Слова подвижнические

Источник

Аудио

Содержание

Сведения о преподобном Исааке Сирине и его писаниях

Слово 1. Об отречении от мира и о житии монашеском Слово 2. О благодарности Богу, с присовокуплением краткого изложения первоначальных учений Слово 3. О том, что душа до познания Божией премудрости и Божиих тварей доходит без труда, если безмолвствует вдали от мира и житейских попечений; ибо тогда может познавать естество свое и те сокровища, какие имеет сокрытыми внутри себя Слово 4. О душе, о страстях и о чистоте ума, в вопросах и ответах Перечисление движений помыслов Слово 5. О чувствах, а вместе и об искушениях Слово 6. О милосердии Владыки, по которому с высоты величия Своего снизошел к немощи человеческой, и об искушениях Слово 7. О грехах произвольных, непроизвольных и совершаемых по какому-нибудь случаю Совет преподобного Мартиниана Слово 8. О хранении и блюдении себя от людей расслабленных и нерадивых; о том, что от сближения с ними воцаряется в человеке нерадение и расслабление, и он исполняется всякой нечистой страсти, – и о хранении себя от близости с юными, чтобы ум не осквернился непотребными помыслами Слово 9. О чине и уставе новоначальных и о том, что прилично им Слово 10. Сказания святых мужей, их преподобные изречения и чудное житие Слово 11. О ветхом старце Слово 12. О другом старце Слово 13. О вопросе одного брата Слово 14. Об одном укоренном брате Слово 15. О разных отличиях безмолвия, о власти ума и о том, сколько властен ум возбуждать собственные свои движения при разных видах молитвы, какой предел дан молитве самим естеством, до какого предела молитва твоя уже не молитва, хотя совершаемое тобою и называется молитвою Слово 16. О чистой молитве Слово 17. О душе, ищущей глубокого созерцания, чтобы погрузиться в оном от плотских помыслов, возбуждаемых памятованием вещей Слово 18. О видении естества бесплотных, в вопросах и ответах Слово 19. Образец умозрения о дне воскресном и о субботе, и приточное их значение Слово 20. Ежедневное напоминание о том, что всего нужнее и что весьма полезно пребывающему в келлии своей и решившемуся быть внимательным к одному только себе Слово 21. О разных предметах. В вопросах и ответах Слово 22. О том, что тело, которое боится искушений, делается другом греха Слово 23. Послание, писанное к одному брату, любителю безмолвия Слово 24. Послание к некоему брату естественному и духовному, который, живя в мире и желая видеться с Исааком, убеждал и умолял в письмах своих прийти к нему Слово 25. О трех способах ведения, о разности их делания и понятий, о вере души, о таинственном богатстве, в ней сокровенном, и о том, сколько ведение мира сего разнствует в способах своих с простотою веры Слово 26. О первой степени ведения Слово 27. О второй степени ведения Слово 28. О третьей степени ведения, которая есть степень совершенства Слово 29. Об иных образах и понимании различия ведения Слово 30. Об образе молитвы и о прочем, необходимо потребном для всегдашнего памятования и во многих отношениях полезном, если сохранит это читающий с рассуждением Слово 31. Об отшельничестве и о том, что должно нам не в боязнь приходить и устрашаться, но подкреплять сердце упованием на Бога и иметь дерзновение с несомненною верою, потому что стражем и хранителем имеем Бога Слово 32. О том, чем сохраняется тайное, внутреннее в душе трезвение и откуда приходят сонливость и холодность в уме, и угашают в душе святую горячность, и умерщвляют стремление к Богу, лишив душу горячности к духовному и небесному Слово 33. О многих изменениях, последующих уму и испытуемых молитвою Слово 34. О тех, которые живут наиболее близко к Богу и проводят дни свои в жизни ведения Слово 35. О любви к миру Слово 36. О том, что не должно желать или домогаться без нужды – иметь у себя в руках какие-либо явные знамения Слово 37. О том, по какой причине Бог попускает искушения на любящих Его Слово 38. О том, как по возбуждающимся в человеке помыслам узнавать, на какой степени стоит он Слово 39. О том, почему люди душевные прозирают ведением в нечто духовное, соразмерно с телесною дебелостью, как ум может возноситься над оною; какая причина тому, что не освобождается от нее, когда и в какой мере можно уму пребывать без мечтания в час моления Слово 40. О молитве, поклонах, слезах, чтении, молчании и псалмопении Слово 41. О молчании Слово 42. Послание к одному из возлюбленных Исааком, в котором предлагает он а) учение о тайнах безмолвия и о том, что многие, по незнанию сих тайн, нерадят о сем чудном делании, большая же часть держатся пребывания в келлиях, по преданию, ходящему у иноков, и б) краткий свод относящегося к сказанию о безмолвии Слово 43. О разных предметах и о том, какая нужда в каждом из них Слово 44. О том, как рассудительному должно пребывать на безмолвии Слово 45. О порядке тонкой рассудительности Слово 