Ошибки в Коране

Уильям Кэм­п­белл

Оглав­ле­ние


Наши мусуль­ман­ские друзья верят, что Коран явля­ется книгой Гос­пода и что он суще­ствует наравне с Гос­по­дом извечно. Они верят, что Гос­подь нис­по­сы­лал его Мухам­меду через архан­гела Гав­ри­ила в раз­лич­ных ситу­а­циях в тече­ние несколь­ких лет. Это было заяв­ле­ние самого Мухам­меда в отно­ше­нии Корана. Вна­чале Мухам­мед не был уверен на этот счет, он был не уверен и боялся делать такое заяв­ле­ние. Но затем, однако, он испол­нился уве­рен­но­сти.

Теперь, нам бы хоте­лось про­лить свет на Коран и его содер­жи­мое, для того, чтобы открыть истину нашим собра­тьям мусуль­ма­нам, неко­то­рые из кото­рых про­чи­тали о том, что извест­ные ислам­ские авто­ри­теты гово­рили о Коране. Они также будут очень удив­лены, если узнают, что сорат­ники Мухам­меда также как и пра­вед­ные халифы гово­рили о том, что неко­то­рые части Корана были уте­ряны. Более того, Коран под­вергся изме­не­ниям со сто­роны сорат­ни­ков Мухам­меда несо­глас­ных с неко­то­рыми гла­вами Корана, неко­то­рыми сти­хами и их зна­че­нием. Для мусуль­ман прак­ти­че­ски невоз­можно вооб­ра­зить такие вещи об их книге, кото­рую они искрен­нее ува­жают и кото­рой покло­ня­ются.

Пелена тумана, кото­рая окру­жает Коран должна быть рас­се­яна, и вуаль, кото­рая закры­вает его, должна исчез­нуть. Если это бес­по­коит и раз­дра­жает мусуль­ман, это также помо­жет им очнуться ото сна их заблуж­де­ния, кото­рое не при­но­сит им пользы, а напро­тив, нано­сит вред.

Науч­ные ошибки в Коране

Мы начнем с того, что укажем на науч­ные, исто­ри­че­ские и грам­ма­ти­че­ские (в соот­вет­ствии с обще­из­вест­ными грам­ма­ти­че­скими пра­ви­лами араб­ского) ошибки в Коране. Мусуль­мане верят, что непод­ра­жа­е­мость Корана выра­жа­ется в крас­но­ре­чии и высо­ком уровне араб­ского языка на кото­ром он напи­сан, поэтому, для них невоз­можно вооб­ра­зить, что Коран полон ошибок. Сна­чала мы обра­тимся к трем науч­ным ошиб­кам отно­ся­щимся к Солнцу, Земле и другим объ­ек­там исто­ча­ю­щим свет и молнии.

Солнце

Бук­вально, Коран гово­рит, что один из пра­вед­ных слу­жи­те­лей Гос­пода увидел в месте заката солнца горя­чий и мутный источ­ник. Там этот чело­век нашел неких людей. Поз­вольте про­честь этот отры­вок из Корана (сура «Пещера», аят 86),

«[Он шел] и прибыл, нако­нец, к [месту, где] закат солнца, и обна­ру­жил, что оно захо­дит в мутный и горя­чий источ­ник. Около него он нашел [невер­ных] людей. Мы ска­зали: «О Зу-л-кар­найн! Либо ты их под­верг­нешь нака­за­нию, либо ока­жешь милость». (Сура 18:86)

Чтобы не оши­биться в пони­ма­нии зна­че­ния этих стран­ных кора­ни­че­ских слов, я сошлюсь на извест­ного иссле­до­ва­теля Корана, а также на извест­ных древ­них тол­ко­ва­те­лей. Я узнал, что все они согласны о зна­че­нии этого отрывка и гово­рят, что друзья Мухам­меда узнали о месте заката солнца и что он дали им такой ответ. Все иссле­до­ва­тели, такие как Бей­дави, Ас-Суйюти, и Замах­шари под­твер­ждают это. Замах­шари пишет в своей книге «Каш-шаф»

«Абу Зарр (один из близ­ких сорат­ни­ков Мухам­меда) был вместе с Мухам­ме­дом во время заката. Мухам­мед спро­сил его: «Знаешь ли ты, о Абу Зарр, где нахо­дится это место заката?» Он отве­тил: «Аллах и Его Послан­ник знают это лучше». Мухам­мед сказал: «Оно садится в мутный источ­ник» (3‑е изд., Т. 2 стр. 743, 1987).

В этой же книге «Свет Откро­ве­ния» (с. 399), Бей­дави отме­чает:

«Солнце садится в мутном источ­нике; это коло­дец, кото­рый содер­жит ил. Неко­то­рые из чтецов Корана, читают это сле­ду­ю­щим обра­зом: «… горя­чем источ­нике», таким обра­зом мы встре­чаем два соче­та­ю­щихся опи­са­ния. Упо­ми­на­ется что Ибн’ Абба­сом слышал как Му’авийа в своем чтении также име­но­вал источ­ник горя­чим. Он сказал ему: «Он или­стый». Му’авийа направ­лял посыль­ного к Ка’б ал-Ахбару и спра­ши­вал его: «Где садится солнце?» Он отве­чал – в воде и иле и там, где были некие люди. Таким обра­зом он согла­сился с утвер­жде­нием ибн аль-‘Аббаса. Был также поэт, кото­рый напи­сал несколько строф, в кото­рых упо­ми­на­ется о солнце садя­щемся в мутный источ­ник».

