Молитвы русских поэтов. XI-XIX. Антология

Молитвы русских поэтов. XI-XIX. Антология - Александр Ротчев

(18 голосов4.0 из 5)

Александр Ротчев

Ротчев Александр Гаврилович (1806–1873) – поэт, переводчик, публицист, путешественник. Его имя в истории Русской Америки известно не менее, чем первооткрывателя Русской Америки купца Григория Шелехова. С августа 1838 по июль 1841 года он был комендатном форта Росс, и на карте Калифорнии до сих пор можно найти гору Святой Елены, названную им в честь жены, урожденной княжны Елены Гагариной, которая в 1828 году тайно обвенчалась с «безвестным литератором». В Пушкинскую эпоху Золотого века русской поэзии он и впрямь казался таковым на фоне других знаменитых имен. В год женитьбы на княжне он и выпустил свой поэтический сборник, оказавшийся первым и последним, – «Подражания Корану». В 1834 году он поступает на службу в Российско-американскую компанию, совершает путешествие в Индостан, а в первом номере журнала «Сын Отечества» за 1838 год появится его очерк уже о другой «волшебной стране» – Русской Америке. Но в 1843 году, после продажи русских владений в Калифорнии, как он выражался, «за блюдо чечевицы», он уйдет в отставку. А вскоре именно в бывших русских владениях начнется «золотая лихорадка», и это найденное золото окажется тем самым, о котором он сообщал руководству Российско-американской компании в середине 30-х годов. Позже, вернувшись в Россию, он примет участие в нескольких поисковых экспедициях в Сибири, Приамурье, на Курильских островах, но новое русское Эльдорадо так и не откроет. В марте 1867 года в саратовской газете «Голос» появилась его статья под названием «По поводу слухов о продаже Российско-американской копании». Он хотел развеять эти слухи, поскольку сама мысль о такой продаже одного из самых лучших владений России на Аляске казалась ему безумием. Он не знал, что судьба Русской Аляски уже решена…

Последние годы его бурной жизни связаны с Саратовом, где он вновь вернулся к переводам Шекспира, Гюго, Шиллера, с которых начинался его путь в литературе еще в середине 20-х годов. А в октябре 1873 года в том же саратовском «Голосе» будет помещено сообщение о его смерти «положительно бедняком, на руках чужих ему людей». Так закончил свой жизненный путь бывший комендант форта Росс. Но его имя связано в русской истории не только с двумя самыми неудачными продажами Русской Америки, которые он не смог предотвратить. В истории русской поэзии его «Подражания Корану» стоят рядом с пушкинскими. Журнальные публикации этих подражаний появились в 1827 году вслед за пушкинскими и являются подражаниями подражаниям Пушкина, в которых он увидел именно то новое, что они внесли в поэзию в период зарождения русской ориенталистики. Ведь даже Дмитрий Ознобишин, создавший в эти же годы свои первые переложения арабских маулей (песен) и стихов Саади, не увидел такой же первозданный поэтический источник в Коране. В 1829 году Ознобишин опубликовал в «Сыне Отечества» свои «Гусли Давида», обратившись к традиционному библейскому сюжету. Единственным, кто оценил поэзию Корана, был Пушкин, создавший на основе арабских сур свой цикл из девяти стихотворений, превратив при этом некоторые суры в русские молитвы. И в этом не было никакого кощунства по отношению к священной книге мусульман. Пушкин поступил точно так же, как, начиная с Симеона Полоцкого, Тредиаковского, Ломоносова, Державина, поступали русские поэты с псалмами: традиции русских псалмистов он перенес на новую, не менее благодатную почву. Александру Ротчеву, конечно, уже легче было идти по проторенному Пушкиным пути…

Подражания Корану

1

Клянусь коня волнистой гривой

И брызгом искр его копыт,

Что голос Бога справедливый

Над миром скоро прогремит!

Клянусь вечернею зарею

И утра блеском золотым:

Он семь небес своей рукою

Одно воздвигнул над другим!

Не Он ли яркими огнями

Зажег сей безпредельный свод?

И Он же легкими крылами

Парящих птиц хранит полет.