46. Об истинном ведении, об искушениях и о необходимости точно знать, что не только люди невысокие, немощные и необучившиеся, но и сподобившиеся на продолжительное время бесстрастия, достигшие совершенства в образе мыслей, приблизившиеся отчасти к чистоте, сопряженной с омертвением, (ставшие выше страстей, пока они в мире сем, по Божию попущению от сопряжения жизни их со страстной плотью, пребывают в борении, и по причине плоти терпят беспокойство от страстей, потому что) по милости бывает попущение на них за падение их в гордыню Слово 47. Общее содержание этой главы, и о молитве Слово 48. О различии добродетелей и о совершенстве всего поприща Слово 49. О вере и о смиренномудрии Слово 50. О пользе бегства от мира Слово 51. О том, посредством чего можно человеку с изменением внешнего образа жизни приобрести изменение в сокровенных мыслях Слово 52. О нощном бдении и о различных способах его делания Слово 53. О том, какую честь имеет смиренномудрие и как высока степень его Слово 54. О разных предметах, в вопросах и ответах Слово 55. Послание к преподобному Симеону Чудотворцу Слово 56. О любви к Богу, об отречении от мира и об упокоении в Боге Слово 57. Об удалении от мира и от всего смущающего ум Слово 58. О том, что Бог на пользу душе попустил, чтобы она была доступна страстям, и о подвижнических деланиях Слово 59. О чине монашеского жития, о сокращении и различии оного и о том, почему и каким образом добродетели рождаются одна от другой Слово 60. О различных способах брани, какую диавол ведет с шествующими путем тесным, превысшим мира Слово 61. О том, что полезно человеку для приближения его в сердце своем к Богу, какая истинная причина сокровенно приближает к нему помощь и какая опять причина приводит человека в смирение Слово 62. О словесах Божественного Писания, побуждающих к покаянию, и о том, что изречены оные по немощи человеческой, чтобы люди не погибли, отпав от Бога живаго, и что не должно понимать оные как повод к тому, чтобы грешить Слово 63. О том, чем охраняется доброта иноческого жития, и о чине славословия Божия Слово 64. О перемене и превратности, какая бывает в шествующих установленным от Бога путем безмолвия Слово 65. О безмолвствующих: когда начинают они понимать, до чего простерлись делами своими в беспредельном море, т. е. в безмолвном житии, и когда могут несколько надеяться, что труды их стали приносить плоды Слово 66. О том, что рабу Божию, обнищавшему в мирском и исшедшему взыскать Бога, из страха, что не достиг уразумения истины, не должно прекращать искания и охладевать в горячности, порождаемой любовью к Божественному и исследованием тайн Божиих; о том, как ум оскверняется страстными припоминаниями Слово 67. О видах надежды на Бога, о том, кому должно надеяться на Бога и кто надеется безрассудно и неразумно Слово 68. Об отречении от мира и о воздержании от вольного обращения с людьми Слово 69. О том, что безмолвникам полезно не иметь забот, и вредны входы и выходы Слово 70. О путях, приближающих к Богу и открывающихся человеку из приятности дел ночного бдения, и о том, что делатели оного все дни жизни своей питаются медом Слово 71. О силе и действенности греховных зол, чем они производятся и чем прекращаются Слово 72. О хранении сердца и о тончайшем созерцании Слово 73. О признаках и действиях любви к Богу Слово 74. О видах добродетелей Слово 75. О непрестанном посте, и о том, чтобы собрать себя воедино, и о последствиях сего, и о том, что посредством ведения различий обучился он правильному употреблению всего подобного Слово 76. О молчании и безмолвии Слово 77. О телесном движении Слово 78. О видах разных искушений и о том, сколько сладости имеют искушения, бывающие и претерпеваемые за истину, и по каким степеням восходит человек благоразумный Искушения друзей Божиих, которые смиренномудры Слово 79. О гордости Слово 80. Об изъяснении видов добродетели и о том, какова сила и какое различие каждого из них Слово 81. Об очищении тела, души и ума Слово 82. Содержащее в себе предметы полезные, исполненные духовной мудрости Слово 83. О покаянии Слово 84. О том, как велика бывает мера ведения и мера веры Слово 85. Содержащее в себе исполненные пользы советы, какие с любовью изглаголал слушающим его со смирением Слово 86. Об ангельском движени, возбуждаемом в нас по Божию Промыслу для преуспеяния души в духовном Слово 87. О втором делании в человеке Слово 88. Об изменении света и тьмы, какое бывает в душе во всякое время, и об уклонении ее к десным или шуим Слово 89. О вреде безрассудной ревности, прикрывающейся личиною ревности Божественной, и о помощи, какая бывает от кротости и других нравственных качеств Слово 90. О невольных лукавых помыслах, происходящих от предшествовавших им расслабления и нерадения Слово 91. О терпении из любви к Богу и о том, как терпением приобретается помощь  

