучены от общения и отвержены от Церкви, аще продолжат любопрительно восставати противу доброго установления…»

346

Правила св. помест. соборов, стр. 141

347

Там же.

348

Там же, стр. 396.

349

Там же, стр. 742.

350

«Аще кто, принадлежа к клиру, с изверженным от клира молитися будет: да будет извержен и сам».

351

Правила св. Апост., стр. 18 и 19.

352

Там же, стр. 19.

353

Сенаторский титул, собственно: превосходительный. Заметка профессора А. С. Павлова.

354

Правила св. Апост., стр, 68 и 69.

355

Правило это гласит: «Дошло до нас, яко некие, вопреки Церковным постановлениям, прибегнув ко властям, посредством прагматических грамот, единую область на две рассекли, яко быти от сего во единой области двум Митрополитам. Посему определил святый Собор, да ничто таковое творити впредь не дерзает Епископ. Ибо покусившийся на то низвержен будет со своего степени. Град же, который по Царским гранатам почтен именованием Митрополии, единою честию да довольствуется, так как и Епископ, управляющий его Церковию, с сохранением собственных прав истинной митрополии».

356

Правила св. вселенск. соб., стр. 206.

357

Правило это читается так: «Клирикам чужим и незнакомым в другом граде, без представительной граматы собственного их Епископа, отнюдь нигде не служити».

358

Правила св. вселенск. соб., стр. 211.

359

Там же, стр. 211 и 212.

360

Там же, стр. 260.

361

«Ибо именем Фракии обнимаются все митрополии вплоть до самой Диррахии (подлинник: αἱ μέχρι καὶ αὐτοῦ τοῦ Δυρραχίου μητροπόλεις)». Заметка на полях 1-го издания настоящей книги, сделанная профессором А. С. Павловым.

362

Правила св. вселенск. соб., стр. 262.

363

Профессор А. С. Павлов отмечает в своей заметке на полях 1-го издания моей книги неправильность в этом месте русского перевода: после слова μαργέλια должна стоять запятая; μαργέλια = цветные обшивки; γράμματα = узоры; ἀντίπανα = бахрамы.

364

Правила св. вселенск. соб., стр. 533.

365

«ἁλοὺς = ятый». Заметка профессора А. С. Павлова.

366

Правила св. вселенск. соб., стр. 596 и 597.

367

«Не должно в местах, посвященных Господу, или (ἢ) в Церквах, совершати так называемые трапезы братолюбия, и внутри храма ясти, и ложе постилати. Сие же творити дерзающие, или да престанут, или да будут отлучены».

368

Правила св. вселенск. соб., стр. 682.

369

Там же, стр. 684.

370

Там же, стр. 719.

371

Там же, стр. 721.

372

Правило это гласит: «Определяем не быти отныне монастырям двойным, потому что сие бывает соблазном и преткновением для многих. Аще же восхотят некоторые со сродниками отрещися от мира, и монашескому житию последовати: то мужам отходити в мужеский монастырь, а женам входити в женский монастырь: ибо сим благоугождается Бог. А обретающиеся доныне двойные монастыри да будут управляем, по правилу Святого отца нашего Василия, и по заповеди его, законополагающей тако: да не живут во едином монастыре монахи и монахини: потому что водворение дает посредство к прелюбодеянию…»

373

Правила св. вселенск. соб., стр. 888.

374

Там же, стр. 890.

375

Правила св. помест. соб., стр. 49.

376

Правило это читается так: «Аще которые, быв поставлены во Епископов, но не быв приняты епархиею, в которую наречены, восхотят на иные епархии наступати, и поставленных тамо утеснять и воздвигати против их возмущения: таковых отлучати от общения церковного. Аще же восхотят с пресвитерами сидети, где прежде были пресвитерами: не отимати от них сея чести. Аще же будут воздвигати смятения противу поставленных тамо Епископов: лишати их и пресвитерския чести, и быти им отрешенным».

377

Правила св. помест. соб., стр. 54.

378

Там же, стр. 55–56.

379

2-е пр. Антиох. соб. гласит: «Все входящие в Церковь, и слушающие священные Писания, но по некоему уклонению от порядка, не участвующие в молитве с народом, или отвращающиеся от причащения святой Евхаристии, да будут отлучены от Церкви дотоле, как исповедаются, окажут плоды покаяния, и будут просити прощения, и таким образом возмогут получити оное…»

380

В толковании Зонары, между прочим, читаем: «... А уклонением отцы назвали здесь не то, если кто ненавидит божественное причащение и поэтому не приступает к приобщению, но то, если кто избегает его, может быть, из благоговения и как бы по смиренномудрию». Прав. св. помест. соб., стр. 144.

381

Прав. св. помест. соб., стр. 145.

382

Там же, стр. 191.

383

Там же, стр. 192.

384

Там же, стр. 338 и 339.

385

Там же, стр. 340.

386

В своем толковании на это правило Зонара, между прочим, пишет: « ... А противоречит оно, т.е. 25-е (34-е) пр. Карфаг. соб., и в ином отношении другому правилу; ибо 21-е пр. Лаодик. соб, повелевает, что иподиаконы не должны прикасаться к священному». Там же, стр. 459.

387

Там же, стр. 460.

388

«Постановлено и сие: аще некоторые небрегут о приобретении Кафолическому единению мест, принадлежащих к престолу их: да обличатся от соседних тщательных Епископов, дабы не отлагали сего дела…»

389

Ράλλη καὶ Πoτλῆ. Ʃ. III, стр. 580.

390

Правила св. помест. соб., стр. 728 и 729.

391

Там же, стр. 731.

392

Там же, стр. 732.

393

Правила св. Отец, стр. 30.

394

Там же, стр. 272.

395

Там же, стр. 319.

396

Там же, стр. 320.

397

13-е пр. св. Василия В. гласит: «Убиение на брани Отцы наши не вменяли за убийство, извиняя, как мнится мне, поборников целомудрия и благочестия. Но может быть добро было бы советовати, чтобы они, как имеющие нечистые руки, три года удержалися от приобщения токмо святых тайн».

398

Правила св. Отец, стр. 211.

399

Там же, стр. 324.

400

Там же, стр. 212.

401

Мнение Зонары разделяет и Аристин, истолковавший синопсис настоящего правила также согласно с полным его текстом.

402

См. толков. Вальсамона на 2-е пр. второго всел. соб. и 28-е пр. Халкид. собора.

403

Апост. 29-е и 30-е, 45-е, 77-е и 78-е, 83-е; Никейск. 1-го 8-е, 17-е, 19-е; Халкид. 9-е; Трул. 7-е, 30-е, 48-е, (два решения), 51-е, 64-е, 87-е (два решения·), 88-е, 91-е, 92-е (два решения), 93-е, (четыре решения), 94-е (два решения), 98-е, 99-е; 7-го всел. 2-е, 3-е (два решения), 4-е, 5-е, 9-е, 12-е (два решения), 13-е, 14-е, 17-е (два решения), 18-е, 19-е (три решения); Анкир. 4-е, 7-е, 12-е, 15-е (два решения), 16-е, 25-е; Неокес. 2-е, 5-е, 8-е (два решения); Антиох. 10-е, 12-е; Сардик. 1-е, 3-е, 7-е, 11-е; Карф. 12-е (два решения), 13-е (два решения), 15-е (15-е–18-е), (четыре решения), 45-е (54-е), 55-е (66-е) (три решения), 71-е (82-е) (два решения), 104-е (117-е), 120-е (134-е) (три решения), 132-е (147-е); Константиноп. в хр. св. Апост. предислов., прав. 2-е (два решения), 3-е, 6-е (четыре решения), 7-е, 9-е, 10-е (два решения), 13-е; Григория Неокес. 1-е (2-е); Василия В. 26-е (два решения), 37-е, 40-е, 43-е, 48-е, 51-е, 53-е, 77-е, 78-е и 79, 80-е (два решения), 88-е.

404

Никейск. 1-го всел. 6-е, 20-е; Халкид. 7-е, 24-е и др.

405

Халкид. 19-е, 20-е, 21-е; Трул. 3-е, 5-е, 10-е, 25-е, 28-е, 36-е, 49-е и др.

406

Халкид. 5-е; Карѳ. 85-е (96-е), 88-е (99-е), 93-е (103-е), 93-е (104-е), 97-е (109-е и 110-е), 100-е (113-е), 117-е (131-е), 118-е (132-е), 127-е (141-е); св. Василия В. 15-е я 16-е.

407

Прав. св. Апост. с толков., стр. 31.

408

Там же, стр. 31 и 32.

409

Там же, стр. 57.

410

Прав. св. всел. соб. с толкованиями, стр. 451.

411

Прав. св. помест. соб., стр. 350.

412

См. толков. Вальсамона на Апост. пр. 67-е, 79-е; 1-го всел. 15-е; 2-го всел. 6-е; Ефес. 6-е; Халкид. 3-е, 7-е, 16-е, 20-е, 23-е, 26-е; Трул. 7-е, 9-е, 10-е, 13-е, 20-е, 21-е, 44-е, 51-е, 87-е, 90-е; 7-го всел. 19-е; Анкир. 4-е, 12-е, 25-е; Неокес 2-е; Антиох. 4-е, 14-е; Лаодик. 34-е; Сардик. 1-е, 7-е; Карф. 6-е, 10-е, 12-е, 25-е (34-е), 33-е (42-е), 80-е (91-е); 120-е (134-е); в храме св. Апост. 4-е, 10-е; Григ. Неокес. 1-е и 2-е; св. Василия В. 27-е, 28-е и 29-е, 32-е, 53-е, 58-е и 59-е, 60-е, 77-е, 78-е и 79-е, 81-е, 83-е.

