Тест: Известные фразы, вырванные из контекста

  • 1. Кем ска­за­на фра­за «Цель оправ­ды­ва­ет средства»?



    Пра­виль­ный ответ: №3
    Вер­но!
    Ком­мен­та­рий:

    Пол­ный вари­ант фра­зы, авто­ром кото­рой явля­ет­ся осно­ва­тель орде­на иезу­и­тов Игна­тий де Лой­о­ла: «Если цель — спа­се­ние души, то цель оправ­ды­ва­ет средства».


  • 2. Из какой кни­ги Биб­лии взя­та фра­за «Вся­кой тва­ри по паре»?




    Пра­виль­ный ответ: №1
    Вер­но!
    Ком­мен­та­рий:

    Сокра­щен­ная и изме­нен­ная фра­за из Вет­хо­го Заве­та: «Вве­ди так­же в ков­чег из вся­ко­го ско­та, и из всех гадов, и из всех живот­ных, и от вся­кой пло­ти по паре, чтоб они оста­лись с тобою в живых; муже­ско­го пола и жен­ско­го пусть они будут» (Быт.6:19–20). Сего­дня выра­же­ние име­ет шут­ли­вый отте­нок и про­из­но­сит­ся в зна­че­нии «всех (все­го) понемногу».


  • 3. Автор фра­зы «Исти­на в вине».




    Пра­виль­ный ответ: №1
    Вер­но!
    Ком­мен­та­рий:

    Зна­ме­ни­тое выска­зы­ва­ние Пли­ния Стар­ше­го «Исти­на в вине». На самом деле, у фра­зы есть про­дол­же­ние: «а здо­ро­вье в воде». В ори­ги­на­ле «In vino veritas, in aqua sanitas».


  • 4. В какой кни­ге Биб­лии встре­ча­ет­ся фра­за «Ничто не ново под луной»?




    Пра­виль­ный ответ: №3
    Вер­но!
    Ком­мен­та­рий:

    Ино­гда так­же мож­но услы­шать: «Ничто не ново под солн­цем» и «Ничто не веч­но под луной». Пол­но­стью фра­за зву­чит: «Что было, то и будет; и что дела­лось, то и будет делать­ся, и нет ниче­го ново­го под солн­цем» (Екк.1:9). Упо­треб­ля­ет­ся для обо­зна­че­ния вре­мен­но­сти все­го суще­го на Земле.


  • 5. У кого поза­им­ство­ва­на фра­за «Рели­гия есть опи­ум для народа»?




    Пра­виль­ный ответ: №1
    Вер­но!
    Ком­мен­та­рий:

    Рели­гия – опи­ум. Фра­за, попу­ляр­ная у ате­и­стов, тоже вырва­на из кон­тек­ста. Карл Маркс писал во вве­де­нии к рабо­те «К кри­ти­ке геге­лев­ской фило­со­фии пра­ва» [1843]: «Рели­гия – это вздох угне­тен­ной тва­ри, серд­це бес­сер­деч­но­го мира, подоб­но тому как она – дух без­душ­ных поряд­ков. Рели­гия есть опи­ум наро­да». То есть рели­гия умень­ша­ет боль обще­ствен­но­го бытия в бес­че­ло­веч­ном обществе.


  • 6. Из какой кни­ги Биб­лии берет исто­ки фра­за «Метать бисер перед свиньями»?
    Вопрос без спис­ка отве­тов, с самопроверкой  После уст­но­го отве­та на вопрос, нажми­те кноп­ку “Пра­виль­ный ответ” и оце­ни­те само­сто­я­тель­но, пра­виль­но ли вы отве­ти­ли, нажав кноп­ку “Отве­тил пра­виль­но” или “Отве­тил неправильно”. 
    Пра­виль­ный ответ: Зна­ме­ни­тое выска­зы­ва­ние Иису­са Хри­ста пол­но­стью зву­чит так: «Не давай­те свя­ты­ни псам и не бро­сай­те жем­чу­га ваше­го перед сви­нья­ми, чтоб они не попра­ли его нога­ми сво­и­ми и, обра­тив­шись, не рас­тер­за­ли вас» (Мф.7:6). Эти сло­ва были ска­за­ны во вре­мя Нагор­ной про­по­ве­ди. По сло­ву блж. Фео­фи­лак­та Бол­гар­ско­го, «Псы — невер­ные, а сви­ньи — хотя веру­ю­щие, но веду­щие жизнь нечи­стую. Итак не долж­но выска­зы­вать тайн о Хри­сте невер­ным, ни свет­лых и жем­чуж­ных слов бого­сло­вия — нечи­стым: пото­му что те, как сви­ньи, попи­ра­ют или пре­зи­ра­ют то, что им гово­рят, а псы, обра­тясь, тер­за­ют нас, как посту­па­ют так назы­ва­е­мые фило­со­фы. Ибо, коль ско­ро услы­шат, что рас­пял­ся Бог, они начи­на­ют тер­зать нас сво­и­ми умство­ва­ни­я­ми, гово­ря, что это невоз­мож­но, и в сво­ем высо­ко­умии взно­ся хулы на Выш­не­го».
    В оби­хо­де это выра­же­ние упо­треб­ля­ет­ся для обо­зна­че­ния тра­ты вре­ме­ни на людей, кото­рые не могут понять и оце­нить того, что им говорят.


