Главная » Словарь - А
 
   
 
Система Orphus

Анафора

Ю. Рубан

Минская Духовная Академия и Семинария

 

АНАФОРА
Общее замечание

Смысловым центром каждой евхаристической (полной) Литургии (святых Иоанна Златоуста, Василия Великого, ап. Иакова и других) является таинство Евхаристии ("Благодарения"), а центром текстуальным – евхаристический канон, или молитва евхаристической Анафоры, читаемая архиереем или священником над хлебом и вином, приготовленными особым образом на Проскомидии, предваряющей совершение этого основного христианского богослужения. Свое название – «Анафора» (в переводе с греческого "возношение"), молитва получила оттого, что во время ее чтения священнослужители «возносят» (в определенные моменты даже в прямом смысле) Евхаристические Дары Богу Отцу.

Анафора, иначе именуемая Евхаристическим каноном, – «самый древний элемент богослужения всех Церквей» (иером. М. Арранц). У христиан византийской богослужебной традиции, к которым принадлежим и мы, слово «Анафора» уже, чем слово «Литургия». Анафора начинается от обращения (приглашения) священника к молящимся: «Благодарим Господа» – и заканчивается прославлением Божественного Имени и утверждением «Аминь». «Литургия» содержит всё чинопоследование (весь текст) этого богослужения, включая внеанафоральные элементы до и после Евхаристического канона.

В настоящее время, вопреки изначальной традиции, Анафора в основном читается священником в алтаре "тайно" (звучат лишь немногие, вырванные из контекста, тирады). А это лишает верующий народ активного, как в Древней Церкви, участия в Евхаристии. Человек может всю жизнь ходить в храм, но пребывать в полном неведении о важнейшей богослужебной молитве; между тем, знание ее текста абсолютно необходимо христианину для осмысленного восприятия Литургии. Непосредственно перед началом анафоры – с возгласом «Станем добре!..» – в нашем храме зажигают «большой свет», а по ее окончании – гасят (спасибо и за это указание). Это хороший видимый ориентир при чтении текста анафоры. Жирным шрифтом отмечены громко звучащие возгласы; серым цветом выделены позднейшие вставки и дополнения, которых нет в древнем авторском тексте анафоры св. Иоанна Златоуста; в квадратных и круглых скобках – редакторские научные заголовки и пояснения, отсутствующие, разумеется, в богослужебном тексте Литургии.

 

АНАФОРА СВЯТОГО ИОАННА ЗЛАТОУСТА
(по современному Служебнику)

[Диалог перед анафорой (призыв к совершению Таинства после пения Символа веры):] Диак.: Станем добре, станем со страхом, вонмем, святое возношение в мире приносити! Лик: Милость мира, жертву хваления. Свящ.: Благодать Госпо­да нашего Иисуса Христа, и любы (любовь) Бога и Отца, и причастие (общение) Святаго Духа буди со всеми вами. Лик: И со духом твоим. Свящ.: Горе имеим сердца. Лик: Имамы ко Господу. Свящ.: Благодарим Господа. Лик: Достойно и праведно! есть поклонятися Отцу, и Сыну, и Святому Духу, Троице Единосущней и Нераздельней.

 

[1. Префацио («Вступление»)]

Свящ.: Достойно и праведно Тебе пети, Тебе благословити, Тя хвалити, Тя благодарити, Тебе поклонятися на всяком месте владычествия Твоего; Ты бо еси Бог неизреченен, недоведомь, невидимь, непостижимь, присно Сый, такожде Сый; Ты и Единородный Твой Сын и Дух Твой Святый; Ты от небытия в бытие нас привел еси и отпадшыя возставил еси паки, и не отступил еси, вся творя, дондеже нас на небо возвел еси и Царство Твое даровал еси будущее. О сих всех благодарим Тя, и Единородного Твоего Сына, и Духа Твоего Святаго, о всех, их же вемы и их же не вемы, явленных и неявленных благодеяниих, бывших на нас. Благодарим Тя и о Службе (греч. Литургии) сей, юже от рук наших прияти изволил еси, аще и предстоят Тебе тысящи архангелов и тмы ангелов, херувими и серафи­ми, шестокрилатии, многоочитии, возвышающиися пернатии, (возглашает:) победную песнь поюща, вопиюща, взывающа и глаголюща!