413

Прав. св. всел. соб., стр. 732.

414

Правила св. помест. соб., стр. 460.

415

Там же, стр. 401.

416

В толковании на 6-е Апост. пр. Вальсамон пишет: «...Как это Апост. пр. говорит, что клирик поступающий таким образом извергается, а 81-е Апост. пр. и другие правила говорят: или да престанет, или да извержется, то иной может спросить: чему мы должны следовать? И я думаю тому, что более человеколюбиво, потому что св. синод и пречестного оного великого эконома Аристина в течение тридцати дней чрез троекратное напоминание приглашал удержаться от светской, судейской должности». Правила св. Апостол с толков., стр. 11.

417

Так, в толковании на 39-е (48-е) пр. Карф.соб., запрещающее первенствующему епископу именоваться экзархом, Вальсамон замечает: «9-е пр. Халкид. соб. и 6-е и 7-е Сардик. экзархами областей называют епископов метрополий, и держись правила Халкидонского собора, как позднейшего...» Прав. св. поместн. соб., стр. 498. – См. также Апост. пр. 54-е; 1-го всел. 17-е; Трул. 50-е; Анкир. 22-е; Карф. 102-е (115-е), 126-е (140-е).

418

Правила св. помест. соб., стр. 109.

419

Апост. пр. 5-е, 16-е, 17-е, 20-е, 28-е, 38-е, 48-е, 67-е, 75-е; Халкид. 3-е, 16-е, 17-е, 24-е; Трул 8-е, 24-е, 26-е, 34-е, 41-е, 47-е, 62-е, 64-е, 70-е, 73-е, 76-е, 86-е, 87-е, 92-е, 93-е, 94-е, 97-е; 7-го всел. 4-е, 5-е, 8-е, 17-е, 18-е; Неокес. 8-е; Антиох. 12-е; Лаодик. 36-е, 42-е; Сардик. 5-е; Карф. 13-е, 15-е (15-е – 18-е), 20-е (29-е), 26-е (35-е), 35-е (44-е), 44-е (53-е), 48-е (59-е), 64-е (75-е), 81-е (92-е), 96-е (107-е и 108-e), 120-е (134-е), 122-е (136-е), 129-е (144-е), 130-е (145-е), 131-е (146-е); в хр. св. Апост. 1-е, 5-е, 6-е, 17-е; Григ. Неокес. 2-е, 3-е, 5-е, 8-е, 9-е, 10-е; св. Василия В. 6– е, 22-е, 24-е, 25-е, 27-е, 30-е, 32-е, 33-е, 39-е, 41-е, 43-е, 48-е, 55-е, б1-е, 62-е и 63-е, 67-е и 68-е, 69-е, 71-е. – В толковании на 4-е пр. св. Василия Вел. Вальсамон приводит полное содержание «тома единения» (τόμος ἑνώσεως), составленного при императоре Константине Порфирородном и Романе в 6428 (920) г. В виду важности этого акта, укажем на главные его положения: 1) 4-й брак совершенно запрещается; 2) вступившие в 3-й брак, после 40 лет, если нет детей от первых браков, подвергаются пятилетнему отлучению от св. причащения; 3) если у лиц, перешедших 40-летний возраст, есть дети, то 3-й брак вовсе не дозволяется; 4) вступившие в 3-й брак в 30-летнем возрасте подвергаются – имеющие детей отлучению от св. причащения на 4 года, а не имеющие детей на 3 года.

420

Апост. пр. 17-е, 21-е, 37-е, 40-е и др.

421

Апост. 67-е; Халкид. 3-е, 9-е; Трул. 21-е, 41-е, 48-е; Сардик. 5-е; Карф. 15-е (15-е–18-е); в хр. Апост. 6-е; св. Василия В. 26-е, 43-е.

422

Апост. 6-е, 17-е, 18-е, г1-е, 29-е и 30-е, 37-е и др.

423

Так, в толковании на б1-е пр. Трул. соб. Вальсамон говорит: «... Настоящее правило определяет, чтобы никто не обращался к колдунам или гадателям, ни к так называемым стоначальником, ни к тем, которые водят медведиц, ни к облакогонителям, ни к обоятелям, ни к тем, которые дают предохранительные талисманы... Колдунами (μάντεις) называются гадающие по ладони руки, смотрящие в сосуд, жертвами спрашивающие о чем-нибудь отца своего сатану, и вообще все те, которые какими-нибудь знаками демонского научения желают прозревать в будущее и предают себя демону. – Стоначальниками (ἑκατόνταρχοι) у нас называются первенствующие (πριμμικήροι), а в древности это были люди старые, то есть, более рассудительные, стоящие выше прочих по уму, которые, обольщая простейших своими гнусными занятиями, получали почитание, как ложные боги. – Водящими медведей называются те, которые их кормят. Они к голове животного и на всем теле его привязывают сосуды с жидкостью, и отрезывая волосы от него дают их вместе с жидкостью, как предохранительные талисманы, и как имеющие сему помогать в болезнях и против завистливых глаз. Другие носят в пазухе змей (это так называемые афинганы), и говорят, что один рожден в злополучный день, а другой, напротив, под счастливою звездой, предвещают будущее счастие и несчастие, выдумывают и другое, о чем нельзя даже и писать. – Облакогонителями называются по облакам предугадывающие для многих неведомое. Рассматривая облака, и особенно, когда при захождении солнца они делаются огневидными, выдумывают, будто по ним узнают истину. По облаку, похожему на голубя, говорят, что спрашивающему угрожает опасность, по-другому, похожему на человека, заносящего меч, предвещают войну по-иному, похожему на льва, предсказывают о действии императорских указов, предрекают и некоторые другие странные и пустые вещи. – Обоятелей – сколько можем увидеть: они говорят некоторые божественные псалмопения, упоминают и мученические имена, или даже и саму Пресвятую Богородицу. – Делателями предохранительных талисманов называются те, которые по демонскому обольщению дают обманываемым ими какие – то плетенья, сделанные из шелковых ниток, и называемые мешочками (πουγγία), внутри которых иногда находятся записки, а иногда какая нибудь другая пустая вещь, какая случится, и говорят, что получающие их должны непрестанно носить их, повесив их на шею, для предохранения от всякого зла... Таковы же и так называемые κρίτριαι, которые сидят у церквей и у святых икон и проповедуют, что от них узнают будущее, и предрекают будущее, как будто бы имели дух Пифона…» Правила св. вселен, соб. с толков., стр. 642–644. – См. также толкования на правила Апост. 34-е; 1-го всел. 3-е; Трул. 71-е, 76-е; Анкир. 21-е; Антиох. 16-е; Лаодик. 22-е, 27-е, 55-е и др.

424

Так, в толковании на 29-е пр. Халк. соб., запрещающее «низводить епископа на пресвитерский степень», Вальсамон заимствует из соборных актов сведения о событиях, вызвавших данное правило, послуживших поводом к его установлению: «В конце деяний IV собора, – говорит он, – написано, что Фотием, епископом Тирской митрополии, донесено было императору Маркиану, что епископ города Берита, воспользовавшись случаем, отторг от Тирской церкви различные епископии Вивл, Вотрий, Триполь, Орфосиаду, Арки и Антарад, и, низложивши епископов, поставленных им, Фотием, низвел их на степень пресвитера...». Этот случай и дал повод к постановлению, чтобы епископ не низводился во пресвитера». Правила св. всел. соб., стр. 265.

101-е пр. Трул. соб. запрещает устраивать для принятия Божественного дара вместилища из злата или иного вещества и употреблять их вместо руки. Вальсамон в толковании своем поясняет, что послужило мотивом к такому запрещению. «В те времена, – говорит он, – некоторые богатые люди из презрения, как кажется, к беднейшим, приготовляя из золота или из какого-нибудь другого вещества вместилища под видом благоговения и страха Божия, пользовались ими как бы руками и принимали в них во время святого приобщения пречистое тело Господа и Бога и Спаса нашего Иисуса Христа. В начале может быть это и было придумано некоторыми из благоговения, так как могли думать, что рука, касающаяся некоторых неприличных и недостойных предметов, недостойна для принятия Господнего тела. Но с течением времени это благоговение обратилось в душевную пагубу, поскольку делавшие это искали предпочтения пред беднейшими и иначе как-нибудь тщеславились…» Там уже стр. 770–771. – Подобные же примеры приведены в толкованиях на правила Трул. соб. 43-е и 88-е; Антиох. 16-е; Лаод. 26-е, 47-е; Карф. 47-е (57-е – 58-е), 54-е (65-е), 71-е (82-е) и нек. друг.

425

Так, доказывая в толковании на 78-е Апост. пр., что не должно исключать из священного чина того, кто после получения священства получит телесную болезнь и не может совершать служения, Вальсамон указывает, что на практике так и делается, что «...многие архиереи, священники и диаконы, потерявшие зрение, или подвергшиеся какой-либо другой неисцельной болезни и лишившиеся возможности совершать какое-либо архиерейское служение, до конца их жизни не были исключаемы из священного чина…» Правила св. Апост. с толков., стр. 145.

В толковании на 79-е пр. Трул. соб., запрещающее приготовлять в день, следующий за праздником Рождества Христова, хлебное печение и передавать его друг другу, как бы в честь болезней рождения Пресвятой Девы Марии, Вальсамон замечает: «...Вследствие сего (запрещения) благодатью Христовою с того времени в сем царствующем граде никто не дерзал делать ничего такого; но после неизреченного Рождества Христа и Бога нашего все верные божественными псалмопениями и церковным песнопением празднуют рождение Пресвятою Девою». Правила св. всел. соб., стр. 696.