  • 7. Каков изна­чаль­ный смысл фра­зы «Делу — вре­мя, поте­хе — час»?
    Вопрос без спис­ка отве­тов, с самопроверкой  После уст­но­го отве­та на вопрос, нажми­те кноп­ку “Пра­виль­ный ответ” и оце­ни­те само­сто­я­тель­но, пра­виль­но ли вы отве­ти­ли, нажав кноп­ку “Отве­тил пра­виль­но” или “Отве­тил неправильно”. 
    Пра­виль­ный ответ: Сей­час упо­треб­ля­ет­ся в смыс­ле “Мно­го рабо­тай, мало раз­вле­кай­ся”. Пого­вор­ка идет из тех вре­мен, когда сло­ва “вре­мя” и “час” были сино­ни­ма­ми. То есть пого­вор­ка озна­ча­ла: «Делу вре­мя, поте­хе вре­мя». Или, гово­ря совре­мен­ным язы­ком, все­му свое вре­мя, и не более. Хотя тот смысл, кото­рый вкла­ды­ва­ют в это выра­же­ние сей­час, пожа­луй, даже луч­ше, чем изначальный.


  • 8. Как зву­чит фра­за «Кто не с нами, тот про­тив нас» в оригинале?
    Вопрос без спис­ка отве­тов, с самопроверкой  После уст­но­го отве­та на вопрос, нажми­те кноп­ку “Пра­виль­ный ответ” и оце­ни­те само­сто­я­тель­но, пра­виль­но ли вы отве­ти­ли, нажав кноп­ку “Отве­тил пра­виль­но” или “Отве­тил неправильно”. 
    Пра­виль­ный ответ: Широ­ко извест­ное «Кто не с нами, тот про­тив нас» — иска­жен­ное и сокра­щен­ное выска­зы­ва­ние Иису­са Хри­ста: «Кто не со Мною, тот про­тив Меня, и кто не соби­ра­ет со Мной, тот рас­то­ча­ет» (Мф.12:30).


  • 9. Кем ска­за­на фра­за «Век живи — век учись»?




    Пра­виль­ный ответ: №2
    Вер­но!
    Ком­мен­та­рий:

    Очень извест­ная фра­за, кото­рую мож­но услы­шать бук­валь­но от каж­до­го учи­те­ля и кото­рую любят при­во­дить как аргу­мент для обос­но­ва­ния важ­но­сти изу­че­ния того или ино­го пред­ме­та, на самом же деле непол­на и часто оши­боч­но при­пи­сы­ва­ет­ся Ленину.
    Автор ори­ги­наль­ной фра­зы — Луций Анней Сене­ка, и зву­чит она так: «Век живи — век учись тому, как сле­ду­ет жить».


  • 10. Что озна­ча­ет выра­же­ние «Ничто­же сумняшеся»?
    Вопрос без спис­ка отве­тов, с самопроверкой  После уст­но­го отве­та на вопрос, нажми­те кноп­ку “Пра­виль­ный ответ” и оце­ни­те само­сто­я­тель­но, пра­виль­но ли вы отве­ти­ли, нажав кноп­ку “Отве­тил пра­виль­но” или “Отве­тил неправильно”. 
    Пра­виль­ный ответ: В пере­во­де с цер­ков­но­сла­вян­ско­го — нима­ло не заду­мы­ва­ясь, не раз­ду­мы­вая. Фра­за встре­ча­ет­ся в Еван­ге­лии и в рус­ском пере­во­де пол­но­стью зву­чит: «Но да про­сит с верою, нима­ло не сомне­ва­ясь, пото­му что сомне­ва­ю­щий­ся подо­бен мор­ской волне, вет­ром под­ни­ма­е­мой и раз­ду­ва­е­мой» (Иак.1:6). Здесь речь идет об обра­ще­нии к Богу с прось­бой о даро­ва­нии мудрости.