Лик: Свят, свят, свят, Господь Саваоф! исполнь небо и земля славы Твоея; осанна в вышних, благословен грядый во имя Господне, осанна в вышних.

Свящ.: С сими и мы божественными силами, Владыко, человеколюбче, во­пием и глаголем: Свят еси и пресвят, Ты, и Единородный Твой Сын, и Дух Твой Святый; свят еси и пресвят, и великолепна слава Твоя, иже мир Твой тако возлюбил еси, якоже Сына Твоего Единородного дати, да всяк веруяй в Него не погибнет, но имать живот вечный: Иже пришед, и все еже о нас смотрение исполнив, в нощь, в нюже предаяшеся, паче же Сам Себе преда­яше за мирский живот, приемь хлеб во святыя Своя и пречистыя и непоро­ч­ныя руки, благодарив и благословив, освятив, преломив, даде святым Своим учеником и апостолом, рек [возглашает «установительные слова» Господа на Тайной вечере]: Приимите, ядите, сие есть Тело Мое, еже за вы ломимое во оставление грехов! Лик: Аминь. Свящ.: Подобне и чашу по вечери, глаголя: Пийте от нея вси, сия есть кровь Моя новаго завета, яже за вы и за многи изливаемая во оставление грехов! Лик: Аминь.

[2. Анамнесис («Воспоминание»), приношение и благодарение]

Свящ.: Поминающе убо ныне спасительную сию заповедь, и вся, яже о нас бывшая: крест, гроб, тридневное воскресение, на небеса восхожде­ние, одесную седение, второе и славное паки пришествие (возглашает): Твоя от Твоих, Тебе приносяща о всех и за вся!

Лик:Тебе поем, Тебе благословим, Тебе благодарим, Господи, и молим Ти ся, Боже наш.

[3. Епиклесис («Призывание» Святого Духа)]

Свящ.: Еще приносим Ти словесную сию и безкровную Службу (Литургию), и просим, и молим, и мили ся деем: низпосли Духа Твоего Святаго на ны и на предлежащыя Дары сия, [свящ. и диак. читают: Господи, иже Пресвятаго Твоего Духа... Сердце чисто созижди... Не отвержи мене... – Тропарь III-го Часа и стихи 50-го псалма; это славянская интерполяция с начала XV в., чуждая изначальному тексту анафоры; у греков ее нет.] Диак.: Благослови, владыко, святый хлеб. Свящ.:и сотвори убо хлеб сей честное Тело Христа Твоего. Диак.: Аминь. Благослови, владыко, святую чашу. Свящ.: А еже в чаши сей, честную Кровь Христа Твоего. Диак.: Аминь. Благослови, владыко, обоя. Свящ.: Преложив Духом Твоим Святым. Диак.: Аминь, аминь, аминь.

Свящ.: Яко же быти причащающимся во трезвение души, во оставле­ние грехов, в приобщение Святаго Твоего Духа, во исполнение Царствия небеснаго, в дерзновение еже к Тебе, не в суд или во осуждение. (Здесь священник молится, чтобы причастники обрели в Святых Дарах душевное трезвение, оставление грехов, общение со Святым Духом, наступление Царства Небесного и чтобы дерзновенное приближение к Богу не вменилось им во осуждение).

[4. Интерцессионес («Ходатайства»); текст приводим в сокращении]

Свящ.: Еще приносим Ти словесную сию Службу о иже в вере почив­ших: праотцех, отцех, патриарсех, пророцех, апостолех, проповедни­цех, еван­гелистех, мученицех, исповедницех, воздержницех, и о всяком дусе праведнем, в вере скончавшемся, (возглашает:) изрядно о Пресвятей, пречистей, преблагословенней, славней Владычице нашей Богоро­дице и Приснодеве Марии! вящ. приносит хода­тайство о патриархах, пророках, апостолах, мучениках, исповедниках и особенно «изрядно» – о Богородице.) Лик: Достойно есть яко воистину... (поется всем известный Богородичный гимн).

