Советский прозаик Чингис Айтматов родился в глухой киргизской деревне Шекер (Кара-Бууринский район) 12 декабря 1928 года. Его родители были ярыми коммунистами. Отец – Торекул Айтматов, член КПСС, влиятельный политик, мать – Нагима Айтматова (Абдувалиева) военный политработник и общественный деятель. Вскоре после рождения сына в связи с карьерным повышением отца Айтматовы переехали в город. В 1933-м Торекула назначили вторым секретарем в Киргизский областной комитет ВКП(б). Спустя два года он поступил на учебу в Институт Красной профессуры в столице СССР, семью также забрал с собой. За это время у Айтматовых родились ещё дети. Однако в 1937-м Торекул почувствовал угрозу собственной безопасности и отправил жену с детьми обратно в Шекер.
Предчувствие не обмануло: осенью того же года его арестовали. Торекулу инкриминировали антисоветскую националистическую деятельность, этапом отправили в столицу Киргизии – Фрунзе. А после следствия, которое длилось чуть больше года, расстреляли. Жену «врага народа» ограничили во всех правах, но, к счастью, на детях это не сказалось.
В годы Великой Отечественной войны все взрослое мужское население аула было мобилизовано. Чингиз в свои 14 лет оказался самым грамотным и поэтому именно его избрали секретарем аульного совета. После победы юноша окончил сельскую восьмилетку, стал студентом Джамбульского зоотехникума. В 1948-м продолжил обучение в Киргизском сельскохозяйственном институте.
Своё первое художественное произведений – рассказ «Газетчик Дзюйдо» Чингис написал на русском языке и опубликовал в газете «Комсомолец Киргизии» в возрасте неполных 24-х лет. Так было положено начало его творческой биографии. В 1953-м Айтматов окончил вуз и устроился на работу в должности старшего зоотехника в Киргизский НИИ, параллельно он продолжал литературную деятельность.
В 1956-м году созрело желание получить образование по писательскому профилю. Чингиз отправляется в Москву и становится слушателем Высших литературных курсов. Летом 1957-го в издании «Ала-Тоо» выходит первая повесть автора под названием «Лицом к лицу», затем появляется знаменитая «Джамиля», прославившая Айтматова на весь мир.
После «Джамили» были опубликованы повести «Верблюжий глаз» (1960), «Первый учитель» (1961), «Материнское поле» (1963) и сборник «Повести гор и степей» (1963), за который писатель получил Ленинскую премию. Все эти произведения выходили одновременно на киргизском и в русском переводе. В 1965 году повесть «Первый учитель» была экранизирована Андреем Кончаловским на «Мосфильме», также «Верблюжий глаз» был экранизирован Ларисой Шепитько с Болотом Шамшиевым в роли Кемела. Повесть «Прощай, Гульсары!» (1966) принесла Айтматову Государственную премию.
Свой первый роман писатель выпустил в 1980-м и назвал его «И дольше века длится день». За него Айтматов получил вторую Государственную премию.
Спустя 6 лет Айтматов написал свой второй роман, в котором говорится об ответственности человека за природу и за самого себя, о нелегкой борьбе человека за выбор между добром и злом.
Айтматов признавался, что черпал вдохновение в национальных легендах, благодаря которым произведения получались более реалистичными: «Моё направление – реалистическая проза эпического повествования. Я не вижу себя автором фантастических произведений, бестселлеров, детективов. У меня свой путь». Неоднократно номинировался на Нобелевскую премию по литературе. Благодаря айтматовской легенде о захватчиках, которые, обращая пленников в рабство, стирали им память и лишали самостоятельности, в русский язык вошло слово «манкурт».
Отношение же к христианской вере у Айтматова было противоречивое. Не умея проникнуть в душу Церкви, писатель, по мнению М. М. Дунаева ограничивался лежащими на поверхности чертами и особенностями её жизнеустроения. В романе «Плаха», наиболее близком по своему содержанию к вопросам веры, Православие трактуется автором как «тысячелетние неизменные пасхальные концепции, ревностно оберегающие чистоту вероучения от каких бы то ни было, пусть даже благонамеренных благомыслий». Тут выражен не просто взгляд со стороны, но из отдалённого далека. Чего стоит только позиция семинариста-Авдия:
«— Простите, владыка, но лучше называть вещи своими именами. Вне нашего сознания Бога нет.
— И ты уверен в этом?
— Да, потому и говорю»
И далее:
«— На это трудно ответить, Пётр. Для кого он есть, а для кого его нет. Всё зависит от самого человека. Сколько люди будут жить на свете, столько они будут думать, есть Бог или нет.
— Ну а где же он, Авдий, если он, скажем, есть?
— Он в наших мыслях и наших словах…»
Логика Авдия безыскусна, но строго выдержана в рамках его миропонимания: раз Бог существует лишь в человеке, в его сознании, а человек подвержен развитию, то и Бог (Его идея, скорее) тоже должен развиваться. Поэтому старые религии, связанные с более примитивным пониманием Бога, «безнадежно устарели». Необходимо нужна религия обновлённая, соответствующая современному уровню развития человечества. В романе Айтматова на лицо отождествление учения Христа с социально-нравственной программой переустройства человеческого бытия.
В 2008-м, в канун своего 80-летия, отправился в Казань, где снимался документальный фильм «И дольше века длится день», на сьёмках он простыл, потом у него началась острая пневмония, отразившаяся на работе почек.
Близкие делали всё, чтобы его спасти: Айтматова доставили на самолёте в клинику Нюрнберга (Германия). Но врачам не удалось сохранить ему жизнь. 10 июня 2008 года писателя не стало. Местом его упокоения стало кладбище Ата-Бейит рядом с Бишкеком, где был перезахоронен его расстрелянный отец.