Когда же пламенной струею

Сверкают грозно небеса,

Над озаренною землею –

Не Бога ли блестит краса?

Без веры в Бога мимо, мимо

Промчится радость бытия:

Пошлет ли Он огонь без дыма

И дым пошлет ли без огня?

2

О Магомет! благое слово,

Как древо пальмы, возрастет:

Его услышав, Твой народ

Да укрепится силой новой!

Мной послан дивный Соломон, –

Да озарит он землю светом, –

И в сердце, мною разогретом,

Ко мне горел любовью он;

Ему, избранному со славой,

Созданья тайну я открыл;

Ему я бурю покорил;

Безгласен стал пред ним лукавый:

Он погружался в глубь морей

По мановенью Соломона,

Или, прикованный у трона,

Он трепетал царя царей!

О Магомет! реки творенью:

Да не созиждут храм спасенью

На бреге зыбкого песка!

3

Богач, гордясь своим именьем,

Забыв Всесильного Творца,

Так нищему сказал с презреньем:

«Мое блаженство без конца!

В моих садах древа с плодами

Неувядаемо цветут.

Мне ль Бога умолять делами?

Не верю я в Господний суд!..»

«Он мещет гром рукою смелой, –

Ему смиренно нищий рек. –

Смотри, строптивый человек,

Чтоб над тобой не загремело

За то, что длань Его дала

Тебе дары Свои обильно,

А ты строптивого чела

Не преклонил пред дланью сильной!»

Минула ночь; восстав с зарей,

Богач увидел горделивый

Опустошенные грозой

Сады цветущие и нивы!

И он воспомнил близость дня,

В который веруют народы,

В который будет вся земля

Равна, как равны моря воды!

4

Когда в единый день творенья

Творец Свой утвердил престол

И человек един из тленья,

Как будто некий бог, исшел, –

Тогда мирам сказал Создатель:

«Из праха человек возник,

Но, воли гордой обладатель,

Моею властью он велик!

Почтите вы, красы земные,

Венец созданья Моего,

И покоритеся, стихии,

Пред мощной волею Его!»

Но искуситель дерзновенный

Один главы не преклонил –

И гнев Создателя вселенной

Его проклятьем поразил.

Стал Сатана, исполнен страха:

«Внемли ж, о сильный Бог, меня:

Его Ты сотворил из праха;

Тобой я создан из огня!»

5

На бреге моря странник скудный

В сияньи ангела узрел:

«Гряди за мной на подвиг трудный:

Тебе высокий дан удел!

Я тайны дивные открою

Твоим слабеющим очам!»

И ангел Божий по волнам

Направил челн своей рукою.

Вдруг доску утлого челна

Он раздробил меж бездны смело;

Трепещет странник; но взгремело:

«Будь верой грудь его полна!»

И, силой Вышнего хранимый,

Промчался челн их невредимо.

Они грядут в далекий путь.

Узрев младенца пред собою,

Дух Бога, хладною рукою,

Кинжал вонзил в младую грудь!

Убийством путник пораженный,

От трупа отвратил чело;

Но снова рек Творец вселенной:

«О смертный! время притекло,

Да узришь светлыми очами:

Сей челн, стяженье рыбарей,

Был залит бурными волнами;

Но знай: властитель сих полей

Пройдет, как вихрь неукротимый;

Его жестокая рука

Все истребит у рыбака;

Но челн худой пройдет Он мимо.

Печать проклятия носил

Младенец сей от колыбели, –

Когда б его Я не сразил,

Его б нечестия гремели!»

6

Младые отроки с мольбой

Текли к Властителю вселенной:

«Мы грянем правды глас святой –

И укротим порок презренный!..»

И, укрепленные Творцом,

Закон повсюду возвещали;

Но им народы не внимали, –

И, утомленные путем,

Они узрели власть порока!

Храня в сердцах Творца закон,

В пещере скрылися глубокой

И все вкусили сладкий сон.

Заката час и час восхода

Для них в единый миг слились,

Века над ними пронеслись,

И изменилася природа.

Тогда, забыв о прежнем зле,

Бодрее отроки восстали:

Народы всюду ликовали,

Светлее стало на земле.

7

Сильна, Творец, Твоя рука!