Ас-Суйюти (с. 251) гово­рил, что солнце садится в коло­дец, кото­рый содер­жит мутный ил. Мы нахо­дим тот же текст и такую же интер­пре­та­цию в ком­мен­та­риях Табари (с. 339) так же как и в труде «Крат­кое изло­же­ние Табари» (с. 19 часть 2) в кото­ром отме­ча­ется, что коло­дец в кото­рый садится солнце «содер­жит извест­няк и темный ил».

Это ком­мен­та­рии основ­ных ислам­ских авто­ри­те­тов и бли­жай­ших спо­движ­ни­ков Мухам­меда, таких как ибн Аббас и Абу Зарр.

Гром и молнии

Широко известно, как гово­рит наука, что гром – звук обу­слов­лен­ный вза­и­мо­дей­ствием между элек­три­че­скими заря­дами обла­ков. Мухам­мед, явля­ю­щийся про­ро­ком для мусуль­ман, имел другое мнение на этот счет. Он заяв­лял что гром и молния – два ангела Гос­пода точно таких же, как Гав­риил!

В Коране суще­ствует сура, под назва­нием «Гром» в кото­рой напи­сано, что Гром вос­хва­ляет Гос­пода. Мы можем счи­тать, что это ска­зано не бук­вально, поскольку гром не явля­ется живым суще­ством – хотя, в духов­ном плане, вся при­рода вос­хва­ляет Гос­пода. Тол­ко­ва­тели Корана и его глав­ные зна­токи, однако, наста­и­вают, что Мухам­мед сказал, что гром – ангел, точно такой же как ангел Гав­риил. В своем ком­мен­та­рии (с. 329) на аят 13 суры Гром, Бей­дави пишет:
«Ибн ‘Аббас спро­сил Послан­ника Аллаха о громе. Он сказал ему: «Это ангел, кото­рый в среде обла­ков, кото­рый (несет) с собой огонь и дви­гает облака».

В ком­мен­та­рии Ас-Суйюти (с. 206), мы читаем об этих стихах:
«Гром явля­ется анге­лом, пеку­щемся об обла­ках, и дви­га­ю­щим их».

Не только ибн ‘Аббас спра­ши­вал Мухам­меда о при­роде грома, но также и евреи. В книге «ал-Иткан» напи­санно Суйюти (ч. 4, стр. 230), мы читаем сле­ду­ю­щий диалог:
«Ибн ‘Аббас сказал, что он слышал, как евреи пришли к Про­року (мир ему) и спро­сили: «Скажи нам о громе. Что это?» Он сказал им:
«Это один из анге­лов Аллаха пеку­щийся об обла­ках. Он несет в своих руках огонь, кото­рым он про­ка­лы­вает облака и дви­гает их в ту сто­рону, в кото­рую при­ка­жет ему Аллах». Они также спро­сили его: «Что за звук мы слышим?» Он сказал: «(Это) его голос (Голос ангела)».

Ана­ло­гич­ный случай – вопрос евреев и ответ Мухам­меда – упо­ми­на­ется боль­шин­ством иссле­до­ва­те­лей. Сошлемся, напри­мер, на ал-Сахих ал-Муснад Мин Асбаб Нузул ал-Айат (исто­рии, каса­ю­щи­еся аятов Корана, с. 11) и ал-Каш-шаф, напи­сан­ной Имамом аль-Замах­шари (ч. 2, с. 518, 519). В ней повто­ря­ется та же исто­рия и те же слова Мухам­меда. Этот случай попу­ля­рен среди мусуль­ман­ских иссле­до­ва­те­лей, упо­мя­ну­тый рас­сказ и диалог между Мухам­ме­дом и евре­ями широко изве­стен.

Мы уже упо­ми­нали, что сказал Бей­дави, Ас-Суйюти, Замах­шари, Суйюти и ибн ‘Аббас. Мы не знаем (среди древ­них иссле­до­ва­те­лей) ни одного явля­ю­щимся более авто­ри­тет­ным, чем упо­мя­ну­тые лица. Что каса­ется молнии, Мухам­мад утвер­ждал, что это ангел, подоб­ный грому и похо­жий на Гав­ри­ила и Миха­ила. На стр. 230 выше­упо­мя­ну­того источ­ника, Суйюти упо­ми­нает об этом. Также на стр. 68 части 4 «Иткан», Суйюти пишет имена анге­лов: «Гав­риил, Михаил, Харут, Марут, Гром и Молния (Он гово­рит), что у молнии есть четыре лица».

Суйюти при­во­дит их под под­за­го­лов­ком: «Имена Анге­лов Аллаха». Он также упо­ми­нает, что Мухам­мед сказал, что молния – это конец хвоста ангела Рафа­ила (часть 4, стр. 230 Иткана).

Земля

Несколько тысяч лет назад, в Свя­щен­ной Библии было ясно запи­сано, что земля круг­лая, шаро­об­раз­ная и что она ни на что не опи­ра­ется.

«Он есть Тот, Кото­рый вос­се­дает над кругом земли». Ис.40:22–31

«Он рас­про­стер север над пусто­тою, пове­сил землю ни на чем». Иов.26:7–14

«И вла­ды­че­ство­вала над оби­та­те­лями земли с вели­ким угне­те­нием, и удер­жи­вала власть на земном шаре». 3Ездр.11:32

Коран же отри­цает эти научно уста­нов­лен­ные факты. Во многих местах, упо­ми­на­ется, что земля плос­кая и что горы пред­став­ляют собой как бы шесты, удер­жи­ва­ю­щие Землю от опро­ки­ды­ва­ния. Поз­вольте нам оста­но­виться на словах кото­рые гово­рятся в Коране о Земле:

В суре 88:17, 20 напи­сано:
«Неужели они не пораз­мыс­лят о том, как созданы вер­блюды… как про­стерта земля?»

