И не знал Её. Как наконец Она родила Сына Своего первенца, и он нарек Ему имя: Иисус (Мф.1:25).
2 Ответа
Указанные слова евангелиста Матфея нужно понимать буквально: Дева Мария родила Иисуса и Он был Ее первенцем. Дополнительного смысла здесь видеть не нужно: это не значит, что у Нее были другие дети. Процитирую еще фрагмент из Толковой Библии:
"В этом стихе нужно объяснить прежде всего слова «как наконец», буквально «до», в славянском переводе – «дондеже», доколе (ἕως οῦ). По мнению древних и новых толкователей, слово это не имеет такого значения: «до, следовательно после» (ср. Быт. 8:7; Пс. 89и др.). Правильное объяснение этого стиха таково: евангелист говорит только о времени «до» рождения Младенца, а о последующем времени не говорит и не рассуждает. Вообще «что было после рождения, о том предоставляется судить тебе самому» (свт. Иоанн Златоуст).
Слово «первенца» отсутствует в Синайской и Ватиканской рукописях. Но в других рукописях, менее важных, но зато многочисленных, слово это прибавлено. Оно встречается в Евангелии от Луки (Лк. 2:7), где нет разночтений. Означает и первого – последнего, но не всегда. В некоторых случаях – первого сына, за которым следовали другие"
Кстати, в современном критическом тексте слово "первенца" тоже отсутствует: καὶ οὐκ ἐγίνωσκεν αὐτὴν ἕως οὗ ἔτεκεν υἱόν· καὶ ἐκάλεσεν τὸ ὄνομα αὐτοῦ Ἰησοῦν. (Mat 1:25 BGT).= И не знал Её. как наконец Она родила Сына, и он нарек Ему имя: Иисус
На языке Библии описание факта события, которое не имело место быть в прошлом, не означает, что оно будет иметь место быть в будущем.
"Как пишет свт. Иоанн Златоуст, слово доколе "не означает определенного времени, то есть не полагает предела, дальше которого действие не продолжалось, не означает никакого срока. Так, в повествовании кн. Бытия о всемирном потопе сказано: «не возвратился вран в ковчег, доколе (“эос”) не иссякла вода от земли (Быт. 8:7), но он и после не возвратился. Также о Боге Писание говорит: «от века и до века Ты еси» (Пс. 89:3), но тем не полагает пределов». Равным образом и в Пс.109 читаем: «Рече Господь Господеви Моему: седи одесную Мене, дóндеже положу враги Твоя подножие ног Твоих» (Пс. 109:1), но и после покорения врагов Своих Сын Божий сидит одесную Бога Отца. У пророка Исаии находим: «Аще снидет дождь или снег с небесе, и не возвратится, дóндеже напоит землю» (Ис. 55:10), но очевидно, что и напоивши землю, дождь не возвратится. В притче о немилосердном должнике говорится: «И прогневався господь его, предаде его мучителем, дóндеже воздаст весь долг свой» (Мф. 18:34), то есть в сущности навсегда, ибо как и чем мог он уплатит свой долг, находясь в руках мучителей? Это же слово “эос” употреблено и в прощании Господа с учениками: «И се Аз с вами есмь во вся дни до скончания века» (Мф. 28:20); ведь не значит же это, справедливо замечает блаженный Феофилакт, что после скончания века Христос уже не будет с нами? Нет! тогда-то именно тем более будет.""
(Толкование приведено архиепископом Аверкием Таушевым).