Молитвы перед и после вкушения пищи


См. так­же: Обы­чай молить­ся перед едой

 

Ста­рец Нико­лай Гурья­нов перед вку­ше­ни­ем пищи, как обыч­но, про­чи­тал над ней дол­гую молит­ву. Рядом была ком­па­ния несми­рен­но настро­ен­ных моло­дых людей. Они это заме­ти­ли и реши­ли немно­го под­шу­тить над батюш­кой. Под­са­жи­ва­ют­ся и один из них гово­рит: – Батюш­ка, а у Вас там в дере­вен­ской забы­той глу­хо­ма­ни все так перед едой молят­ся? На что батюш­ка, не заду­мы­ва­ясь, отве­тил: – Да нет, милый чело­век, не все. Сви­ньи, соба­ки, да лоша­ди пря­мо так едят.

* * *

Перед каждым приёмом пищи

В дву­на­де­ся­тые празд­ни­ки и Пас­ху молит­вы перед едой заме­ня­ют чте­ни­ем (пени­ем) празд­нич­но­го тро­па­ря. Тро­па­ри мож­но най­ти в молит­во­сло­ве или календаре.

Отче наш. Молитва Господня

Аудио:

 

Óтче на́ш, И́же еси́ на небесе́х! Да святи́тся и́мя Твое́, да прии́дет Ца́рствие Твое́, да бу́дет во́ля Твоя́, я́ко на небе­си́ и на зем­ли́. Хле́б на́ш насу́щный да́ждь на́м дне́сь; и оста́ви на́м до́лги на́ша, я́коже и мы́ оставля́ем должнико́м на́шим; и не вве­ди́ на́с во искуше́ние, но изба́ви на́с от лука́ваго.

Пере­вод: Отче наш, сущий на небе­сах! Да свя­тит­ся имя Твое, да при­и­дет Цар­ствие Твое; да будет воля Твоя и на зем­ле, как на небе. Хлеб наш насущ­ный дай нам на сей день; И про­сти нам дол­ги наши, как и мы про­ща­ем долж­ни­кам нашим; И не вве­ди нас в иску­ше­ние, но избавь нас от лукавого.

Или мож­но читать эту молитву

Аудио:

 

О́чи все́х на Тя́, Го́споди, упова́ют, и Ты́ дае́ши и́м пи́щу во благовре́мении, отверза́еши Ты́ ще́друю ру́ку Твою́ и исполня́еши вся́кое живо́тно благоволе́ния (стро­ки из Пс. 144).1

Пере­вод: Очи всех упо­ва­ют на Тебя, Гос­по­ди, и Ты даешь им пищу их в свое вре­мя; откры­ва­ешь руку Твою и насы­ща­ешь все живу­щее по благоволению.

На благословение пищи и пития мирянам

Чита­ет­ся сра­зу после одной из молитв, рас­по­ло­жен­ных выше

Аудио:

 

Го́споди, Иису́се Хри­сте́, Бо́же на́ш, бла­го­сло­ви́ на́м пи́щу и питие́ моли́твами Пречи́стыя Тво­ея́ Ма́тере и все́х святы́х Твои́х, я́ко благослове́н во ве́ки веко́в. Ами́нь. (И пере­кре­стить пищу и питие)

Пере­вод: Гос­по­ди, Иису­се Хри­сте, Боже наш, бла­го­сло­ви нам пищу и питие по молит­вам Пре­чи­стой Тво­ей Мате­ри и всех свя­тых Тво­их, ибо Ты бла­го­сло­вен во веки веков. Аминь.

Молитва после еды1

Аудио:

 

Благодари́м Тя́, Хри­сте́ Бо́же на́ш, я́ко насы́тил еси́ на́с земны́х Твои́х бла́г; не лиши́ на́с и Небе́снаго Тво­е­го́ Ца́рствия, но я́ко посре­де́ ученико́в Твои́х прише́л еси́, Спа́се, ми́р дая́й и́м, при­и­ди́ к на́м и спа­си́ на́с.