 
Сведения о преподобном Исааке Сирине и его писаниях

Целую тысячу лет по смерти преподобного Исаака Сирина (память 28 января / 10 февраля), именно – с начала VIII в. до начала XVIII в., в Европе ничего не знали о нем, кроме его имени и сочинений. Ученые строили догадки о личности его. Они принимали нашего автора за одно лицо с Исааком, пресвитером Антиохийским, известным полемистом и стихотворцем V в.; другие ученые считали его за одно лицо с Исааком, спасавшимся в Италии около города Сполеты, о котором говорит святитель Григорий Двоеслов в третьей книге своих «Диалогов»6. Греческие же и славянские рукописи с сочинениями преподобного Исаака сообщали, что он был «епископом Ниневийским и отшельником».

Так дело обстояло до 1719 года.

В 1719 году в Риме вышел в свет первый том «Bibliothecae orientalis clementino-vaticanaë de scriptoribus syris orthodoxis», los. S. Assemani Suri Maronitae.

Здесь, на страницах 444–445, помещено составленное анонимным автором, переведенное с арабского языка жизнеописание преподобного Исаака. Это жизнеописание, не говоря точно ни о времени жизни и смерти преподобного, ни о месте его рождения и кончины, дает, однако, довольно много интересных сведений о его жизни.

По этому жизнеописанию, преподобный Исаак вместе со своим родным братом поступил в монастырь Map-Матфея7. Когда братья стали выдаваться из среды других своей ученостью и подвижничеством, брату Исаака было предоставлено начальствование над монастырем и управление монахами. А Исаак «по исполнении монашеского порядка», т. е. пройдя вполне искус общежития, удалился в отшельническую келлию, находившуюся неподалеку от монастыря, где всецело отдался безмолвию и уединению, отлучивши себя от человеческого общества. И хотя брат настаивал в частых письмах к нему, чтобы он вернулся в монастырь, однако преподобный оставался непоколебим в своем намерении8. Когда же слава о его учености и святости жизни распространилась повсюду, он был возведен на епископский престол великого города Ниневии. Но, увидев грубые нравы жителей этого города и чувствуя себя не в силах исправить их9, и в то же время тоскуя по тишине и миру отшельнической келлии, он отказался от епископства и удалился «в святую скитскую пустыню», где и жил до самой смерти, достигнув высочайшего совершенства в богоугодной жизни. Жил этот святой в начале седьмой тысячи лет от сотворения мира.

