Басня «Зеркало и обезьяна»

(17 голосов4.4 из 5)

Про­слу­шать басню «Зер­кало и обе­зьяна». Читает Игорь Ильинский

Мар­тышка, в Зер­кале увидя образ свой.
Тихо­хонько Мед­ведя толк ногой:
«Смотри-ка», гово­рит: «кум[1] милый мой!
Что́ это там за рожа?
Какие у нее ужимки и прыжки!
Я уда­ви­лась бы с тоски,
Когда бы на нее хоть чуть была похожа.
А, ведь, при­знайся, есть
Из куму­шек[2] моих таких крив­ляк пять-шесть:
Я даже их могу по паль­цам перечесть».–
«Чем куму­шек счи­тать трудиться,
Не лучше ль на себя, кума, оборотиться?»
Ей Мишка отвечал.
Но Мишень­кин совет лишь попу­сту пропал.

Таких при­ме­ров много в мире:
Не любит узна­вать ни кто себя в сатире[3].
Я даже видел то вчера:
Что Кли­мыч на-руку нечист, все это знают;
Про взятки Кли­мычу читают.
А он украд­кою кивает на Петра.[4]

При­ме­ча­ние

[1] Кум – крест­ный отец по отно­ше­нию к крест­ной матери и к роди­те­лям крест­ника; отец ребенка по отно­ше­нию к крест­ному отцу и крест­ной матери.
[2] Кума́ – крест­ная мать по отно­ше­нию к роди­те­лям крест­ника и к крест­ному отцу; мать ребенка по отно­ше­нию к крест­ному отцу и крест­ной матери.
[3] Сати́ра – раз­но­вид­ность лите­ра­туры, обли­ча­ю­щая и высме­и­ва­ю­щая пороки людей и общества.
[4] Та же тема варьи­ру­ется в одно­имён­ных бас­нях М. М. Херас­кова (1764) и С. А. Туч­кова (1789). Ср. также посло­вицу, постав­лен­ную эпи­гра­фом к коме­дии Н. В. Гоголя «Реви­зор», «На зер­кало неча пенять, коли рожа крива».
 


Время напи­са­ния: не позд­нее 1815 г.
Пер­вая пуб­ли­ка­ция: жур­нал «Сын оте­че­ства», ч. XXVII, 1816 г.
Кры­ла­тые выра­же­ния: 1. Чем куму­шек счи­тать тру­диться, не лучше ль на себя, кума, обо­ро­титься. Упо­треб­ля­ется иро­ни­че­ски в ситу­а­ции, когда кто-либо ука­зы­вает чело­веку на недо­статки, кото­рые есть у него самого. 2. Ужимки и прыжки. Упо­треб­ля­ется по поводу чьего-либо неесте­ствен­ного, жеман­ного пове­де­ния, кокет­ства, аффек­та­ции и пр. 3. Про взятки Кли­мычу читают, а он украд­кою кивает на Петра. «Читают» здесь – зачи­ты­вают обви­не­ние. Иро­ни­че­ски о попытке пере­ло­жить ответ­ствен­ность за какое-либо небла­го­вид­ное дело с себя на сво­его ближнего.

Источ­ник: И.А. Кры­лов. Пол­ное собра­ние сочи­не­ний в 3‑х томах. Т. 3: Басни, сти­хо­тво­ре­ния, письма и дело­вые бумаги. Книга пятая. М.: ОГИЗ. Гос. изд-во худ. лите­ра­туры. 1946

Стр. 1 из 1

Оставить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*

Открыть весь текст
Размер шрифта: A- 16 A+
Цвет темы:
Цвет полей:
Шрифт: Arial Times Georgia
Текст: По левому краю По ширине
Боковая панель: Свернуть
Сбросить настройки