См. также толкования на правила Трул. 72-е; 7-го всел. 13-е; Анкир. 7-е: Лаодик. 15-е; в хр. св. Апост. 8-е, 15-е и др.

426

Апост. 3-е, 51-е, 60-е; 1-го всел. 15-е; 2-го всел. 3-е; Халкид. 4-е, 16-е; Трул. 7-е и мн. др.

427

Так, в толковании на 33-е пр. св. Василия Вел. Вальсамон пишет: «... А о том, наказывать, или нет, тех женщин, которые повергают своих младенцев при входах в божественные храмы, несколько раз возбуждаем был вопрос в собраниях синода, и было решено, чтобы таковые подвергались наказанию, как убийцы, хотя бы младенцы и были кем-либо сохранены в живых». Правила св. Отец, с толков., стр. 274. См. также толкования на правила Апост. 14-е; Трул. 84-е; Анкир. 3-е, 12-е и др.

428

Трул. 23-е, 44-е, 60-е, б1-е и др.

429

Правило это гласит: «Никто из Епископов, или пресвитеров, или диаконов, прегодая пречистое причастие, да не требует от причащающегося за такое причащение денег, или чего иного. Ибо благодать не продаема, и мы не за денги преподаем освящение Духа, но неухищренно должно прегодавать оное достойным сего дара. Аще же кто из числящихся в клире усмотрен будет требующим какого-либо рода воздаяния от того, кому прегодает пречистое причастие: да будет извержен, яко ревнитель Симонова заблуждения и коварства».

430

Правила св. вселенск. соб., с толков., стр. 519–-520.

431

Там же, стр. 643–644.

432

Правило это читается так: «Последуя каноническим постановлениям Отец, определяем и о младенцах: каждый раз, когда не обретаются достоверные свидетели, несомненно утверждающие, яко крещены суть, и когда сами они, по малолетству, не могут дати потребный ответ о прегоданном им таинстве, должно без всякого недоумения крестити их: да таковое недоразумение не лишит их очищения толикою святынею».

433

Прав. св. всел. соб. с толков., стр. 708–709.

434

Прав. св. Отец с толков., стр. 343–344.

435

Правило это гласит: «Аще кто бы то ни был из падших в вышеписанные грехи исповедавшись, соделается ревностным в исправлении: то приявший от человеколюбия Божия власть разрешати и связывати, не будет достоин осуждения, когда, видя крайне усердное исповедание согрешившего, соделается милостивее и сократит епитимию. Поскольку повествования священного Писания показуют нам, яко с большим подвигом исповедующиеся скорее получают Божие милосердие».

436

Прав. св. Отец с толков., стр. 356.

437

Апост. 8-е, 74-е; Никейск. 1-го всел. 3-е, 6-е, 19-е, 20-е; 2-го всел. 3-е, 6-е и др.

438

В 14-м пр. 7-го всел. соб., между прочим, читаем: «... понеже видим, яко некие, без руковозложения, в детстве приняв причетническое пострижение, но еще не получив Епископского рукоположения, в церковном собрании на амвоне читают, и сие делают несогласно с правилами, то повелеваем отныне сему не быти. Сие же самое соблюдати и в рассуждении монахов. Рукоположение же чтеца творити позволяется каждому игумену в своем, и токмо в своем монастыре, аще сам игумен получил рукоположение от Епископа в начальство игуменское, без сомнения уже будучи пресвитером ...»

439

Прав. св. всел. соб. с толков., стр. 860.

440

Там же, стр. 861.

441

Там же, стр. 861–862.

442

Прав. св. помест. соб. с толков., стр. 864.

443

Правило это гласит: «Отроковицы, без соизволения отца посягшыя, блудодействуют. Но примирением с родителями дело сие мнится имети врачевание. Впрочем, оне не тотчас допускаются к приобщению, но запрещаются на три лета».

444

Прав. св. Отец с толков., стр. 284–285.

445

Трул. 32-е; Антиох. 2-е и др.

446

Трул. 24-е, 81-е и др.

447

Апост. 69-е; Халкид. 6-е; Трул. 11-е, 19-е, 32-е, 33-е, 53-е; 7-го всел. 7-е, 14-е; Неокес. 14-е; Карф. 56-е (67-е), 73-е (84-е) и др. В толковании на 73-е (84-е) пр. Карф. собора Вальсамон учит, каким образом можно отыскать день Пасхи и день зоговенья перед Пасхой.

448

Прав. св. всел. соб. с толков., стр. 622.

449

Трул. 30-е; Карф. 17-е (24-е), 88-е (99-е), 93-е (104-е), 117-е (131-е), 18-е (132-е) и др.

450

Карф. 62-е (73-е) и др.

451

Св. Василия В. 52-е и др.

452

Лаодик. 46-е и др.

453

Апост. 5-е, 85-е; Халкид. 15-е; Лаодик. 53-е и др.

454

Апост. 14-е, 16-е, 20-е, 28-е, 64-е, 69-е и др.

455

Халкид. 7-е; Трул. 46-е; 7-го всел. 18-е и др.

456

Апост. 38-е, 54-е; Халкид. 18-е; Трул. 92-е и др.

457

В правиле этом говорится: «Аще обрящется некий Епископ, склонный ко гневу (что в таковом муже не должно имети места), и внезапно быв раздражен, на пресвитера, или диакона, восхотеть изринути некоего из Церкви: подобает предохранение употребити, да не тотчас таковый будет осуждаем и лишаем общения. Все Епископы рекли: извергаемый да имеет право прибегнути к Епископу митрополии тоя же области. Аще же Епископа митрополии нет на месте, прибегнути к соседственному Епископу и просити, да со тщанием исследуется дело. Ибо не должно заграждати слуха от просящих. А Епископ оный, праведно или неправедно извергший такового, благодушно сносити должен, да будет исследование дела, и приговор его или подтвержден будет, или получит исправление. Но прежде нежели тщательно и верно исследованы все обстоятельства, отлученный от общения до рассмотрения дела, не должен присвоити себе общения...».

458

Правила св. поместн. соб., стр. 340–341.

459

Правило это гласит: «Убиение на брани Отцы наши не вменяли за убийство, извиняя, как мнится мне, поборников целомудрия и благочествия. Но может быть добро было бы советовати, чтобы они, как имеющие нечистые руки, три года удержалися от приобщения токмо святых таин».

460

В своем толковании на это правило Зонара говорит: «... Я думаю, что это предложение Василия Великого никогда не действовало ...». Правила св. Отец, стр. 211.

461

Там же, стр. 212.

462

Правила св. Отец, стр. 542.

463

Прав. св. помест. соб., стр. 418.

464

Там же, стр. 417.

465

Прав. св. Отец с толков., стр. 294.

466

Там же, стр. 355–356.

467

Трул. 100-е.

468

Трул. 61-е, 62-е, 65-е и др.

469

Св. Василия В. 83-е.

470

Св. Василия В. 43-е и др.

471

Трул. 33-е, 60-е и др.

472

Ersch und Gruber. Allgemeine Encydopӓdie. 4. 86, стр. 313

473

Там же, стр. 334.

474

Мнение о действительности одних только Базилик всего определеннее выражено в этом комментарии Вальсамона. Там же, стр. 335.

475

Biener. Das kanon. Recht. Krit. Zeitschrift fur Rechtwiss. und Gesetzgeb. d. Ausland. B. 28, 1856, стр. 198 и 199.

476

Ersch. Encycl. 4. 86, стр. 463.

477

He входя в рассмотрение вопроса о взаимном отношении трудов Ф. Веста и Ф. Вальсамона – вопрос этот подробно исследован г. Нарбековым, представившим в своем сочинении: «Толкование Вальсамона на Фотиев Номоканон» (Казань, 1889) весьма основательные доказательства полной самостоятельности комментария Вальсамона – сделаем здесь лишь несколько замечаний, относящихся к этому вопросу, на основании осмотренной нами рукописи Мюнхенской королевской библиотеки (Cod. Monac. № 122), содержащей в себе, между прочим, Фотиев Номоканон, в переработке Ф. Веста (на листах 231 – 4921).

Важных отличий в тексте выписок из Базилик у Веста и Вальсамона, при сравнении означенной рукописи, содержащей труд Веста, с печатным изданием комментария на Номоканон Вальсамона Ῥάλλη καὶ Ποτλῆ (Т. I), оказывается очень немного, при чем некоторые выписки из Базилик, отмеченные у г. Нарбекова, как различные у Веста и Вальсамона, на самом деле являются совершенно сходными. Так, сравнивая выписки из Базилик, помещенные в κείμενον 23 гл. I тит., с соответствующими местами в комментарии Вальсамона, г. Нарбеков пишет (стр. 156): «Затем Вест передает содержание 1, 2 и 17 пост, I тит. нов. и потом буквально приводит 47 и 48 гл. из Coll. 87 cap.; Вальсамон же приводит буквально из Василик постановления 123 и 137 нов.». На самом деле никакого различия у Веста и Вальсамона здесь не находим: все, что приведено у Вальсамона, помещено и у Веста, на листах 13819 1352 и 1З61. Далее, г. Нарбеков, сравнивая комментарий на 2 гл. V тит. Веста с комментарием Вальсамона, пишет (стр. 168): «Вест приводит 3 пост. 12 тит. 1 кн. код. из Василик (5 кн. тит. 1 гл. II); Вальсамон приводит оттуда же более обширное место, чем Вест. Между тем, при сравнении рукописи с печатным комментарием Вальсамона (Ῥάλλη καὶ Ποτλῆ т. I), оказывается, что место Базилик, выписанное у Вальсамона, без всяких пропусков помещено и в рукописи, содержащей труд Веста (на 2492 л.). – Главное основание, по которому смело можно утверждать самостоятельность труда Ф. Вальсамона, заключается в том, что числовые указания мест Базилик у Веста и Вальсамона большей частью совершенно не сходны.