На стр. 509, Ас-Суйюти пишет:
«Эта фраза: «как про­стерта», обо­зна­чает что земля плос­кая. Все ислам­ские бого­словы согласны с этим. Она не круг­лая, как утвер­ждают физики».

То чему учит Коран оче­видно из ком­мен­та­риев Ас-Суйюти, что «Земля плос­кая, а не круг­лая, как ученые заяв­ляют». Из слов Ас-Суйюти сле­дует, что в Коране мно­го­кратно ука­зы­ва­ется на то, что Земля плос­кая (см. 19:6, 79:30, 18:7, и 21:30). Также в Коране отме­ча­ется сле­ду­ю­щее:
«[Неужели они не знают], что Мы воз­двигли на земле проч­ные горы, чтобы бла­го­даря им она утвер­ди­лась прочно» (21:31).

Иссле­до­ва­тели, кото­рые оди­на­ково тол­куют смысл этого аята, верят в то, что гово­рится Ас-Суйюти (стр. 270–271).
«Аллах осно­вал горы на Земле, чтобы она не трясла людей».

На стр 429, ал-Бей­дави гово­рит:
«Аллах сотво­рил проч­ные горы на Земле чтобы она не сотря­са­лась и не трясла людей». Он также сотво­рил небеса как клетку и удер­жи­вает их от паде­ния вниз».

В коране (Сура 50:7), мы нахо­дим и иные аяты, име­ю­щие тот же самый смысл:
«Мы также про­стерли землю, воз­двигли на ней горы недви­жи­мые…». (50:17)

Эти слова сопро­вож­да­ются ана­ло­гич­ным ком­мен­та­рием со сто­роны ислам­ских тео­ло­гов (см. Ас-Суйюти, стр. 437, Бей­дави, стр. 686, Табари, стр. 589, Замах­шари, ч. 4, стр. 381). Все они уве­ряют нас, что «если бы не было этих проч­ных гор, Земля бы сдви­га­лась».

Замкшари, Бей­дави и Ас-Суйюти гово­рят: «Аллах сотво­рил небеса без опор, но Он поме­стил на Земле проч­ные горы, чтобы не было сотря­се­ний». Каса­ясь Суры 50:7,Суйюти гово­рит, что тео­логи отме­чают: «Каф (* назва­ние суры 50) – это гора кото­рая охва­ты­вает внут­рен­нюю часть Земли» (см. Иткан, ч. 3, стр. 29). Каф – араб­ская буква, ана­ло­гич­ная латин­ской «К».

Выше были дословно при­ве­дены ком­мен­та­рии древ­них ислам­ских тео­ло­гов. Однако рели­ги­оз­ные иссле­до­ва­тели из Сау­дов­ской Аравии выпу­стили несколько лет назад книгу чтобы опро­верг­нуть шаро­об­раз­ность Земли, они заявили, что это миф, и согла­си­лись с выше­упо­мя­ну­тыми утвер­жде­ни­ями тео­ло­гов и напи­сали, что мы должны верить Корану и не при­зна­вать шаро­об­раз­но­сти Земли.

Также широко известно, что Коран декла­ри­рует: суще­ствует семь слоев земли (см. ком­мен­та­рии Ас-Суйюти, стр. 476, аль-Бей­дави, стр. 745 как интер­пре­ти­ру­ется Сура 61:12, Сура Развод: 12).

Совер­шенно ясно, что солнце не про­хо­дит через атмо­сферу и не садится в горя­чем, или­стом колодце или в источ­нике мутной воды, или в месте, где нахо­дится и то и другое как утвер­ждают Бей­дави, Замах­шари и Коран.

Ясно также, что молния не явля­ется анге­лом Рафа­и­лом, не явля­ется анге­лом и Гром. Нико­гда ангел Гав­риил не вдох­нов­лял Мухам­меда на напи­са­ния стихов о его друге ангеле-Громе. Гром и молния – при­род­ные явле­ния, а не ангелы, похо­жие на Миха­ила и Гав­ри­ила, как утвер­ждал пророк ислама.

Исто­ри­че­ские ошибки Корана

Исто­ри­че­ские ошибки настолько мно­го­чис­ленны в Коране, что мы не можем рас­смот­реть все из них, а выде­лим лишь несколько наи­бо­лее оче­вид­ных при­ме­ров.

Рас­пя­тие Христа

Коран совер­шенно опре­де­ленно отри­цает, что Иисус был распят. Он заяв­ляет, что евреи так запу­та­лись, что рас­пяли кого-то дру­гого, кто был похож на Христа. Об этом напи­сано в Коране (4:15):
«А против тех из ваших жен, кото­рые совер­шают пре­лю­бо­де­я­ние, при­зо­вите в сви­де­тели четы­рех из вас. Если они под­твер­дят [пре­лю­бо­де­я­ние] сви­де­тель­ством, то заприте [жен] в домах, пока их не упо­коит смерть или Аллах не пред­на­зна­чит им иной путь.
«а они не убили его и не рас­пяли, но это только пред­ста­ви­лось им»