  • 11. Про­дол­жи­те фра­зу «Бла­ги­ми наме­ре­ни­я­ми вымо­ще­на доро­га в ад»…
    Вопрос без спис­ка отве­тов, с самопроверкой  После уст­но­го отве­та на вопрос, нажми­те кноп­ку “Пра­виль­ный ответ” и оце­ни­те само­сто­я­тель­но, пра­виль­но ли вы отве­ти­ли, нажав кноп­ку “Отве­тил пра­виль­но” или “Отве­тил неправильно”. 
    Пра­виль­ный ответ: Мно­гие поче­му-то счи­та­ют, что эта фра­за явля­ет­ся сино­ни­мич­ной к фра­зе “не делай добра — не полу­чишь зла” или “хоте­ли как луч­ше — полу­чи­лось как все­гда”. Хотя в ори­ги­на­ле фра­за долж­на зву­чать так: «Пре­ис­под­няя пол­на доб­ры­ми наме­ре­ни­я­ми, а небе­са пол­ны доб­ры­ми дела­ми», или как вари­ант: «Бла­ги­ми наме­ре­ни­я­ми вымо­ще­на доро­га в ад, бла­ги­ми дела­ми доро­га в рай».
    Автор­ство выра­же­ния часто при­пи­сы­ва­ет­ся англий­ско­му писа­те­лю Самю­э­лю Джон­со­ну, одна­ко наи­бо­лее веро­ят­ным авто­ром изре­че­ния счи­та­ет­ся англий­ский бого­слов Джордж Гер­берт, в кни­ге кото­ро­го «Jacula prudentium» при­сут­ству­ет фра­за «Hell is full of good meaning and wishings» — «Ад полон доб­ры­ми наме­ре­ни­я­ми и жела­ни­я­ми».
    Дан­ное изре­че­ние пере­кли­ка­ет­ся с изре­че­ни­ем из Биб­лии — в кни­ге Иису­са, сына Сира­хо­ва есть фра­за: «Путь греш­ни­ков вымо­щен кам­ня­ми, но в кон­це его — про­пасть ада» (Сир.21:11).


  • 12. Какой смысл в извест­ную фра­зу «Ложь во спа­се­ние» вкла­ды­ва­ет первоисточник?
    Вопрос без спис­ка отве­тов, с самопроверкой  После уст­но­го отве­та на вопрос, нажми­те кноп­ку “Пра­виль­ный ответ” и оце­ни­те само­сто­я­тель­но, пра­виль­но ли вы отве­ти­ли, нажав кноп­ку “Отве­тил пра­виль­но” или “Отве­тил неправильно”. 
    Пра­виль­ный ответ: Тра­ди­ци­он­но под эти­ми сло­ва­ми под­ра­зу­ме­ва­ет­ся ложь вполне допу­сти­мая — оправ­дан­ная тем, что она яко­бы идет во бла­го обма­ны­ва­е­мо­му и такую ложь, как при­ня­то счи­тать, раз­ре­ша­ет и бла­го­слов­ля­ет Биб­лия. Но эта кры­ла­тая фра­за обя­за­на сво­им рож­де­ни­ем некор­рект­но­му исполь­зо­ва­нию биб­лей­ско­го тек­ста. В Биб­лии нигде не гово­рит­ся о «лжи во спа­се­ние», то есть лжи, кото­рую мож­но понять и про­стить. В ста­ро­сла­вян­ском тек­сте Биб­лии ска­за­но [Пс.32:17]: «Ложь конь во спа­се­ние, во мно­же­стве же силы сво­ея не спа­сет­ся». Пере­вод: «Нена­де­жен конь во спа­се­ние, не изба­вит вели­кою силою сво­ею».
    Таким обра­зом, здесь вооб­ще не гово­рит­ся ни о лжи, ни, тем более, ее оправдании.


  • 13. Кем ска­за­на фра­за «Дур­ные сооб­ще­ства пор­тят доб­рые нравы»?




