Псалтирь на церковнославянском языке (диакон Иоанн Глебов)

Псалтирь на церковнославянском языке (диакон Иоанн Глебов)

(224 голоса: 4.21 из 5)

Свое название Псалтирь получила от греческого слова «псало», что значит бряцать на струнах, играть. Царь Давид первым начал сопровождать пение составленных им боговдохновенных молитв игрой на музыкальном инструменте, именуемом «псалтырион», похожем на арфу. У евреев книга Псалмов называется «Тегиллим», что значит «хваление».

Псалтирь была большей частью уже заключительной книгой в древнем русском образовании, необходимой не только для церковнослужителей, но и для лиц светских. Сочинения Феодосия Печерского, митрополита Илариона, Кирилла Туровского, Серапиона Владимирского, Владимира Мономаха полны ссылок на псалмы и изречений из них. Ее влияние очень ощутимо в народных пословицах. Псалмы перелагались почти всеми нашими поэтами 18-го века; из поэтов 19-го века — Хомяковым, Языковым и другими.

Почти в каждом стихе Псалтири Церковь находит отражение Нового Завета, того или другого события или мысли.

Исполнитель: Диакон Иоанн Глебов, Спасо-Преображенский собор
Издательство: Радио «Град Петров»
Год выпуска: 2010
Продолжительность: 06:00:58

Псалтирь с толкованиями

Приобрести диск «Псалтирь на церковнославянском языке» на сайте радио «Град Петров»

Оставить комментарий » 24 комментария (всего страниц: 2)

  • admin, 16.02.2013
  • Андрей, 17.07.2013

    Спаси вас Господи!
    Не нашлись псалмы с 1-34.

    Ответить »
  • Александр, 10.08.2013

    Благодарю вас за Богоугодное дело. Храни вас Господь!

    Ответить »
  • Светлана, 23.10.2013

    Спаси вас,Господи,за такое богоугодное дело!

    Ответить »
  • Владимир, 03.12.2013

    Нет псалмов 1-34. Храни вас Господь.

    Ответить »
    • Дмитрий Нелюбин, 04.12.2013

      Спасибо. Исправили.

      Ответить »
  • Екатерина, 01.02.2014

    Спаси, Господи, и помилуй всех людей, которые потрудились для помощи нам, новоначальным Христианам.

    Ответить »
  • Наталья, 13.03.2014

    Здравствуйте! Спаси Господи за предоставленные возможности слушать и читать!
    Я с радостью обнаружила на Вашем сайте и Библию в формате word, давно искала Ветхий Завет.
    К сожалению, даже при беглом просмотре заметила неточности: в книге Руфи в последних стихах нет слов «У Ноемини родился сын», книга пророка Михея дана частично, где-то был обнаружен лишний стих в конце главы, сейчас уже не вспомню. Пишу здесь, так как шла по ссылке с этой страницы, а на сайте ориентируюсь плохо. Буду рада, если отзыв будет полезен. Помощи Божией в Ваших трудах!

    Ответить »
  • Сергей, 02.04.2014

    Не нашел хорошего чтения псалтири, а жаль. Ударений в славянском языке сколько? Не слышно их…

    Ответить »
  • Владимир, 08.04.2014

    Спасибо за аудио файлы!

    Ответить »
  • Владимир, 09.09.2014

    Буду рад, если ответят на вопрос: слушал псалом (101, например), подскажите — это какон такой, что смысловая фраза делится паузами часто не в начале или конце ее, а посередине, и уследить за смыслом произносимого тяжело.. Спасибо!

    Ответить »
    • Серафим, 17.08.2015

      А вы попробуйте разобрать по стихам, т.е. смысл стиха в целом.Я беру обычно синодальный и параллельно церковнославянский переводы.

      Ответить »

Добавить Gravatar Оставить комментарий

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте как обрабатываются ваши данные комментариев.