В ком­мен­та­рии на этот аят аль-Бей­дави гово­рит (стр. 135): 
«Группа евреев про­кляла Христа и его мать. Они навлекли на них зло, но (* Аллах), хвала Ему, пре­вра­тил их в обе­зьян и свиней. Евреи объ­еди­ни­лись, чтобы убить его, но Аллах, хвала Ему, сооб­щил ему (Иисусу), что Он соби­ра­ется воз­не­сти его на небеса. Таким обра­зом (Иисус) сказал своим дру­зьям: «Кто похо­жий на меня, желает быть схва­чен­ным ими и убитым и рас­пя­тым, а затем попасть в рай?» Один из них вызвался доб­ро­вольно сде­лать это и Аллах сделал его похо­жим на Христа. Затем он был схва­чен, распят и убит. Также гово­рят (о рас­пя­том), что он был пре­да­те­лем, кото­рой пришел к толпе, чтобы при­ве­сти ее к Христу (он имел ввиду иудеев), но Аллах сделал его похо­жим на Иисуса и он сам был аре­сто­ван, распят и убит».

Аль-Бей­дави не един­ствен­ный кто писал эти мисти­че­ские исто­рии, напро­тив, все мусуль­ман­ские тео­ло­гии, кото­рые пыта­лись интер­пре­ти­ро­вать выше­упо­мя­ну­тый стих, четко утвер­ждали, что Иисус не был распят. Коран игно­ри­рует не только напи­сан­ное Мат­феем, Марком, Лукой и Иоан­ном вместе со всем Новым Заве­том, но также и все исто­ри­че­ские хро­ники. Он игно­ри­рует исто­рию Рим­ской импе­рии, в кото­рой име­ются доку­мен­таль­ные под­твер­жде­ния того, что чело­век из еврей­ского народа под именем Иисус был распят во время прав­ле­ния Понтия Пилата, Рим­ского намест­ника, кото­рый удо­вле­тво­рил тре­бо­ва­ния иудей­ских пер­во­свя­щен­ни­ков.

Хорошо известно, что суд на Хри­стом про­ис­хо­дил перед лицом иудей­ских пер­во­свя­щен­ни­ков и Рим­ского намест­ника. Также хорошо известно, что аре­сто­ван­ный чело­век не про­те­сто­вал и не гово­рил: «Я не Хри­стос, я Иуда, кото­рый хотел Его пре­дать и отдать вам». Все слова Иисуса на кресте дают нам ясно понять, что он Хри­стос, осо­бенно его утвер­жде­ния: «Отче! прости им, ибо не знают, что делают. И делили одежды Его, бросая жребий.» Лук. 23:34–56.

Иисус Сам гово­рил Своим уче­ни­кам, что Он должен быть достав­лен на суд пер­во­свя­щен­ни­ков и быть рас­пя­тым, а затем вос­крес­нуть от смерти на третий день. Иисус Сам пред­ска­зы­вал это, и то что рас­пя­тие про­изой­дет в соот­вет­ствии со мно­гими про­ро­че­ствами из Вет­хого Завета, кото­рые пред­ска­зы­вали Его крест­ную смерть за века до этого собы­тия. Хри­стос пришел испол­нить волю Бога для спа­се­ния людей.

Таким обра­зом, нет осно­ва­ний для того, чтобы через шесть сто­ле­тий после рас­пя­тия Христа, появился чело­век и утвер­ждал на весь мир (игно­ри­руя все исто­ри­че­ские сви­де­тель­ства), что тот кто был распят не был Хри­стом. Это все равно как если бы чело­век, кото­рый родится через шесть сто­ле­тий после насто­я­щего вре­мени, гово­рил, что в два­дца­том сто­ле­тии был убит не Мартин Лютер Кинг, но кто-то другой, кто был похож на него. Конечно, никто ему не пове­рит, даже если он заявит что ангел Гав­риил (или сотня анге­лов) открыл ему это.

Дева Мария

Во многих местах Корана упо­ми­на­ется о Марии, как о сестре Моисея и Аарона, а так же как о дочери Имрана. Коран путает мать Иисуса с сест­рой Аарона, поскольку обе жен­щины носили одно и то же имя, хотя одна из них жила несколь­кими веками позже другой. Коран утвер­ждает, что у Марии (матери Христа) был брат, чье имя было Аарон (Сура 19:28) и отец по имени Имран (Сура 66:12). Их мать назы­ва­ется «жена Имрана» (Сура 3:35), что лишает нас всяких осно­ва­ний сомне­ваться в том, что Мария, мать Иисуса, спу­тана с Марией, сест­рой Аарона.

Мусуль­ман­ские тео­ло­гии при­знают, что это имеет место, они нахо­дятся в затруд­ни­тель­ном поло­же­нии и не спо­собны найти какое-нибудь реше­ние данной дилеммы. Давайте про­ве­рим их объ­яс­не­ния, чтобы уви­деть про­ти­во­ре­чие между раз­лич­ными точ­ками зрения.

В кон­тек­сте этих ком­мен­та­риев кора­ни­че­ское утвер­жде­ние о том, что Мария явля­ется сест­рой Аарона (как напи­сано в 19:28), аль-Бей­дави (стр. 405) гово­рит:
«О сестра Харуна! За твоим отцом не води­лось дурных склон­но­стей, да и мать твоя не была жен­щи­ной рас­пут­ной…» Также гово­рится, что она одна из потом­ков Аарона, хотя между вре­ме­нем их жизни прошло около тысячи лет. Также гово­рится, что он (Аарон) был пра­вед­ным чело­ве­ком или злым чело­ве­ком, жившим в их время (время Марии). Они при­рав­ни­вают ее к нему что бы посме­яться над ней или чтобы оскор­бить ее».