Вот что узнала о святом Исааке Европа в 1719 г., и только это она и знала о нем до 1886 г., когда французский ученый сириолог аббат Chabot открыл и опубликовал творения сирийского историка VIII века Иезудены, епископа Басры10.

В сочинении Иезудены «de castitate» (de la Chastete), куда автор, по словам сирийского писателя Ebed-lesu, «собрал истории всех святых и основателей (монастырей)», говорится между прочим и о святом «Map-Исааке, епископе Ниневии, который отказался от епископства и написал книги о монашеской жизни».

Вот что Иезудена рассказывает об этом Исааке:

«Он был поставлен в епископы Ниневии патриархом Георгом в монастыре Беф-Абэ. После управления своего в течение пяти месяцев Ниневийским диоцезом, в качестве преемника епископа Моисея, он отказался (от епископства) по причинам, Бог знает каким, и удалился жить на гору... Мату (Matout), которая окружает местность Беф-Гузайя (Beit-Houzaye), и жил в уединении вместе с отшельниками, находившимися там. Потом он ушел в монастырь Раббан-Шабур. Он весьма прилежно изучал священные книги, до такой степени, что потерял зрение вследствие пылкости в чтении и своего поста11. Исаак был достаточно сведущ в знании Божественных тайн: он составил труды о духовной жизни монахов.

Исаак покинул свою временную жизнь в глубокой старости и сложил свое тело в монастыре Шабур. Он был из Беф-Катарайя (Beit-Kataraye)».

Без сомнения, Иезудена говорит о том же святом Исааке Сирине, о котором говорит и анонимный автор у Ассемана, потому что странно было бы думать, что могли быть два Исаака, оба – епископы Ниневии, которые по кратком времени отказались от престола и т.д. Но в то же время эти свидетельства о преподобном Исааке противоречат друг другу в некоторых своих пунктах, и даже весьма резко. Сделаем сравнение их.

Иезудена дополняет ассемановский рассказ указанием родины и времени жизни святого Исаака. «Он был, – говорит Иезудена, – из Беф-Катарайя, который, по словам Bedjan'a, находится на берегу Персидского залива, «по сю сторону Индии»12. Далее Иезудена говорит, что святой Исаак был поставлен в епископы Ниневии патриархом Георгом в преемники Моисею, а патриарх Георг и епископ Ниневии Моисей жили во второй половине VII в.13. Значит, и святой Исаак жил во второй половине VII в., а умер, вероятнее всего, в первой половине VIII-го.

О монастыре Map-Матфея Иезудена ничего не говорит.

О епископстве и отказе от него оба автора говорят одинаково, но, по Ассеману, святой Исаак удалился после сего в «святую скитскую пустыню», под которой естественнее всего разуметь Египетскую, известную под таким названием, а Иезудена говорит, что святой Исаак удалился жить на гору Мату, окружающую местность Беф-Гузайя (современный Хузистан), которая лежит выше северного берега Персидского залива.

Где находился монастырь Раббан-Шабур, куда, по словам Иезудены, удалился под конец жизни святой Исаак, неизвестно. В «studia syriaca» Rahmani есть свидетельство, что святой «Исаак был монахом и учителем на своей родине»14. Но трудно решить, относится ли это свидетельство ко времени жизни преподобного до его епископства или ко времени его жизни после епископства15.

