Крылов Иван
Басня «Дикие козы»

(4 голоса5.0 из 5)

Прослушать басню «Дикие козы»
2:00

Басня Дикие козыПастух нашел зимой в пещере Диких Коз;
Он в радости богов благодарит сквозь слёз;
«Прекрасно», говорит: «ни клада мне не надо,
Теперь мое прибудет вдвое стадо;
И не доем и не досплю,
А милых Козочек к себе я прикормлю,
И паном[1] заживу у нас во всем полесье[2].
Ведь пастуху стада, что́ барину поместье:
Он с них оброк[3] волной[4] берет;
И масла и сыры скопляет.
Подчас он тож и шкурки с них дерет:
Лишь только корм он сам им промышляет,
А корму на зиму у пастуха запас!»
Вот от своих овец к гостям он корм таскает;
Голубит их, ласкает;
К ним за день ходит по сту раз;
Их всячески старается привадить.
Убавил корму у своих,
Теперь, покамест[5], не до них,
И со своими ж легче сладить:
Сенца им бросить по клочку,
А станут приступать[6], так дать им по толчку,
Чтоб менее в глаза совались.
Да только вот беда: когда пришла весна,
То Козы Дикие все в горы разбежались,
Не по утесам жизнь казалась им грустна;
Свое же стадо захирело
И всё почти переколело:
И мой пастух пошел с сумой,
Хотя зимой
На барыши в уме рассчитывал прекрасно.

Пастух! тебе теперь я молвлю речь:
Чем в Диких Коз терять свой корм напрасно,
Не лучше ли бы Коз домашних поберечь?[7]

Примечания

[1] Пан – в старой Польше, Литве: помещик, барин, дворянин.

[2] Поле́сье – низменная лесистая местность.

[3] Обро́к – натуральный или денежный сбор, взимавшийся при крепостном праве помещиками с крестьян.

[4] Волна́ – шерсть.

[5] Пока́мест – то же, что пока.

[6] Приступа́ть – здесь: к чему пристать, привязаться, неотступно требовать, домогаться.

[7] Переработка басни Эзопа «Пастух и Козы».
 


Время написания: не позднее 1823 г.
Первая публикация: издание басен 1825 г., кн. VII, стр. 274–275.

Источник: И.А. Крылов. Полное собрание сочинений в 3‑х томах. Т. 3: Басни, стихотворения, письма и деловые бумаги. Книга седьмая. М.: ОГИЗ. Гос. изд-во худ. литературы. 1946

Комментировать