Утвер­жде­ние Бей­дави повто­ря­ется в Коране, поскольку Коран не ссы­ла­ется на мораль­ные вза­и­мо­от­но­ше­ния, в нем дела­ется уда­ре­ние на бук­валь­ное зна­че­ние. В Коране Мария воз­во­дится до уровня про­рока Аарона, или до ста­туса дочери Имрана, почему же упо­ми­на­ется, что ее мать была женой Имрана как напи­сано в Суре 3:35? Совер­шенно оче­видно, что дело в одном из двух: либо что-то пере­пу­тал Мухам­мед, либо ангел Гав­риил! Нельзя при­нять слова Корана о том, что Мария имела тот же статус, что и сестра Аарона и дочь Имрана. Поэтому нельзя гово­рить о Марии (матери Иисуса) как будто она была сест­рой Аарона и Моисея.

Совре­мен­ные иссле­до­ва­тели кото­рые пере­вели Коран, под эгидой Сау­дов­ских вла­стей гово­рят (в пре­ди­сло­вии к стр. 47 Суры «Семей­ство Имрана»).

«Аль Имран полу­чила свое назва­ние из стиха 32, «семей­ство Имрана» (отца Моисея), как соби­ра­тель­ное имя для всех еврей­ских про­ро­ков от Моисея до Иоанна Кре­сти­теля и Иисуса Христа. Это наряду с упо­ми­на­нием матери Марии, как «жены Имрана» (стих 34) и слова «сестра Аарона» адре­су­ются к Марии (XIX.28) стали при­чи­ной для обви­не­ний в ана­хро­низме. Неко­то­рые гово­рят, что пророк спутал Марию, мать Иисуса, с Марией, сест­рой Моисея. Боль­шин­ство мусуль­ман верят (на осно­ва­нии авто­ри­тета Корана) что дед Иисуса Христа был назван именем «Имран», кото­рым мог быть также назван отец Моисея. В суре XIX 28, где Мария назы­ва­ется сест­рой Аарона, они нахо­дят ука­за­ние на наслед­ствен­ное про­ис­хож­де­ние наи­бо­лее воз­мож­ным. В то же время отри­ца­ется всякая воз­мож­ность того, что есть какие либо осно­ва­ния пола­гать, что Дева Мария не имела брата по имени Аарон».

Таким обра­зом, нам не могут объ­яс­нить, почему Коран гово­рит, что мать Марии была женой Имрана, осо­бенно с учетом того, что Коран под­ра­зу­ме­вает (как в нем гово­рится) только духов­ную вза­и­мо­связь. Это явная исто­ри­че­ская ошибка, мои доро­гие чита­тели, потому что Мария не имела брата по имени Аарон.

Алек­сандр Маке­дон­ский

Уди­ви­тельно встре­тить в Коране повест­во­ва­ние об Алек­сан­дре Маке­дон­ском, как будто он был пра­вед­ный чело­век или духов­ный учи­тель, в то время как хорошо известно, что, будучи греком, Алек­сандр, являлся идо­ло­по­клон­ни­ком и про­воз­гла­шал себя сыном Амуна, Бога Египта. Если чита­тель удивит сооб­ще­ние о том, что где-то в Коране напи­сано о пра­вед­но­сти Алек­сандра, ему сле­дует обра­титься к суре 18:83–98, где мы можем насчи­тать шест­на­дцать стихов, кото­рые повест­вуют об этом воен­ном пред­во­ди­теле. Эти стихи ясно гово­рят, что Гос­подь помо­гал ему, руко­во­дил им и устра­нял все пре­пят­ствия на его пути, чтобы он мог испол­нить свои планы и жела­ния. Они сви­де­тель­ствуют, что Алек­сандр был одним из тех, кто достиг места заката Солнца и нашел его садя­щимся в коло­дец полный воды и ила. В них утвер­жда­ется, что он встре­тил неких людей, кото­рых Гос­подь дал ему право мучить их, уби­вать их или делать рабами, при­зы­вая их к вере и ста­вить на истин­ный путь.

Эти ком­мен­та­рии при­во­дятся всеми ислам­скими бого­сло­вами без исклю­че­ния (см. Бей­дави, стр. 3999, ал-Джа­лалн, стр. 251, ал-Табари, стр. 339, ал-Замакхшари, ч. 2 ал-Каш-шаф, стр. 743). Если же не обра­щаться к этим вели­ким тол­ко­ва­те­лям Корана, к кому же еще мы можем обра­щаться? Грек Алек­сандр не был пра­вед­ни­ком и слугой Бога как гово­рит Коран, напро­тив, он был без­нрав­ствен­ным рас­пу­щен­ным, агрес­сив­ным идо­ло­по­клон­ни­ком. Он не имел ника­кого отно­ше­ния к Богу и Гос­подь нико­гда не просил его направ­лять людей и учить их вере.

Другие исто­ри­че­ские ошибки

Пове­рит ли чита­тель, что Авраам хотел при­не­сти в жертву не Исаака, а Изма­ила? Так гово­рят все ислам­ские бого­словы. Знаете ли Вы что Коран утвер­ждает, что Хаман был правой рукой фара­она, хотя Хаман жил в Вави­лоне тысячи лет спустя? Коран гово­рит именно так. В Коране также утвер­жда­ется, что Моисея из реки выта­щила не его сестра, а его мать (28:6–8), и что Сама­ри­тяне выпла­вили золо­того тельца для детей Изра­иля и сбили их с истин­ного пути (см. 20:85–88) хотя хорошо известно, что Сама­рия в то время еще не суще­ство­вала. Сама­рия воз­никла после времен Вави­лон­ского исхода. Как кто-то из Сама­ри­тян мог сде­лать золо­того тельца для людей Изра­иля?