Пере­вод: Бла­го­да­рим Тебя, Хри­сте Боже наш, что Ты насы­тил нас зем­ных Тво­их благ. Не лиши нас и Небес­но­го Тво­е­го Цар­ства, но как посре­ди уче­ни­ков Сво­их явил­ся Ты, Спа­си­тель, мир даруя им, при­ди и к нам, и спа­си нас.

* * *

Молитвы в особых случаях

Молитвосло́вия на поминальной трапе́зе

Если на поми­наль­ной трапе́зе при­сут­ству­ет иере́й, то сна­ча­ла совер­ша­ет­ся обыч­ная заупо­кой­ная лития, после кото­рой поет­ся О́тче на́ш… и сле­ду­ет бла­го­сло­ве­ние трапезы.

Если же в чис­ле при­сут­ству­ю­щих нет иере́я, то после трех обыч­ных поклонов:

Аудио:

 

Моли́твами святы́х оте́ц на́ших, Го́споди Иису́се Хри­сте́ Бо́же на́ш, поми́луй на́с. Ами́нь.

Пере­вод: По молит­вам свя­тых отцов наших, Гос­по­ди Иису­се Хри­сте, Боже наш, поми­луй нас. Аминь.

Святы́й Бо́же, Святы́й Кре́пкий, Святы́й Безсме́ртный, поми́луй на́с (Три́жды с поклонами.)

Пере­вод: Свя­той Боже, Свя­той Креп­кий, Свя­той Бес­смерт­ный, поми­луй нас.

Сла́ва, и ны́не.2 Ами́нь. Пресвята́я Тро́ице, поми́луй на́с; Го́споди, очи́сти гре­хи́ на́ша; Влады́ко, про­сти́ беззако́ния на́ша; Святы́й, посе­ти́ и исце­ли́ не́мощи на́ша, и́мене Тво­е­го́ ра́ди.

Пере­вод: Сла­ва Отцу, и Сыну, и Свя­то­му Духу, ныне и все­гда, и во веки веков. Аминь. Пре­свя­тая Тро­и­ца, поми­луй нас; Гос­по­ди, очи­сти гре­хи наши; Вла­ды­ка, про­сти без­за­ко­ния наши; Свя­той, посе­ти и исце­ли немо­щи наши, име­ни Тво­е­го ради.

Го́споди, поми́луй (Три́жды).

Сла́ва, и ны́не. Ами́нь.

О́тче на́ш, И́же еси́ на небесе́х! Да святи́тся и́мя Твое́, да прии́дет Ца́рствие Твое́, да бу́дет во́ля Твоя́, я́ко на небе­си́ и на зем­ли́. Хле́б на́ш насу́щный да́ждь на́м дне́сь; и оста́ви на́м до́лги на́ша, я́коже и мы́ оставля́ем должнико́м на́шим; и не вве­ди́ на́с во искуше́ние, но изба́ви на́с от лука́ваго.

Пере­вод: Отче наш, сущий на небе­сах! Да свя­тит­ся имя Твое, да при­и­дет Цар­ствие Твое; да будет воля Твоя и на зем­ле, как на небе. Хлеб наш насущ­ный дай нам на сей день; И про­сти нам дол­ги наши, как и мы про­ща­ем долж­ни­кам нашим; И не вве­ди нас в иску­ше­ние, но избавь нас от лукавого.

И заупо­кой­ные тро­па­ри́: Cо ду́хи пра́ведных сконча́вшихся ду́шу раба́ Тво­е­го́ (рабы́ Тво­ея́), Спа́се, упоко́й, сохраня́я ю́ во блаже́нней жи́зни, я́же у Тебе́, Человеколю́бче.

Пере­вод: Со духа­ми пра­вед­ных скон­чав­ших­ся душу раба Тво­е­го (рабы Тво­ей), Спа­си­тель, упо­кой, сохра­няя ее в бла­жен­ной жиз­ни, той, что у Тебя, Человеколюбец.