478

Тит. I гл. 24, 30.

479

Тит. I гл. 2, 3 и 28.

480

Тит. XIII гл. 18 (2 отд.), гл. 23; тит. XIV гл. 7 и др.

481

Тит. I гл. 31; тит. II гл. I (I отд.); тит. IX гл. I (2 отд.) и др.

482

Именно, главы 4, 7, 12, 13, 15, 16, 17, 18, 19, 21, 25, 27, 29, 33, 35, 37 и 38 тит. I; гл. 3 тит. II; гл. 2, 3, 4, 5, б, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20 и 21 тит. III; гл. 1, 2, 3, 5, б, 8, 9, 11, 12, 14, 15, 16 и 17 тит. IV; гл. I и 3 тит. V; гл. 2 тит VI; гл. 2, 3 и 5 тит. VII; гл. 3, 4, 5, 6, 9, 11, 12, 15, 16, 17, 18 и 19 тит. VIII; гл. 3, 4, 5, (κείμενον 5-ой главы содержит ссылку на 1-ю главу того же титула и в толковании не нуждается), 7, 8, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 28 и 38 тит. IX; гл. 3, 4, 6 и 7 тит. X; гл. 2, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 13, 14, 15 и 16 тит. XI; гл. I, 4 (приведенное в κείμενον этой главы гражданское постановление не принято в Базилики, на что указано в самом κείμενον) 5, 6, 7, 8, 10, 11, 12, 14, 15, 16, 17 и 18 тит. XII; гл. 1, 6, 7, 8, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 20, 24, 25, 26, 27, 28, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40 и 41 тит. XIII; гл. 1, 2, 3, 4, 5 и 6 тит. XIV.

483

Так напр., в толковании на 24 гл. I тит. читаем: «Конст. 30 и 41 тит. III кн. I Кодекса не приняты в Базилики и потому потеряли силу». Ῥάλλη καὶ Ποτλῆ. Σονταγμα κανόνων. I, стр. 61.

В толков. на гл. 28 тит. I, указывая на противоречие между содержанием помещенной в Номоканоне 123-ей новеллы императора Юстиниана, в которой сказано, что чтец не может быть моложе 8 лет, и соответствующим местом Базилик, где сказано, что чтец должен быть не моложе 18 лет, Вальсамон замечает, что должно следовать «тому, что написано в Базиликах, а не тому, что заключается в книгах, которые пользовались авторитетом раньше Базилик, а теперь утратили его».

484

Так напр., в κείμενον 2 гл. I тит. Номоканона сказано: «Постановление 3 тит. 2 Новелл определяет, чтобы правила седми соборов и их учения имели такую же силу, как Священное Писание». В толковании Вальсамон пишет: Постанов. 3 тит. 2 Новелл есть 131-я Юстинианова новелла, помещенная в 5 кн. Базилик, тит. 3, гл. 1, полож. 1, которое содержит следующее: И так мы объявляем, чтобы имели силу государственных законов св. церковные правила, изложенные или утвержденные святыми седмью соборами, именно Никейским собором из 318 отцев, на котором предан анафеме Арий; собором Константинопольским из 150 отцев, на котором обесславлен Македоний – духоборец; Ефесским первым, на котором осужден Несторий; Халкидонским, на котором преданы анафеме Евтихий с Несторием; далее – Константинопольским вторым, на котором опозорен Ориген с своими сочинениями и другие нечестивые; Константинопольским третьим, который, восторжествовав над разными ересями, утвердил божественные учения прежних святых соборов; наконец, Никейским вторым, на котором противники священных изображений, наравне с прежними еретиками, отвергнуты от Церкви Божией. Догматы упомянутых соборов мы принимаем, как Св. Писание, и правила сохраняем, как законы государственные». – Вальсамон выписывает здесь буквальный текст Базилик потому, что замечается различие между текстом Номоканона и соответствующим текстом Базилик: в Номоканоне сказано, что и учения, и правила седми соборов имеют силу, как Св. Писание; в Базиликах же сделано разграничение между правилами и учениями; здесь сказано, что силу Св. Писания имеют только учения седми соборов, т. е. догматические вероопределения, правила же имеют силу только государственных законов. В конце толкования Вальсамон делает замечание относительно приведенной новеллы, что она признает силу законов за правилами, не только изложенными седмью соборами, но и утвержденными ими, т. е. за правилами поместных соборов. Нарбеков В. «Толкование Вальсамона на Номоканон Фотия», Казань, 1889, стр. 65–67. Ср. его же: «Номоканон Константинопольского патриарха Фотия с толкованием Вальсамона. Часть 2-я. Русский перевод с предисловием и примечаниями». Казань 1899, стр. 46–48.

485

Напр., в пятом толковании на 25 гл. (отд, 5) IX тит., κείμενον которой гласит: «Кн. 1 тит. 9 постанов. 18 говорит, что иудей, обративший иноверца в свою веру, подвергается конфискации имущества и смертной казни», Вальсамон пишет: «...Постановл. 18 тит. 9. кн. 1 Кодекса есть 41 гл. тит. 1 кн. 1 Базилик, которая содержит то, что изложено в сокращении, за исключением того, что иудей подвергается смертной казни, так как это в Базиликах не помещено».

Во втором толковании на 29 гл. (отд. 2) IX тит., в κείμενον которой сказано: «2 постановл. 1 тит. Новелл, между прочим, говорит: «... те, которые похищают или обольщают, или растлевают подвижницу, или монахиню, или диакониссу, или ведущую иной благочестивый образ жизни, и сообщники их подвергаются смертной казни, и имущества их чрез епископа, или эконома и чрез начальников и когорты передаются церкви или монастырю поруганной женщины», Вальсамон замечает: «... О тех, которые похищают жен, посвященных Богу, или похищают их, или растлевают, учит 2 постанов. 1 тит. Новелл, которое есть 63 гл. 123-ей Юстиниановой новеллы, или 12 гл. I тит. 4 кн. Базилик, которая говорит тоже самое, что изложено в сокращении, исключая наказания. Ибо Базилики говорят, что совершающие такое преступление и их сообщники в преступлении подлежат ответственности по закону; составитель же Номоканона говорит, что они наказываются смертию. Но ты обращай внимание больше на Базилики».

486

Напр., в κείμενον 32 гл. IX тит. – о епископах и клириках, которые делаются мирянами, или переходят на светские должности, или поступают в военную службу – приводится по данному вопросу 37 постановл. 3 тит. 1 кн. Кодекса и постановл. 52 того же титула и книги. В первом толковании Вальсамон пишет: «Постановление 37 тит. 3 кн. 1 Кодекса не помещено в Базиликах; нет и 52 постановления. Ищи же 4 кн. Базилик тит. 1 гл. 11 полож. 3, которое так говорит: если монах оставит монастырь и перейдет к светской жизни, он, лишенный скачала должности, если имеет какую-нибудь, чрез местного епископа и начальника провинции возвращается в монастырь, и имущества, какие после этого окажутся у него, переходят к тому монастырю, в который он посылается. Если же он опять оставит монастырь, тогда начальник провинции, в которой он будет найден, пусть задерживает его и причисляет к подчиненной ему когорте. Ищи и 3 главу той же книги и титула, которая содержит следующее: Если кто пожелает принять монашество, мы повелеваем, чтобы в случае, если известно будет, что он не подлежит никаким повинностям, начальник монастыря, когда ему заблагорассудится, удостоивал его пострижения. Если же неизвестно, подлежит ли он каким повинностям, то в продолжении 3-х лет он не получает монашеского пострижения, но в это время начальник монастыря пусть испытывает его, не желает ли он возвратиться назад. И если в продолжении этих 3-х лет кто-нибудь явится и объявит, что этот – раб его или колон, или приписной, и что он поступил в монастырь или во избежание труда земледельческого, или по случаю какой-нибудь кражи, или по причине какого- либо проступка, и это будет доказано, тот пусть возвращается к своему господину с имуществами, какие, окажется, он внес в монастырь, получивши наперед обещание от господина своего, что тот не сделает ему никого зла. Если же в продолжении 3-х лет никто не предявит иска против кого-нибудь из означенных лиц, начальник монастыря по истечении 3-х лет пусть постригает его, если сочтет такого человека достойным; и после этого во все время пребывания его в монастыре пусть никто не беспокоит его касательно повинностей. Имущества же, какие, окажется, он внес в монастырь, пусть возвращаются тому господину, который докажет свое на них право. Но если кто из означенных лиц оставит монастырь и перейдет к светской жизни, по городам ли будет бродить, по деревням ли, пусть возвращается с свое положение. Ищи и 10 главу того же титула, которая говорит: Равным образом мы воспрещаем родителям отвлекать своих детей от святых монастырей, коль скоро они избрали монашескую жизнь». Нарбеков В: «Толкование Вальсамон на Номоканон Фотия», стр. 81–83. Ср. его же: «Номоканон Константинопольского патриарха Фотия. Русский перевод», стр. 366–367.