Вот все, что можно сказать о святом Исааке. Может быть, в недалеком будущем ученые, усердно занимающиеся теперь открытием и изучением сирийской христианской литературы, и откроют что-нибудь, что дополнит или поправит сказание Иезудены, но пока ничего больше о святом Исааке мы не знаем. В VI-VII вв. в Сирии заметно было «значительное увлечение аскетическим идеалом жизни древней Церкви» или начального монашества16. Это увлечение отразилось и в сирийской литературе; поэтому в Сирии появилось за это время довольно много аскетических сочинений17. Первое место среди них принадлежит, бесспорно, сочинениям святого Исаака. И теперь даже, когда прошло целых 12 веков со времени их написания, эти сочинения полны свежего интереса, замечательно оригинальны и глубоко поучительны. Святой Исаак – великий психолог и философ, что видно, например, хотя бы из одного его учения о ведении и вере. Он – удивительный знаток Священного Писания Нового и Ветхого Завета и обширной аскетической литературы, греческой и, по всей вероятности, своей родной, сирийской18. Он, наконец, мудрый и опытный наставник и руководитель в христианской духовной жизни. «Долгое время искушаемый в десных и шуих, – пишет сам святой Исаак, – многократно изведав себя сими двумя способами19, прияв на себя бесчисленные удары противника и сподобившись втайне великих вспоможений, в продолжение многих лет снискал я опытность и по благодати Божией опытно дознал следующее»20, что и предлагает «для возбуждения и просвещения душ» своих читателей21.

Святой Исаак был, по-видимому, одним из плодовитейших писателей. По свидетельству сирийского писателя начала XIV в. Ebed-lesu, «святой Исаак Ниневийский составил семь томов о водительстве духа, о Божественных тайнах, о судах и о благочинии (politia)»22. Даниил Тубанита, епископ Беф-Гармэ, по свидетельству того же Ebed-lesu, «написал разрешение вопросов божественного пятого тома святого Исаака Ниневийского»23. Что это за «тома», о которых говорит Ebed-lesu, неизвестно, и, по-видимому, они не все до нас дошли. В 1909 году в первый раз вышел в свет печатный сирийский текст святого Исаака под заглавием: «Mar Isaacus Ninivita de perfection religiosa, quam edidit P. Bedjan». Здесь, судя по заглавию, помещено 107 слов, или глав, но издатель говорит, что это только «первая часть сочинения святого Исаака24, что он мог бы издать и 2-ой и 3-ий тома этого сочинения, если бы только мог сверить имеющиеся у него манускрипты с другими, параллельными25. И издатель очень жалеет, что не может этого сделать и издать эти новые тома, жалеет потому, что там «много прекрасных страниц».

В арабском переводе до нас дошли 4 книги сочинений святого Исаака, и в первой книге находится 28 слов, во второй – 45 слов, в третьей – 44 слова, в четвертой – 5 26, всего, значит, 122 слова. В греческом переводе до нас дошло только 86 слов и 4 послания, а в латинском и того менее.

Известный нам греческий перевод сочинений святого Исаака издан в 1770 г. в Лейпциге иеромонахом Никифором Феотокисом, впоследствии – епископом Астраханским, по поручению Иерусалимского патриарха Ефрема.

Перевод этот был сделан первоначально иноками лавры святого Саввы, Аврамием и Патрикеем, вероятно, в IX в.27, и сделан не во всем удовлетворительно. Кроме того, что он не полон – так как в нем недостает по сравнению с арабским переводом 41 слова28, а по сравнению с сирийским подлинником и еще больше29, – он имеет и другие недостатки. Chabot сравнивает его с сирийскими манускриптами и вот что говорит о нем30:

«Первая особенность греческого перевода – это опускание трудных мест, а так как Исаак Сирин – один из труднейших сирийских писателей, то таких опусканий много; вторая особенность – та, что перевод часто не следует смыслу автора, хотя перевод и старается быть буквальным, по словам Chabot, но искажение смысла происходит частью от неумелого выбора значений сирийских слов, частью от самой буквальности: сирийский язык, как и другие восточные языки, весьма отличаясь по своей конструкции от европейских языков, не поддается буквальному переводу на них31.