    Пра­виль­ный ответ: №2
    Вер­но!
    Ком­мен­та­рий:

    Выска­зы­ва­ние при­над­ле­жит апо­сто­лу Пав­лу и цели­ком зву­чит: «Не обма­ны­вай­тесь: худые сооб­ще­ства раз­вра­ща­ют доб­рые нра­вы. Отрез­ви­тесь, как долж­но, и не гре­ши­те; ибо к сты­ду ваше­му ска­жу: неко­то­рые из вас не зна­ют Бога» (1Кор.15:33–34). Сло­ва пер­во­вер­хов­но­го апо­сто­ла были обра­ще­ны хри­сти­ан­ской общине гре­че­ско­го горо­да Коринф.


  • 14. Кни­га Биб­лии – пер­во­ис­точ­ник фра­зы «Кто не с нами, тот про­тив нас».




    Пра­виль­ный ответ: №3
    Вер­но!
    Ком­мен­та­рий:

    Широ­ко извест­ное «Кто не с нами, тот про­тив нас» — иска­жен­ное и сокра­щен­ное выска­зы­ва­ние Иису­са Хри­ста: «Кто не со Мною, тот про­тив Меня, и кто не соби­ра­ет со Мной, тот рас­то­ча­ет» (Мф.12:30).


  • 15. Как зву­чит фра­за «Кам­ня на камне не оста­вить» в оригинале?
    Вопрос без спис­ка отве­тов, с самопроверкой  После уст­но­го отве­та на вопрос, нажми­те кноп­ку “Пра­виль­ный ответ” и оце­ни­те само­сто­я­тель­но, пра­виль­но ли вы отве­ти­ли, нажав кноп­ку “Отве­тил пра­виль­но” или “Отве­тил неправильно”. 
    Пра­виль­ный ответ: Выска­зы­ва­ние Иису­са Хри­ста пол­но­стью зву­чит так: «Види­те ли все это? Истин­но гово­рю вам: не оста­нет­ся здесь кам­ня на камне, все будет раз­ру­ше­но» (Мф.24:2). В оби­хо­де упо­треб­ля­ет­ся для обо­зна­че­ния раз­ру­ше­ния до основания.


  • 16. Пер­во­ис­точ­ник фра­зы «Вре­мя раз­бра­сы­вать кам­ни, вре­мя соби­рать камни».




    Пра­виль­ный ответ: №4
    Вер­но!
    Ком­мен­та­рий:

    Фра­за име­ет биб­лей­ское про­ис­хож­де­ние и пол­но­стью зву­чит: «Все­му свое вре­мя, и вре­мя вся­кой вещи под небом: вре­мя рож­дать­ся, и вре­мя уми­рать; вре­мя насаж­дать, и вре­мя выры­вать поса­жен­ное; вре­мя уби­вать, и вре­мя вра­че­вать; вре­мя раз­ру­шать, и вре­мя стро­ить; вре­мя пла­кать, и вре­мя сме­ять­ся; вре­мя сето­вать, и вре­мя пля­сать; вре­мя раз­бра­сы­вать кам­ни, и вре­мя соби­рать кам­ни; вре­мя обни­мать, и вре­мя укло­нять­ся от объ­я­тий; вре­мя искать, и вре­мя терять; вре­мя сбе­ре­гать, и вре­мя бро­сать; вре­мя раз­ди­рать, и вре­мя сши­вать; вре­мя мол­чать, и вре­мя гово­рить; вре­мя любить, и вре­мя нена­ви­деть; вре­мя войне, и вре­мя миру» (Екк.3:1–8). Озна­ча­ет, что все­му есть свое время.


  • 17. Что озна­ча­ет выра­же­ние «Нет про­ро­ка в сво­ем отечестве»?
    Вопрос без спис­ка отве­тов, с самопроверкой  После уст­но­го отве­та на вопрос, нажми­те кноп­ку “Пра­виль­ный ответ” и оце­ни­те само­сто­я­тель­но, пра­виль­но ли вы отве­ти­ли, нажав кноп­ку “Отве­тил пра­виль­но” или “Отве­тил неправильно”. 
    Пра­виль­ный ответ: Извест­ная фра­за, име­ю­щая биб­лей­ское про­ис­хож­де­ние (Мф.13:57; Мк.6:4; Лк.4:24; Ин.4:44), зву­чит как: «Не быва­ет про­рок без чести, раз­ве толь­ко в оте­че­стве сво­ем и доме сво­ем» (ев. по Мат­фею). У это­го выра­же­ния есть два зна­че­ния. Одно — кон­крет­но биб­лей­ское, свя­зан­ное с тем, что его упо­тре­бил Иисус Хри­стос, когда был в Сво­ем род­ном гра­де Наза­ре­те, и видев­шие его люди, вспо­ми­ная Его семью, Его отца Иоси­фа, Его наре­чен­ных бра­тьев не име­ли муже­ства пове­рить, что это и есть тот обе­то­ван­ный Мес­сия Хри­стос.
    При­ме­ни­тель­но к нам эти сло­ва мож­но пони­мать в сле­ду­ю­щем смыс­ле: как пра­ви­ло, сло­вес­ная про­по­ведь наи­боль­ше­го успе­ха дости­га­ет, будучи обра­щен­ной к людям, с кото­ры­ми мы не слиш­ком близ­ко сопри­ка­са­ем­ся. Кото­рые не явля­ют­ся наши­ми срод­ни­ка­ми, кол­ле­га­ми по рабо­те, еже­днев­ны­ми спут­ни­ка­ми. Здесь, прав­да, есть одна ого­вор­ка — если речь не идет о свя­том чело­ве­ке. Пото­му что имен­но самые близ­кие наи­бо­лее отчет­ли­во видят ту раз­ни­цу, кото­рая быва­ет меж­ду тем, о чем мы гово­рим, и тем, как мы живем.