Свящ.: О святем Иоанне пророце... (продолжение воспоминаний – Иоанна Крестителя, апостолов, всех святых и вновь – усопших. Затем – поминовение церковной иерархии, моления о Церкви, о богохранимой стране нашей, о гражданских властях; затем священник возглашает:)

В первых помяни, Господи, великого господина и отца нашего (имярек), Святейшаго Патриарха Московскаго и всея Руси, и госпо­дина нашего (Высоко)преосвященнейшего (имя и титул правящего архиерея), их же даруй Святым Твоим церквам в мире, целых, честных, здравых, долгоденствующих, право правящих слово Твоея истины! Лик: И всех и вся.

Свящ.: Помяни, Господи, град сей, в немже живем, и всякий град и стра­ну, и верою живущих в них. (И далее следует поминовение плавающих, путешествующих, болящих и страждущих, плененных...; поминает также поименно всех, кого хочет, и в завершение возглашает:)

И даждь нам единеми усты и единем сердцем славити и воспевати пречестное и великолепое Имя Твое: Отца и Сына и Святаго Духа, ныне и присно и во веки веков! (Конечное славословие Божественного Имени – и окончание анафоры). Лик: Аминь. (Повернувшись к народу лицом, невидимый за алтарной завесой, священник громко благословляет народ:) И да будут милости Великаго Бога и Спаса нашего Иисуса Христа со всеми вами! Лик: И со духом твоим. (В нашем храме гаснет «большой» свет.)

 

СОДЕРЖАНИЕ АНАФОРЫ

Основное содержание евхаристической анафоры, если прочесть ее как композиционно связный текст, сводится к следующему:

Префацио: благодарение Бога за творение мира и промысл; служба людей Творцу возводит к воспоминанию ангельского служения ("жертва хваления"): "Свят, свят, свят" – Санктус, который переходит к искупитель­ным подвигам Иисуса Христа, описанию Тайной вечери с «установи­тельными словами». Далее (анамнесис) воспоминаются претерпленные Им крест, погребение, воскресение, вознесение, седение одесную Отца и возносится наше благодарение (евхаристия) («Твоя от Твоих...!»).

Эпиклезис начинается с повторения идеи приношения ("Еще приносим"), затем следует усердное призывание Святого Духа ради "преложения" Св. Даров и освящения верных, их вкушающих.

В интерцессионес – моления о почивших ("о всяком дусе (духе) праведном"); особое воспоминание Богоматери ("Изрядно о Пресвятей..."), Иоанна Предтечи, апостолов, всех святых, поминание Церкви небесной и земной, иерархии, клира, властей, страны, града и всех людей. Это – остатки древних диптихов, читавшихся дьяконом во время совершения священником анафоры, а затем вошедших в ее текст. Длинный ряд поминовений "всех и вся" завершается громким славословием Имени Святой Троицы – Отца и Сына и Святого Духа, – что символизирует особую близость христиан к Богу.

Лит.: Успенский Н. Д. Анафора. (Опыт историко-литургического анализа) // Богословские труды. М., 1975. № 13; Арранц М., иером. Евхаристия Востока и Запада. 2-е изд. Рим, 1998 (приведена основная библиография).

 


 

Доц. Ю. Рубан, кандидат исторических наук, кандидат богословия

 

Минская Духовная Академия и Семинария

 

Анафора святого Иоанна Златоуста
(по греческому Евхологию «Barberini gr. 336», VIII в.)

 

Общие замечания

Смысловым центром каждой так называемой "полной" Литургии (то есть имеющей Евхаристический канон) – свв. Иоанна Златоуста, Василия Великого, ап. Иакова и других – является таинство Евхаристии (греческое Эвхаристиа – буквально значит "Благодарение"), а центром текстуальным – молитва евхаристической анафоры, читаемая предстоятелем (архиереем или священником) над хлебом и вином, приготовленными особым образом на Проскомидии, предваряющей совершение этого основного христианского богослужения. В настоящее время, вопреки изначальной традиции, Анафора читается "тайно", что лишает верующий народ активного, как в Древней Церкви, участия в Евхаристии. Во всяком случае, знание ее текста абсолютно необходимо каждому христианину для осмысленного восприятия Литургии. Свое название – «Анафора» ("Возношение"), молитва получила от того, что во время ее чтения священник «возносит» (в определенные моменты даже в прямом смысле) Евхаристические Дары Богу Отцу. [Об Анафоре (и Литургии) в целом см.: Успенский Н. Д. Анафора. (Опыт историко-литургического анализа) // Богословские труды. М., 1975. № 13; Арранц М. Евхаристия Востока и Запада. 2-е изд. Рим, 1998 (приведена основная библиография)].