В поко́ищи Твое́м, Го́споди, иде́же вси́ святи́и Твои́ упокоева́ются, упоко́й и ду́шу раба́ Тво­е­го́ (рабы́ Тво­ея́), я́ко Еди́н еси́ Человеколю́бец.

Пере­вод: В месте упо­ко­е­ния Тво­ем, Гос­по­ди, где все свя­тые Твои обре­та­ют покой, упо­кой и душу раба Тво­е­го (рабы Тво­ей), ибо Ты Один – Человеколюбец.

Сла́ва: Ты́ еси́ Бо́г, соше́дый во а́д и у́зы окова́нных разреши́вый. Са́м и ду́шу раба́ Тво­е­го́ (рабы́ Тво­ея́) упоко́й.

Пере­вод: Ты – Бог наш, сошед­ший во ад и муки узни­ков пре­кра­тив­ший, Сам и душу раба Тво­е­го (рабы Тво­ей) упокой.

И ны́не: Еди́на Чи́стая и Непоро́чная Де́во, Бо́га без се́мене ро́ждшая, моли́ спасти́ся душе́ его́ (ея́).

Пере­вод: Еди­ная Чистая и Непо­роч­ная Дева, Бога во чре­ве носив­шая неиз­ре­чен­но, хода­тай­ствуй о спа­се­нии души раба Тво­е­го (рабы Твоей).

Затем три­жды про­из­но­сит­ся сия молит­ва с 15 покло­на­ми: Помя­ни́, Го́споди, ду́шу усо́пшаго раба́ Тво­е­го́ (усоп­шей рабы́ Тво­ея́) и́мя (покло́н). Ели́ка в житии́ се́м я́ко челове́к согре­ши́, Ты́ же, я́ко Человеколю́бец Бо́г, поми́луй (покло́н), и ве́чныя му́ки изба́ви (покло́н), и Небе́снаго Ца́рствия прича́стником (при­част­ни­цей) учи­ни́ (покло́н), и душа́м на́шим поле́зное сотво­ри́ (покло́н).

После это­го поет­ся или чита­ет­ся в каче­стве пред­обе­ден­ной молит­вы О́тче на́ш, за ней сле­ду­ет при­зы­ва­ние Божия бла­го­сло­ве­ния на тра­пе­зу по чину для мирян.

В нача­ле поми­наль­ной тра­пезы преж­де дру­гих сне­дей всем пред­ла­га­ет­ся кутия. А пред послед­ним слад­ким блю­дом, каким тра­ди­ци­он­но пода­ет­ся кисель с моло­ком (в пост­ные дни с мин­даль­ным или мако­вым), — при­но­сит­ся так назы­ва­е­мое пиво­ме­дие — слад­кий неал­ко­голь­ный напи­ток. В заклю­че­ние все вста­ют и, если тра­пе­за совер­ша­ет­ся в день погре­бе­ния или поми­но­ве­ния: в 9‑й, 20‑й, 40‑й дни по кон­чине и в первую годов­щи­ну — поют стихи́ру на гла́с 6‑й:

Зря́ще мя́ безгла́сна,/ и бездыха́нна предлежа́ща,/ воспла́чите о мне́, бра́тие и дру́зи,/ сро́дницы и зна́емии:/ вчера́шний бо де́нь бесе́довах с ва́ми,/ и внеза́пу на́йде на мя́ стра́шный ча́с сме́ртный;/ но прииди́те вси́ лю́бящии мя́,/ и целу́йте мя́ после́дним целова́нием,/ не кто­му́ бо с ва́ми похожду́/ или́ собесе́дую про́чее;/ к Судии́ бо отхожду́,/ иде́же не́сть лицеприя́тия:/ ра́б бо и влады́ка вку́пе предстоя́т,/ ца́рь и во́ин, бога́тый и убо́гий/ в ра́внем досто́инстве:/ ки́йждо от свои́х де́л/ или́ просла́вится, или́ постыди́тся./ Но про­шу́ все́х и молю́,/ непреста́нно о мне́ моли́теся Хри­сту́ Бо́гу,/ да не низведе́н (низ­ве­де­на) бу́ду по грехо́м мои́м на ме́сто муче́ния,/ но да вчини́т мя́, иде́же Све́т живо́тный.

