Крылов Иван
Басня «Разборчивая невеста»

(9 голосов5.0 из 5)

Прослушать басню «Разборчивая невеста»
4:08

Басня Разборчивая невестаНевеста-девушка смышляла[1] жениха:
Тут нет еще греха,
Да вот что грех: она была спесива[2].
Сыщи ей жениха, чтоб был хорош, умен,
И в лентах[3], и в чести, и молод был бы он
(Красавица была немножко прихотлива[4]):
Ну, чтобы всё имел – кто ж может всё иметь?
Еще и то заметь,
Чтобы любить ее, а ревновать не сметь.
Хоть чудно, только так была она счастлива,
Что женихи, как на отбор,
Презнатные катили к ней на двор.
Но в выборе ее и вкус и мысли тонки:
Такие женихи другим невестам клад,
А ей они на взгляд
Не женихи, а женишонки!
Ну, как ей выбирать из этих женихов?
Тот не в чинах, другой без орденов;
А тот бы и в чинах, да жаль, карманы пусты;
То нос широк, то брови густы;
Тут этак, там не так;
Ну, не прийдет никто по мысли ей никак.
Посмолкли женихи, годка два перепали;
Другие новых свах[5] заслали:
Да только женихи середней уж руки[6].
«Какие простаки»
Твердит красавица: «по них ли я невеста?
Ну, право, их затеи не у места!
И не таких я женихов
С двора с поклоном проводила;
Пойду ль я за кого из этих чудаков?
Как будто б я себя замужством торопила,
Мне жизнь девическа ничуть не тяжела:
День весела, и ночь я, право, сплю спокойно:
Так замуж кинуться ничуть мне не пристойно».
Толпа и эта уплыла.
Потом, отказы слыша те же,
Уж стали женихи навертываться реже.
Проходит год,
Никто нейдет;
Еще минул годок, еще уплыл год целой:
К ней свах никто не шлет.
Вот наша девушка уж стала девой зрелой.
Зачнет считать своих подруг
(А ей считать, большой досуг):
Та замужем давно, другую сговорили[7];
Ее как будто позабыли.
Закралась грусть в красавицыну грудь.
Посмотришь: зеркало докладывать ей стало,
Что каждый день, а что-нибудь
Из прелестей ее лихое время крало.
Сперва румянца нет; там живости в глазах;
Умильны ямочки пропали на щеках;
Веселость, резвости как будто ускользнули;
Там волоска два-три седые проглянули:
Беда со всех сторон!
Бывало, без нее собранье не прелестно;
От пленников ее вкруг ней бывало тесно:
А ныне, ах! ее зовут уж на бостон[8]!

Вот тут спесивица переменяет тон.
Рассудок ей велит замужством торопиться:
Перестает она гордиться.
Как косо на мужчин девица ни глядит,
А сердце ей за нас всегда свое твердит.
Чтоб в одиночестве не кончить веку,
Красавица, пока совсем не отцвела,
За первого, кто к ней присватался, пошла:
И рада, рада уж была,
Что вышла за калеку.

Примечания

[1] Смышля́ть – здесь: предпринимать действия для достижения поставленной цели.

[2] Спеси́ва – высокомерна.

[3] Имеется в виду орденская лента – специальная лента, установленная для каждого ордена или медали.

[4] Прихотли́вый – имеющий много прихотей, капризный, требовательный.

[5] Сва́ха – женщина, сватающая жениха невесте или невесту жениху.

[6] Сре́дней руки́ – обыкновенный, ничем не выделяющийся; посредственный.

[7] Сговори́ть – дать согласие на брак, помолвить.

[8] Босто́н – очень распространенная в конце XVIII и первой половине XIX века карточная игра. Названа по городу Бостону, откуда Франклин вывез ее в Европу.


Время написания: 1805 г.

Источник: И.А. Крылов. Полное собрание сочинений в 3‑х томах. Т. 3: Басни, стихотворения, письма и деловые бумаги. Книга первая. М.: ОГИЗ. Гос. изд-во худ. литературы. 1946

Комментировать