487

Напр., в (3-м) κείμενον 30 гл. IX тит. читаем: «Диг. 39 тит. 2 кн. 47 говорит: Кто похитил блудницу – чужую рабу или скрыл ее, не подлежит суду, как вор или как похититель чужих рабов, так как сделал это не для воровства, а для наслаждения. Относительно этого постановления, принятого в Базилики (39 гл. 12 тит. 60 кн.), Вальсамон замечает: «Однако знай, что, хотя такой не подлежит суду, как вор или похититель чужих рабов, но денежным образом наказывается и вразумляется». Вальсамон приходит к такому заключению на основании последнего положения 37 тит. 60 кн. Базилик, которое в конце гласит: «Блудодействующий с чужою рабою, если богат, пусть отдает за проступок 36 золотых господину рабыни; если же человек бедный, пусть будет бит палкою и даст, сколько может, пропорционально 36 монетам». Ράλλη καὶ Ποτλῆ Σ. I, стр. 219.

488

Напр., в первом толковании на 2 гл. 1 тит. Номоканона Вальсамон дополняет гражданскую часть Номоканона 2-м правилом Трулльского собора. Сделавши вывод из 131-ой новеллы Юстиниана, что силу законов должны иметь не только правила, изложенные седмью св. соборами, но и утвержденные ими, т. е. правила поместных соборов, Вальсамон прибавляет: «...Читай еще 2 пр. 6 собора, которое утверждает не только правила поместных соборов, но и писания других святых Отцев». Там же, стр. 37.

489

Напр., в толковании на 2 гл. II тит. Номоканона, в которой сказано: Кн. 10 тит.2 Диг. фраг. 4 говорит, что «Приобретенное чрез святотатство наследники не делят между собою», Вальсамон пишет: «Дигеста 4 тит. 2 кн. 10 есть 42 кн. Базилик тит. 3 гл. 4 полож. 2, которое говорит: за исключением долговых обязательств остальные имущества представляются в суд, разделяющий наследство между фамилией, (представляются) и вредные медикаменты, и магические книги и тому подоб.; но судья обязан немедленно уничтожать это. Не разделяется приобретенное путем святотатства, или казнокрадства, или приобретенное насилием или нападением. Ты же знай, – прибавляет от себя Вальсамон, – что все, чем умерший владел недобросовестно, не представляется в суд, разделяющий наследство, но сохраняется в целости в пользу действительного владельца». Нарбеков В. «Толкование Вальсамона на Номоканон Фотия», стр. 75. Срав. его же: «Номоканон. Часть 2-я. Русский перевод», стр. 165–168.

490

В этом толковании Вальсамон говорит, между прочим, о том, что некоторые из Константинопольских патриархов (Михаил Керуллариус), на основании этого дарения, пытались было во всем подражать папам, но попытки эти окончились неудачно. (Σ. 1, стр. 148–149). На грамоту св. Константина Вел. Вальсамон ссылается также в толковании на 36 гл. I тит.

491

Напр., в четвертом толковании на 2 гл. (отд. 4) II тит. Вальсамон примиряет кажущееся противоречие между двумя законоположениями Дигест относительно воровства и святотатства. Он пишет: «Постановл. 6 тит. 4 кн. 48 Дигест есть 60 кн. Базилик тит. 45 гл. 6 и говорит: похищать из священного храма частные имущества – не святотатство, а воровство. Постановл. 16 тит. 19 кн. 48 Дигест есть 60 кн. Базилик тит. 51 гл. 16, которая говорит, что место делает воровство или святотатство. По-видимому, эти главы противоречивы; однако нет. И в самом деле, кто крадет частные имущества, хотя из священного места крадет, есть вор, а кто крадет посвященное Богу, хотя из частного места крадет, подлежит суду, как святотатец. Однако, так как есть некоторые священные вещи, не посвященные Богу, как, напр., частным образом принадлежащие нам иконы и остальные вещи, еще не посвященные храмам или монастырям; поэтому 16 гл. 51 титула 60 книги Базилик и говорит, что место делает воровство или святотатство. Ибо кто украдет святую икону в нашей келье, тот не святотатец, а вор. Если же не будем это так толковать, то должны сказать, что тот, кто крадет монеты, имеющие изображения Христа или Божией Матери, тот подвергается суду, как святотатец, что – бессмысленно и несправедливо. Постановл. 3 титула 2 книги 6 Кодекса есть 60 книги Базилик титула 6 глава 20, которая говорит: кто украл вещь, еще не посвященную, тот обвиняется в воровстве, ибо не святотатец тот, кто украл вещь еще не посвященную. Итак, из этой главы ясно, что правильно разрешено выше кажущееся противоречие глав. Нарбеков В. «Толкование Вальсамона на Номоканон Фотия», стр. 87–88. Срав. его же: «Номоканон часть 2-я. Русский перевод», стр. 170–171.

492

См. второе толкование Вальсамона на κείμενον 2 гл. тит. I Номоканона. Σύνταγμα I, стр. 38.

493

Напр., в толковании на 23 гл. I тит. Вальсамон указывает противоречие между 137-ой новеллой Юстиниана, по которой воспрещается посвящать во епископа, имеющего законную жену, и 48-м правилом Трулльского собора, по которому имеющего законную жену возводить в епископский сан не воспрещается, и советует следовать лучше правилу церковному... λέγε, καὶ ἀπὸ τούτοτ προτιμᾶσθαι τῶν νόμων τούς κανόνας. Σ. I, стр. 60.

В κείμενον 13 гл. XII тит. – ο браках еретиков с православными – сказано: «Гражданский закон, определяя брак, хотя и говорит в книге 23 титуле 2 Дит. 1, что брак есть союз мужа и женщины и содружество всей жизни, общение божественного и человеческого права, по каковому определению следует, чтобы соединяющиеся браком были одной и той же религии, однако вместе с тем признает и допускает брак между православным и еретиком...» В толковании на это место Номоканона Вальсамон говорит: «Титул 2 книги 23 Диг. помещен в титуле 4 кн. 28 Базилик, и Диг. и говорит о браке подобным же образом. Ты же читай 72-е правило 6-го собора, бывшего в Трулле, и знай, что верный не соединяется с женой неверной по закону брачному, хотя нетоторые, на основании конца этого правила, учащего о неверных, которые уверовали после вступления в брак, ошибочно утверждали нечто противное». Нарбеков В. «Толкование Вальсамона на Номоканон Фотия», стр. 92.

494

Об этом ясно говорит Вальсамон в толковании на 28 гл. тит. I: ...ἔνθα μὲν γὰρ οὐδέν τι οἱ κανόνες διορίζονται, ὀφεΐλομεν τοῖς νόμοις ἀκολουθεῖν, καὶ ἐκ τῶν ὁμοίων τέμνειν τὰ ὅμοια, Σ. I, стр. 68.

495

В толковании на гл. 25 (отд. 5) тит. IX Вальсамон, между прочим, указывает на то, что позднейшее законодательство Базилик является более совершенным, чем более раннее законодательство Юстиниана. Именно, по законодательству Юстиниана (Диг. 4 тит. 2 кн. 10), магические книги и вредные медикаменты, при дележе наследства после смерти наследодателя, в раздел не идут, а уничтожаются судьею; законодательство же Базилик (2 полож. 4 гл. 3 тит. 42 кн.) не выделяет этих вещей из наследственной массы, так что к разделу между наследниками подлежит имущество умершего во всей его совокупности; затем уже судья принимает меры к пресечению зла, которое может последовать при бесконтрольном пользовании вредными предметами, входящими в состав оставшегося наследства. Практические результаты того и другого постановления одинаковы: для предотвращения могущего последовать вреда и в том, и в другом случае вредные предметы уничтожаются; но с чисто юридической точки зрения, как совершенно справедливо замечает Вальсамон, постановление Базилик основательнее, «ибо, по справедливости, должно быть разделено между наследниками все то, что было в собственности умершего: сожжение же вредного судьею вытекает из другого мотива – чтобы не потерпели вреда другие». Σ. I, стр. 198.

496

В 41 тит. и кн. Кодекса, приведенном в Номоканоне и принятом в Базилики, между прочим, говорится, что кто нанимается для театрального искусства и не показывается на сцене, тот не подвергается бесчестию; кто же нанялся для борьбы со зверями, хотя со зверями и не сражался, тот бесчестится. «Может быть кто-нибудь спросит, – говорит Вальсамон, – почему кто нанялся для театрального искусства и не появляется на сцене, тот не бесчестится; кто же нанялся для борьбы со зверями, хотя и не боролся, тот бесчестится?» На этот вопрос он отвечает так: «В театральном искусстве самое дело налагает бесчестие, а не цель. И это ясно, из того, что не только тот предается бесчестию, кто за плату показал театральное искусство, но даже и тот, который ради славы сделал это. Но в том, который сражается со зверями, не дело, а цель ненавистны. Ибо и цари, и воины сражаются со зверями, показывая свое мужество. И поэтому, кто предал свою жизнь ради платы и постыдной прибыли, хотя со зверями и не сражался, бесчестится; а который взял деньги для показания театрального искусства, тот, если не показал его, не бесчестится». (толков. на 21 гл. XIII тит.) Σ. I, стр. 324.

497

Напр., в толковании на 30 гл. XIII тит. Вальсамон объясняет термины – διέσιον и διαζύγιον. Διέσιον, – говорит он, – есть, так называемый, философами музыкальный звук, который разделяет гармонию всех тонов, отсюда и говорится – διέχεια. А так как супруги составляют одну гармонию (ибо, говорит (св. Писание), будут плотию единой), то, если произойдет каким-нибудь образом по законной причине разделение или разлучение между ними, мы говорим, что происходит διέσιον, что, собственно, не имеет места для обрученных, по отношению к которым употребляется διαζύγιον – развод. Ибо, хотя обрученные и до наступления еще брака и совокупления представляются между собою соединенными, однако телами они разделены подобно животным, находящимся под ярмом (ζυγόν). Впрочем, законоведам понравилось употреблять слово – διαζύγιον и в отношении к супругам, что у латинян называется – repudium». Σ. I, стр. 330–331.