Латинский перевод сочинений святого Исаака32, «de contemptu mundi», помещенный у Mignéя в его патрологии33, совсем не полон, 53 главы его равняются только 23 словам греческого34. Язык перевода, по отзыву Chabot, темнее греческого, и переводчик нередко путает фразы.

Печатный славянский перевод принадлежит преподобному Паисию Величковскому и издан с примечаниями к нему Оптиной Пустынью в 1854 году35. Он – почти точная копия с греческого издания, только некоторые дополнения и порядок слов взяты из одной греческой рукописи и более древних славянских переводов36.

Русский перевод сочинений святого Исаака появился сначала в «Христианском Чтении» за двадцатые годы девятнадцатого столетия. Он делался с греческого издания Никифора Феотокиса, но было переведено только 30 слов. В 1854 году вышел в свет полный русский перевод с греческого же языка, сделанный Московской духовной академией37. Перевод 30 слов в «Христианском Чтении» довольно удачен и олитературен, но зато иногда волен; перевод Московской духовной академии буквальнее, но зато темнее.

Творения преподобного Исаака всегда пользовались и продолжают пользоваться громадным уважением среди православных подвижников веры и благочестия. Преподобный Петр Дамаскин, писатель XII в., обильно пользуется в своих творениях писаниями святого Исаака Сирина и постоянно ссылается на него38. Преподобный Никифор Уединенник, спасавшийся в XIV в. на Афоне, в своем сочинении «О трезвении и хранении сердца» делает выдержку из творений преподобного Исаака Сирина39. Известный русский святой – преподобный Нил Сорский – в своем «Уставе о жительстве скитском» постоянно приводит мысли святого Исаака по разным вопросам духовно-православной жизни40. Святитель Феофан, затворник Вышенский, составил даже молитву преподобному Исааку Сирину. Вот она:

«Преподобне отче Исаакие! Моли Бога о нас и молитвою твоею озари ум наш разумети высокия созерцания, коими преисполнены словеса твои, и паче возведи или введи в тайники молитвы, которой производство, степени и силу так изображают поучения твои, да ею окриляемые возможем свободно тещи путем заповедей Господних неуклонно, минуя препятствия, встречаемыя на пути, и преодолевая врагов, вооружающихся на нас»41.

Настоящее издание перевода слов святого Исаака Сирина является значительно измененным в сравнении с прежними. Перевод был сверен с переводом преподобного старца Паисия Величковского, и во множестве мест, где оказывались между ними разногласия по смыслу, или вообще, где русский перевод внушал подозрения, он был сличен с греческим текстом по изданию Никифора Феотокиса (1770 г.), а в нескольких местах еще и с греческими рукописями Московской Синодальной библиотеки. Но так как и греческий текст представляет собой также перевод, хотя и древний, с сирийского языка, на котором святой Исаак писал, то мы сочли полезным обращаться иногда и к новейшим переводам прямо с сирийского, которые имеются в западно-европейской литературе. К сожалению, с сирийского переведено всего лишь несколько слов, а именно: слова 1, 2, 3, 4, 5, 6, 56, 57, 58, 74, 84 переведены не немецкий язык в издании «Bibliothek der Kirchenvater», выпуск 204–205 (Kempten, 1876); слова 19, 82, 83, 85 и отрывки из других переведены на латинский язык в книге lohannes Baptists Chabot, De S. Isaaci Ninivitae vita, scrip-tis et doctrina (Lovanii, 1892). На эти переводы и делаем мы указания ради краткости просто словами «в сирийском тексте». При просмотре прежнего перевода мы нашли нужным во многих местах изменить его по разным причинам: оказались и важные опечатки, искажавшие смысл, и неверное, по нашему мнению, понимание подлинника, и неловкие или слишком устаревшие русские выражения.

Во многих случаях, ввиду трудности для понимания высоких мыслей святого Исаака, мы сочли необходимым сделать пояснительные примечания к тексту перевода, частью (очень немногие) наши собственные, а большей частью заимствованные нами из примечаний к переводу Паисия в печатном издании 1854 года и из примечаний в греческом издании Никифора Феотокиса.