Анафора, иначе именуемая Евхаристическим каноном – самый древний элемент богослужения всех Церквей. При этом следует учитывать, что у христиан византийской традиции (к которой принадлежим и мы, славяне) слово анафора уже, чем слово Литургия. Анафора начинается от обращения (приглашения) священника к молящимся: "Благодарим Господа" – и заканчивается прославлением Божественного Имени и утверждением "Аминь"! "Литургия" содержит всё чинопоследование (текст) этого богослужения, включая внеанафоральные элементы до и после евхаристического канона. До патриарха Никона (1652–1658), стремившегося максимально приблизить русский богослужебный обиход к любезному его сердцу греческому, вместо слова "Литургия" чаще употреблялся его не совсем точный русский перевод – "(Божественная) Служба". Поскольку же термины Евхаристия, Анафора, Литургия, Таинство Тела и Крови и другие обозначают различные аспекты одного и того же евхаристического служения, то они могут употребляться в литургической литературе в качестве синонимов.

Евхаристия – таинство Тела и Крови Господа, – установленная Им на Тайной Вечере, совершалась затем Его апостолами и позднейшими христианами "в воспоминание" этого события (Лк 22:19), – то есть в соединении с вечерней трапезой, в завершение которой над преломляемым хлебом и чашей произносились славословия и благодарения. Поэтому древнейшие анафоры (II–III вв.), известные науке, носят название анафор трапезного типа.

Начиная со II-го века происходит отделение Евхаристии от вечерней трапезы и перенесение ее на утро. В книге Завещания (II–III вв.) встречаем реальную службу: "хваление зари", чтения из Писания и евхаристию. В IV столетии в Антиохии отдельные элементы Анафоры – "хвалебные, жертвенные и трапезные – перерабатываются великими литургистами-богословами, и создаются классические анафоры антиохийского типа, которые, отвечая греческому вкусу эпохи, являются литературными шедеврами и в то же время очень глубокими богословскими трактатами. Такому типу принадлежат анафоры VIII-й книги Апостольских постановлений, св. Иакова, св. Василия Великого, св. Иоанна Златоуста и еще несколько десятков на греческом, сирийском, коптском, армянском и эфиопском языках" (иером. М. Арранц).

Этот процесс формирования композиционно и логически связной молитвы-анафоры протекал под знаком выкристаллизации элементов, которые в дальнейшем получили значение непременных в анафоре, а в литургической науке стали известны под названиями: префацио (praefacio), анамнесис (ajnavmnesi§), епиклесис (ejpivklesi§) и интерцессионес (intercessiones), то есть введение, воспоминание, призывание и ходайства.

Приводимая здесь Анафора заимствована из древнейшего сохранившегося греческого (византийского) Служебника (Евхология), известного в науке как «Евхологий Барберини 336», VIII в., и хранящегося в Ватиканской библиотеке. Русский перевод (не всегда точный) см.: Собрание древних Литургий Восточных и Западных в переводе на русский язык. Вып. 2. СПб, 1875 (репринт: М., 1998). С. 124–129. Для настоящего занятия этот перевод выправлен по критическому изданию текста рукописи: L'Eucologio Barberini gr. 336 (ff. 1–263) / Edizione a cura di S. Parenti ed. E. Velkovska. Roma, 1995, p. 31–38; Арранц М., иером. Избранные сочинения по литургике. Т. III. Евхологий Константинополя в начале XI в. Рим–М., 2003. С. 569–575.

Писцовые уставные ремарки и заголовки набраны курсивом; в угловых скобках – подразумеваемый Евхологием текст, не приведенный писцом ради экономии места (то же – многоточием без всяких скобок). Внесенные нами в текст современные заголовки и учебно-методические пояснения (разумеется, отсутствующие в рукописи) заключены в квадратные скобки. Сравните этот древнейший сохранившийся греческий текст Анафоры св. Иоанна Златоуста с текстом его же Анафоры в древнейшем (из сохранившихся) русском Служебнике: по изданию: Рубан Ю. Служебник Варлаама Хутынского (ГИМ, Син. 604/343, конец XII – начало XIII в.): (Описание, тексты, комментарии). – Euchologion ("Sluzebnik") Sancti Barlaami Chutynensis, finis XII – initium XIII seculi. – Museum Historicum Nationale (Mosquae). Sectio librorum manuscriptorum. Collectio synodalis, n 604/343 // Ученые Записки Российского Православного университета ап. Иоанна Богослова. Вып. 2. М., 1996; Рубан Ю. Древнейшая русская Литургия // София (Новгород), 1998. № 4. С. 11–14.