498

Σ. I, стр. 191.

499

Там же, стр. 159–160

500

Так напр., в дополнительном толковании на 2-ю главу 1-го тит. Вальсамон приводит два мнения относительно значения канонов, противоречащих законам. «Одни говорили, что правила не должны иметь силы, когда они противоречат законам, потому что они написаны прежде ревизии законов и, как несогласные с ними, теряют свою силу. Другие же, представив правила, которые противоречат законам, и воспользовавшись 131-ой Юстиниановой новеллой, помещенной в 5 кн. Базилик, тит. 3 гл. 1, которая говорит, что правила должны быть соблюдаемы, как законы и св. Писание, заставили замолчать, своих противников. Когда же те сказали, что не следует принимать эту новеллу, так как она считается изданной Юстинианом, а между тем упоминает о соборах, бывших после Юстиниана, что, по их мнению, очевидная нелегость, последние сказали, что они тем больше принимают эту новеллу, что передаваемое в ней принял император, который пересмотрел и исправил законы. Ибо, если бы этого не было, он не присоединил бы, что правила последующих соборов должны иметь силу, как законы и св. Писание, но и эту новеллу, как и другия Юстиниановы новеллы, упразднил бы посредством непомещения в Базиликах. Это было принято и святым императором». Σ. I, стр. 37–38.

501

Из числа «некоторых» Вальсамон в своих толкованиях разбирает мнения Палеоса, Схолиаста (толков. на гл. 1 (отд. 8) тит. II), Хумна (толков. на гл. 4 (отд. 4) тит. XII), Гобида и Стефана (толков. на 18 гл. (отд. 2) тит. XIII).

502

Так напр., в толковании на 1 гл. (8 отд.) II тит. Вальсамон, приведя толкования на эту главу Палеоса и Схолиаста, не разделяет их взглядов. Он пишет: «Диг. 1 тит. 2 кн. 35 диг. есть 41 кн. Базилик тит. 1. гл. 1. полож. 3, которое, между прочим, говорит, что и посвященное Богу подлежит закону Фальцидия. (По этому закону, наследник, которому оставлено завещанное имущество для благочестивых целей, по праву пользуется 4-й частью этого имущества, которая и называется falcidia или φαλκιδιος. Нарбеков. «Толкование Вальсамона на Номоканон Фотия», стр. 102, примеч.). В толковании на эту главу Палеос ясно говорит следующее: 131 нов. о разных церковных пунктах не позволяет, чтобы завещаваемое на благочестивые дела подлежало закону Фальцидия. Схолиаст же говорит следующее: я думаю, что настоящая дигеста уничтожена 131-й новеллой Юстиниана, помещенной в 3 тит. 5 кн. Базилик, и тотчас очень подробно передает, каким образом отменен этот закон. Это говорили Схолиаст и Палеос. Мне же кажется, – замечает Вальсамон, – что они неправильно поняли эту новеллу. Ибо оставленное на благочестивые дела не безразлично отдается без подчинения закону Фальцидия. Но если наследник допустит обман при выдаче завещанного имущества, он теряет следующую ему по закону Фальцидия часть и выдает завещанные имущества, как говорит новелла; если же он поступит честно в исполнении завещания, он получает часть, следующую ему по закону Фальцидия. Ибо сама новелла, изложенная в 5 кн. 3 тит. гл. 9, ясно говорит так: если наследник оставленное на благочестивые дела не употребит для назначенной цели, говоря, что оставленного ему имущества недостаточно для этого, мы повелеваем, чтобы, так как никому не принадлежит следующая по закону Фальцидия часть, все, сколько будет найдено в этом имуществе, поступало на дела, на которые оставлено, по усмотрению местного святейшего епископа». Σ. I, стр. 99–100

503

Ʃ. 1, стр. 167.

504

Σ. I, стр.1б8.

505

Σ. I, стр. 205.

506

Σ. I, стр. 304–305.

507

Эти новеллы и постановления перечислены у г. Нарбекова в его сочинении: «Толкование Вальсамона на Номоканон Фотия». Казан. 1889, на стр. 339–364. Содержание наиболее важных из них будет приведено нами в следующем отделе настоящей главы.

508

Ср. Modest. lib. VII Differentiarum: Expressa nocent, non expressa non nocent (Dig. L. 17. CXCV).

509

Cp. Paul. lib. LXV ad Edict: Juste possidet qui auctore Practore possidet. (D. XLI. 2. XI).

510

Ср. Paul. lib. VIII ad Sabinum: Quod initio vitiosum est, tractu temporis convalescere non potest (D. L. 17. XXIX).

511

Карф. 39-е (48-е), 102-е (115-е) и др.

512

Брак есть союз мужа и жены и общий жребий на всю жизнь, общение божеского и человеческого права. (Modest, lib. 1. Regul. D. ХХIII 2. I).

513

Cp. Ulpian, lib. XXXVI ad Sabinum: Nuptias non concubitus, sed consensus facit.

514

Содержание «тома единения» приведено нами выше. (См. стр. 212, прим. 2-е).

515

Zhishman. Das Eherecht d. orient. Kirche, стр. 63.

516

Там же, стр. 35.

517

Там же, стр. 62.

518

Вальсамон, между прочим, пишет: «... И так я молюсь, чтобы оно (т.е. повеление) не имело силы, так как причина этого царского повеления заключается в простом желании и потому не ведет ни к чему хорошему». Σ. 1, стр. 291.

519

Zhishman, стр. 36. Это был патриарх Николай III Грамматик (1084–1111).

520

Нетелесными правами, на языке римских юристов, называлась совокупность тех имущественных прав, объектом которых служат не вещи (res) в собственном смысле, а самые права и правовые отношения, рассматриваемые, как имущества или ценность (напр. право требования по долговому обязательству и пр.

521

6-е пр. Константиноп. соб. в храме св. Апост., между прочим, постановляет следующее: «...желающым монашествовати предоставляется свобода завещавати о имении своем прежде, и передавай оное, каким восхотят лицам, которым, то есть, закон не возбраняет. Ибо, по вступлении в монашество, монастырь имеет власть над всем их имуществом, и им не предоставлено распоряжати ничем собственным, ни завещавати».

522

Σ. IV, стр. 176.

523

То же определение находим в толковании Вальсамона на б1-е пр. св. Василия Вел.

524

Erchs und Gruber. Allgem. Encyclopӓdie. Ч. 86 стр. 391. Zhishman. Das Eherecht der orient. Kirche, стр. 71 и 72, прим.

525

Прав. св. Апост. и т. д., предисл., стр. 8.

526

Ersch etc., стр. 466.

527

Прав. св. всел. соб. с толков., стр. 165–166.

528

Там же, стр. 678.

529

Иоанн. Опыт курса церковного законоведения.Т.1. Вып. 2-й, стр. 465.

530

Прав. св. помест. соб. с толков., стр. 43а.

531

Там же, стр. 665.

532

Прав. св. Отец с толков., стр. 212.

533

Там же, стр. 324.

534

Кроме того, в комментарии Вальсамона замечаются следующие погрешности, которые могут быть объяснены недосмотром самого автора, или (что более вероятно) ошибкой переписчика:

В толковании на 4-е пр. 7-го всел. соб. Вальсамон приводит содержание хрисовулла императора Мануила Комнина от 6600 (1092) г., тогда как Мануил царствовал гораздо позднее (1142–1181 г.).

В толковании на 7-е пр. Антиох. соб. Вальсамон ссылается, между прочим, на 16-е пр. Халкид. соб., трактующее о том же предмете; но ссылка должна быть сделана на 11-е, а не на 16-е пр. Халкид. соб.

В толковании на 55-е (65-е) пр. Карф. соб. читаем: «... указанная 132-я Юстинианова новелла...», вместо 133-я Юстинианова новелла.

535

Труды всех трех толкователей были предприняты ими, как мы знаем, не по собственному побуждению, а по поручению высшей правительственной власти. См. об этом 97, 132 и 177 стр. нашего исследования.

536

Прав. св. Апост., в рус. перев., с толковая., предисл, стр. 8.

537

Так, один неизвестный схолиаст, писавший уже после Зонары и Вальсамона, в своем примечании на говорит: «Я видел многих высокопоставленных лиц, которые пользовались старинными номоканонами. Рекомендую этим лицам и всем, кто имеет нужду читать законы и каноны, не держаться прежних номоканонов, а употреблять номоканон патриарха Фотия, истолкованный Зонарою и пространно разъясненный патриархом Антиохийским, т. е. Вальсамоном. Beveregii Synodicon, т. II. Annot., стр. 128. Павлов. Первоначальный славяно-русский номоканон, стр 65.

538

Время составления Пространного Прохирона известный Цахариэ относит к концу XIII или началу XIV стол. Zachariae. Jus gr-rom. T. VI. Prochiron auctum. Proleg., часть VI.

539

Г. Нарбеков в своем исследовании: «Толкование Вальсамона на Номоканон Фотия» представляет перечень мест, заимствованных из комментария Вальсамона. Всего автор Пространного Прохирона, говорит Нарбеков, сделал из толкований Вальсамона 83 выдержки. (Нарбеков, стр. 274 и след.).

540

Заимствования, сделанные Властарем из комментария Вальсамона, подробно указаны у г. Нарбекова (стр. 284–294).