Пере­вод: Видя меня без­глас­ным и без­ды­хан­ным пред вами лежа­щим (без­глас­ную и без­ды­хан­ную пред вами лежа­щую), вос­плачь­те (все) обо мне: бра­тья и дру­зья, род­ные и зна­ко­мые: ведь вче­раш­ний день я бесе­до­вал с вами, и вне­зап­но настиг меня страш­ный час смер­ти. Но при­ди­те, все любя­щие меня, и целуй­те меня послед­ним цело­ва­ни­ем: ведь не буду уже с вами ходить, или собе­се­до­вать впредь. Ибо к Судии я отхо­жу, где нет лице­при­я­тия: ведь раб и вла­ды­ка там вме­сте пред­сто­ят, царь и воин, бога­тый и бед­ный в рав­ном досто­ин­стве: ибо каж­дый от сво­их дел или про­сла­вит­ся, или посты­дит­ся. Но про­шу всех и молю непре­стан­но обо мне молить­ся Хри­сту Богу, что­бы не был я низ­ве­ден (не была я низ­ве­де­на) по гре­хам моим на место муче­ния, но да поме­стит Он меня туда, где свет жизни.

Если же поми­но­ве­ние совер­ша­ет­ся в дру­гих слу­ча­ях, кро­ме пере­чис­лен­ных, поет­ся стихи́ра, гла́с 8‑й:

Пла́чу и рыда́ю,/ егда́ помышля́ю сме́рть,/ и ви́жду во гробе́х лежа́щую/ по о́бразу Бо́жию созда́нную на́шу красоту́,/ без­об­раз­ну, безсла́вну,/ не иму́щую ви́да./ О чуде­се́! Что́ сие́ е́же о на́с бы́сть та́инство?/ Ка́ко преда́хомся тле́нию,/ ка́ко сопряго́хомся сме́рти?/ Вои́стинну Бо́га повеле́нием,/ я́коже пи́сано е́сть,/ Подаю́щаго преста́вльшемуся (преста́вльшейся) упокое́ние.

Пере­вод: Пла­чу и рыдаю, когда себе пред­став­лю смерть и уви­жу в гроб­ни­цах лежа­щую по обра­зу Божию создан­ную нашу кра­со­ту без­об­раз­ной, бес­слав­ной, не име­ю­щей вида. О чудо! Что это за совер­шив­ше­е­ся над нами таин­ство? Как мы были пре­да­ны тле­нию? Как соче­та­лись со смер­тью? Воис­ти­ну пове­ле­ни­ем Бога, как напи­са­но, пода­ю­ще­го пре­ста­вив­шим­ся упокоение.

Зате́м иере́й: Во блаже́нном успе́нии рабу́ Бо́жию (рабе́ Бо́жией) и́мя, преста́вльшемуся (преста́вльшейся) ве́чная па́мять.

Пере­вод: Во бла­жен­ном успе­нии веч­ный покой подай, Гос­по­ди, усоп­ше­му рабу Тво­е­му (усоп­шей рабе Тво­ей), и сотво­ри ему (или ей) веч­ную память!)

В отсут­ствие иере́я ста́рший из миря́н: Рабу́ Бо́жию (рабе́ Бо́жией) преста́вльшемуся (преста́вльшейся) ве́чная па́мять.

Все́: Ве́чная па́мять (три́жды).

Пьют заупо­кой­ную чашу и вку­ша­ют послед­нее блю­до. Тра­пе­за окан­чи­ва­ет­ся обыч­ным благодарением.