 

[Евхаристический канон]

[Диалог перед Анафорой]

Священник: Мир всем! Народ: И духу твоему! Диакон: Возлюбим друг друга! И, после преподания любви, диакон говорит: Двери, двери! Будем внимательны! Народ: Верую…[поется Символ веры]. Диакон говорит: Будем стоять благопристойно! Народ: Милость, мир!

Священник [говорит:]

Благодать Господа нашего Иисуса Христа, и любовь Бога и Отца, и общение Святого Духа да будет со всеми вами.

Народ: И со духом Твоим!

Священник: Горе будем иметь (вознесём) сердца!

Народ: Имеем (вознесём) ко Господу!

Священник: Будем благодарить Господа!

Народ: Достойно и справедливо!

Священник начинает Святое возношение (Анафору)

[Praefacio – вступление; 1-я часть Анафоры: перед «Свят, свят, свят»]

Достойно и справедливо Тебя воспевать, Тебя благословлять, Тебя хвалить, Тебя благодарить, Тебе покланяться на всяком месте владычества Твоего; ибо Ты – Бог неизреченный, недоведомый, невидимый, непостижимый, всегда сущий, тождественно сущий: Ты, и Единородный Твой Сын, и Дух Твой Святой. Ты привел нас из небытия в бытие, и падших восстановил опять, и не перестал совершать все, пока не возвел нас на небо и даровал будущее Царство. За все это благодарим Тебя и Единородного Твоего Сына и Духа Твоего Святого; за всё, что мы знаем и чего не знаем, явные и неявные благодеяния Твои, совершившиеся на нас. Благодарим Тебя и за эту Службу (Литургию), которую Ты сподобил принять от рук наших, хотя и предстоят Тебе тысячи архангелов и тьмы ангелов, херувимы и серафимы, шестикрылые, многоокие, высоко парящие, окрылённые. Возглашает: Победную песнь поющие,.<вопиющие, взывающие и говорящие: «Свят, свят, свят, Господь Сафаоф…!»>

 

[2-я часть Анафоры: после «свят, свят, свят»]

Священник тайно:

С этими силами, человеколюбивый Владыка, и мы возглашаем и говорим: Свят Ты и всесвят, и Единородный Твой Сын, и Дух Твой Святой; свят Ты и всесвят, и великолепна слава Твоя. Ты так возлюбил мир Твой, что отдал Сына Твоего Единородного, дабы всякий верующий в Него не погиб, но имел жизнь вечную, Который придя и исполнив всё домостроительство о нас, [Установительные слова] в ту ночь, в которую Он предал Себя, взяв хлеб в Свои святые и пречистые и непорочные руки, благодарив и благословив, преломил и подал святым Своим ученикам и апостолам, сказав: Возглашает: «Примите, вкусите, это – тело Мое, за вас преломляемое для отпущения грехов!» Подобным образом и чашу после вечери подал, говоря: «Пейте из нее все, это – кровь Моя нового завета (союза), за вас и за многих проливаемая для отпущения грехов!»

Народ: Аминь!

[Анамнесис – воспоминание; приношение и благодарение]

Священник тайно:

Итак, вспоминая эту спасительную заповедь и всё совершившееся ради нас: Крест, гроб, тридневное Воскресение, восшествие на небеса, сидение по правую руку [Отца], Второе и славное пришествие вновь, Возглашает: Твоё из Твоего принося Тебе по всему и для всего!

Народ: Тебя воспеваем!

Священник тайно говорит:

[Эпиклезис – Призывание]

Еще приносим Тебе эту словесную и бескровную службу, и просим, и молимся, и умоляем: Ниспошли Духа Твоего Святого на нас и на эти предлежащие Дары.