  • 18. Из какой кни­ги Биб­лии взя­та фра­за «Вера без дел мертва»?




    Пра­виль­ный ответ: №3
    Вер­но!
    Ком­мен­та­рий:

    Эта фра­за име­ет биб­лей­ское про­ис­хож­де­ние, пол­но­стью она зву­чит: «Ибо, как тело без духа мерт­во, так и вера без дел мерт­ва» (Иак.2:26). По сло­ву апо­сто­ла Иако­ва, вера рав­но­знач­на без­ве­рию, если чело­век, назы­ва­ю­щий себя веру­ю­щим, не вопло­ща­ет свою веру в реаль­ные дела.


  • 19. Каков смысл фра­зы «Глас вопи­ю­ще­го в пустыне» в оригинале?
    Вопрос без спис­ка отве­тов, с самопроверкой  После уст­но­го отве­та на вопрос, нажми­те кноп­ку “Пра­виль­ный ответ” и оце­ни­те само­сто­я­тель­но, пра­виль­но ли вы отве­ти­ли, нажав кноп­ку “Отве­тил пра­виль­но” или “Отве­тил неправильно”. 
    Пра­виль­ный ответ: Сего­дня выра­же­ние «глас вопи­ю­ще­го в пустыне» вос­при­ни­ма­ет­ся чаще все­го не в биб­лей­ском зна­че­нии. Оно озна­ча­ет напрас­ные, оста­ю­щи­е­ся без отве­та обра­ще­ния и прось­бы. Пол­но­стью она зву­чит: «Глас вопи­ю­ще­го в пустыне: при­го­товь­те путь Гос­по­ду, пря­мы­ми сде­лай­те в сте­пи сте­зи Богу наше­му» (Ис.40:3). Так­же мы встре­ча­ем ее в Новом Заве­те (Мф.3:3; Мк.1:3; Лк.3:4; Ин.1:23), когда Иоанн Кре­сти­тель воз­ве­щал о Христе.


  • 20. Смысл фра­зы «Всё воз­вра­ща­ет­ся на кру­ги своя» в первоисточнике.
    Вопрос без спис­ка отве­тов, с самопроверкой  После уст­но­го отве­та на вопрос, нажми­те кноп­ку “Пра­виль­ный ответ” и оце­ни­те само­сто­я­тель­но, пра­виль­но ли вы отве­ти­ли, нажав кноп­ку “Отве­тил пра­виль­но” или “Отве­тил неправильно”. 
    Пра­виль­ный ответ: Пол­ный и пра­виль­ный вари­ант фра­зы: «Идет ветер к югу, и пере­хо­дит к севе­ру, кру­жит­ся, кру­жит­ся на ходу сво­ем, и воз­вра­ща­ет­ся ветер на кру­ги своя» (Екк.1:6). Смысл выра­же­ния: все повто­ря­ет­ся на Зем­ле, нет ниче­го нового.


  • 21. Из какой кни­ги Биб­лии взя­то выра­же­ние «Не от мира сего»?




    Пра­виль­ный ответ: №3
    Вер­но!
    Ком­мен­та­рий:

    Фра­за име­ет биб­лей­ское про­ис­хож­де­ние и цели­ком зву­чит так: «Иисус отве­чал: цар­ство Мое не от мира сего, если бы от мира сего было цар­ство Мое, то слу­жи­те­ли Мои под­ви­за­лись бы за Меня, что­бы я не был пре­дан иуде­ям, но ныне цар­ство Мое не отсю­да» (Ин.18:36). В оби­ход­ной речи людь­ми не от мира сего назы­ва­ют тех, кто име­ет стран­но­сти, отре­шен­ных от всего.


