- Глава первая. Моисей в тростниках
- Глава вторая. Страшная клятва нашей шайки
- Глава третья. Засада на арабов
- Глава четвертая. Гаданье по шару
- Глава пятая. Папаша начинает новую жизнь
- Глава шестая. Папаша борется с ангелом смерти
- Глава седьмая. Я удираю от папаши
- Глава восьмая. Джим — негр мисс Уотсон
- Глава девятая. Плавучий дом
- Глава десятая. Чем грозит змеиная шкура
- Глава одиннадцатая. За нами гонятся!
- Глава двенадцатая. “Лучше ее не трогать”
- Глава тринадцатая. Честная пожива с “Вальтера Скотта”
- Глава четырнадцатая. Был ли Соломон мудрецом?
- Глава пятнадцатая. Бедного Джима дурачат
- Глава шестнадцатая. Змеиная кожа делает свое дело
- Глава семнадцатая. Грэнджерфорды берут меня к себе
- Глава восемнадцатая. Как Гарни скакал за своей шляпой
- Глава девятнадцатая. Появление герцога и дофина
- Глава двадцатая. Как герцог и дофин обработали Поквилл
- Глава двадцать первая. Происшествие в Арканзасе
- Глава двадцать вторая. Почему сорвалось линчевание
- Глава двадцать третья. Все короли дрянь
- Глава двадцать четвертая. Король становится проповедником
- Глава двадцать пятая. Сплошные слезы
- Глава двадцать шестая. Я краду добычу короля
- Глава двадцать седьмая. Золото в гробу
- Глава двадцать восьмая. Наказанная алчность
- Глава двадцать девятая. Бегство в грозу
- Глава тридцатая. Золото спасает мошенников
- Глава тридцать первая. Молитва не от чистого сердца
- Глава тридцать вторая. Мне дают новое имя
- Глава тридцать третья. Печальный конец короля и герцога
- Глава тридцать четвертая. Мы ободряем Джима
- Глава тридцать пятая. Темные замыслы
- Глава тридцать шестая. Попытки помочь Джиму
- Глава тридцать седьмая. Джим получает волшебный пирог
- Глава тридцать восьмая. “Здесь разорвалось сердце узника”
- Глава тридцать девятая. Том пишет анонимные письма
- Глава сороковая. Переполох и счастливое освобождение
- Глава сорок первая. “Должно быть, духи”
- Глава сорок вторая. Почему не повесили Джима
- Глава последняя. Больше писать не о чем
- Примечания
Глава последняя. Больше писать не о чем
В первый же раз, как я застал Тома одного, я спросил его, для чего он затеял всю эту историю с побегом, что он намерен был делать, если бы побег ему удался и он ухитрился бы освободить негра, который был давным-давно свободен. А Том на это сказал, что если бы нам удалось благополучно увезти Джима, то мы проехались бы вниз по реке на плоту до самого устья — приключений ради, — он с самого начала так задумал, а после того Том сказал бы Джиму, что он свободен, и мы повезли бы его домой на пароходе, заплатили бы ему за трату времени, послали бы вперед письмо, чтобы все негры собрались его встречать, и в город бы его проводили с факелами и с музыкой, и после этого он стал бы героем, и мы тоже. А по-моему, и без этого все кончилось неплохо.
Мы в одну минуту освободили Джима от цепей, а когда тетя Салли с дядей Сайласом и тетя Полли узнали, как хорошо он помогал доктору ухаживать за Томом, они стали с ним ужасно носиться: устроили его как можно лучше, есть ему давали все, что он захочет, старались, чтобы он не скучал и ровно ничего не делал. Мы позвали Джима в комнату больного для серьезного разговора; и Том подарил ему сорок долларов за то, что он был узником и все терпел и так хорошо себя вел; а Джим обрадовался и не мог больше молчать:
— Ну вот, Гек, что я тебе говорил? Что я тебе говорил на Джексоновом острове? Говорил, что грудь у меня волосатая и к чему такая примета; а еще говорил, что я уже был один раз богатый и опять разбогатею; вот оно и вышло по-моему! Ну вот! И не говори лучше в другой раз, — примета, она и есть примета, попомни мое слово! А я все равно знал, что опять разбогатею, это уж как пить дать!
А после этого Том опять принялся за свое и пошел и пошел: давайте, говорит, как-нибудь ночью убежим все втроем, перерядимся и отправимся на поиски приключений к индейцам, на индейскую территорию, недельки на две, на три; а я ему говорю, ладно, это дело подходящее, только денег у меня нет на индейский костюм, а из дому вряд ли я получу, потому что отец, должно быть, уже вернулся, забрал все мои деньги у судьи Тэтчера и пропил их.
— Нет, не пропил, — говорит Том, — они все целы, шесть тысяч, и даже больше; а твой отец так и не возвращался с тех пор. Во всяком случае, когда я уезжал, его еще не было.
А Джим и говорит, да так торжественно:
— Он больше никогда не вернется, Гек!
Я говорю:
— Почему не вернется, Джим?
— Почему бы там ни было, не все ли равно, Гек, а только он больше не вернется.
Но я к нему пристал, и в конце концов он признался:
— Помнишь тот дом, что плыл вниз по реке? Там еще лежал человек, прикрытый одеялом, а я открыл и посмотрел, а тебя не пустил к нему? Ну вот, свои деньги ты получишь, когда понадобится, потому что это и был твой отец…
Том давно поправился и носит свою пулю на цепочке вместо брелока и то и дело лезет поглядеть, который час; а больше писать не о чем, и я этому очень рад, потому что если бы я раньше знал, какая это канитель — писать книжку, то нипочем бы не взялся, и больше уж я писать никогда ничего не буду. Я, должно быть, удеру на индейскую территорию раньше Тома с Джимом, потому что тетя Салли собирается меня усыновить и воспитывать, а мне этого не стерпеть. Я уж пробовал.
Комментировать