Псалтирь в переводах (переложениях) стихами

Псалтирь в переводах (переложениях) стихами - Н. Басовский - 87-й псалом (Сыновей Кораха)

(44 голоса4.4 из 5)

Оглавление

Н. Басовский - 87-й псалом (Сыновей Кораха)

Наш Господь справедливый любит врата Сиона;
к ним подходя, о путник, остановись, постой:
из всех поселений Яакова Бог выделил место оно —
на славной горе Сионской этот город святой.
Такой-то родился в Египте, такой-то — у филистимлян,
а кто-то ещё — в Вавилоне, а родина этого — Тир.
Всегда отыщется место, которое пропустили:
велик и разнообразен Богом созданный мир.
Но ежели где-то родившийся в Божьем живёт законе
и ежели полнится верой всё его существо,
скажут о нём непременно: “Такой-то родился в Сионе,
и сам Господь милосердный в делах укрепил его”.
И Бог подтвердит это записью в переписи народов,
оказывая предпочтенье Сионским святым местам.
И те, кто поёт, играет и славит в песнях свободу,
скажут всенепременно: — Наши источники — там!

Комментировать

4 комментария

  • Вадим Быков, 10.10.2017

    Странно что здесь вы не приводит в пример канонический перевод с ритмом и рифмой Василия Пробатова из времён сталинского геноцида, когда Пробатов изгнанный из собора пережил Страсти Христовы десятилетия сохраняя Веру и Бог дал Ему Духа Святого изложить в Рукописи Слово Божие — Псалтирь и Четвероевангелие не как упражнения академий, синодальных сенатских министерств государства, не мудрствования стихоплетов, а Явление Бога Слова. Нет здесь таких.

    Ответить »
  • Олег, 03.09.2019

    Всегда прихожу на это сайт для того что бы читать и копировать Псалтырь в переводе Наума Басовского. Но к сожалению сбита нумерация. Например 108 псалом не 108 здесь, а 109. Просьба исправьте. Спасибо.

    Ответить »