Моли́тва на благослове́ние пасхальных сне́дей

Аудио:

 

Го́споди Иису́се Хри­сте́ Бо́же на́ш, по вели́кой ско́рби Кре­ста́ и страда́ний Твои́х ра́дости безме́рной тридне́вным воскресе́нием все́х испо́лнивый! Благодари́м Тя́, я́ко сподо́бил еси́ ны́не и на́с, по́прище поста́ соверши́вших, дости́гнути святы́х си́х дне́й и ра́дости све́тлаго Тво­е­го́ воскресе́ния прича́стниками бы́ти. Благодари́м Тя́, я́ко по милосе́рдию Тво­е­му́ и неизрече́нному снисхожде́нию к не́мощем на́шим утеша́еши на́с и трапе́зою пра́здничною в подкрепле́ние и услажде́ние немощно́й пло́ти. Те́мже мо́лим Тя́, бла­го­сло­ви́ се́й пасха́льный хле́б, мле­ко́ огусте́вшее, я́ица и про́чия пасха́льныя сне́ди, наипа́че си́и, от ни́хже, повину́ющеся Уста́ву Це́ркви, в мимоше́дшие дни́ поста́ возде́рживались рабы́ Твои́, да бу́дут они́ вкуша́ющим и́х со благодаре́нием во здра́вие, в подкрепле́ние си́л теле́сных, в весе́лие и ра́дость, да вся́кое дово́льство иму́ще, изоби́ловати бу́дем и в дела́ блага́я, и от пол­но­ты́ благода́рнаго се́рдца сла́вити Тя́, Воскре́сшаго, пита́ющаго и утеша́ющаго на́с, ку́пно же с Тобо́ю и Безнача́льнаго Тво­е­го́ Отца́ и Свята́го Ду́ха во ве́ки веко́в. Ами́нь.

Молит­ва сия может быть про­чи­та­на иере­ем или ста­рей­шим из при­сут­ству­ю­щих на пер­вой празд­нич­ной тра­пе­зе вме­сто обыч­ной фор­му­лы бла­го­сло­ве­ния.

Молитва иная при скудной пасхальной трапе́зе

Аудио:

 

Го́споди Иису́се Хри­сте́ Бо́же на́ш, по вели́кой ско́рби Кре­ста́ и страда́ний Твои́х, ра́дости безме́рной тридне́вным воскресе́нием вся́ испо́лнивый! Благодари́м Тя́, я́ко сподо́бил еси́ и на́с, по́прище поста́ соверши́вших, дости́гнути святы́х си́х дне́й и ра́дости све́тлаго Тво­е­го́ воскресе́ния прича́стниками бы́ти. Мо́лим Тя́: бла­го­сло­ви́ и освя­ти́ хле́бы сии́, и́хже рабы́ Твои́ по ску́дости свое́й вме́сто пас­халь­ных сне́дей угото́ваша и пред Твое́ Свято́е Лице́ принесо́ша. Да бу́дут они́ вкуша́ющим и́х ве́рным в сла́дость и утеше́ние, и ску́дость трапе́зы да не омра­чит пра́здничной ра́дости люде́й Твои́х. Све́том воскресе́ния да раз­се­я­ны бу́дут все́ ско́рби и печа́ли, да все́ и бога­тые и убо­гие, и изоби­лу­ю­щие, и в ску́дости сущие сла́вят Тя́, Воскре́сшаго, и в ско́рбях отра́ду на́м Подаю́щаго, ку́пно же с Тобо́ю и Безнача́льнаго Тво­е­го́ Отца́ и Свята́го Ду́ха, во ве́ки веко́в. Ами́нь.

