Септуагинта

Септуаги́нта – свод тек­стов Свя­щен­ного Писа­ния Вет­хого Завета, пере­ве­ден­ных на древ­не­гре­че­ский язык, глав­ным обра­зом, в III в. до Р. Х. 70‑ю (72-мя) тол­ков­ни­ками, в иудей­ской элли­ни­зи­ро­ван­ной среде (утвер­жда­ется, что часть биб­лей­ских тек­стов была пере­ве­дена на гре­че­ский во II в. по Р. Х.).

septuaginta - Септуагинта

Ветхий Завет в этом пере­воде сыграл огром­ную роль для хри­сти­ан­ской Церкви. Им поль­зо­ва­лись апо­столы, ново­за­вет­ные писа­тели, Святые Отцы. С него был сделан и первый пере­вод Вет­хого Завета на цер­ков­но­сла­вян­ский язык свя­тыми Кирил­лом и Мефо­дием.

Были ли до Сеп­ту­а­гинты другие пере­воды Вет­хого Завета на древ­не­гре­че­ский?

Сеп­ту­а­гинта явля­ется самым старым извест­ным пере­во­дом Вет­хого Завета на древ­не­гре­че­ский язык.

Знали ли Иисус Хри­стос и апо­столы о Сеп­ту­а­гинте?

Знали. Цитаты из нее иссле­до­ва­тели нахо­дят в Писа­нии Нового Завета, в част­но­сти – в Еван­ге­лии по Луке. Сеп­ту­а­гинта сыг­рала важную роль в жизни Церкви. Помимо того, что Цер­ковь при­знаёт высо­кое досто­ин­ство этого пере­вода, с него были сде­ланы пере­воды на другие языки, в том числе первый пере­вод на цер­ков­но­сла­вян­ский.

В каких пись­мен­ных источ­ни­ках впер­вые гово­рится о Сеп­ту­а­гинте?

Одним из наи­бо­лее зна­чи­мых источ­ни­ков по ранней исто­рии воз­ник­но­ве­ния Сеп­ту­аг­гинты счи­та­ется «Письмо Ари­стея». Вопрос о дати­ровке этого памят­ника вызы­вает споры в науч­ном сооб­ще­стве. Вре­мен­ные гра­ницы воз­мож­ной даты его напи­са­ния: III в. до Р. Х. – I в. по Р. Х. Посла­ние, в част­но­сти, сооб­щает, что про­цесс пере­вода Вет­хого Завета на гре­че­ский был начат во время прав­ле­ния Пто­ле­мея Фила­дельфа. О пере­воде от Семи­де­сяти гово­ри­лось и в трудах ран­не­хри­сти­ан­ских авто­ров, напри­мер, свя­того бла­жен­ного Авгу­стина Авре­лия (V в.), кратко пере­ска­зав­шего одну из версий исто­рии созда­ния Сеп­ту­а­гинты — пере­вода с еврей­ского языка на гре­че­ский.

Менялся ли текст Сеп­ту­а­гинты с тече­нием вре­мени?

Утвер­жда­ется, что в про­дол­же­нии суще­ство­ва­ния Сеп­ту­а­гинты её пер­во­на­чаль­ный текст под­вер­гался неко­то­рым изме­не­ниям. Так, напри­мер, Ориген вклю­чал в Сеп­ту­а­гинту про­пу­щен­ные пис­цами слова из еврей­ского ори­ги­нала, исполь­зуя для этого пере­вод Фео­до­ти­она. Вставки он отме­чал осо­быми знач­ками, но в после­ду­ю­щих спис­ках они были опу­щены и, таким обра­зом, текст Сеп­ту­а­гинты ока­зался сме­шан­ным с Фео­до­ти­о­но­вой вер­сией. В начале IV в. в обра­ще­нии нахо­ди­лись три глав­ных рецен­зии ори­ге­нов­ского текста Сеп­ту­а­гинты: а) Кеса­рий­ская, при­над­ле­жа­щая сщмч. Пам­филу Кеса­рий­скому и Евсе­вию Кеса­рий­скому, б) Антио­хий­ская, сщмч. Луки­ана и в) Еги­пет­ская, Исихия.

Явля­ется ли Сеп­ту­а­гинта бого­вдох­но­вен­ной?

Учение о бого­вдох­но­вен­но­сти Свя­щен­ного Писа­ния каса­ется его ори­ги­наль­ного смыс­ло­вого содер­жа­ния. И если пере­вод биб­лей­ского текста не иска­жает смысла его содер­жа­ния, но пере­дает его пра­вильно, верно, то смысл пере­ве­ден­ного текста будет соот­вет­ство­вать смыслу ори­ги­наль­ного, бого­вдох­но­вен­ного. Что каса­ется вопроса о досто­ин­стве текста Сеп­ту­а­гинты, важным кри­те­рием здесь служит его при­зна­ние со сто­роны Церкви.   

Какой текст лег в основу Сино­даль­ного пере­вода — масо­рет­ский или Сеп­ту­а­гинта?

Сино­даль­ный пере­вод по части Книг Вет­хого Завета состав­лен на основе масо­рет­ского текста и Сеп­ту­а­гинты (масо­рет­ский текст отож­деств­лялся в то время с ори­ги­наль­ным тек­стом Вет­хого Завета, кото­рый в неис­ка­жен­ном виде пере­да­вали из поко­ле­ния в поко­ле­ние еврей­ские ученые-книж­ники). В XIX в. выска­зы­ва­лись мнения отно­си­тельно необ­хо­ди­мо­сти пере­вода Вет­хого Завета на рус­ский язык только с Сеп­ту­а­гинты, однако в полной мере эта идея реа­ли­зо­вана не была. При этом в Рус­ской Пра­во­слав­ной Церкви Сеп­ту­а­гинта оста­ется одним из наи­бо­лее авто­ри­тет­ных пере­во­дов. Зву­чали пред­ло­же­ния кано­ни­зи­ро­вать ее, подобно тому, как като­лики кано­ни­зи­ро­вали Вуль­гату, но против этого были выска­заны воз­ра­же­ния, напри­мер, в лице свт. Фила­рета (Дроз­дова).

Комментировать

*

1 Комментарий

  • Алекс­вндр, 04.01.2022

    Спа­сибо , очень хоро­ший сайт !!! Слава Богу , что вы есть !!!

    Ответить »
Размер шрифта: A- 15 A+
Цвет темы:
Цвет полей:
Шрифт: A T G
Текст:
Боковая панель:
Сбросить настройки