У меня вот какой вопрос. Раньше на вашем портале можно было скачать все файлы одним ZIP архивом. Это было удобно, т.к. можно было работать с МР3 файлами в редакторах: где-то обрезать заставки, где-то поджать по битрейту и частоте, поделиться с кем-то конкретным файлом из папки. Теперь есть только возможность скачать М4МВ архив — это не вполне адекватная, как мне кажется, замена. Вы можете возразить, что можно скачать нужный файл отдельно. Это так, если этих файлов 5–10-15… Но когда их, как в данном цикле 150(!), это уже сурово. Можно, конечно, упереться рогом и скачать … но зачем ести есть zip архивы, тем более, что у вас это было ранее возможно. Зачем делать хуже, чем было?
Благодарю Вас за то, что Вы всегда стараетесь найти время для ответа посетителям портала. НО… пожалуйста, прочитайте в н и м а т е л ь н о то что я написал выше. Я не против “современного М4МВ архива” (прошу прощения за опечатку, я имел ввиду М4В — архив). Я говорю, что работать с файлами таких архивов неудобно, НЕ слушать их, а РАБОТАТЬ с файлами. Это две болшие разницы.
И вот ещё что… Несколько лет назад мы с Вами общались по поводу размещения лекций о.Даниила Сысоева и , общими усилиями, разместили то, чего на вашем портале недоставало. Тогда возникала, как мне помнится, проблема нехватки места на серваке, и меня ограничили что-то около 3 ГБт. Это я к тому, что, например, курс бесед о.Олега по 1‑й и 2‑й Книгам Царств (это в соседней папке , выше по списку) весит в М4В около 0,84 ГБт при этом там переменный битрейт со средним значением около 128кб/с , а частота дискретизации и вовсе мегапафосная — 48 кГц (!). Можно подумать что о.Олег — оперная певица выступающая с симфоническим аркестром… После того как я преформатировал М4В в обычный МР3 с постоянным битрейтом 64кб/с и частотой 16 кГц (для мужского голоса этого более чем достаточно) папка стала весить ровно в половину меньше — 415 МБт при том же качестве звучания речи…
Ну да ладно. Не забивайте себе голову. Потихоньку скачаю беседы этого цикла по одной.
P.S. Я в разделе БИБЛИОТЕКА вашего портала предлагал для размещекия АУДИОзапись книги о.Даниила Сысоева “Летопись начала” . Это было давно,ещё весной. Никакого ответа не получил. Сама книга взята с сайта миссионерского центра им. о. Даниила, я поправил, сколько смаг, опечатки текста и озвучил синтезатором. Понятно, что это не живая речь, но, во-первых, вживую никто, на сколько я знаю, её не озвучил, во-вторых — синтезатор вполне адекватный, и для людей с проблемами зрения и пожилым людям — это отличное подспорье. Если есть интерес вот ссылка на Диск:
отец Олег спаси Вас Христос за ваше доброе дело…Скажите пожалуйста,а как быть с церковно славянским переводом…12 стиха…? Приими́те наказа́ние, да не когда́ прогне́вается Госпо́дь и поги́бнете от пути́ пра́веднаго, егда́ возгори́тся вско́ре я́рость Его́. Блаже́ни вси наде́ющиися Нань. И в еврейском тексте тегелим,тоже нет слов о Сыне. ведь сами евреи акцентируют на это внимание..и говорят что это ложный перевод на русском…помогите разобраться в этом вопросе…Спаси Господи.
Оставить комментарий