Молитва на благословение скоромных3 снедей в праздник Рождества Христова

(чита­ет­ся на пер­вой празд­нич­ной тра­пе­зе вме­сто обыч­ной фор­му­лы благословения)

Аудио:

 

Го́споди Иису́се Хри­сте́ Бо́же на́ш, изво́ливый спасе́ния на́шего ра́ди на зем­ли́ во пло́ти яви́тися и от Безневе́стныя и Пречи́стыя Де́вы Мари́и неизрече́нно роди́тися! Благодари́м Тя́, я́ко сподо́бил еси́ на́с, по́двигом поста́ пре­до­чи­стив­ших­ся, дости́гнути вели́каго пра́здника Тво­е­го́ Рож­де­ства́ и в ра́дости духо́вной со а́нгелами воспева́ти Тя́, с па́стырями славосло́вити, с волх­ва­ми поклоня́тися. Благодари́м Тя́, я́ко по вели́кому милосе́рдию Тво­е­му́ и безме́рному снисхожде́нию к не́мощем на́шим утеша́еши на́с ны́не не то́чию изобиль­ною пи́щею духо́вною, но и трапе́зою пра́здничной.
Те́мже мо́лим Тя́, отверза́ющаго ще́друю ру́ку Твою́, исполня́ющаго все́ живу́щее бла́г Твои́х, даю́щаго все́м пи́щу, соот­вет­ству­ю­щую вре́мени и пра­ви­лам церко́вным, бла­го­сло­ви́ пра́здничныя сне́ди, ве́рным лю́дем Твои́м угото́ванныя, наипа́че сия́, от ни́хже повину́ющеся Уста́ву Це́ркви Тво­ея́, в мимо­шед­шии дни́ поста́ возде́рживались рабы́ Твои́, да бу́дут оне́ вкуша́ющим и́х со благодаре́нием во здра́вие, в подкрепле́ние си́л теле́сных, в весе́лие и ра́дость. Да вси́ мы́, вся́кое дово́льство иму́ще, изоби́ловати бу́дем и в дела́ блага́я, и от пол­но­ты́ благода́рнаго се́рдца сла́вити Тя́, пита́ющаго и утеша́ющаго на́с, ку́пно же и Безнача́льнаго Тво­е­го́ Отца́ и Пресвята́го Ду́ха во ве́ки веко́в. Ами́нь.

Молитва на благословение скоромных снедей в праздник Успения Пресвятой Богородицы

(чита­ет­ся на пер­вой празд­нич­ной тра­пе­зе вме­сто обыч­ной фор­му­лы благословения)

Аудио:

 

О, Пресвята́я Гос­по­же́ на́ша, Де́во Богоро́дице, и по отше́ствии Твое́м от зем­ли́ люде́й правосла́вных не оставля́ющая, но при́сно мило­стя­ми Свои́ми посеща́ющая, ра́дости на́ши усу­губ­ля­ю­щая, ско́рби утоля́ющая! Благодари́м Тя́, я́ко и ны́не дарова́ла еси́ на́м ра́дость дости́гнути пра́здника честна́го Тво­е­го́ Успе́ния, уте́шитися торжество́м церко́вным, услади́тися пи́щею духо́вною — похвала́ми, во сла́ву Твою́ вос­пе­ты­ми. Ве́руем, Влады́чице, я́ко Тво­е­го́ ра́ди хода́тайства даро­ва­но на́м и утеше́ние теле́сное — трапе́за пра́здничная. Моли́ у́бо, Пречи́стая, Тво­е­го́ Сы́на и Бо́га на́шего, все́х бла́г Да́теля, да благослови́т О́н пра́здничныя сне́ди, наипа́че сия́, от ни́хже, повину́ющеся Уста́ву Свято́й Це́ркви, пра­во­слав­ные лю́ди возде́рживались в мимоше́дшие дни́ поста́, да бу́дут оне́ вкуша́ющим и́х со благодаре́нием во здра́вие, в подкрепле́ние си́л теле́сных, в весе́лие и ра́дость, да вси́ мы́, вся́кое дово́льство теле́сное иму́ще, изоби́ловати бу́дем и в дела́ блага́я, и от пол­но­ты́ благода́рнаго се́рдца сла́вити пита́ющаго и не по грехо́м на́шим ми́лующаго на́с Тво­е­го́ Боже́ственнаго Сы́на Хри­ста́ Бо́га на́шего, ку́пно со Безнача́льным Его́ Отце́м и Святы́м Ду́хом, и Тебе́, на́шей Ма́тери Бла­го­дат­ной, Предста́тельнице, Помо́щнице и Уте́шительнице, вку́пе со святы́ми апо́столами моле́бно и благода́рственно взыва́ти: Пресвята́я Богоро́дице, помога́й на́м все­гда́, ны́не и при́сно, и во ве́ки веко́в. Ами́нь.