Что каса­ется рож­де­ния Христа, Коран учит, что Дева Мария родила его под тенью паль­мо­вого дерева, а не в вер­тепе (см. 19:23). Коран игно­ри­рует все доку­мен­таль­ные исто­ри­че­ские сви­де­тель­ства доступ­ные людям на про­тя­же­нии веков и делает для нас новые «откры­тия»!

В Коране заяв­ля­ется (2:125–127), что Авраам и Измаил, его сын, были теми кто построил Каабу в Мекке (Сау­дов­ская Аравия). Позже Др. Таха Хус­сейн (извест­ней­ший про­фес­сор араб­ской лите­ра­туры в Египте) при­знал, что инфор­ма­ция содер­жа­ща­яся в Коране отно­сит стро­и­тель­ство Каабы к делам Авра­ама и Изма­ила, что исто­ри­че­ски не засви­де­тель­ство­вано. Он писал:

«Что каса­ется этого эпи­зода, совер­шенно оче­видно, что он имеет недав­нее про­ис­хож­де­ние, эта исто­рия стала широ­ко­упо­тре­би­тель­ной как раз неза­долго до воз­ник­но­ве­ния ислама. Ислам исполь­зо­вал ее по рели­ги­оз­ным при­чи­нам» (цит. по Анвар ал-Джунди, Мизан ал-Ислам, стр. 170).

Это заяв­ле­ние спро­во­ци­ро­вало шквал него­до­ва­ния и нена­ви­сти ислам­ских бого­сло­вов в отно­ше­нии этого чело­века. Бывший пре­зи­дент Туниса встре­тился с тем же самым, когда заявил, что Коран содер­жит мифи­че­ские исто­рии. Ислам­ские бого­словы вос­стали против него и при­гро­зили убить его, потому что Мухам­мед при­ка­зал – убей вся­кого, кто выска­жет оскорб­ле­ния в адрес Корана. Таким обра­зом, что же мог сде­лать Таха Хус­сейн или Абу Рукайба (больше извест­ный на Западе под именем Баур­джиба) или что же можем сде­лать мы, если Коран отвер­гает боль­шин­ство исто­ри­че­ских фактов? Сле­дует ли нам замол­чать и ста­раться об этом не думать, чтобы не быть уби­тыми?

Кора­ни­че­ский язык и грам­ма­ти­че­ски ошибки

Наши мусуль­ман­ские братья гово­рят, что крас­но­ре­чи­вость Корана, его пре­вос­ход­ный язык и пре­крас­ное изло­же­ние – ясное дока­за­тель­ство того, что Коран явля­ется Словом Бога, потому что непод­ра­жа­е­мость Корана лежит в пре­крас­ном араб­ском языке кото­рый мы нахо­дим в нем. Мы при­знаем, что Коран (в неко­то­рых частях и главах) дей­стви­тельно напи­сан с крас­но­ре­чием и выра­зи­тель­но­стью. Этот факт несо­мнен и всякий кто пыта­ется отри­цать его не пони­мает пре­ле­сти араб­ского языка. Хотя, с другой сто­роны, мы можем ска­зать, что в Коране много язы­ко­вых ошибок в неко­то­рых из его частей, кото­рые имеют отно­ше­ние к стилю изло­же­ния языка, лите­ра­тур­ным выра­же­ниям и обще­при­ня­тым грам­ма­ти­че­ским пра­ви­лам араб­ского языка и язы­ко­вым выра­же­ниям.

В Коране даже можно найти слова, кото­рые не имеют ника­кого зна­че­ния и не суще­ствуют ни в каких языках. Стоит также упо­мя­нут о лек­сике, кото­рую никто не может понять. Сорат­ники Мухам­меда при­зна­вали это, также как увидим мы, но прежде чем обра­титься к этим вопро­сам, я хотел бы отме­тить две вещи.

Во-первых, с линг­ви­сти­че­ской точки зрения, крас­но­ре­чие какой бы то ни было книги не может быть дока­за­тель­ством ее вели­чия или дока­за­тель­ством того, что она отно­сится к Богу, поскольку для Бога свой­ственно про­яв­лять Свою власть не в крас­но­ре­чи­вом изло­же­нии и выра­зи­тель­ных клас­си­че­ском араб­ском языке, а скорее про­яв­лять свою силу в вели­ком духов­ном содер­жа­нии, того что напи­сано в книге, кото­рая помо­жет всту­пить людям на высо­кий духов­ный уро­вень, кото­рый поз­во­лит им жить в мире и любви. Это помо­гает им полу­чать насла­жде­ние от глу­бо­кой внут­рен­ней радо­сти и духов­ной, пси­хо­ло­ги­че­ской пол­ноты жизни. Гос­подь не забо­тится о том, чтобы учить чело­ве­че­ство пра­ви­лам и прин­ци­пам араб­ского языка. Гос­подь не учит их выхо­дя­щему из упо­треб­ле­ния клас­си­че­скому араб­скому языку, но истин­ный живой Бог – наш духов­ный учи­тель любви и радо­сти.

