блаженный Иероним Стридонский

Толкование на книги пророков Даниила, Осии, Иоиля

 Книга 1Книга 2Книга 3 

Три книги толкований на пророка Осию к Паммахию.

Пролог

Если при изъяснении всех пророков мы нуждаемся в наитии Духа Святого, чтобы они были раскрываемы чрез откровение Того, по вдохновению Коего были написаны, и если у Исаии (гл. 29) и в Апокалипсисе (гл. 5) мы читаем о книге, которую не могут прочитать книжники и Фарисеи, хвастающиеся знанием письмен закона (Иоанн. гл. 7), потому что она запечатана, и никто не мог найтись, кто мог бы раскрыть тайны ее, кроме льва от колена Иудина, которого запечатлел Бог Отец; то тем более при изъяснении пророка Осии должно молить Господа и говорить с Петром: изъясни нам притчу сию (Матф. 15, 15). Ибо в конце книги свидетельствует о темноте ее сам тот, кто написал ее: кто премудр, и уразумеет сия, и смыслен, и увесть сия (Ос. 14, 10)? Это мы должны понимать не как невозможное, но как трудное, согласно с словами Евангелия: кто есть верный раб и мудрый, его же поставил господин над домом своим (Матф. 24, 45)? Ибо кто тотчас же, с начала книги, не соблазнится и не скажет: Осии, первому из всех пророков, повелевается взять себе жену блудницу, и он не прекословит! Он даже и вида не показывает, что не хочет этого, чтобы казалось, что он совершает бесчестный поступок вопреки своему желанию, но с радостию исполняет повеление, как будто бы он желал этого, как будто бы раскаиваясь в том, что в течение долгого времени он хранил целомудрие; между тем как мы читали, что святые мужи отказывались, когда Господь повелевал более честное и безгрешное. Моисей посылается к Фараону и поставляется вождем израильского народа, и однакож отказывается не по причине слабости, а вследствие смирения: избери иного, егоже послеши (Исх. 4, 13). Иеремия отказывается обличать грехи Иерусалима, говоря, что он молод (Иерем. гл. 1). Иезекиилю повелевается приготовить из всякого рода овощей и хлебных растений один хлеб и испечь его на кале человеческом; но он говорит: никакоже, Господи; не вниде во уста моя сквернаво (Иезек. 4, 14). А Осия, услышав от Господа: пойми себе жену блужения (Ос. 1, 2), не наморщивает лба, не выражает скорбь чрез бледность, не обнаруживает стыда чрез изменение степени красноты щек, но идет в дом разврата и ведет блудницу в спальню, и не научает ее женской стыдливости, а обнаруживает свою наклонность к сладострастию и к распутству. Ибо совокупляющийся с блудницею становится одним телом с нею (1Кор. 6, 16). Слыша это, как мы можем ответить, если не следующими словами пророка: кто премудр, и уразумеет сия, и смыслен, и увесть сия (Ос. 14, 10)? Поэтому и мы должны сказать вместе с Давидом: открый очи мои, и уразумею чудеса от закона Твоего (Псал. 118, 18), чтобы ввел нас Царь в чертог Свой (Песн. II. гл. 1) и снял с нас то покрывало, которое было полагаемо пред глазами Моисея при чтении Ветхого Завета (Исх. гл. 34; 2 Кор. гл. 3). Ибо тотчас, как только Господь сказал: Отче, в руце Твои предаю дух Мой: и сия рек, издше (Лук. 23, 46), раздралась завеса в храме и раскрылись все тайны иудеев. И источник, выходивший из дома Давидова (или Господня), вступил в море пустыни, и истинный Елисей приправил бесплодные и смертоносные воды солью своей мудрости и сделал их животворными, и Мара Закона, означающая горечь, получила сладость чрез древо креста. Ибо мы знаем, кто был Иуда патриарх, избранный в царя, и не удивляемся, что святой муж вошел к Фамари, как к блуднице (Быт. гл. 38), что Самсон, означающий солнце, полюбил Далилу, означающую бедность, и по причине ее подвергся осмеянию и умер, умертвив тысячи врогов (Суд, гл. 16), что Салмон родил от блудницы Раавы праведного мужа Вооза, который, покрывая краем одежды своей моавитянку Руфь, лежавшую у ног его, дал ей место во главе Евангелия. Также Давид, имевший столько жен, не другого кого-либо сделал наследником своего царства, а только того, кто был рожден Вирсавиею, чтобы мы видели, что не только блудницы, но и прелюбодействующия бывают угодными Богу. Посему и у этого самого пророка мы читаем, что, соединившись сначала с блудницею, он затем совокупляется с прелюбодействующею, когда Господь сказал ему: иди еще, и полюби женщину, любимую другом (Ос. 3, 1) или любящую худое и прелюбодействующую. Это та женщина блудница и прелюбодействующая, которая в Евангелии омыла ноги Господа слезами, отерла волосами и почтила мастию своей исповеди и когда ученики, и в особенности предатель, негодовали, что [миро] не было продано и плата за него не роздана на пропитание нищим, то Господь ответил: что труждаете жену? Дело бо добро содела о Мне. Всегда бо нищыя имате с собою, Мене же не всегда имате (Матф. 26, 10–11). А чтобы мы не считали легким сделанного ею и нард пистикский, то есть масть самую чистую (fidelissimum), не относили к другому чему-либо, а не к Церкви, Он дает нам основание к надлежащему пониманию, обещая великия награды за великую веру и говоря: аминь, аминь глаголю вам, идеже аще проповедано будет евангелие сие во всем мире, речется, и еже сотвори сия в память ея (Матф. 26, 13) или Меня. Это та блудница, о которой Господь говорит иудеям: аминь глаголю вам, яко мытари и любодейцы варяют вы в царствии Божии (Матф 21, 31). Ибо вы не захотели принять сына хозяина дома и господина насажденного им виноградника. Эта блудница человеколюбиво приняла двух Моих соглядатаев, мужественнейших юношей, из которых одного я послал к обрезанным, а другого к язычникам, скрыла их тщательно, отвела на кровлю, прикрыла стеблями льна (Иис. Нав. гл. 2). Она, убиваемая при гонениях и омывшись в крещении, изменяет цвет и из черной преобразуется в белую. И не удивительно, если мы вспоминаем это, как образ Господа Спасителя и церкви, собранной из язычников, когда Он Сам говорит у этого же самого пророка: буду говорить ко пророком, и Аз видения умножих и в руках пророческих уподобихся (Ос. 12, 10), так что все то, что повелевается делать пророкам, должно быть относимо во Мне, как подобие. Его жена – ефиоплянка, против которой ропщут и оскорбляют Бога Аарон и Мария (Числ. гл. 12), плотское священство иудеев и пророчество, служащее букве, и которая говорит в Песни Песней (1, 4): черна есмь аз и добра, дщери иерусалимские. В противном случае, если бы мы утверждали, что в действительности совершалось все то, что́ повелевается совершать, как подобие, то и Иеремия, опоясавшись поясом (lumbare), женскою одеждою, [действительно] прошел среди многочисленных племен и ассириян и халдеев, народов, наиболее враждебных иудеям, в Евфрату и там скрыл свой пояс, и возвратившись после долгого времени, нашел его сгнившим и негодным ни для какого употребления (Иерем. гл. 13). Как он мог выйти и идти столь долго при осаде Иерусалима, когда вокруг него были устроены ограждения, ров, вал и укрепления? Когда он хотел уйти в свое селение Анафоф, находящееся в трех милях от города, то был задержан в воротах, приведен к князьям и, как изменник, был подвергнут побоям и заключен в тюрьму (Иерем. гл. 37). Если последнее было образом, потому что в действительности оно не могло быть, то и первое было образом, потому что если бы оно было действительно совершено, то было бы в высшей степени бесчестным. Могут возразить, что ничто не бывает бесчестным, когда Бог повелевает. Но мы говорим, что Бог ничего не заповедует, кроме честного, и повелевая бесчестное, Он не делает честным того. что бесчестно. Так как мы знаем, что Бог ничего не хочет, кроме честного, то Он и повелевает то, что честно. Это я сначала изложил подробно, чтобы прежде всего разрешить наиболее трудный вопрос и, миновав, при помощи Божией, встречающуюся при самом начале подводную скалу, направиться к местам безопасным. Впрочем, мне не безызвестно, дорогой Паммахий, что [вопрос этот] многими церковными [писателями] опускался, а из пытавшихся разъяснить его у греков я встретил Аполлинария Лаодикийского, который во время юности своей составил краткие толкованьица на этого и на других пророков, впоследствии же его упросили написать более подробное [толкование] на Осию. Книга эта была в наших руках. Но и она, вследствие чрезмерной краткости, не может приводить читателя к полному пониманию. Ориген написал небольшую книжечку об этом пророке, которой дал заглавие: παρὶ τοῦ πῶς ὠνομάσθη ἐν τῶ ᾿Οσηὲ Εφραῖμ, то есть: почему у Осии называется Ефрем, желая показать, что все то, что говорится против него, должно быть относимо к лицу еретиков, и другую книгу ἀκέφαλον καὶ ἀτάλεστον, потому что она не ИМЕет НИ начала, ни конца. Читал я также очень длинный трактат Пиерия, который был изложен им в вступлении к этому пророку в день навечерия страстей Господних в импровизированной и красноречивой речи. И Евсевий Кесарийский в восемнадцатой книге Εὐανγελικῆς ᾿Αποδείξεως (Доказательства Евангелия) говорит кое-что о пророке Осии. Поэтому, когда я, около двадцати лет тому назад, по просьбе святой и досточтимой тещи или, лучше, матери твоей Павлы (ибо первое имя по плоти, а второе по духу, – она всегда горела любовию в монастырям и Писаниям), был в Александрии, то увиделся с Дидимом, и часто слушал этого, ученейшего мужа своего времени, и попросил его восполнить то, чего не сделал Орвген, и написать толкования на Осию. Он, по моей просьбе, продиктовал три книги [толкований на Осию] и пять других на Захарию. Ибо и на последнего Ориген написал только две книги, объяснив едва третью часть с начала книги до видения колесниц (Зах. гл. 6). Это я говорю для того, чтобы ты знал, что на поле [толкований] на этого пророка я имел предшественников, которым однако, – признаюсь откровенно, а не вследствие гордости (как постоянно шипит один из моих друзей), пред твоею мудростию, – я не во всем следовал, так что я скорее был судьею их труда и высказывал свои собственные мнения по частным пунктам и то, что едва мог узнать от одного – другого из еврейских учителей. Ибо таковые у них [евреев] составляют уже редкость, потому что все преданы удовольствиям и деньгам, и более заботятся о чреве, нежели о сердце, и считают себя искусными в том, чтобы в аптекарских лавках злословить дела каждого. Но уже пора излагать слова пророка и объяснять написанное им.