(Если празд­ник Успе­ния Пре­свя­той Бого­ро­ди­цы слу­чит­ся в сре­ду или пяток, молит­ва сия чита­ет­ся пред тра­пе­зой на сле­ду­ю­щий день).

Молитва на благословение скоромных снедей (в праздник первоверховных апостолов Петра и Павла)

(чита­ет­ся на пер­вой празд­нич­ной тра­пе­зе вме­сто обыч­ной фор­му­лы благословения)

Аудио:

 

Го́споди Иису́се Хри­сте́ Бо́же на́ш! Благодари́м Тя́, я́ко дарова́л еси́ на́м, по́прище поста́ святы́х апо́столов пре­шед­шим, дости́гнути пра́здника сла́вных Пер­во­вер­хов­ни­ков Пет­ра́ и Па́вла.
Мо́лим Тя́, отверза́ющаго ще́друю ру́ку Твою́, испол­ня­ю­ще­го все́ живу́щее бла́г Твои́х, даю́щаго все́м пи́щу, соот­вет­ству­ю­щую вре́мени и пра­ви­лам церко́вным, бла­го­сло­ви́ пра́здничныя сне́ди, ве́рным лю́дем Твои́м угото́ванныя, наипа́че сия́, от ни́хже повину́ющеся Уста́ву Це́ркви Тво­ея́, в мимо­шед­шие дни́ поста́ возде́рживались рабы́ Твои́, да бу́дут оне́ вкуша́ющим и́х со благодаре́нием во здра́вие, в подкрепле́ние си́л теле́сных, в весе́лие и ра́дость. Да вси́ мы́ вся́кое дово́льство иму́ще, изоби́ловати бу́дем и в дела́ блага́я, и от пол­но­ты́ благода́рнаго се́рдца сла́вити Тя́, пита́ющаго и утеша́ющаго на́с, ку́пно же и Безнача́льнаго Тво­е­го́ Отца́ и Пресвята́го Ду́ха во ве́ки веко́в. Ами́нь.

(Если празд­ник Пер­во­вер­хов­ных Апо­сто­лов слу­чит­ся в сре­ду или пяток, молит­ва сия чита­ет­ся пред тра­пе­зой на сле­ду­ю­щий день).


1 Часо­слов. Молит­вы трапезы.

2 Сокра­ще­ние «Сла­ва» сле­ду­ет читать как «Сла­ва Отцу, и Сыну, и Свя­то­му Духу». Сокра­ще­ние «и ныне»: «и ныне и прис­но, и во веки веков. Аминь.»

3 Скоро́мная пи́ща – про­дук­ты живот­но­го про­ис­хож­де­ния, не доз­во­лен­ные в пост: мяс­ные и молоч­ные про­дук­ты, яйца.

Оставить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*

1 Комментарий

  • Ivan Volkov, 17.01.2020

    Спа­си­бо я не нара­ду­юсь! За пере­вод на рус­ский язык.

    Ответить »
Размер шрифта: A- 16 A+
Цвет темы:
Цвет полей:
Шрифт: Arial Times Georgia
Текст: По левому краю По ширине
Боковая панель: Свернуть
Сбросить настройки