541

Ersch. und Gruber. Encyclopӓdie. Ч. 86, стр. 466.

542

Азаревич. История византийского права. Ч. 2, стр. 342.

543

Павлов. «Номоканон при Большом Требнике». Записки Новороссийск. унив. Т. VIII, стр. 29.

544

Zachariae. Die Handbücher des geistlich. Rechts, стр. 3 и след.

545

Никольский. «Греческая Кормчая книга», стр. 36. Заимствования, сделанные издателями Пидалиона из толкований названных канонистов, указаны г. Никольским на стр. 99–133. Надо заметить, что издатели Пидалиона составление Синопсиса неправильно приписывают Аристину, а написанные Аристином толкования на Синопсис считают принадлежащими неизвестному толкователю.

546

Прав. св. Апост., в рус. перев., с толков., предисл. стр. 9.

547

Там же, стр. 9–10.

548

Именно, на толкование Вальсамона на 2 гл. XIII тит. Номоканона. Ʃ. 1. 279.

549

Прав. св. Апост. с толков., предисл. стр. 10. Толкования Аристина, Зонары и Вальсамона занимают также первое место между многочисленными источниками, которыми пользовался арх. Иоанн («Опыт курса церков. законоведения»), при изъяснении церковных правил. (См. его толков. на прав. Ап. 13, 20, 30, 32, 34, 39, 45, 56, 67, 71, 72, 78, 83 и мн. др.).

550

Mortreuil. Hist. d. dr. byz. т. I и III. Witte. Die leges restitutae. Ersch und Gruber. Encyclopӓdie. Ч. 86, стр. 467.

551

Ersch und Gruber. Encyclopedic. Ч. 86, стр. 462.

552

Mortreuil. Hist. d. dr. byz. t. III, стр. 440.

553

Там же, стр. 441.

554

Там же.

555

Mortreuil. III, стр. 439. Ersch. Encyclopӓdie. Ч. 86, стр. 466.

556

Вебер. Всеобщая история. T. II, стр. 553.

557

Рукопись эта, по времени происхождения относящаяся, как мне кажется, в XV веку, написана на бумаге, in quarto, и вследствие частых сокращений и слабости письма (от времени чернила в некоторых местах совершенно выцвели) является весьма трудной для чтения. Она представляет одну из многих рукописей, принадлежавших Иоанну Самбуку (Sambucus – историк и медик ƚ 1584 г. в Вене), как видно из собственноручного его надписания на первой странице 1-го листа. Синопсис церковных правил занимает в рукописи, состоящей из 55 листов, 4 последние листа (521–552) и представляет самостоятельную статью (предыдущая 512 стр. пустая). Остальная часть рукописи (11–511) занята собранием важнейших изречений из Ветхого Завета, относящихся к св. Троице, Рождеству, страданиям И. Христа и прочим тайнам христианской религии неизвестного автора. Рукопись неполна: текст Синопсиса прерывается на последнем правиле Антиохийского собора и оканчивается начальными словами этого правила: Κύριος ὁ ἐπίσκοπος τῶν τῆς ἐκκλησίας ἔστω πραγμάτων..., так что указанные 4 листа содержат Синопсис Апостольских правил и соборов – Никейского, Анкирского, Неокесарийского, Гангрского и Антиохийского. Все правила писаны под ряд, без обозначения их цифрами.

558

Для обозначения рукописей в Венской придворной библиотеке (Burgbibliothek) принят каталог Несселя.

559

Не Ἐφεοίου, как неправильно пишут, следуя каталогу Ламбеция, известные византологи Бинер и Цахариэ фон-Лингенталь.

560

Слова ἀθέντων διὰ τὸ τὰ αὐτὰ выцвели, и рукопись в этом месте попорчена.

561

В изданном у Велли и Юстелли Синопсисе с именем Аристина, к которому ближе всего подходит настоящий список Синопсиса, вм. σταφυλῆς находим σταφυλῶν. (Bibl. iuris canon. veter. T. II, стр. 673).

562

В Синопсисе с именем Аристина ἀφοριζέσθω. Там же.

563

В Синопсисе с именем Аристина δεχόμενος.

564

ἀνίερος.

565

αὐτοκατάκριτος

566

αὐτοκατάκριτος Стр. 674.

567

ὄντως ἀνίερος

568

Слова ἀδελφὴν у Велли и Юстелли нет.

569

ἑαυτὸν ἐκτεμὼν

570

καθῄρηται

571

Ὁ ἑαυτὸν.

572

κατῄρηται

573

προγαμείτω

574

В Синопсисе с именем Аристина читаем: Ὁ ἐπὶ χρήμασιν ἱερεὺς, μετὰ τοῦ χειροτονήσαντος καθαιρούμενος ἔσται, καὶ κατὰ Σίμωνα εἰσαεὶ ἀκοινώνητος. И далее: Ὁ δι» ἀρχόντων ἐπίσκοπος, καθαιρούμενος ἀφορεζέσθω.

575

В Синопсисе с именем Аристина: μετ ’ αὐτοῦ ἕξει τὸν ἔκπτωτον.

576

τοὺς ὀρθοτομοῦντας. В изданном у Велли и Юстелли Синопсисе с именем Симеона Магистра тоже τῶν ὀρθοτομῶν. (Т. II, стр. 712).

577

ἀφοριζόμονος. В Синопсисе с именем Симеона Магистра тоже ἐφοδιαζόμενος. (Там же).

578

ὁ ἐπίσκοπος.

579

Слова εἰ μὴ τὰ τῆς выцвели, и рукопись в этом месте попорчена.

580

τῆν γνώμην.

581

Слов μετὸ τοῦ τελουμένου в Синопсисе с именем Аристина нет, в Синопсисе же с именем Симеона Магистра они находятся.

582

πρῶτον.

583

δεύτερον δὲ, ὑπερβερεταίου δωδεκάτῃ.

584

κυρείας. В Синопсисе с именем Симеона Магистра κυρίας. (Стр. 712).

585

τά τῆς ἐκκλησίας ὁ ἐπίσκοπος.

586

εἰ μὴ ὡς.

587

В Синопсисе с именем Аристина порядок слов иной: ποιεῖ πρεσβύτερος οὐδὲν, καὶ διάκονος.

588

Слова καὶ в Синопсисе с именем Аристина нет.

589

Это правило в Синопсисе, изданном Велли и Юстелли с именем Аристина, разбито на два; из них первое читается так:

Ὁ κυβιστὴς καὶ πάροινος ἱερεὺς, εἰ οὐ παύοι, καθῄρηται.

Второе:

Κληρικὸς, καὶ λαϊκὸς τὰ ὅμοια πράττων ἀφορίζεται.

590

οὐ.

591

καθῄρηται.

592

Слова καὶ в Синопсисе с именем Аристина нет.

593

αἱρετικῶν δεξάμενος.

594

Члена ὁ нет.

595

Tὴν οἰκείαν γαμετὴν.

596

καθῄρηται.

597

εἰς καπηλεῖον ἐσθίων

598

πρεσβύτερος δὲ, καὶ διάκονος ἀφορίζεται· ὡσαύτως.

599

καὶ χωλὸν, καὶ τυφλὸν

600

Слова σαββάτου нет.

601

οὖσαν. В Синопсисе с именем Симеона Магистра ὐπάρχουσαν. (Стр. 714).

602

χειροτόνητος.

603

ἡ πρότερον.

604

μετὰ τοῦ καὶ.

605

μὴ.

606

ὁ δὲ ὢv ἄξιος

607

Ὁ ἱερεὺς.

608

τό θέμις.

609

Σεβάσμιος ἡ ἑξηκοντάβιβλος μόνον.

610

οἱ δὲ τέμνοντες ἑαυτοὺς, οὐ δεχέσθωσαν

611

Слова καὶ нет.

612

πρότερον, ὕστερον (частиц ἢ нет).

613

χώρις μητρὸς, ἢ.

614

τῶν ὑπολοίπων.

615

καὶ ὁ.

616

ἀντιλέγοιεν.

617

Слова οὕτως в изданном у Велли и Юстелли Синопсисе с именем Аристина нет; но в Синопсисе с именем Симеона Магистра оно находится. (Стр. 715).

618

ἔστω.

619

ιβ» ἔτη.

620

ἑαυτῶν

621

ἡμιόλια λαμβάνει.

622

Слова τοῦτον в Синопсисе с именем Аристина нет, но в Синопсисе Симеона Магистра оно находится. (Стр. 716).

623

εἴ τι καὶ.

624

Члена τὸ нет.

625

βρώματα.

626

После слова ὁ ἐπόμενος в Синопсисе с именем Аристина стоят слова ὁ τῶν παραπιπτόντων δηλονότι (стр. 680), которых в рукописи нет.

627

ἀφιλανθρωπότερον.

628

μετανοήσας.

629

Порядок правил: Ὁ δεύτερον καὶ... Ὁ μὴ μόνον .... в рукописи тот же, как и в Синопсисе с именем Симеона Магистра (стр. 722); в Синопсисе же с именем Аристина сперва помещено правило, начинающееся словами: Ὁ μὴ μόνον..., а за тем уже правило, начинающееся словами: Ὁ δεύτερον καὶ...

630

В Синопсисе с именем Аристина προεμαρτύρετο τᾦ ἐπισκόπῳ.

631

Слов καὶ τὴν γυναίκα ἔχων, εἴκοσι πέντε ἔτεσιν ὑποπιπτέτω ὁ δὲ в Синопсисе с именем Аристина нет.

632

ἢ καὶ.

633

τριετίαν.

634

τοῦ βίου.