Дей­стви­тельно ли содер­жа­ние Корана удо­вле­тво­ряет усло­виям поз­во­ля­ю­щим при­пи­сать его Богу? Все что мы соби­ра­емся сде­лать в этой статье – что крас­но­ре­чие языка не всегда явля­ется дока­за­тель­ством того, что слова нис­по­сланы с небес или, что эти слова при­над­ле­жат про­року. Гер­ман­ский поэт Шиллер вовсе не пророк, Илиада и Одис­сея напи­саны не про­ро­ками, а гре­че­скими поэтами. Непре­взой­ден­ность поэм Шекс­пира, кото­рые в англо­языч­ной лите­ра­туре пуб­ли­ко­ва­лись чаще чем Коран более чем в 10 раз, вовсе не поз­во­ляет бри­тан­цам гово­рить, что архан­гел Гав­риил открыл их Шекс­пиру.

Во-вторых, весьма важно, что крас­но­ре­чие Корана и пре­вос­ход­ный клас­си­че­ский араб­ский язык, кото­рым он напи­сан создают труд­но­сти в чтении и пони­ма­нии, даже для самих арабов. Что же гово­рить о людях для кото­рых араб­ский язык не явля­ется родным? Коран будет оста­ваться для них про­бле­мой, потому что для них недо­ста­точно изу­че­ние араб­ского языка, чтобы читать Коран. Им для луч­шего пони­ма­ния необ­хо­димо изу­чать араб­скую лите­ра­туру и знать араб­ский в совер­шен­стве. Мы также можем отме­тить, что боль­шин­ство арабов не пони­мает клас­си­че­ского араб­ского языка Корана, кото­рый содер­жит сотни слов, кото­рые при­во­дили в заме­ша­тель­ство после­до­ва­те­лей Мухам­меда, кото­рые, есте­ственно араб­ский знали пре­красно, но не могли объ­яс­нить зна­че­ние этих слов, наряду со мно­гими дру­гими сло­вами, кото­рые после­до­ва­тели Мухам­меда не пони­мали.

Джалал ал-Дин ас-Суйюти, под загла­виям «Ино­род­ные слова в Коране» посвя­тил по край­ней мере сотню стра­ниц во второй части своей зна­ме­ни­той книги «Иткан», объ­яс­не­нию труд­ных слов вклю­чен­ных в суры Корана. Лек­си­кон клас­си­че­ского араб­ского языка и неко­то­рые выра­же­ния более не исполь­зу­ются среди арабов. Язык столь суще­ственно изме­нился, что Шафи­иты гово­рят: «Никто все­сто­ронне и исчер­пы­ва­юще не знает языка за исклю­че­нием про­рока» (Иткан, часть II, стр. 106).

Есте­ственно воз­ни­кате вопрос: какая польза жите­лям пла­неты от того, что Книга Гос­пода напи­сана на труд­но­по­ни­ма­е­мом языке, если его не совсем пони­мают даже арабы и сорат­ники Мухам­меда? Неужели Гос­подь нис­по­слал книгу, в кото­рой многие слова заве­домо непо­нятны, осо­бенно с учетом того, что ученые после­до­ва­тели ислама гово­рят: Коран должен читаться только на араб­ском. В своей книге ал-Иткан, Ас-Суйюти пишет:
«Чтобы не теря­лась непод­ра­жа­е­мость Корана, абсо­лютно недо­пу­стимо, чтобы Коран читался на любом языке за исклю­че­нием араб­ского, неза­ви­симо от того, вла­деет ли чтец языком или нет, в молит­вен­ное время или в другое время. В соот­вет­ствии с заяв­ле­ни­ями Кафала (одного из наи­бо­лее извест­ных зна­то­ков ислам­ского права, основ веры и тол­ко­ва­ний), невоз­можно себе пред­ста­вить чтение Корана на пер­сид­ском. Он гово­рил: «Это значит иска­зить смысл божьего откро­ве­ния, если кто-то хочет читать на Пер­сид­ском он не сможет испол­нить замыслы Аллаха».

Поэтому многие веру­ю­щие, не явля­ю­щи­еся ара­бами, повто­ряют кора­ни­че­ские тексты без пони­ма­ния их сути. Та же мысль изла­га­ется Др. Шалаби в его книге «Исто­рия ислам­ских зако­нов» (стр. 97). Он также добав­ляет:
«Если Коран пере­во­дится на другие языки, он теряет свое крас­но­ре­чие и непод­ра­жа­е­мость. Непод­ра­жа­е­мость при­над­ле­жит лишь только ему самому, только ори­ги­налу. Поз­во­ли­тельно пере­во­дить смыслы, не пыта­ясь вос­про­из­ве­сти все бук­вально».

Того же прин­ципа сле­дуют те, кто рабо­тает с англий­скими пере­во­дами. Они гово­рят (стр. 111): «Коран не может быть пере­ве­ден – это тра­ди­ци­онно утвер­жда­ется шей­хами. Коран на араб­ском – непод­ра­жа­е­мая сим­фо­ния, чрез­вы­чай­ная глу­бина кото­рой застав­ляет людей пла­кать и пре­бы­вать в экс­тазе».

Это верно. Если Коран бук­вально пере­во­дится на англий­ский, напри­мер, он теряет свою линг­ви­сти­че­скую пре­лесть, и не может быть срав­нен с дру­гими про­из­ве­де­ни­ями англий­ской, фран­цуз­ской или немец­кой лите­ра­туры. Неко­то­рые также удив­ля­ются, как могут быть пере­ве­дены многие араб­ские слова, для кото­рых трудно или невоз­можно подо­брать полные ана­логи в другом языке.