Книга первая

Глава I

Ос. I1. Слово Господне, которое было к сыну Беериину.

Таким же образом [перевели] LХХ. Слово Господне, которое в начале бе у Бога Отца, и Бог бе Слово, было к Осии, сыну Беериину, чтобы также пророка сделать богом, согласно с словами Спасителя: аще оных рече богов, к нимже слово Божие бысть, и не может разоритися писание; Его же отец святи и посла в мир, вы глаголете, яко хулу глаголети, зане рех, Сын Божий есмь (Иоанн. 10, 35–36). Как Бог делает богами, стоит в совме Богов и среди богов произносит суд (Псал. 81, 1–6) и, будучи истинным светом, просвещающим всякого человека, приходящего в этот мир, (Иоанн. 1, 9), говорит апостолам: вы есте свет мира (Матф. 5, 14); так, будучи Спасителем, Он делает Своего пророка спасителем. Ибо Осия на нашем языке означает спаситель. Это имя имел также Иисус, сын Нува, прежде чем оно было изменено ему Богом. Ибо он назывался не Аusе (как неправильно читается в греческих и латинских кодексах), а Оsee, то есть спаситель, и в этому имени присоединено [слово] Господь, так что он назывался: спаситель Господень. Таким образом этот спаситель есть сын Беерии, то есть кладезя моего, каковые кладези искапывали Авраам, Исаак и Иаков, а иноплеменники постепенно старались заваливать. Между кладезем и рвом, то есть водоемом, то различие, что кладезь имеет постоянные воды, текущие из живого источника, а водоем, служащий для охлаждения, заключает в себе воды чуждые и пришлые. Поэтому Бог говорит чрез пророка Иеремию: Мене оставиша, асточника воды живы, и ископаша себе водоемы, иже не возмогут воды содержати (Иерем. 2, 13). Относительно этого источника псалмопевец взывает к Богу: яко у Тебе источник живота и во свете Твоем узрим свет (Псал. 35, 10). Поэтому некоторые полагают, что [слово] Вееri (Беериин) следует перевесть: свет мой; но вышеизложенный перевод правилен.

Во дни Озии, Иоафама, Ахаза, Езекии, царей иудейских, и во дни Иеровоама, сына Иоасова, царя израильского.

Таким же образом [перевели] LХХ. Азария, называющийся также Озиею [и происходящий] из племени Давидова, царствовал над двумя коленами, называвшимися Иудою, пятьдесят два года; после него вступил на престол сын его Иоафам, царствовавший шестнадцать лет, а после него сын его Ахаз, который также царствовал шестнадцать лет. После Ахаза в течение двадцати девяти лет царствовал сын его Езекия, в шестой год которого десять колен, называвшихся Иудою, были взяты в плен Салманассаром, царем халдейским, и поселены в горах Мидийскпх. Отсюда ясно, что в то время, когда пророчествовали Осия, Исаия, Иоиль, Амос, Авдий, Иона и Михей, бившие современниками (ούγχρονοι) его, царство десяти волен окончилось, продолжавшееся с первого царя, Иеровоама, до последнего, Осии, двести пятьдесят лет. А в то время, когда Озия начал царствовать над Иудою, над Израилем царствовал Иеровоам, правнук Ииуя, которому Господь обещал, что до четвертого рода будут царствовать его потомки за то, что он поразил двух нечестивых царей, иудейского и израильского. Это мы говорим для того, чтобы вкратце показать тебе, что пророк Осия пророчествовал и прежде пленения Израиля, и после пленения его, что он видел как приближение, так наступление и окончание его, и что он предвозвестил о нем, как об имеющем быть, и оплакал его, как предстоящее, и возобновил речь о нем, как уже о миновавшем, для исправления Иуды. Все это мы постараемся доказать чрез самого пророка соответственно историческим данным. Озия означает силу Господню. Иоафам – окончание или совершение Господне, Ахаз – добродетель, Езекия – власть Господню. Они царствовали над народом иудейским, имя которого означает исповедание. Над Израилем же, который сделал себе идолов и отделился от народа Божия, царствовал Иеровоам, означающий χρονιαμὸς, то есть временность или замедление, потому что он любил мир и долгое пребывание в нем считал за вечную жизнь, ища утешения не в будущем, а в настоящем.

Ст. 2. Начало слова Господня чрез Осию (in Оsee). LХХ: начало слова Господня к Осии.

Так как и у других пророков, как мы выше сказали, в надписании (titulo) стоят имена Озии, Иоафама, Ахаза и Езекии, в царствование которых они пророчествовали, то теперь говорится, что между всеми ими Господь прежде всего говорил чрез Осию, а потом в другим. Ибо иное означает слово Господне чрез Осию и иное – к Осии. Чрез Осию [означает], что говорится не самому Осии, а чрез Осию к другим. А когда говорится к Осии, то дается знать, что речь обращена в нему самому. Иные утверждают, что Осия не был первым пророком, но что слова: начало слова Господня чрез Осию показывают лишь, что прежде всего было сказано Господом к Осии то, что далее следует.

И сказал Господь Осии: иди, возьми себе жену блудодеяний. LХХ: И сказал Господь Осии: иди, возьми себе жену блудодеяния.

Еврейское слово zanunim означает не блудницу и не блудодеяние, как большею частью полагают, а многия блудодеяния. Чрез это дается знать, что та женщина, которую пророк берет в жену, не один раз, но часто блудодействовала, так что чем более нечистою оказывается она, тем более терпимости обнаруживает пророк, взявший такую жену. К этому присоединено:

И детей блудодеяний; ибо блудодействуя будет блудодействовать земля, [отступив] от Господа. LХХ: И детей блудодеяния; ибо блудодействуя будет блудодействовать земля, отступив (post) от Господа.

᾿Απὸ κοινοῦ подразумевается: возьми себе жену блудодеяний и возьми себе детей блудодеяний. То и другое можно так понимать, что он должен и принять прежних детей блудницы, происшедших от блудодеяния, и сам родить детей от блудницы, которые потому должны называться детьми блудодеяний, что были рождены блудницею. При этом, следуя историческому толкованию, не должно обвинять пророка, если он обращает блудницу к целомудрию, но скорее следует восхвалять за то, что он из худой сделал ее хорошею. Ибо кто остается хорошим, тот ее оскверняется сам, если соединяется с худым, но худой делается хорошим, если следует добрым примерам. Отсюда мы видим, что пророк не утратил целомудрия, соединившись с блудницею, но блудница приобрела целомудрие, которого она прежде не имела, тем более, что блаженный Осия не по причине сладострастия, не вследствие похоти и не по собственному желанию сделал это, но повиновался повелению Божию, так что то, что мы читаем о нем, как бывшее в буквальном смысле, это мы можем доказывать, как исполнившееся в отношении к Богу в духовном смысле. Он принял синагогу, то есть народ иудейский, преданный любодеянию и похоти. К ней Господь говорит чрез Иезекииля (гл. 23): „И ты, блудница, выслушай слово Господне, ибо измяты были в Египте груди ее“, и она валялась в крови и была осквернена до самого темени, и не было ни одной части тела и членов ее, которая не была бы нечистою и обезображенною. Господь покрыл ее плащом, и обнял ее, дал ей есть мед, масло и лучшую муку (similam), облек ее в самые дорогие одежды, возложил на шею украшения из драгоценных камней, украсил уши золотом и драгоценными камнями и дал запястья на руки, чтобы она пользовалась добрыми делами. Тем не менее она, презрев щедроты и милости мужа, забыв прежний позор, последовала за своими любовниками халдеями, ассириянами и египтянами, имевшими большую плоть (Иезек. гл. 16). Мы сказали о нем в предисловии, что он, как прообраз Спасителя и Церкви, взял себе жену блудницу, которая прежде служила идолам. Если же кто, будучи несговорчив, – и в особенности из язычников, – не захочет принять этого за сказанное в образной форме и будет насмехаться над пророком за его связь с блудницею, против того мы выставим то, что обыкновенно восхваляет Греция и что прославляют школы философов. Почему они прославляют Ксенократа, ученейшего мужа, который крайне развращенного молодого человека Полемона, упивавшегося, с плющевым венком на голове, среди арфистов и Флейтистов, заставил повиноваться мудрости и преобразовал бесстыднейшего юношу в мудрейшего из философов? Почему они превозносит до небес Сократа, который Федона, по имени которого называется [одна] книга Платона, перевел в Академию из публичного дома, в котором тот, вследствие жестокости и корыстолюбия своего господина, предавался распутству со многими лицами? И все то, что они ответят относительно учителей философии, мы приведем в защиту пророка. Это мы можем сказать против язычников и тех, которые подобны язычникам. Но нашим, которые желают однако знать истину, мы вкоротке укажем на то, что так как говорится: ибо блудодействуя будет блудодействовать земля, [отступив] от Господа, то не столько пророк вступил в связь с блудницею, сколько весь род человеческий отступил от общения с Господом. А так как не прибавлено: вся земля, то можно также разуметь теперь Иудею или собственно Самарию и Израиля, то есть десять колен, которые в то время, когда это говорилось, отступили от Господа.