635

ἀποτιθέσθω.

636

δισσοῖς.

637

Вм. слова τοῦτο в Синопсисе с именем Аристина ἐμποδίζονται.

638

ἐπιμείνη.

639

ἀξιώσοις.

640

κατέχει αὐτὴν.

641

ἥμαρτε.

642

Союза καὶ нет.

643

ὅλον ἐὰν δὲ ἀπῶσι, καὶ καλοῖτο, προσάγει.

644

προσφέρουσι, τῶν ἑβδομήκοντα τὸν τύπον ἐπέχοντες.

645

´Ἑπτὰ διάκονοι, κατὰ τὰς πράξεις, καὶ εἰς μεγαλόπολιν ἔστωσαν.

646

τὸν δοῦλον.

647

εἶη ἀνάθεμα.

648

τούτοις оὐ κοινωνῶν.

649

πειρώμενος διαμεῖψαι. В Синопсисе с именем Симеона Магистра порядок этих слов тот же, как в рукописи: διαμεῖψαι πειρώμενος. (Стр. 727).

650

τελῶν, ἔστω.

651

τρίς παρὰ τοῦ.

652

καθαιρούμενος ἔστω.

653

ἢ.

654

κελευσθεὶς.

655

μετὰ κοινωνίας.

656

καὶ τῷ ἐκεῖ δόξαντι στοιχείτω.

657

Слова ἔστω нет.

658

μένει.

659

ἀναμένων ὅ, τι ἂν ἠ τῆς ἐπαρχίας ἀποφαίνοιτο σύνοδος.

660

καὶ ὁ μετροπολίτης.

661

μὴ.

662

Ἐπί τὸ χειροτονεῖν.

663

Μὴ καθιστάτω.

664

ἐπίσκοπον ὁ ἐπίσκοπος.

665

Члена τὴν нет.

666

δικκῆται.

667

τῆς ἐκκλησίας ἔστω πραγμάτων.

668

Время происхождения этой, плохо сохранившейся и с большим трудом разбираемой, рукописи должно быть отнесено к XIV веку (Hardt IV, стр. 132). Она написана мелким почерком, с раскрашенными начальными буквами, и состоит в настоящее время из 568 страниц (рукопись помечена не по листам, а по страницам).

669

Таковы: схолия к 3-му Апостольскому правилу, находящаяся в рукописи на ст. 153 (на полях); к 12-му Апост. пр. – на той же странице; к 25-му Апост. пр. – на 155 стр.; к 27-му Апост. пр. – на той же стр.; к 41-му Апост. пр. – на 157 стр.; к 47-му Апост. пр. – на той же стр.; к 50-му Апост. пр. – на той же стр. (на полях); к 55-му Апост. пр. – на 158 стр.; к 63-му Апост. пр. – на той же стр. (на полях); к 66-му Апост. пр. – на 159 стр.; к 68-му Апост. пр. – на той же стр.; к 80-му Апост. пр. – на 160 стр.; ко 2-му пр. 1-го вселенского соб. – на 161 стр.; к 7-му пр. того же собора – на 162 стр.; к 8-му пр. того же собора – на 163 стр.; к 11-му пр. того же соб, – на той же стр.; к 12-му пр. того же соб. – на той же стр. (на полях); к 17-му пр. – на 165 стр.; к 19-му пр.

– на той же стр. (на полях); к 1-му пр. Анкирского соб. – на 166 стр.; к 6-му пр. – на 167 стр. (на полях); к 10-му пр. – на той же стр.; к 4-му пр. Неокесарийского соб. – на 169 стр.; к 5-му пр. – на той же стр.; к 15-му пр. (у Питры к 11-му) Антиохийского соб. – на 176 стр. (на полях, при 15-м пр. этого собора); к 45-му пр. Лаодикийского соб. – на 180 стр.; к 3-му пр. 2-го вселенского соб. – на 183 стр.; к 9-му пр. Халкидонского соб. – на 195 стр.; к 17-му пр. того же соб. – на 197 стр.; к 28-му пр. – на 199 стр. (на полях); к 3-му пр. Сардикийского соб. – на 207 стр. (на полях); к 5-му пр. того же соб. – на 207 и 208 стр.; к 10-му пр. – на 209 стр. (на полях); к 14-му пр. – на 211 стр. (на полях); к 4-му пр. Карѳагенского соб. – на 217 стр. (на полях); к 6-му пр. того же соб. – на той же стр. (на полях); к 47-му (у Питры 41) пр. – на 226 стр.; к 103-му пр. – на 246 стр. (на полях); к 132-му пр. – на 253 стр. (на полях); к 1-му пр. Трулльского соб. – на 265 стр. (на полях); к 2-му пр. – на той же стр. (на полях); к 26-му пр. – на 272 стр, (на полях); к 1-му пр. 7-го вселенского соб. – на 293 стр. (на полях); на каноническое послание св, Дионисия Александрийского к Василиду – на 312 стр. (на полях); к 3-му пр. св. Василия Вел. – на 327 стр. (на полях); к 10-му пр. того же святого – на 329 стр. (на полях); к 19-му пр. – на 332 стр. (на полях); к 21-му пр. – на той же стр. (на полях); к 29-му пр. – на 333 стр. (на полях); к 51-му пр. – на 336 стр. (на полях); к 55-му пр. – на той же стр.; к 71-му пр. – на 337 стр. (на полях); две схолии к 88-му пр. – на 342 стр. (на полях); к 91-му пр. – на 344 и 345 стр. (на полях); на каноническое послание св. Кирилла Александрийского (1-е пр.) – на 358 стр. (на полях). Текст перечисленных здесь схолий в рукописи совершенно согласен с текстом, напечатанным у Питры, а потому приводить его здесь мы считаем излишним.

670

Первая из этих схолий в рукописи находится на 164 стр. (у Беверегия, во II томе. на стр. 230); вторая на 310 стр., на полях внизу (у Беверегия, на стр. 220); третья – на стр. 354. на полях (у Беверегия, на стр. 228).

671

Кроме этих схолий, в рукописи находится еще несколько; но разобрать их нет возможности.

672

Cp. Beveregii Annotat., стр. 181. – А) У Беверегия: ὁ μέγας. В) Слов... ὁ τῆς καθ» ἡμὰς Καισαρείας φωστὴρ, ἐν δ» αὐτοῦ κανόνι у Беверегия нет. С) οὕτω.

673

Ср. схолию к 33-му Апост. пр., издан. у Беверегия (Annotat, стр. 229). – А) У Беверегия: Εἰρηνικὴ δέ ἔστιν. В) τινας.

674

Ср. Beveregii Annotat, стр. 196. – A) У Беверегия: ἐν τοῖς παναρείοις. Β) λεγομένων. С) σεμνύειν. D) ἀπ». Ε) ἐμβατεύειν. F) После слова ἡμᾶς у Беверегия стоит διδάσκεσθαι. G) μείζων γάρ, φησιν, ἢ καθ՚ ἡμᾶς. Η) У Беверегия после слова θείας стоит ἧν.

675

Cp. Pitra. Spicilegium Solesmense T. IV, стр. 558 и 559. – А) Члена τῇ нет. В) Вместо слов: τοὺς κανόνας ἐκ у Питры читаем: ... τοὺς κατὰ. С) οὐδαμῶς. D) Слова μέχρι у Питры нет. Ε) κεκράτηκεν.

676

Cp. Beveregii Annotat, стр. 200. – А) У Беверегия ὡς. В) τοῦ. С) πατριαρχείας. D) τὰς διοικήσεις. Следующих слов: τοῦτο γὰρ ἀδύνατον καὶ ξένον τῆς ἐκκλησίας в рукописи нет. Ε) После слов κρίσιν у Беверегия читаем: οὕτω γὰρ καὶ ἠ ἐν Bεvεθαλίᾳ σύνοδος τὸν κανόνα τοῦτον ἐνὁηοεν. Этих слов в рукописи нет.

677

См. прим. 5-е, на стр.83–86.

678

Zhishman. Die Synoden und die Episcopal-Aemter in der morgenl. Kirche., стр. 109 и 110.

679

Там же, стр. 111 и 112.

680

Там же, стр. 113.

681

Там же, стр. 114.

682

7-го всел. пр. 9-е.

683

Неокес. пр. 7-е.

684

Zhishman. Die Synoden etc., стр. 116 и 117.

685

Никейск. 1-го пр. 16-е. Здесь Вальсамон пишет: «Таким образом хорошо поступает хартофилакс великой церкви, что не позволяет священнодействовать священникам, рукоположенным в другом месте, если они не приносят представительных и отпускных писем от рукоположивших их». (Правила св. всел. соб., стр. 64). Впрочем, Константинопольский патриарх и его хартофилакс, по мнению Вальсамона, могут дозволить чужому клирику священнодействовать в царствующем граде и без этих писем (См. толкование Вальсамона на 10-е пр. 7-го всел. соб.).

686

Карф. соб. пр. 54-е (65-е).

687

Zhishman, Die Synoden etc., стр. 118 и 119.

688

Там же, стр. 120.

689

Там же, стр. 123–124.

690

Там же, стр. 124.

691

См. толков. Вaльсамонa на 18-е пр. Никейск 1-го всел. соб. и на 1-ю гл. VIII тит. Номоканона.


Источник: Толкователи канонического кодекса восточной церкви: Аристин, Зонара и Вальсамон / Исслед. М. Красножен, прив.-доц. Моск. ун-та. - 2-е изд., испр. и доп. - Юрьев : Тип. К. Маттисена, 1911. - 276, XXVI с.

Комментарии для сайта Cackle