И, восстав, знаменует, говоря тайно:

И соделай этот хлеб драгоценным телом Христа Твоего, преложив Духом Твоим Святым. Аминь.

А то, что в этой чаше, – драгоценной кровью Христа Твоего, преложив Духом Твоим Святым. Аминь.

[Прошение после эпиклезиса: смысл совершения Евхаристии]

Священник тайно:

Чтобы они были для причащающихся [дарами] к трезвенности души, во оставление грехов, в общение Святого Твоего Духа, к достижению (исполнению) Царства, к дерзновению перед Тобой, не в суд или во осуждение.

[Интерцессионес – ходатайства]

[Поминовение всех святых] Ещё приносим Тебе эту словесную службу о скончавшихся в вере отцах, патриархах, пророках, апостолах, проповедниках, евангелистах, мучениках, исповедниках, воздержниках и о всяком праведнике, скончавшемся (букв. достигшем совершенства!) в вере. Возглашает: Особенно [о] пресвятой, пречистой, преславной, благословенной Владычице нашей Богородице и Приснодеве Марии!

[Поминовение знаменитых святых] [О] святом Иоанне, Предтече и Крестителе, и святых и всеславных апостолах, и святого такого-то, память которого мы ныне совершаем, и всех святых Твоих, ради молитв которых призри на нас, Боже.

[Общее поминовение усопших] И помяни всех, скончавшихся в надежде воскресения к жизни вечной, и упокой их, где зрится свет лица Твоего.

[Поминовение священства] Еще просим Тебя: помяни, Господи, всякое епископство православных, верно преподающих слово Твое истины, всякое пресвитерство, во Христе диаконство и весь священнослужительский сонм.

[Общее поминовение о всем мире] Еще приносим Тебе эту словесную службу о Вселенной [греч. Ойкумена, или Экумена, т. е. Римская империя], о святой Твоей Кафо(т)олической и Апостольской Церкви, о пребывающих в чистоте и благочестивой жизни, о проводящих жизнь в горах, и пещерах, и ущельях земли; о благоверных царях, христолюбивой царице, всей палате и воинстве их. Дай им, Господи, мирное царствование, чтобы в мире их и нам проводить тихую и безмятежную жизнь во всяком благочестии и чистоте.

[Поминовение города] Помяни, Господи, город, в котором мы живем, и всякий город и страну, и [людей] с верою живущих в них. Возглашает:

[Второе поминовение священства] Во-первых помяни, Господи, архиепископа нашего (такого-то).

[Заключительное всеобщее поминовение] Помяни, Господи, плавающих, путешествующих, больных, страждущих, пленных, и спасение их.

Помяни, Господи, приносящих плоды и делающих добро во святых Твоих церквах, и помнящих о бедных, и на всех нас ниспосли Твои милости. Возглашает: И дай нам одними устами и одним сердцем прославлять и <воспевать всечтимое и великолепное Имя Твое – Отца, и Сына, и Святого Духа, – ныне, и всегда, и во веки веков>! И будут милости великого Бога и Спасителя нашего Иисуса Христа!

 

АНАФОРА СВЯТОГО ИОАННА ЗЛАТОУСТА
(Структура. Темы основных разделов)

 

[Призыв народа к Анафоре после пения Символа веры:]

Д.: Станем добре, станем со страхом, вонмем, святое возношение в мире приносити... Свящ.: Благодать Господа нашего Иисуса Христа... Горе имеим сердца (вознесём ввысь сердца). Люди: Имамы (имеем [такое намерение]) ко Господу. Свящ.: Благодарим Господа. Люди: Достойно и праведно!

 

Анафора

[1. Префацио]

 

Достойно и праведно Тебе пети, Тебе благословити, Тя хвалити... (1-я молитва анафоры, окончанием которой является возглас священника): Победную песнь поюща, вопиюща, взывающа и глаголюща. Люди: Свят, свят, свят, Господь Саваоф!...

С сими и мы божественными силами, Владыко, человеколюбче, вопием и глаголем... (2-я молитва анафоры; заканчивая ее, свящ. возглашает установительные слова Господа на Тайной вечере): Приимите, ядите, сие есть тело Мое... Пийте от нея вси, сия есть кровь Моя новаго завета!...