Кроме того, для настоящего издания вновь составлены сведения о жизни святого Исаака, прибавлены два указателя – мест Священного Писания, упоминаемых в словах, и предметов, о которых говорит святой отец.

Считаем своим долгом выразить глубокую признательность всем лицам, потрудившимся для этого издания, а именно: М. А. Новоселову и о. Симеону, бывшему ректору Тамбовской семинарии, которые сличали прежний перевод с переводом Паисия, причем первый, кроме того, держал корректуру и составил указатель предметов, а второй составил указатель мест Священного Писания; а также священнику о. И.Н. Четверухину, который написал сведения о жизни святого Исаака, просмотренные потом преосвященным ректором, епископом Феодором.

Несомненно, и в настоящем издании найдется немало недочетов; но читатели, знакомые с греческим текстом, надеемся, простят нам недосмотры и ошибки, зная, как неясен этот текст, смысл которого приходится иногда скорее угадывать, чем переводить.

Профессор Московской духовной академии Сергий Соболевский

* * *

6

См. об этих догадках: Migne «Patrologiae cursus completus», series graeca. T. LXXXV1, col. 799–802.

7

«Map» значит «господин»; титул этот прилагался на Востоке к мужам святой жизни или к епископам. Монастырь Map-Матфея находился около Ниневии. Map-Матфей – основатель монастыря.

8

Ср. Слово 24-ое настоящего издания.

9

У Ассемана рассказывается, что вскоре же после посвящения святого Исаака во епископы пришли к нему на суд двое тяжущихся. Один из них требовал от другого немедленной отдачи долга, другой же просил себе отсрочки. Святой Исаак стал уговаривать заимодавца подождать долг, согласиться на отсрочку, ибо святое Евангелие учит, чтобы совсем не требовать того, что взято другим. Значит, тем более нужно подождать, пока должник не справится со своим долгом. Но заимодавец на это грубо заметил: «Ну, оставь ты это об Евангелии!» – «Если они и Евангелию не повинуются, то что пришел я сюда делать?» – с грустью сказал святой Исаак.

10

«Le livre de la Chastete compose par lesudenah, eveque de Bacrah, publie et traduit par I. B. Chabot». Rome. 1896. О Иезудене и его сочинениях см. «Bibliotheca Orientals» Assemani, III, p. 196, но почему-то Иезудена здесь называется епископом не Басры, а Косры.

11

Есть предание, что святой Исаак, ослепнув, не прекратил своих литературных занятий, но прибег к помощи писцов-монахов, коим и диктовал свои сочинения. О посте святого Исаака предание говорит, что святой питался только тремя небольшими хлебцами в неделю с малым количеством травы, к вареной же пище и не касался. См. «avant-propos» к изд. «Mar-lsaacus Ninivita de perfectione religiosa», P-Bedjan. Paris. 1909 r. IV с.

12

Cit. avant-propos, p. III.

13

Патриарх Георг занимал свой престол в 660–680 г.; см. Assem. Biblioth. Orient. V. III, pars 2, pag. 615, 149–153. О Моисее, епископе Ниневийском, см. там же с. 767.

14

Рад. 32. См. выше цитируемое avant-propos Bedjan'a, IV с.

15

Bedjan почему-то принимает это свидетельство в обоих смыслах (avant-propos, III и IV с), с чем согласиться – нет достаточных оснований.

16

Brockelmann: «Die Syrische und die christlich-arabiche Litteratur». Leipzig, 1907 г., 51 с.

17

Duval: «La litterature syriaque», 3 «me» ed. Paris. 1907 r. 217–235 pp.

18

Святой Исаак, часто приводя чужие мысли и слова, иногда указывает имена цитируемых им авторов, но при этом только славных, великих отцов Вселенской Церкви, в других же случаях только указывает, что такую-то мысль сказал «некто из святых», или «некто из любящих Бога», или'один из мужей Богоносных» и тому подобное. Вероятно, среди этих-то безымянных авторов естьи сирийские аскеты-писатели, предшественники святого Исаака.