Ст. 3–4. И он пошел, и взял Гомерь, дочь Дебелаима; и она зачала и родила (в вульг. прибавлено: ему) сына. И Господь сказал ему: нареки ему имя Иезраель; потому что еще немного [пройдет], и Я взыщу (visitabo) кровь с дома Ииуева и положу конец царству дома Израилева. LХХ: И он пошел и взял Гомерь, дочь Девелаима; и она зачала и родила сына. И Господь сказал ему: нарекы ему имя Иезраель, потому что еще немного [пройдет], и Я отмщу за кровь Иезраилеву на доме Ииуеве и положу конец царству дома Израилева.

Пророки, говоря многое о пришествии Христа и признании язычников, имеющее быть по истечении веков, не оставляют без внимания и настоящего времени, чтобы не казалось, что они неизвестным и будущим занимают собрание, созванное для других целей, а не наставлять его относительно настоящего. Таким образом и эта Гомерь, дочь Дебелаима, которая берется в жену Осиею, и зачинает от него и рождает ему сына, по имени Иезраеля, означающего семя Божие, в отмщение за кровь которого разрушается царство Ииуево или, по неудачно удержавшемуся ошибочному чтению, Иудино, должна быть относима и к призванию язычников, и вполне соответствует тому времени, в которое она, как о ней говорится, родила сына. Но чтобы длинным рассуждением не охладить усердия читателя, [я скажу], что эти две женщины, из которых одна называется Гомерь, блудница, и рождает троих детей, сперва Иезраиля, потом дочь, называющуюся Непомилованною, и затем сына, называющегося не Мой народ, и другая женщина, приобретаемая за пятнадцать серебренников и за кор и полкора ячменя и называемая прелюбодействующею, относятся к Израилю и к Иуде, то есть в десяти коленам, бывшим в Самарии под управлением царя Иеровоама, происходившего от Ефрема, и в Иуде, царствовавшему в Иерусалиме [и происходившему] от племени Давидова. Это те две женщины, о которых у Захарии говорится, что они имеют крылья удода или аиста или же цапли и идут в землю Сеннаар, в которой построен Вавилон. Эти женщины разумеются под именем двух сестер: Оолы и Ооливы (Иезек. гл. 23); на них указывается и под двумя лозами, которые Иезекииль соединяет в одну лозу. Но так как мы пишем толкования, а не обширные томы, то, оставляя объяснение каждого частного отдела до своего места, мы теперь будем говорить только о настоящем отделе. Гомерь означает τετελεαμένη, то есть законченная или совершенная, по мнению других означает θώπακας, то есть латы, а по предположению некоторых меру или горечь, что справедливо они могли бы сказать, если бы не было буквы гимел. Дебелаим означает παλάτας, которые в Палестине находятся в великом изобилии и которых пророк Исаия приказал приложить к нарыву царя Езекии (4 Цар. гл. 20; Исаии гл. 38). Они состоят из массы сочных смокве, придавая которым Форму на подобие кирпичей, для того, чтобы они долго оставались без повреждения, их утаптывают и убивают. Таким образом и Израиль, достигший крайних пределов в блудодеянии, эта совершеннейшая дочь сластолюбия, на которую пользующиеся ею смотрят как на сладостную и приятную, берется Осиею в жену во образ Господа Спасителя, и первым от нее рождается Сын Божий, то есть Иезраель; это – имя главного города десяти колен, в котором был умерщвлен Навуфей (Naboth или Nаbutha), кровь которого возбудила Ииуя, истребившего дом Ахава и Иезавели. Но так как и сам Ииуй, отмстивший за кровь праведника, ходил по путям Иеровоама, сына Наватоиа, заставившего израильтян блудодействовать и поставившего золотых тельцов в Дане и Вефиле (3 Цар. гл. 12), то говорится, что и его царство будет низвергнуто: при его правнуке Иеровоаме начал пророчествовать Осия; по смерти его вступил на престол сын его Захария, которого в шестой месяц его царствования умертвил Селлум, происходивший из другого рода (4 Цар. гл. 15). Поэтому теперь говорится: еще немного, и Я взыщу кровь Иезраеля, то есть избиение народа Моего, с царского дома Ииуева, управлявшего в то время Израилем. И не удивительно, что дом Ииуев низвергается, когда царство дома Израилева, то есть десяти колен, по истечении немногих лет, вообще должно быть разрушено, Ибо от Захарии, сына Иеровоамоиа, которому Ииуй был прапрадедом, до девятого года Озии, при котором десять колен были отведены в плен, насчитывается сорок девять лет. По умерщвлении Захарии, который был последним из рода Ииуева, тотчас цари ассирийские взяли [колена] Рувимово и Гадово и половину колена Макассиина, которые были за Иорданом, потом многие города Самарии, затем все колено Неффалимово и наконец все остальные колена. Вместо Ииуя в общепринятом (vulgata) издании читается Иуда; но мне кажется, что это [чтение] утвердилось не по вине LХХ толковников, а вследствие невежества переписчиков, которые, не зная об Ииуе, написали Иуда, имя которого более известно. Образ же семени Божия и отмщение за кровь его относится к страданию Господа, по причине которого и дом Иудин и царство всего Израиля должно быть, как говорится, разрушено.

Ст. 5. И в тот день Я сокрушу лук Израилев в долине Иезраель.

Таким же образом LХХ. Когда Я отмщу за кровь Иезраеля на доме Ииуевом и истреблю, чрез победу ассириян, царство Израилево, то в тот день и в то время сокрушу всю силу войска Израильского в долине Иезраель. Выше мы сказали, что Иезраель, который теперь находится близ Максимианополя, был главным городом царства Самарийского: невдалеке от него находились обширнейшие равнины и громадная долина, простирающаяся более, чем на десять тысяч шагов. Когда на ней произошло сражение, то был убит ассирианами Израиль, то есть десять колен, называющийся Ефремом по Иеровоаму, который происходил из колена Ефремова и который первый произвел разделение в народе Иногда по имени Иосифа, который был отцом Ефрема, они называются Иосифом, а иногда Самариею, которая была также другою столицею десяти колен и впоследствии Августом Цезарем была названа Августою, то есть Ζεβαστή (Севастиею), в которой были погребены кости Иоанна Крестителя. Таким образом после отделения двух от десяти волен прежнее название Израиля осталось за десятью коленами, потому что за Иеровоамом последовала наибольшая часть народа. А по Иудину колену, царствовавшему в Иерусалиме, другие два колена названы Иудою. Этим объясняется и истинность прообраза. Ибо как за кровь Навуфея, пролитую в Иезраели, был истреблен дом Ахавов во исполнение пророчества Илии, так за кровь истинного Иезраеля, то есть семени Божия, было разрушено царство иудейское. У всех пророков, а в особенности у Осии, десять колен относятся к еретикам, составляющим весьма большую массу, а два колена, называющиеся Иудою и находившиеся под царскою властью племени Давидова, олицетворяют Церковь. Таким образом лук еретиков, о которых написано: сынове Ефремли, паляцающе и стреляюще луки, возвратишася в день брани (Исал. 77, 9), будут сокрушены в долине семени Божия, о котором они имели низкое и земное представление.

Ст. 6–7. И зачала еще, и родила дочь, и сказал ему [Господь]: нареки ей имя «Непомилованная», ибо Я уже не буду более миловать дома Израилева, но совершенно забуду о них. А дом Иудин помилую и спасу их в Господе Боге их, и спасу их не мечом, ни луком, ни войною, ни конями и всадниками LХХ: И зачала еще, и родила дочь, и сказал ему [Господь]: нареки ей имя „Непомилованная», ибо Я уже не буду более миловать дома Израилева, но буду сильно противиться им. А сыновей Иуды помилую, и спасу их в Господе Боге их, и спасу их не луком, ни мечом, ни конями и всадниками.