[2. Анамнесис]

Поминающе убо ныне спасительную сию заповедь... (3-я молитва анафоры; заканчивая ее, свящ. возглашает): Твоя от твоих, Тебе приносяща о всех и за вся!

 

[3. Епиклесис (4-я молитва анафоры)]

Еще приносим Ти... [Господи, иже Пресвятаго Твоего Духа... Сердце чисто созижди... Не отвержи мене... – Тропарь III-го Часа и стихи 50-го псалма; это славянская интерполяция с начала XV в., чуждая изначальному тексту анафоры; у греков в настоящее время ее нет].

И сотвори убо хлеб сей честное тело Христа Твоего. ... А еже в чаши сей, честную кровь Христа Твоего. ... Преложив Духом Твоим Святым (освящение Св. Даров).

Якоже быти причащающимся во трезвение души... (священник молится, чтобы причастники обрели в Св. Дарах душевное трезвение, оставление грехов, общение со Святым Духом, наступление Царства Небесного и чтобы дерзновенное приближение к Богу не вменилось им во осуждение).

 

[4. Интерцессионес. 5-я молитва анафоры]

Еще приносим Ти словесную сию службу о иже в вере почивших, праотцех... (священник приносит ходатайство о патриархах, пророках, апостолах, мучениках, исповедниках "И о всяком дусе праведнем в вере скончавшемся", особенно же – изрядно – о Богородице, – как свидетельствует завершающий молитву возглас): Изрядно о Пресвятей...!

О святем Иоанне пророце... (продолжение воспоминаний – Иоанна Крестителя, апостолов, всех святых и вновь – усопших. Затем – поминовение церковной иерархии, моления о Церкви, о богохранимой стране нашей.)

Священник возглашает: В первых помяни, Господи, великого господина и отца нашего Алексия (Кирилла)... (патриарха), и господина нашего высокопреосвященнейшего... (правящего архиерея). Помяни, Господи, град сей, в немже живем... (и далее поминовение плавающих, путешествующих, болящих и страждущих, плененных...)

И даждь нам единеми усты и единем сердцем славити и воспевати... (конечное славословие Имени – и окончание Анафоры). 

 

СОДЕРЖАНИЕ АНАФОРЫ

 

Основное содержание евхаристической анафоры, если прочесть ее как композиционно связный текст, сводится к следующему:

Префацио: благодарение Бога за творение мира и промысл; служба людей Творцу возводит к воспоминанию ангельского служения ("жертва хваления"): "Свят, свят, свят" – Санктус, который переходит к искупительным подвигам Иисуса Христа, описанию Тайной вечери с установительными словами. Далее (анамнесис) воспоминаются претерпленные Им крест, погребение, воскресение, вознесение, седение одесную Отца и возносится наше благодарение (евхаристия) («Твоя от Твоих...»).

Эпиклезис начинается с повторения идеи приношения ("Еще приносим"), затем следует усердное призывание Святого Духа ради "преложения" Св. Даров и освящения верных, их вкушающих.

В интерцессионес – моления о почивших ("о всяком дусе праведном") – особое воспоминание Богоматери ("Изрядно о Пресвятей"), Иоанна Предтечи, апостолов, всех святых, поминание Церкви небесной и земной, иерархии, клира, властей, страны, града и всех людей. Это – остатки древних диптихов, читавшихся дьяконом во время совершения священником анафоры, а затем вошедших в ее текст. Длинный ряд поминовений "всех и вся" завершается славословием Имени Св. Троицы: Отца и Сына и Св. Духа.

[В молитве Господней ("Отче наш"), которая уже не принадлежит к Анафоре, слова "хлеб насущный", согласно позднейшей традиции, приобретают "особое, чисто евхаристическое значение" (архим. Киприан Керн. Евхаристия)].

Лит.: Успенский Н. Д. Анафора. (Опыт историко-литургического анализа) // Богословские труды. М., 1975. № 13; Мень А., прот. Таинство, Слово и Образ: Богослужение Восточной Церкви. Брюссель, 1980 и переиздания (гл. 3: Литургия; здесь содержится перевод центральной части анафоры св. Иоанна Златоуста на руский язык). Смотрите также литературу при статье "Литургия".

 

Материалы к курсу лекций «Основы православной литургики»

 
   
 
Rambler's Top100