Array ( )
Псалтирь в переводах (переложениях) стихами

Псалтирь в переводах (переложениях) стихами - Псалом 3. Канонический русский перевод

(44 голоса4.4 из 5)

Оглавление

Псалом 3. Канонический русский перевод

1 Псалом Давида, когда он бежал от Авессалома, сына своего.
2 Господи! как умножились враги мои! Многие восстают на меня; 3 многие говорят душе моей: “нет ему спасения в Боге”. 4 Но Ты, Господи, щит предо мною, слава моя, и Ты возносишь голову мою. 5 Гласом моим взываю к Господу, и Он слышит меня со святой горы Своей. 6 Ложусь я, сплю и встаю, ибо Господь защищает меня. 7 Не убоюсь тем народа, которые со всех сторон ополчились на меня. 8 Восстань, Господи! спаси меня, Боже мой! ибо Ты поражаешь в ланиту всех врагов моих; сокрушаешь зубы нечестивых. 9 От Господа спасение. Над народом Твоим благословение Твое.

С. Аверинцев - Псалом 3

Псалом Давида, когда он бежал от Авессалома,
сына своего.

Господи,
как умножились теснящие меня!
Многие восстают на меня,
многие молвят о душе моей:
“Нет у Бога избавления для него!”
(Села!)
Но Ты, Господи, — щит мой,
Ты — слава моя, Ты возносишь главу мою.
Гласом моим я ко Господу воззвал,
и услышал Он меня от святой горы Своей.
(Села!)
Я уснул, и спал, и восстал,
ибо Господь защитил меня.
Не устрашусь множеств людей,
отовсюду обступивших меня.
Восстань, Господи! Спаси меня, Боже мой!
Ты разишь всех врагов моих,
зубы грешников Ты крушишь.
От Господа — избавление нам,
и народу Твоему — благословение Твое.
(Села!)

Комментировать

4 комментария

  • Вадим Быков, 10.10.2017

    Странно что здесь вы не приводит в пример канонический перевод с ритмом и рифмой Василия Пробатова из времён сталинского геноцида, когда Пробатов изгнанный из собора пережил Страсти Христовы десятилетия сохраняя Веру и Бог дал Ему Духа Святого изложить в Рукописи Слово Божие — Псалтирь и Четвероевангелие не как упражнения академий, синодальных сенатских министерств государства, не мудрствования стихоплетов, а Явление Бога Слова. Нет здесь таких.

    Ответить »
  • Олег, 03.09.2019

    Всегда прихожу на это сайт для того что бы читать и копировать Псалтырь в переводе Наума Басовского. Но к сожалению сбита нумерация. Например 108 псалом не 108 здесь, а 109. Просьба исправьте. Спасибо.

    Ответить »