После того, как лук Израилев был сокрушен и разбит в долине Иезраель и царство десяти колен было разрушено, так что они были отведены в плен, рождается уже не Иезраель, то есть семя Божие, и не сын, принадлежащий к мужескому полу, а дочь, то есть женщина слабого пола, которую легко могли опозоривать победители и которая называется Непомилованною. Ибо она была уведена в плен потому, что Господь не помиловал ее. При этом должно обратить внимание на гнев Господа, вследствие которого Он говорит, что не будет более миловать дома Израилева, но изгладит их из Своей памяти чрез вечное забвение, ибо до сего времени они находятся в порабощении у персидских царей, и никогда не прекращался плен их. Дом же Иудин Он обещает помиловать и говорит, что Он спасет их в Господе Боге их, – или чрез самого того, Кто говорит это, или Отец спасет чрез Сына согласно с написанным: Господь одожди от Господа (Быт. 19, 24). Ибо Он спас их, когда Израиль был предан ассириянам, от руки Сеннахирима не луком, не мечом, не войною и множеством всадников, а Своею силою, послав ангела и в одну ночь поразив из войска Сеннахирима, царя ассирийского, сто восемьдесят пять тысяч (1 Цар. гл. 19). Применительно к образному смыслу мы можем сказать, что те, которые по причине умерщвления семени Божия называются не помилованными и осмелились сказать: кровь Его на нас и на чадех наших (Матф. 27, 23), доселе находятся в порабощении у римлян. Дом же Иудин, то есть те из иудеев, которые исповедали Господа, были спасены не силою войска, а чрез проповедь евангельскую. Что мы соответственно как историческому, так и образному смыслу истолковали в отношении к Израилю и Иуде, это мы можем относить и к сборищам еретиков и к Церкви Господа Спасителя, потому что их, лишенных помилования и утративших царство, побеждает Церковь Божия своею силою.

Ст. 8–9 И откормила она грудью Непомилованную, а зачала, и родила сына, и сказал Он: нареки ему имя «Не Мой народ», потому что вы не Мой народ и Я не буду вашим [Богом].

Кто назывался семенем Божиим, тот превратился в женщину по причине слабости сил и прогневления Бога был отведен в плен, потому что он не был помилован Богом, и называется не откормленным грудью, а откормленною, ибо он уже утратил мужскую силу. Кто откармливается грудью, тот оставляет мать, не питается молоком родительницы, но поддерживает себя чуждою пищею. Поэтому и Израиль, оставленный Господом, подвергшийся бедствиям плена и питавшийся в Вавилоне нечистою пищею, называется не Божиим народом и наказывается чрез вечное подчинение чужому народу, так что называется не Моим народом и отвергается на веки. Это справедливо мы можем понимать и в отношении ко всему народу иудейскому, который, быв предан, по причине оскорбления семени Божия, на пленение, утратил царство и страну и называется не Божиим народом, и в отношении к еретикам. Если же какой-либо несговорчивый толкователь не захочет принять сказанного нами и будет утверждать, что слова Писания о блуднице но имени Гомерь, дочери Деблаима, родившей первым и третьим сыновей, а второю, между ними, дочь, следует понимать так, как они читаются: то пусть он ответит: как объяснить то [место] у Иезекииля (гл. 4), в котором Господь повелевает нести беззакония дома Израилева, то есть десяти колен, и постоянно в течение трех сот девяноста дней спать на одном левом боку (хотя у LХХ написано сто девяносто) и притом спать, никогда не пробуждаясь и не переменяя бока, за исключением тех случаев, когда, пресытившись сном, он мало по малу откроет глаза для принятия крайне нечистой пищи из хлеба, испеченного в золе из пшеницы, ячменя, бобов, чечевицы и проса на кале человеческом. Ибо по самой природе невозможно, чтобы кто-либо из людей постоянно спал в течение трех сот девяноста дней на одном боку. И еще говорит: прими беззакония дома Израилева и сорок дней спи на правом боку. Дни же эти считаются за годы, в течение которых Израиль и Иуда находились в осаде и в продолжительном плену, так что, будучи связаны и неподвижны, они не могли повернуться с одного бока на другой. Если он не в состоянии будет доказать, что это и прочее, и подобное этому, что мы читаем в Священных Писаниях, было в действительности, а будет утверждать, что это означает что-либо другое; то и эта женщина – блудница, и другая женщина, прелюбодействующая, которые или вступали в связь с пророком или были удерживаемы [от блудодеяний] пророком, не на постыдную блудодейственную связь указывают, а на тайны будущего.

Ст. 10 – 11. И будет число сынов Израилевых, как песок морской, которого нельзя будет ни измерить, ни исчислить. И там, где говорят им: вы не Мои народ, будут говорить им: [вы] сыны Бога живого. И соберутся сыны Иудины и сыны Израилевы вместе и поставят себе одну главу, и выйдут из земли, ибо велик день Иезраеля. LХХ: И будет число сынов Израилевых, как песок морской, которого нельзя будет ни измерить, ни исчислить. И там где говорили им: вы не Мой народ, они будут называться сынами Бога живого. И соберутся сыны Иудины и сыны Израилевы вместе, и поставят себе одну власть (рrincipium), и выйдут из земли, ибо велик день Иезраеля.

Мы читали об отвержении десяти колене, и о неисчислимости Израиля, и о том, что он ужо не будет народом Божиим, и об осуждении его вследствие вечного гнева [Божия]. Теперь мы узнаем, каким образом сыны Иудины и сыны Израилевы соберутся вместе, и поставят себе одну главу иди власть и выйдут из земли, и там, где прежде говорили: вы не Мой народ, они будут называться сынами Бога живого, и это будет потому, что велик день Иезраеля Кто сомневается и колеблется между различными мнениями, тому ответ дают слова Апостола Павла, который пишет римлянам: Аще же хотя Бог показати гнев и явити силу Свою, принесе во мнозе долготерпении сосуды гнева совершены в погибель, и да скажет богатство славы Своея на сосудех милости, яже предуготова в славу, ихже и призва нас не точию от иудей, но и от язык. Якоже и во Осии глаголет: нареку не люди Моя люди Моя и непомилованную помилованною. И будет, на месте, идеже речеся им: не людие Мои есте вы, тамо нарекутся сынове Бога живого. Исаиа же вопиет о Исраили: аще будет число сынов Исраилевых яко песок морский, останок спасется. Слово бо скончавая и сокращая в правде, яко слово сокращено сотворит Господь на земли (Исаии 10, 22–23). И якоже прорече Исаиа: аще не бы Господь Саваоф оставил нам семене, якоже Содом убо были быхоч и якоже Гоморру уподобилися быхом (Исаии 1, 9). Что убо речем? Яко языцы, не гоняшии правду, постигоша правду, правду же яже от веры. Исраиль же, гоня закон правды, в закон правды не постиже (Рим. 9. 22–31). Таким образом блаженный апостол, взяв свидетельство пророка Осии и изъяснив его в отношении к призванию язычников и к вере тех из иудеев, которые восхотели уверовать, устранил для нас всю трудность толкования, сказав, что это исполнилось во времена Христа и что именно в Израиле избираются двенадцать колен, то есть весь народ иудейский, а в Иуде те из язычников, которые исповедают Господа Иисуса. Если же кто-либо, чуждый веры во Христа и не принимающий авторитета Нового Завета, но принадлежащий к числу обрезанных, возразить, что сыны Иудины и сыны Израилевы означают два и десять колен, о которых мы часто говорили, то, делая в этом отношении уступку, мы покажем, что это нисколько не вредит нашей вере. Когда число сынов Израилевых рассеется по всему миру подобно песку морскому и многочисленность народа будет выше всякого исчисления, тогда получит свободу Израиль, который прежде назывался непомилованным и не Моим народом, заключит мир с двумя коленами, то есть Иудиным и Вениаминовым, большая часть которых уверовала во Христа, так что разделенные физически будут соединены но вере и поставят себе одну главу и одного князя, о котором Иезекииль написал: и князь один среде их, раб Мой Давид (Иезек. 34, 24), и восстанут, как умершие, из преисподней, то есть Иуда и Израиль, которые были мертвыми вследствие неверия. И все это будет потому, что велик день семени Божия, которое означает Христа. Отсюда видно, что кровь Навуфея израильтянина была прообразом того, что в действительности исполнилось чрез Христа. Ибо чрез Сего, а не чрез того, сделался великим день Иезраеля, о котором говорится: сей день, его же сотвори Господь, возрадуемся и возвеселимся в онь (Псал. 117, 24). Смысл же предпринимаего нами третьего рода истолкования Израиля в отношении к еретикам и Иуды в отношении к членам Церкви следующий: когда Господь придет в Своей славе царствовать, то те которые прежде назывались не Его народом, будут называться сынами Бога живого, именно тогда, когда они соединятся с Иудою, то есть с церковию Божиею, и будут иметь одну главу, Христа, и выйдут из земли, то есть из земных помышлений и принижающей буквы, и примут великий день семени Божия. Вместо οὐκ ἠλεημένη, то есть непомилованная, в некоторых списках стоит οὐκ ἠγαπημένη, то есть невозлюбленная. Но более правильны те списки, в которых стоит непомилованная, тем более, что в отличие от Израиля, которому не оказывается помилования, Бог прибавляет: а дом Иудин помилую.