Другой вопрос, кото­рый застав­ляет нас заду­маться – при­над­ле­жит ли Гос­подь только арабам? Если Его книга может быть про­чтена только на араб­ском, тогда она напи­сана только для арабов и не может быть про­чи­тана на другом языке за исклю­че­нием араб­ского, как дока­зы­вают ислам­ские бого­словы – как будто Бог был Богом АРАБОВ. Так напри­мер, ислам­ские бого­словы запре­щают молиться Аллаху в мече­тях на любом другом языке за исклю­че­нием араб­ского. Также тре­бу­ется чтобы призыв на молитву и испо­ве­да­ние веры, сви­де­тель­ству­ю­щее о при­над­леж­но­сти к исламу, про­из­но­си­лось только на араб­ском языке, потому что Мухам­мед (пророк ислама) сказал, что араб­ский язык – язык рая и арабы — лучшая нация среди людей.

Извест­ное изре­че­ние ска­зан­ное Мухам­ме­дом мусуль­ма­нам таково: «Люблю арабов за три вещи: потому что я араб, Коран напи­сан на араб­ском языке и люди в рае – арабы» (по ал-Муста­драку по Хакиму и Файд ал-Гхадир).

Поз­вольте теперь обра­титься к ошиб­кам араб­ского языка, кото­рые можно встре­тить в Коране, при этом мы будем учи­ты­вать сле­ду­ю­щий факт.

Ори­ги­наль­ный кора­ни­че­ский текст был напи­сан без исполь­зо­ва­ния диак­три­че­ских знаков, огла­со­вок и неко­то­рые из про­из­но­си­мых звуков при письме опус­ка­лись.

Мы попы­та­емся объ­яс­нить это англо­языч­ным чита­те­лям как можно яснее. Мы наде­емся, что это будет сочтено уди­ви­тель­ным и инте­рес­ным. Чтецы на араб­ском хорошо знают, что для того чтобы пони­мать зна­че­ние слов, необ­хо­димо знать диак­три­че­ские знаки, кото­рые рас­по­ла­га­ются над или под бук­вами, иначе ста­но­вится затруд­ни­тель­ным (если не невоз­мож­ным) срав­ни­вать их зна­че­ния. Огла­совки также имеют важное зна­че­ние для опре­де­ле­ния линг­ви­сти­че­ской инто­на­ции, вместе с напи­са­нием всех букв слова и без уда­ле­ния любых из них. Так, многие чита­ю­щие на араб­ском языке не могут пред­ста­вить себе, что Коран изна­чально был напи­сан без исполь­зо­ва­ния столь суще­ствен­ных эле­мен­тов, но поз­вольте нас заве­рить, что это явля­ется исто­ри­че­ским фактом, широко извест­ным и при­знан­ным всеми мусуль­ман­скими тео­ло­гами без исклю­че­ния.

Мы также увидим, что суще­ствует боль­шое коли­че­ство слов, в отно­ше­нии зна­че­ния кото­рых ислам­ские бого­словы не могут прийти к согла­сию. Одним из при­ме­ров, поз­во­ляет нам наглядно про­де­мон­стри­ро­вать при­роду этой про­блемы. Поз­вольте рас­смот­реть араб­скую букву «ба». Изме­няя диак­три­че­ские знаки, мы полу­чим три раз­лич­ных буквы – «та», «ба», и «за» (tha). Таким обра­зом, когда эти буквы пишутся без диак­три­че­ских знаков, чтецу ста­но­вится трудно понять, какое слово под­ра­зу­ме­ва­лось при напи­са­нии.

Рас­смот­рим неко­то­рые из слов. Одно из араб­ских напи­са­ний, в зави­си­мо­сти от спо­соба рас­ста­новки диак­три­че­ских знаков, может писаться сле­ду­ю­щим обра­зом: «сожа­леть», «рас­те­ние», «дом», «девушка». Другой пример, в зави­си­мо­сти от рас­ста­новки диак­три­че­ских знаков может полу­читься: «бога­тый», «глупый» и т.д. (Подобно тому, как на рус­ском слово, запи­сан­ное «КРВ» можно огла­со­вать как «корова», «кровь», «криво» и т.п.) Без диак­три­че­ских знаков трудно отли­чить одно слово от дру­гого. Смысл слова отли­ча­ется в зави­си­мо­сти от поло­же­ния диак­три­че­ских знаков. Многие из араб­ских алфа­ви­тов тре­буют при­сут­ствия диак­три­че­ских знаков, для того, чтобы можно их было отли­чить друг от друга чтобы можно было отли­чить одно слово от дру­гого.

В своей зна­ме­ни­той книге «Исто­рия ислам­ских зако­нов» (стр. 43), Др. Ахмад Шалаби, про­фес­сор ислам­ской исто­рии и циви­ли­за­ции отме­чает:

«Коран был напи­сан куфи­че­ским пись­мом без диак­три­че­ских знаков, огла­со­вок. Не оста­лось ника­ких раз­ли­чий между сло­вами «раб» и «рабы»; «обма­ны­вать» и «вво­дить друг друга в заблуж­де­ние»; между «иссле­до­вать» и «утвер­ждать». Бла­го­даря зна­ниям арабов о языке, их чтение было точным. Позже, когда неа­раб­ские нации при­няли ислам, начали появ­ляться ошибки в чтении Корана, когда эти не-арабы и арабы, чей язык был засо­рен, читали Коран. Невер­ное чтение иногда при­во­дило к изме­не­нию смысла слов».

Пере­вод с англий­ского — И. Огнева

The Qur’an and the Bible in the light of history and science

Print Friendly, PDF & Email
Размер шрифта: A- 16 A+
Цвет темы:
Цвет полей:
Шрифт: Arial Times Georgia
Текст: По левому краю По ширине
Боковая панель: Свернуть
Сбросить настройки