Дни памяти

2 июля

4 июля  (переходящая) – Собор Афонских преподобных

Житие

Пре­по­доб­ный Па­и­сий Хи­лен­дар­ский ро­дил­ся в 1722 го­ду в Бан­ско в бла­го­че­сти­вой се­мье. Один брат пре­по­доб­но­го – Лав­рен­тий был игу­ме­ном Хи­лен­дар­ско­го мо­на­сты­ря, дру­гой был из­ве­стен как щед­рый бла­го­тво­ри­тель пра­во­слав­ных хра­мов и мо­на­сты­рей, а сам пре­по­доб­ный Па­и­сий про­хо­дил по­слу­ша­ние в Рыль­ском мо­на­сты­ре. В 1745 го­ду, в воз­расте 23 лет, свя­той Па­и­сий пе­ре­шел к бра­ту в Хи­лен­дар­скую оби­тель на Афоне, где при­нял мо­на­ше­ский по­стриг. На Свя­той Го­ре по­движ­ник воз­рас­тал ду­хов­но, глу­бо­ко изу­чил Свя­щен­ное Пи­са­ние и был удо­сто­ен свя­щен­но­го са­на. В 1762 го­ду пре­по­доб­ный Па­и­сий на­пи­сал "Ис­то­рию сла­вя­но­бо­лгар­скую" – кни­гу, укре­пив­шую хри­сти­ан­скую ве­ру и про­бу­див­шую на­цио­наль­ное са­мо­со­зна­ние по­ра­бо­щен­но­го бол­гар­ско­го на­ро­да. Сре­ди тьмы ино­зем­но­го гне­та пре­по­доб­ный сно­ва воз­жег све­тиль­ник пра­во­сла­вия, за­жжен­ный неко­гда свя­ты­ми рав­ноап­о­столь­ны­ми Ки­рил­лом и Ме­фо­ди­ем (па­мять 11 мая). Вре­мя и ме­сто бла­жен­ной кон­чи­ны пре­по­доб­но­го до сих пор неиз­вест­но. 26 июня 1962 го­да Свя­щен­ный Си­нод Бол­гар­ской Пра­во­слав­ной Церк­ви под пред­се­да­тель­ством свя­тей­ше­го пат­ри­ар­ха Ки­рил­ла и при уча­стии всех вы­со­ко­прео­свя­щен­ных мит­ро­по­ли­тов, воз­да­вая долж­ное за­слу­гам свя­то­го Па­и­сия пе­ред Цер­ко­вью и ро­ди­ной, по­ста­но­вил чтить Па­и­сия Хи­лен­дар­ско­го и Бол­гар­ско­го в ли­ке пре­по­доб­ных и опре­де­лил со­вер­шать празд­но­ва­ние па­мя­ти его 19 июня, "ко­гда, по все­пра­во­слав­но­му ме­ся­це­сло­ву, празд­ну­ет­ся па­мять пре­по­доб­но­го Па­и­сия Ве­ли­ко­го". Имя свя­то­го Па­и­сия но­сит го­судар­ствен­ный уни­вер­си­тет в Пло­в­ди­ве и мно­гие ин­сти­ту­ты и шко­лы в дру­гих го­ро­дах и се­лах Бол­га­рии, что сви­де­тель­ству­ет о глу­бо­ком по­чи­та­нии по­движ­ни­ка бол­гар­ским на­ро­дом.

Молитвы

Тропарь преподобному Паисию Хилендарскому, глас 4

Кири́лла равноапо́стольнаго язы́к,/ защити́в, обнови́л еси́/ и Патриа́рха Евфи́мия благослове́ние Тро́ическое, преднача́в,/ испо́лнил еси́./ Твои́м бо трудо́м болга́ром/ па́ки вня́тным их язы́ком благоче́стие воспропове́дася,/ и тобо́ю пе́рвее нача́т Про́мысл Тро́ический –/ де́ло освобожде́ния ро́да Болга́рскаго./ Сего́ ра́ди тя почита́ем,/ Паи́сие блаже́нне,// и любо́вию соверша́ем честну́ю па́мять твою́.

Перевод: Равноапостольного Кирилла язык ты, защитив, возродил и, приняв Троическое благословение Патриарха Евфимия, ты исполнил его. Ибо твоим трудом болгарам снова на понятном им языке проповедалось благочестие и тобой было начато по Промыслу Троическому дело освобождения народа Болгарского. Потому почитаем тебя, Паисий блаженный, и с любовью празднуем драгоценную память твою.

Кондак преподобному Паисию Хилендарскому, глас 8

Во брань вступи́л еси́ не ору́жием,/ но кни́жицею ма́лою, блаже́нне,/ ника́коже устраши́вся си́лы враго́в,/ но, заже́г свети́льник посреде́ сме́ртныя тьмы,/ победи́л еси́ в коне́ц за лю́ди твоя́./ Сего́ ра́ди вопие́м ти:/ ра́дуйся, Паи́сие о́тче,// денни́це све́тлая болга́рскаго но́ваго дне.

Перевод: Ты вступил в войну не с оружием, но с небольшой книжкой, блаженный, совершенно не устрашившись силы врагов, но зажег светильник посреди смертной тьмы, в конце ты одержал победу за людей твоих. Потому взываем к тебе: «Радуйся, Паисий отче, яркая заря болгарского нового дня».

Случайный тест