Глава II

Ос. II1. Говорите братьям вашим: Мой народ, и сестрам вашим: помилованная (или помилованные).

LХХ: Говорите брату вашему: Мой народ, и сестре вашей: помилованная.

Ибо велик день Иезраеля, в который Иуда и Израиль будут иметь одного князя, и не будут говорить Израилю: не Мой народ, но наоборот, будут называться сынами Бога живого. Поэтому вы, люди из колена Иудина, не отчаивайтесь в спасении десяти колен, но ежедневно и чрез беседы, и чрез молитвы и письменно призывайте их к покаянию, ибо брат ваш и сестра называются „брат» потому, что им говорится: Мой народ, и «сестра» потому, что они называются помилованная. Иначе: вы, верующие во Христа и происходящие как из иудеев, так из язычников, говорите ветвям сломанным и прежнему народу, который был оставлен: мой народ, потому что это брат твой, и помилованная, потому что эта сестра твои. Ибо когда войдет полное число язычников, тогда весь Израиль спасется (Рим. 11, 25–26). Тоже самое заповедуется нам для того, чтобы мы не отчаивались в язычниках, но чтобы призывали их к покаянию и желали спасения их по родственному расположению к ним.

Ст. 2–3. Судите мать вашу, судите; ибо она не жена Моя и Я не муж ее; пусть она удалит блудодеяния свои от лица своего и прелюбодеяния свои от грудей своих, чтобы Я не разоблачил ее до нага и не выставил ее, как в день рождения ее. LХХ: Судитесь с матерью вашею, судитесь; ибо она не жена Моя и Я не муж ее, и Я удалю блуд от лица Моего и прелюбодеяния ее от груди ее, чтобы разоблачить ее донага и выставить ее, как в день рождения ее.

Доселе слово было обращено к народу Израильскому, то есть к десяти коленам. Теперь начинается вторая глава и повелевается детям, то есть народу, судиться с матерью своею, которая родила их и которая, сделавшись из блудницы женою, не оставила прежнего образа жизни и стало блудодействовать с любовниками своими. И обрати внимание на снисходительность Мужа. С нею уже расторгнут брак, она уже отвержена, Он уже сказал ей: она не жена Моя и Я не муж ее, однако Он повелевает детям, чтобы они говорили не к жене Отца, которую Тот оставил, а к своей матери, которая родила их. Говорить же ей они должны, призывая ее к покаянию, чтобы она удалила блудодеяния от лица своего и прелюбодеяния от грудей своих. Блудодействующая – это та, которая вступает в связь со многими, а прелюбодействующая та, которая, оставив одного мужа, соединяется с другим. То и другое представляет собою синагога, которая если будет продолжать блуд и прелюбодеяние, то Бог снимет с нее те одежды и украшения, которые Он дал ей. Об этом пишет Иезекииль: в оньже день родилася еси, не обязаша сосец твоих, ни солию осолиша, и проидох сквозе тя, и нашел тебя ногою и обезображенною и смешену в крови твоей (Иезек. 16, 1–6). И немного спустя: „Я облек тебя в виссон и в тонкие одежды и украсил тебя нарядом, и дал запястья на руки твои и ожерелье на шею твою (там же ст. 10–11). Это дал ей щедрый Муж тогда, когда нашел ее в Египте оскверненною чрез похоть идолослужения и раскладывающею для всех ноги свои. Поэтому теперь Он угрожает, что если она не захочет возвратиться к Мужу своему, то она таким же образом будет без Бога и Мужа, как прежде была в Египте. Чтобы не расширять постоянно книг чрез троякий род толкования, достаточно будет изредка напоминать, что сказанное относится и к иудеям, отрицающим Христа, и к еретикам, оставляющим веру в Господа, которых блудодеяние заключается собственно среди грудей и выражается в пристрастии к измышлению идолов и различных учений и которые возвратятся к дню своего рождения, так что если не покаются, то уподобятся язычникам.

И чтобы не обратил ее как бы в пустыню, и не сделал ее землею непроходимою и не уморил ее жаждою. LХХ: И обратить ее как бы в пустыню и сделать ее как бы землею безводною и уморить ее жаждою.

Если она не захочет исправиться, то Я сделаю то, что сделал в пустыне, так что они будут отведены в плен и падут в чужой земле, испытывая жажду всего хорошего и не будучи в состоянии возвратиться в свое отечество. Или пусть они выслушают [сказанное] в Евангелии: оставится вам дом ваш пуст Матф. 23, 38). И пошлет ей Господь не голод хлеба и не жажду воды, а жажду слышания слова Божия (Амос. гл. 8). Об этом и Исаия говорит: будут, яко вертоград, не имый воды (Исаии 1, 30). Если еретики, отверженные Господом, не возвратятся в прежний дом, то будут испытывать такой недостаток во всем, что будет уничтожено даже то, чем они по-видимому обладают.

Ст. 4–5. И детей ее не помилую, потому что они дети блудодеяний. Ибо блудодействовала мать их и осрамила себя зачавшая их, ибо говорила: пойду за любовниками моими, которые дают мне хлеб, и воду мою, шерсть мою, лен мой, елей мой и питье мое. LХХ: И детей ее не помилую, потому что они дети блуда. Ибо блудодействовала мать их и осрамила себя родившая их, ибо говорила: пойду за любовниками моими, которые дают мне хлеб мой, и воду мою, и одежды мои, и полотна мои, и елей мой и все необходимое для меня.

Это Я сделаю той, которой Я сказал: ты не жена Моя, и Я не муж твой, и обращу ее как бы в пустыню и сделаю ее как бы землею непроходимою. Ибо когда Я вывел ее из Египта, то, по умерщвлении родителей, дети их вошли в землю обетованную. Но теперь дети матери блудодействующей погибнут вместе с матерью блудницею, ибо они дети блуда и злые, родившиеся от злых. Им в Евангелии говорится: рождения ехиднова (Матф 3, 7) Она дошла до такого бесстыдства, что услышала чрез Иеремию: «у тебя лице блудницы, ты отбросила стыд“ (Иерем. 3, 3). Разве не служит доказательством упорства и свойственного блудницам бесстыдства то, что она хвалится своим преступлением и говорит: пойду за любовниками моими, пойду к идолам, доставившим мне необходимое для пищи и одежды? Все, описываемое в пророческой речи, иудеи в духовном смысле получили от Господа. И так как они отвергли Сына Божия, избрав себе Варавву, виновного в разбойничестве и возмущении (Лук. 24, 19; Иоанн. 18, 40), и распяв Сына Божия, то до сего времени они следуют за демонами и относят благодеяния Божии к тем, которые погубили души своих почитателей. Хлеб и воду имеют и еретики, хлебом для которых служит печаль и воды их грязные, которые потопляют и погубляют получивших крещение. Имеют они и шерсть от паршивых овец, и лен, постоянно остающийся черным, и елей, о котором пророк говорит: елей грешного да не намастит главы моея (Псал. 140, 5), и питье из вод египетских, относительно которых пророк Иеремия взывает: что тебе и пути Египетскому, еже пити воду Геонскую? И что тебе и пути Ассирийскому, да пиеши воду речную (Иерем. 2, 18)? Мы говорим обо всем коротко, чтобы перейти к остальному.

Ст. 6–7. За то вот Я окружу путь твой терниями, и обнесу его оградою, и она не найдет стезеи своих, и погонится за любовниками своими, но не догонит их и будет искать их, но не найдет их, и скажет: пойду, и возвращусь к первому мужу моему, ибо тогда лучше было мне, нежели теперь. LХХ: За то вот Я окружу путь ее столбами и загорожу пути ее, и она не найдет стези своей; и погонится за любовниками своими, но не догонит их; и будет искать их, но не найдет, и скажет: пойду я, и возвращусь к первому мужу моему, ибо тогда лучше было мне, нежели теперь.

Блудница сказала: пойду за любовниками моими, доставившими мне все в изобилии. Господь отвечает: Я окружу путь твой терниями или столбами, чтобы ты не могла идти туда, куда желаешь, и загорожу оградою или стеною, и ты не найдешь стезей твоих, по которым ты часто ходила, чтобы ты не догнала тех, за которыми гналась с таким усердием, но чтобы по необходимости вынуждена была возвратиться к мужу своему и сказать словами Евангелия: колико наемником отца моего избывают хлебы, аз же гладом гиблю. Востав, иду ко отцу моему, и реку ему: отче, согреших на небо и пред тобою, и уже несмь достоин нарещися сын твой: сотвори мя, яко единого от наемник твоих (Лук 15, 17–19). Отсюда мы видим, что часто случаются с нами несчастия но Божественному провидению, чтобы мы не имели того, чего желаем, и чтобы под гнетом различных злоключений и бедствий мира сего мы вынуждены были возвратиться к служению Богу. Под любовниками же Иерусалима и народа иудейского, сообразно с историею того времени, мы должны разуметь ассириян, халдеев, египтян и других народов, с идолами которых он блудодействовал и от которых во время войн и при гнете бедствий тщетно ожидал помощи. В духовном смысле за этими любовниками следуют еретики, которые, будучи оставлены ими и находясь под давлением бедствий, часто возвращаются в лоно матери – Церкви. Ибо все эти наказания и страдания служат для вразумления Израиля.