  • 22. Пер­во­ис­точ­ник выра­же­ния «В поте лица».




    Пра­виль­ный ответ: №4
    Вер­но!
    Ком­мен­та­рий:

    Фра­за взя­та из Биб­лии, зву­чит: «В поте лица тво­е­го будешь есть хлеб, доко­ле не воз­вра­тишь­ся в зем­лю, из кото­рой ты взят, ибо прах ты и в прах воз­вра­тишь­ся» (Быт.3:19). Эти сло­ва были ска­за­ны Богом Адаму.


  • 23. Пер­во­ис­точ­ник выра­же­ния «Кни­га за семью печатями».




    Пра­виль­ный ответ: №2
    Вер­но!
    Ком­мен­та­рий:

    Фра­за сокра­ще­на и взя­та из Кни­ги Откро­ве­ния: «И видел я в дес­ни­це у Сидя­ще­го на пре­сто­ле кни­гу, запе­ча­тан­ную семью печа­тя­ми… И никто не мог ни на небе, ни на зем­ле, ни под зем­лею рас­крыть сию кни­гу, ни посмот­реть в нее» (Откр.5:1–3). В раз­го­вор­ной речи кни­гой за семью печа­тя­ми назы­ва­ют что-либо непо­нят­ное, недо­ступ­ное разумению.


  • 24. Из сочи­не­ния како­го авто­ра поза­им­ство­ва­на фра­за «О мёрт­вых либо хоро­шо, либо ничего»?




    Пра­виль­ный ответ: №1
    Вер­но!
    Ком­мен­та­рий:

    «О мёрт­вых либо хоро­шо, либо ниче­го, кро­ме прав­ды», — изре­че­ние древ­не­гре­че­ско­го поли­ти­ка и поэта Хило­на из Спар­ты [VI в. до н. э.], при­ве­ден­ное исто­ри­ком Дио­ге­ном Лаэрт­ским [III в. н. э.] в его сочи­не­нии «Жизнь, уче­ние и мне­ния про­слав­лен­ных философов».


  • 25. Автор фра­зы «Люб­ви все воз­рас­ты покорны».
    Вопрос без спис­ка отве­тов, с самопроверкой  После уст­но­го отве­та на вопрос, нажми­те кноп­ку “Пра­виль­ный ответ” и оце­ни­те само­сто­я­тель­но, пра­виль­но ли вы отве­ти­ли, нажав кноп­ку “Отве­тил пра­виль­но” или “Отве­тил неправильно”. 
    Пра­виль­ный ответ: А.С. Пуш­кин, «Евге­ний Онегин»
    Ком­мен­та­рий:

    Цита­та из «Евге­ния Оне­ги­на», кото­рую часто исполь­зу­ют, объ­яс­няя пыл­кие чув­ства людей в годах или с боль­шой раз­ни­цей в воз­расте. Одна­ко сто­ит про­чи­тать стро­фу цели­ком, ста­но­вит­ся понят­но, что Алек­сандр Сер­ге­е­вич имел в виду совсем не то: 

    Люб­ви все воз­рас­ты покорны; 
    Но юным, дев­ствен­ным сердцам 
    Её поры­вы благотворны, 
    Как бури веш­ние полям: 

    В дожде стра­стей они свежеют, 
    И обнов­ля­ют­ся, и зреют — 
    И жизнь могу­щая дает 
    И пыш­ный цвет и слад­кий плод. 

    Но в воз­раст позд­ний и бесплодный, 
    На пово­ро­те наших лет, 
    Печа­лен стра­сти мерт­вой след: 
    Так бури осе­ни холодной 

    В боло­то обра­ща­ют луг 
    И обна­жа­ют лес вокруг. 



Пра­виль­ных ответов: 
0
0%
Оши­боч­ных ответов: 
0
0%
Вы непра­виль­но отве­ти­ли на сле­ду­ю­щие вопросы: 

Заре­ги­стри­руй­тесь, что­бы сохра­нять резуль­та­ты тестов в лич­ном кабинете.

  • 66%

Оставить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*

Размер шрифта: A- 15 A+
Цвет темы:
Цвет полей:
Шрифт: A T G
Текст:
Боковая панель:
Сбросить настройки