Воздвиг Ты горы сильным словом,

И над землею облака,

Как вечный дым, легли покровом.

Земля и небо слышит глас:

«Днесь власть Моя все сотворила,

И чтить Меня принудит вас

Моя любовь, Мой гнев и сила!

Труба впервые прогремит –

Погаснет жизнь в груди природы;

В другой – и день Мой заблестит,

Восстанут из гробов народы!

В сей день, неверным роковой,

Сердца исполнятся тревогой

И, устрашенной саранчой,

Все понесутся к трону Бога!»

Из Апокалипсиса

1. Видение Иоанна

«Где тот великий, чья рука

Разломит книгу мирозданья!» –

Так ангел рек – и в грудь тоска

Мне пала с голосом воззванья:

Печалью сердца утомлен,

Ни на земле, ни под землею

Не зрел, кто б смелою рукою

Исполнил дивного закон!..

Вдруг ангел чистый, непорочный

К престолу Бога приступил.

Он первую печать сломил –

И миру грянул час урочный,

И дивный глас в ушах гремел:

«Гряди и виждь!» – и предо мною

На землю белый конь летел,

И смерть на нем – и ад толпою!..

Народы гладом и мечом

Губила смерть; но голос снова –

И души, падшие за слово,

Я зрел пред вечным алтарем,

И несся вопль: «Творец! когда же

Восстанешь Ты за нашу кровь?»

И был ответ: «Моя любовь

Поставлена вам вечной стражей;

Но павших за меня число

Еще предела не прешло!..»

Я взор на небо: дня светило

Лучей навеки лишено,

Луна – кровавое пятно –

Одна по небесам ходила,

И звезды полетели вниз,

Как плод смоковницы незрелой,

Когда ненастье зашумело –

И в свиток небеса свились!

<1828>

2. Видение Иоанна

Свершилось диво предо мною!

Я видел: ангел нисходил,

И облак стан его покрыл,

И радуга над головою.

Как солнце, лик его пылал –

И пламя по стопам бежало;

Одной ногой на землю стал,

На океан другая пала;

И книгу тайн, судьбу миров,

Десницы мощные держали;

Отверз уста, и – семь громов

На грозный голос отвечали:

«Исчезнет времени полет,

Клянусь Создателем вселенной,

Землей и глубиною вод,

И твердью, гордо вознесенной!

А ты уготовлять гряди

Мой мир к великому наследью, –

Тебе да будет книга снедью!»

Приял ее, – в моей груди

Запала тайна роковая,

И огнь ее мне душу сжег,

И я, народы обтекая,

Перерождение предрек!

<1829>

3. Видение

Из края в край земли созрелой,

Как гром, как рев летящих вод,

Мне слово дивное гремело:

«Великий град – падет, падет!..

Я не подам за преступленья

Ни в день, ни в ночь отрады злым –

И да столбом от их мученья

Из века в век восходит дым!»

Сходило облако пред мною –

Вдруг замолчал на небе гром!

И ангел с пламенным серпом

Парил, блистая, над землею!

Я слышал: «На полях земли

Да будет по делам награда!

Ты серп сей на поля пошли –

Созрели грозды винограда!»

Я зрел: на землю серп падет –

И жатва собрана обильно!

И ангел в чашу мести сильной

Поверг земли созрелый плод!

В моем пророчественном взоре

Преобразился вид земли!

И небо, и земля прешли –

И в берегах иссякло море!

А предо мной Ерусалим

Стоял, как дева молодая,

Когда пред алтарем святым

Она стоит, красой блистая!..

Комментировать

3 комментария

  • SerGold, 25.02.2023

    Нерабочие файлы для скачивания. Исправьте пожалуйста это.

    Ответить »
  • Любовь, 17.05.2024

    Создавший текст данной темы владеет мастерством издателя библейского Слова в христианской традиции с присущим канатаходцу талантом изящно, на твердом балансе, удерживать внимание разных людей: и скучающих горожан, и отдыхающих с великих трудов на земле селян, и обычных уличных зевак, и мимоходящих посторонних прохожих, и постоянно куда-то спешащих по важному делу, и сопровождающих в пути.
    Спасибо за работу.

    Ответить »