Ст. 8. А не знала она, что Я давал ей хлеб, и вино и елей, и умножил у нее серебро и золото, из которых сделали [истукан] Ваала. LХХ: И не знала она, что Я давал ей хлеб, и вино и елей, и умножил у нее серебро, а она сделала себе золотые и серебряные [истуканы] Ваала.

Отвечает на предшествующее, ибо она говорила: пойду за любовниками моими, дающими мне хлеб, и воду мою, шерсть, и лен и елей и питье мое, – все то, что она получила для обращения на служение Богу. Но она хлеб, который укрепляет, и вино, веселящее сердце человека (Псал. 103), и елей, просвещающий всякого человека, приходящего в этот мир (Иоанн. гл. 1). и серебро, о котором мы часто говорили: Словеса Господня словеса чиста, сребро разжжено, искушено земли, очищенно седмирицею (Псал. 11, 7), и золото, о котором мы читаем: аще поспите посреде предел, криле голубине посребрене и междорамия ее в блещании злата (Псал. 67, 14), обращает на идолов и сделала Ваала, означающего высший и терзание (dеvоrаtiо), потому что она или считает себя обладающею более высоким учением, нежели Церковь, или терзается сознанием ложности [своих] мнений. Что же касается буквального смысла, то Иерусалим в обилии обладал золотом, серебром и всякими богатствами и делал истуканы Ваалу, демону Сидонскому или, как некоторые правильные полагают, вавилонскому, вследствие чего он называется также Бэлом. Это подробно излагает Иезевииль в своей книге, и весь сонм пророков говорит об этом.

Ст. 9. Поэтому Я возвращусь, и возьму хлеб Мой в его время и вино Мое в его пору и высвобожу шерсть Мою и лен Мой, которые покрывали срамоту ее. LХХ: Поэтому Я возвращусь и возьму пшеницу Мою во время ее и вино Мое в его пору, и отниму одежды Мои и полотна Мои, чтобы они не покрывали срамоты ее.

Наказание в особенности бывает тяжелым, если отнимаются ожидавшиеся плоды и вино во время жатвы хлеба и сбора винограда и если из рук берется то, что некоторым образом уже держали в них. Но если во время молотьбы [хлеба], выдавливания винограда и выделывания вина, когда земля в изобилии дает новые плоды в замен прежнего бесплодия, бывает недостаток во всем, то что мы должны сказать об остальном времени года, когда сберегаются лишь старые запасы? Высвобождаются же шерсть и лен или одежды и полотна, чтобы более не покрывать срамоты блудницы, то есть чтобы она лишилась помощи Божией и чтобы оставила ее охрана всех ангелов. Потому и апостол говорит, что тварь освобождается от рабства тлению в свободу славы детей Божиих (Рим. 8,21). Многие разумели здесь то золото и серебро мудрости красноречия, из которых были сделаны светильник с семью лампадами из самого чистого золота, золотая трапеза предложения, и очистилище и херувимы, сияющие блеском золота, и серебряные основания столбов, и пшеницу слова Божия, и вино – радость Духа Святого, также те одежды и полотна в которые облекаются верующие во Христа: все это они обратили на идолослужение, измышляя разного рода лжеучения и, быв сами обольщены, обольщали других. Все это отнимет Бог, чтобы те, кои не познали Подателя [благ] из изобилия, познали бы Его из оскудения.

Ст. 10–12. И ныне открою безрассудство ее пред глазами любовников ее, и никто не исторгнет ее из руки Моей. И прекращу у нее всякое веселие, праздники ее, новомесячия ее, субботы ее и все торжества ее. И погублю виноградники ее и смоковницы ее, о которых она говорила: это у меня вознаграждение, которое дала мне любовники мои, и Я превращу их в лес, и полевые звери поедят их LХХ: И ныне открою нечистоту ее пред глазами любовников ее, и никто не исторгнет ее из руки Моей. И прекращу у нее всякое веселие, праздники ее, новомесячия, субботы и все торжества ее. И погублю виноградники ее и смоковницы у тои, которая говорила; это у меня вознаграждение, которое дали миг любовники мои, и Я обращу их в свидетельство, и звери полевые поедят их.

Следующее затем: птицы небесные и пресмыкающиеся земные должно быть обозначено спереди обедом. Также вместо леса, называющегося по-еврейски jar, откуда происходит Саriаth Jarim (Кариаф-Иарим), что́ в переводе означает город лесов, LХХ перевели свидетельство, введенные в заблуждение сходством букв реш и далет. Ибо если вместо реш читать далет, но без предшествующего иод49, то это будет означать свидетельство. Таким образом по отнятии одежды и полотна, чтобы они более ее покрывали срамоты блудницы, вся гнусность Иеруеалима или все безрассудство, вследствие которого она совершала гнусности, откроется пред любовниками, так что ту, которая привлекала их к себе, когда была покрытою, они будут презирать, когда она будет открытою. И когда она будет предана любовникам своим, ассириянам, или демонам, в порабощении у которых и она, и ассирияне находятся, то никто, говорит, не будет в состоянии исторгнуть ее из руки Моей, потому что демоны доказали свое бессилие тем что, принимая тех, кои имеют изобилие во всем, они не могут освободить находящихся под гнетом бедствий. Будучи же предана в рабство вавилонянам, она не будет в состоянии совершать три праздника пасхи, пятидесятницы и кущей, и праздновать новомесячие, то есть календы и субботу и все торжества, обозначаемые одним общим именем. Также погибнут виноградники, и смоковницы и изобилие во всем. Под виноградниками понимай веселие, под смоковницами приятность и сладость, которые будут отняты у нее во время бедствий тягчайшего рабства: а отняты будут потому, что она считала их данными ей ее Богом, как супруге, а любовниками ее, как блуднице, в вознаграждение за распутство. Тогда она не будет иметь плодоносных дерев, по все обращено будет в лес. И взяв раз метафору от леса, он заканчивает [таким же образом], называя врагов, которыми все будет поедаемо, зверями. Это и в буквальном и в переносном смысле испытала несчастная Иудея, вся гнусность которой была открыта пред глазами народов и которую никто не мог освободить из рук Божиих. Прекратились все торжественные обряды; празднование обратилось в сетование; теперь она поняла, что все то, что она считала за данное ей демонами, отнято вследствие гнева Божия. Ее поедали сначала ассирияне и халдеи, потом мидяне персы и македоняне, а наконец растерзал самый жестокий зверь, римская империя, имя которой не называется у Даниила, чтобы более усилить страх в тех, которые имеют быть съеденными. Что мы сказали об иудеях, это относи к еретикам, которые по-видимому обещают учение и знание, но как вышедшие из Церкви, они оставляются Богом, и весь их позор выставляется пред любовниками, которых они прежде обольщали, и будучи преданы зверям, которых пророк отклоняет от себя, говоря: не предаждь зверем душу, исповедающуюся Тебе (Псал. 78, 19), они предоставляются им для растерзания.

Ст. 18. И накажу ее за они [служения] Ваалам (Ваalim), когда она возжигала им курение, и украшала себя серьгами своими и ожерельями своими и ходила за любовниками своими, а Меня забывала, говорит Господь. LXX: И отмщу ей за дни [служения] Ваалам (Вааlit), когда она приносила жертвы им, и надевала на себя серьги свои и ожерелья и ходила за любовниками своими, а Меня забывала, говорит Господь.

Здесь удерживается образ блудницы, которая украшает себя золотом и драгоценными камнями, чтобы понравиться любовникам своим, и старается искусственным образом приобрести ту красоту, которой она не имеет но природе. Эти серьги, которыми были украшены уши ее чрез божественное учение, и эти драгоценные жемчужины, которые висели на шее ее, так что жених и муж говорил ей: выя твоя яко монисты (Песнь II. 1, 9), она бросала пред свиньями и отдавала святыню псам (Матф. гл. 7). И исполнилось то, что мы читаем в Притчах: якоже усерязь златый в ноздрех свинин, тако жене злоумней лепота (Притч. 11, 22). Делала же она все это для того, чтобы ходить за любовниками своими и оставить мужа. И настолько она стремилась к сладострастию и распутству, что утратила всякое воспоминание о муже и забыла о том, что она была супругою. Поэтому во время самых празднеств, на которых она воскуряла фимиам демонам, она будет посещаема чрез удары и вразумляема чрез наказания. Слово Вааl (Ваал) есть единственного числа; во те же идолы во множественном числе мужеского рода называются Вааlim, Ибо если в конце еврейского слова мы читаем слог im, то это везде есть множественное число мужеского рода; а если оth, то это есть множественное число женского рода. Так например, seraphim и cherubim мы понимаем, как множественное число мужеского рода; а Sаbаоth, означающее воинства или силы, как множественное число женского рода. Таким образом и Вааlim есть слово мужеского рода во множественном числе, хотя некоторые неправильно читают в женском роде: τῆ Βαάλ ταῖσ Βααλεὶμ (или Βααλὶμ).

Но каким образом еретики обольщают любовников своих и состязаются в изяществе речи и построения слов, чтобы лжи придать вид истины, и оставляют супружеское целомудрие и кадит Ваалам, то есть идолам, самими ими измышленным, это мы ежедневно видим. Ибо они заботятся не о деревенской простоте, не ищущей блуднических украшений, а об искусной и изящной лжи, чтобы понравиться своим любовникам, – диаволам и демонам.

