Православное Богослужение
Переводы Богослужебных книг

 

Главная \ Церковь \ Богослужения \ Переводы богослужебных книг \ Молитвослов\ Оглавление\ Чин литии, совершаемой мирянином в пасхальный период


 

ЧИН ЛИТИИ
В ПАСХАЛЬНЫЙ ПЕРИОД,
СОВЕРШАЕМОЙ МИРЯНИНОМ
ДОМА И НА КЛАДБИЩЕ

 

Молитвами святых отец наших, Господи Иисусе Христе, Боже наш, помилуй нас, аминь.

 

По молитвам святых отцов наших, Господи Иисусе Христе Боже наш, помилуй нас.

Христос воскресе из мертвых, / смертию смерть поправ / и сущим во гробех живот даровав. Трижды.

 

 

Христос воскрес из мертвых, / смертию смерть поправ / и тем, кто в гробницах, / жизнь даровав. (3)

 

И тропари сия, глас 4:

Со духи праведных скончавшихся, / душу раба Твоего [или рабы Твоея], Спасе, упокой, / сохраняя ю во блаженной жизни, / яже у Тебе, Человеколюбче.

 

Тропари, глас 4

Со духами праведных скончавшихся / душу раба Твоего [или: рабы Твоей], Спаситель, упокой / сохраняя её в блаженной жизни, / той, что у Тебя, Человеколюбец.

В покоищи Твоем, Господи, / идеже вси святии Твои упокоеваются, / упокой и душу раба Твоего [или рабы Твоея], яко един еси Человеколюбец.

 

В месте упокоения Твоем, Господи, / где все святые Твои обретают покой, / упокой и душу раба Твоего [или: рабы Твоей], / ибо Ты Один – Человеколюбец.

Слава: Ты еси Бог сошедый во ад, и узы окованных разрешивый, / Сам и душу раба Твоего [или рабы Твоея] упокой.

 

Слава: Ты – Бог наш, сошедший во ад / и муки узников прекративший, / Сам и душу раба Твоего [или: рабы Твоей] упокой.

И ныне: Едина чистая и непорочная Дево, Бога без семене рождшая, / моли спастися души его [или ея].

 

 

И ныне: Единая чистая и непорочная Дева, / Бога во чреве носившая неизреченно, / ходатайствуй о спасении души раба Твоего [или: рабы Твоей].

 

Кондак, глас 8:

Со святыми упокой, / Христе, душу раба Твоего [или рабы Твоея], / идеже несть болезнь, ни печаль, / ни воздыхание, / но жизнь безконечная.

 

Кондак, глас 8

Со святыми упокой, Христе, / душу раба Твоего [или: рабы Твоей], / там, где нет ни боли, ни скорби, ни стенания, / но жизнь бесконечная.

Таже кондак, глас тойже:

Аще и во гроб снизшел еси, Безсмертне, / но адову разрушил еси силу, / и воскресл еси, яко победитель, Христе Боже, / женам мироносицам вещавый: радуйтеся, / и Твоим апостолом мир даруяй, / падшим подаяй воскресение.

 

 

И кондак, глас тот же

Хотя Ты и сошел во гроб, Бессмертный, / но уничтожил силу ада / и воскрес как победитель, Христе Боже, / женам-мvроносицам возгласив: "Радуйтесь!" / и Твоим Апостолам мир даруя, / Ты, дающий падшим воскресение.

 

Молитва о усопших:

Упокой, Господи, душу раба Твоего [или рабы Твоея] (имярек), и прости ему [или ей] вся согрешения вольная и невольная, и даруй ему [или ей] Царствие Небесное.

 

 

Молитва о усопших

Упокой, Господи, душу раба Твоего [или рабы Твоей] (имя), и прости согрешения его [или: её] вольные и невольные, и даруй ему [или ей] Царствие Небесное.

 

Таже ирмос, глас 1:

Светися, светися, / новый Иерусалиме: / слава бо Господня / на тебе возсия. / Ликуй ныне / и веселися, Сионе. / Ты же, Чистая, красуйся, Богородице, / о востании Рождества Твоего.

 

Затем ирмос, глас 1

Светись, светись, новый Иерусалим, / ибо слава Господня над тобою взошла! / Ликуй ныне и красуйся, Сион! / Ты же радуйся, Чистая Богородица, / о воскресении Рожденного Тобой.

Слава, и ныне: Господи, помилуй, трижды. Благослови.

 

Слава, и ныне: Господи, помилуй. (3) Благослови.

Молитвами святых отец наших, Господи Иисусе Христе, Боже наш, помилуй нас, аминь.

 

По молитвам святых отцов наших, Господи Иисусе Христе Боже наш, помилуй нас.

Христос воскресе из мертвых, / смертию смерть поправ / и сущим во гробех живот даровав. Трижды.

 

Христос воскрес из мертвых, / смертию смерть поправ / и тем, кто в гробницах, / жизнь даровав. (3)

И нам дарова живот вечный, / покланяемся Его / тридневному Воскресению.

 

И заканчиваем пение: И нам даровал жизнь вечную, / поклоняемся его тридневному воскресению.

И обращаемся к лежащим в могиле со словами: Христос воскресе!

 

 

И обращаемся к лежащим в могиле со словами: Христос воскрес!

 



(c) Переводы Св. Писания и Богослужебных текстов: о. Амвросий (Тимрот).
При любом использовании материалов сайта, ссылка на автора обязательна.

 

 
Рейтинг@Mail.ru Система Orphus