19

Т. е. терпеливым отшельничеством и постом.

20

373 с. русского перевода.

21

60 с. там же.

22

Biblioth. Orient. Assem. v. III, p. 104.

23

Ibid p. 174.

24

«Avant-propos» к изд., VII с, ср. Bibl. Orient. Assem. v. 1, 460 с.

25

«Avant-propos». XVI с.

26

Bibl. Orient. Assem. v. I, pp. 446–460. Ассеман к 5 словам 4-й книги прибавляет еще 13 слов иизвестных ему сирийских манускриптов, так что всего перечисляет 135 слов.

27

Chabot: «de s. Issac vita, scriptis et doctrina», Lovanii, 1892, 61 p.

28

Из 1-й книги арабского перевода в греческом недостает слов: 1–12, 14–22, 24–26; из 2-й книги: 11, 18, 20, 22, 35, 39, 40–42, 44, 45; из 3-й книги: 43, 44; из 4-ой: 1, 2, 3, 5.

29

По сравнению арабского перевода с сирийским списком сочинений святого Исаака у Chabot (Opcit. 36–53 pp.), в арабском недостает 19, 21, 24, 37, 57, 59, 71, 74, (85–87, 89) слов по спискуChabot.

30

Op. cit. 63 с.

31

Любопытен еще отзыв о греческом переводе сочинений святого Исаака, принадлежащийФиларету, митрополиту Московскому: «Вероятно, переводчик не был из ученых, т. е. не знал грамматических правил, и потому мешал слова и вместо должного выражения ставил неправильные и темные слова, да и от переписчиков, быть может, вкрались ошибки и невероятности». См. статью архимандрита Никодима в «Жизнеописаниях отечественных подвижников благочестия XVIII и XIX вв. Сентябрь». М. 1909 г. 487 с.

32

Он, по всей вероятности, сделан с греческого, потому что он еще темнее последнего. См. примечание на 365 с. 2-го изд. русского перевода.

33

Т. LXXXVI, series graeca, col. 799–888, о других изданиях см. тут же col. 801–802 п.

34

В нем находятся приблизительно только следующие слова по греческому переводу: 2, 5, 10–11, 13–18, 21–24, 26–27, 29, 46, 56, 72, 73, 85 и еще одно, последнее, которого на греческом языке,кажется, нет.

35

Этот перевод был издан еще раньше, в 1812 г., Нямецким Молдавским монастырем, но не имел распространения, так как был запрещен тогдашней цензурой. Интересную историю этого перевода см. «Странник», 1906 г., т. 1, ч. 2, 734 и 899 с.

36

Славянские списки с сочинений святого Исаака появились впервые не позже XIV в., к которым принадлежат, например, рукописи со славянским переводом «постнических слов» святого Исаака, принадлежащие Троицкой Сергиевой лавре и Московской духовной академии, также лавре святого Саввы Освященного в Палестине, если судить по надписанию на дошедшем до нас изображении святого Исаака.

37

Московское издание было повторено в 1893 г.

38

См. его творения на русском языке, 3-е изд. Киев, 1905 г., с. 2, 50, 78, 122, 180, 206 и др.

39

См. «Добротолюбие» на русск. яз., 5 т., 2-е изд. 247 с.

40

См. издание этого «Устава» СПб, 1864 г, с. 17, 24, 43, 47, 102, 103, 107, 108, 122, 124, 129, 144–147, 155 и др.

41

«Письма о христианской жизни», 2-е изд. М. 1899 г. 102 с.


Источник: Слова подвижнические / Преподобный Исаак Сирин. - Сергиев Посад : Изд. Свято-Троицкая Сергиева Лавра, 2008. - 632 с. (Сокровищница святоотеческой письменности).

Комментарии для сайта Cackle