Ст. 14–15. Поэтому вот Я приманю (lactabo) ее, и приведу ее в пустыню и буду говорить к сердцу ее. И дам ей оттуда же виноградарей ее и долину Ахор для открытия надежды. LХХ: Поэтому вот Я увлеку ее, и обращу ее как 6ы в пустыню и буду говорит к сердцу ее. И дам ей оттуда стяжания ее и долину Ахор для отверстия смысла ее.

Где мы сказали: для открытия надежды и где LХХ перевели для отверстия смысла ее, там Симмах перевел: εἰς θύραν ἐλπίδος , то есть в преддверие надежды, а Феодотион ἀνεώξασι τὴν ὐπομονήv αὐτῆς, то есть для открытия терпения или ожидания ее. Когда откроется позор Иерусалима или Иудеи блудодействующей пред глазами любовников ее, и когда прекратится всякое празднество, и засуха или град погубит виноградники и смоковницы, и она, будучи обращена в лес и бесплодные деревья, будет поедаема зверями и Господь подвергнет ее казням и мучениям за то, что она возжигала фимиам демонам Ваалам и не считала для себя уже возможным восстать из праха и пепла, тогда, то есть при пришествии Христа, Сына Своего, Он откроет надежду спасения, и даст ей время для покаяния и обласкает ее, ибо это означает приманю ее, после великих наказаний облегчая прежние скорби чрез обещание благоденствия. И приведу ее, говорит, в пустыню, то есть выведу ее из зол, как и прежде Я вывел ее из рабства египетского, и буду говорить к сердцу ее слова нежные, слова утешительные, чтобы скорбь смягчить радостию, по словоупотреблению Писаний. Такого рода слова говорил и Сихем к сердцу Дины (Быт. гл. З4), и Иосиф к опечаленным и находившимся в страхе братьям своим (Быт, гл. 40), чтобы печаль заменить радостию. Далее следует:

Ст. 15. И дам ей оттуда же виноградарей ее.

Сказав выше о ласках и пустыне в виде уподобления прежним событиям, бывшим при выходе из Египта, когда во главе того же иудейского народа стояли Моисей и Аарон, Он и теперь обещает, что оттуда же будут даны виноградари ее. Что под виноградником разумеется Израиль, об этом свидетельствует все Писание Ветхого и Нового Завета. Виноград Господа Саваофа дом Исраилев есть (Исаии 5, 7), и: виноград из Египта пренесл еси (Исал. 79, 9). И по Евангелию (Матф. гл. 21) хозяин дома отдал виноградник свой, но не получил плодов, и когда был убит сын его, то он отдал его наконец другим виноградарям. Таким образом в словах пророка высказывается обещание, что управители (ргinсiреs) этого виноградника, которые выйдут из среды язычников и из плена врогов или пороков, будут из самого народа иудейского, то есть апостолы, и место тревоги и долина смущения, ибо это означает Ахор, изменится в преддверие надежды или для открытия надежды и терпения, потому что для того были переносимы наказания и мучения, чтобы достигнуть благоденствия. А что долина Ахор, в которой был убит Ахан за кражу того, что было посвящено Богу, означает смущение и тревогу, а не διαστροφή, то есть развращение, как некоторые полагают, это объясняет и сам Иисус, когда говорит Ахану: „за то, что ты смутил нас, Господь смутит тебя в день сей. Посему то место было названо Еmес Асhor, то есть долиною) смущения (Иис. Н. гл. 7)“. Также на то мы можем обратить внимание, что при вступлении в святую землю, подле Иерихова, когда народ вышел из пустыни, то печаль, бывшая по причине вод Иордана, изменилась в радость при первой победе Израиля. Таким образом где прежде было отчаяние, там открылась надежда, что, по наказании согрешивших пред Христом и совершивших святотатство, спасутся из них те, которые будут отвращаться от богохульствующих иудеев и, насколько будет возможно, истреблять их. Это обрезанные и ваши иудействующие относят к тысячелетнему царству, что и в начале, как мы видим, исполнилось чрез виноградарей – апостолов и многие тысячи уверовавших из Израиля, и ежедневно исполняется чрез восхотевших уверовать во Христа. А то, что мы выразили чрез приманю ее, а LХХ перевели увлеку ее, они относят ко времени антихриста в том смысле, что примут ложь его те, кои не приняли истины Христовой, и что впоследствии, по пришествии Христовом, они спасутся.

И она будет петь там, как в дни юности своей и как в день восхождения (аscensiоnis) своего из земли египетской. LXX: И она смирится там, как в дни юности своей и как в дни восхождения из земли египетской.

Там, где мы поставили будет петь и где LХХ перевели смирится, в еврейском написано аnаthа, что́ Симмах перевел: будет сокрушаться, Феодотион: будет отвечать, Акила: будет слушать, то есть ὑπακούσει, а мы с еврейского более понимаем κατὰ λέξιν, то есть в смысле будет запевать (рrаеcinеt), чтобы, раз сказав о ликовании, и изведении в пустыню, и виноградарях из того же места и о долине Ахор и вкратце коснувшись всей истории выхода из Египта и путешествия в святую землю, также и теперь удержать историческое уподобление. Как при выходе из земли египетской, после потопления Фараона в Чермном море, Мария взяла тимиан и, начав петь пред другими, возликовала и сказала: поим Господеви, славно бо прославися; коня и всадника вверже в море (Исх. 15, 21), так и теперь, подобно тому, как в дни юности своей или молодости своей, когда она вышла из земли египетской, она будет петь и ликовать и воспевать царство Христово и свое спасение среди хоров церкви. И заметь, что когда мы выходим из Египта и переходим к лучшему, то о нас говорится, что мы восходим, ибо Иерусалим расположен на горах, и тот, кто хотел сойти с него в Иерихон, был изранен (Лук. гл. 10). К тем же, которые ищут помощи в Египте, то есть в мире сем, говорится: горе сходящим во Египет помощи ради (Исаии 31, 1). Перевод Акилы и Феодотиона, из которых первый поставил ὑπαχούσει, то есть будет слушать, а второй ἀποκριθήσεται, то есть будет отвечать, имеет сходство с нашим в том смысле, что когда одни начнут петь, то другие будут отвечать чрез общее пение. Перевод же LХХ и Акилы: смирится и будет сокрушаться не соответствует времени радости, если только не подражать Павлу, который, быв призван в апостола, скорбит о прежних грехах и называет себя недостойным звания апостола, потому что он гнал Церковь Божию (1 Кор. гл. 15), так что смирение и скорбь должно понимать к отношении в сознанию прежней раны, а не в отношении к скорби о настоящих бедствиях.

Ст. 16–17. И будет в тот день, говорит Господь, она будет звать Меня: муж мой, и не будет более звать Меня Ваалим. И удалю имена Ваалов (Вааlim) от уст ее, и не будет более вспоминать имена их.

Таким же образом [перевели] LХХ. Все греческие и иноземные (barbarae) истории сообщают, что сначала во всей Азии царствовал сын Бела Нин, построивший у ассириян город по своему имени Нин, который евреи называют Ниневиею. Супруга его, Семирамида, о которой рассказывается много чудесного, выстроила стены Вавилона. О ней знаменитый поэт свидетельствует, говоря50:

В давнее время, как ходит преданье, тот город

Семирамида вокруг оградила кирпичной стеною.

Он мужественно воевал против Зороастра великого, царя бактрийского, и достиг такой славы, что отца своего Бела возвел в бога, который по-еврейски называется Веl и у многих пророков и в особенности у Даниила по Федотиону называется этим именем, как идол вавилонский. Сидоняне и Финикияне называют его Вааl, ибо между согласными буквами бет и ламед стоит одна и таже гласная буква аин, в зависимости от которой, соответственно свойству того языка, читается то Вееl, то Вааl. Поэтому и Сидонская Дидона, происходившая из царского рода, когда приняла, как гостя, Энея, то возливала вино Юпитеру из той чаши, которую „обыкновенно употреблял Бел и все потомки Бела“51 Мы узнали о происхождении демона или, вернее, человека, возведенного в демона, ибо все идолы произошли, вследствие заблуждения, из умерших. Выслушаем остальное. На еврейском и сирском языке Вааl означает ἔχων, то есть имеющий. Если мы хотим сказать имеющий меня, то должны сказать baalи, и у обоих этих народов жены называют своих мужей bааli, то есть муж мой, что́ означает имеющий меня, то есть имеющий меня в супружестве. На том же еврейском языке муж называется из, поэтому и жена, которая взята от мужа, в книге Бытия называется issа, подобно тому как от слова vir (муж) происходит virаgо (мужественная женщина или дева, героиня). Таким образом слова Господа имеют следующий смысл: так как на том и другом языке муж мой или супруг мой называется issi и baali, то Я настолько возненавидел имена идолов, что не желаю, по причине двусмысленности и неопределенности, называться даже тем, что может иметь хороший смысл, но предпочитаю называться issзi, а не bааli, чтобы, говоря одно, не напоминать о другом, и называя мужем, не думать об идоле. Извини за темноту, которая происходит но трем причинам: или вследствие трудности предмета, или вследствие неопытности учителя или вследствие необычайного тупоумия ученика. Ибо, изъясняя еврейского пророка, я не должен обращаться к ораторским декламациям и очаровывать рассказами и эпилогами на азиатский лад, но при помощи твоих молитв и неимоверного рвения к учению раскрывать то, что сокрыто. Поэтому Акила, ревностный и любознательный переводчик, говорит: она будет звать Меня: муж мой, и не будет более звать Меня: имеющий меня, то есть Вааl.

Ст. 18. И заключу в тот день для них союз с зверем полевым, и с птицею небесною, и с пресмыкающимся по земле, и лук, и меч, и войну истреблю от земли, и дам им спать безопасно. LХХ: И заключу в тот день для них завет с зверями полевыми, и с птицами небесными и пресмыкающимися по земле, и лук, и меч и войну истреблю от земли и дам им жить с упованием.

Когда все наименования противной религии будут удалены от народа, исповедующего Господа, и он будет звать Меня, говорит, муж мой, а не ваали, то есть идол мой, тогда заключу завет и мир с зверями полевыми и птицами небесными и пресмыкающимися по земле. Об этом времени и Исаия говорит: пастися будут вкупе волк со агнцем, и рысь почиет с козлищем. Телец и лев, и овца вкупе пастися будут, и отроча мало поведет я. И вол и медведь вкупе пастися будут, и вкупе дети их будут, и лев, аки вол, ясти будет плевы (Исаии 11, 6–7), нисколько не желая мяса и крови, но питаясь чистою и простою пищею. Когда Петру было открыто, чтобы он принял Корнилия из язычников, то повелено было ему ничего не считать нечистым, что принимается с благодарностию и относительно чего он впоследствии услышал: что Бог очистил, того ты не почитай нечистым (Деян. 10, 9). Таким образом по пришествии Господа, после торжественного воскресения Его и вознесения к Отцу, две стены соединены посредством краеугольного камня чрез Того, Кто из обоих соделал одно (Ефес. гл. 2). И ту, которая называлась непомилованною, он назвал помилованною, и того, кто назывался не Моим народом, [назвал] Своим народом, и, по примирении всего, будут истреблены лук и меч и война. Ибо не будет нужды в орудиях для воюющих, когда не будет воюющих. Израиль соединится с язычниками, и исполнятся слова Второзакония: возвеселитеся языцы с людьми Его (Второз. 82, 48). Ибо ведом во Иудеи Бог, во Исраили велие имя Его, гл бысть в мире место Его, и жилище Его в Сионе (Псал. 75. 2–3), то есть в Церкви, в которой Он сокрушил силу луков, щит, меч и войну, и по сокрушении и истреблении их верующие будут спать безопасно и покоиться при одном пастыре или ожидать того, ихже око не виде, и ухо не слыша и на сердце человеку не взыдоша, яже уготова Бог любящим Его (1Кор. 2, 9).

Ст. 19–20. И обручу тебя Мне на век, и обручу тебя Мне в правде и суде, в благости и милосердии, и обручу тебя Мне в верности, и ты познаешь, что Я Господь.

Таким же образом [перевели] LХХ. Какая благость Божии! Когда блудница, блудодействовавшая со многими любовниками и за преступление преданная зверям, возвращается к мужу, то говорится ей не о примирении, а об обручении. И посмотри, какое различие между союзом Божиим и человеческим: когда человек берет жену, то деву делает женщиною, то есть не-девою, а когда Бог соединяется с блудницами, то обращает их в дев согласно с тем, что говорится прелюбодействующей женщине чрез Иеремию: не аки ли господином Мене нарекла еси, и отцом и вождем девства твоего (Иерем. 3, 4). Поэтому и апостол, сказав о блудодеянии и идолослужении, после того говорит верующим коринфянам: обручих бо вас единому мужу деву чисту представити Христови (2Кор. 11, 2). Спрашиваем: почему три раза повторяется название обручения. Ибо в первый раз говорит: обручу тебя Мне навек. Во второй раз: обручу тебя Мне в правде и суде, в благости и милосердии. И не довольствуясь этим концом, прибавляет еще в третий раз: обручу тебя Мне в верности, и ты познаешь, что Я Господь. В первый раз Он обручил ее чрез Авраама или в Египте, чтобы иметь ее женою навек. Во второй раз на горе Синае, давая ей вместо обручальных даров (sponsalibus) правду и суд закона и соединенное с законом милосердие, чтобы предать ее на пленение, когда она согрешит, а когда она принесет покаяние, то чтобы возвратилась в отечество и была помилована. Об этих обручальных дарах псалмопевец поет в различных местах: милость и суд воспою Тебе, Господи (Псал. 100, 1), и: милость и истины сретостеся, правда и мир облобызастася (Псал. 104, 11). О них, как о двух чашах, в семьдесят четвертом псалме мы читаем: чаша в руце Господни вина не растворена, исполнь растворения, и уклони от сея в сию (Псал. 74, 9»), – из чаши правды в чашу милосердия и затем из чаши милосердия в чашу правды. Аще беззакония, говорит, назриши, Господи, Господи, кто постоит? Яко у Тебе очищение есть (Псал. 129, 3). Таким образом, так как блудница, соединявшаяся в первый раз посредством супружества с женихом для вечного союза, чтобы никогда не оставлять супружеских уз, отступила и блудодействовала в Египте, то она снова принимается чрез закон; но так как она нарушила его, умерщвляя пророков, как бы друзей жениха, которые были посланы к ней, то наконец пришел Сын Божий, Господь Иисус; когда Он был распят и воскрес из мертвых, то она обручается не в правде закона, но в вере и благодати Евангелия, чтобы познав Единородного, она познала и Отца. Ибо сам Он говорит Филиппу: толико время с вами есмь, и не познал еси Мене, Филиппе? видевый Мене, виде и Отца Моего: како ты глаголеши: покажи нам Отца? Не веруеши ли, яко Аз во Отце и Отец во Мне есть (Иоанн. 14, 9–10)? Кто обручится в верности и уверует в Евангелие, тот немедленно познает, что Он есть Бог, и уверует в Того, Кого прежде отвергал.

Ст. 21–23. И будет в тот день. Я услышу, говорит Господь, услышу небеса, и они услышат землю, и земля услышит пшеницу, и вино и елей, а они услышат Иезраеля. И посею ее для Себя на земле и помилую ту, которая была непомиловинною, и скажу не Моему народу: ты Мой народ, а он скажет: Ты мои Бог. LХХ: И будет в тот день, говорит Господь, Я услышу небо, и небо услышит землю, и земля услышит пшеницу, вино и елей, и они услышать Иезраеля. И посею ее для Себя на земле, и помилую ту, которая была непомилованною, и скажу не Моему народу: ты Мои народ, а он скажет: Ты Господь Бог мой.

В тот день и в то время, когда Я обручу тебя Мне в верности и когда ты познаешь, что Я Господь, Я услышу небеса, поведающие славу Божию (Псал. 18), и небеса услышат землю, чтобы орошать ее небесным дождем, и земля, из которой возникла истина (Псал. 81) и на поле которой выходит домовладыка, чтобы сеять семя свое (Матф. гл. 18), услышит пшеницу, и вино и елей, о которых мы выше говорили, и все это услышит Иезраеля, то есть семя Божие, в том смысле, что обилие и плодородие во всем даруется чрез семя Божие, то есть чрез Христа, потому что семя Божие сеется на земле, чтобы приносить многочисленные плоды, в сто крат, в шестьдесят и в тридцать (Матф гл. 18). И блудница, соединившаяся с Богом и родившая троих детей: двух мужеского пола и одно женского, в первый раз Иезраеля, во второй раз непомилованную и в третий раз не Мой народ, должна видеть, что ради семени Божии изменяются названия предметов и что чрез веру во Христа получила помилование та, которая была непомилованною, и что получил название народа Божия тот, который прежде назывался не [Божиим] народом. Отсюда мы видим, что можно все это относить и к десяти коленам, которые называются Израилем и которые под именем блудницы родили троих детей, и ко всему народу иудейскому. Относительно услышания неба и земли, и пшеницы, вина и елея и Иезраеля некоторые так полагают, что когда придет Христос, то все будет идти своим порядком и всякое творение будет служить на пользу человека, как было создано в начале. Иудеи и ваши иудействующие ожидают [исполнения] всего этого после [пришествия] антихриста при конце мира.

Глава III

Ос. III1. И сказал мне Господь: иди еще, полюби женщину, любимую другом и прелюбодействующую, подобно тому, как любит Господь сынов Израилевых, а они обращаются к чужим богам и любят виноградные выжимки (vinасiа uvаrum).

LХХ: И сказал мне Господь: иди еще и полюби женщину, любящую зло и прелюбодействующую, подобно тому, как любит Господь сынов Израилевых, а они обращаются к чужим богам и любят печенья с сушеными виноградными ягодами (сосtiones cum vinасiis). С первою женщиною пророк соединяется в образ десяти колен или всего блудодействующего народа иудейского, и получил отверженных и подвергавшихся страданиям детей для спасения: ему повелевается полюбить еще другую прелюбодействующую женщину. Когда говорится еще, то показывает, что и прежде он любил блудницу. Эта прелюбодействующая женщина или любит то зло, или ее любит друг и близкий [человек]; ибо еврейское слово re означает или зло или друга. А чтобы мы не считали любовь пророка к прелюбодействующей женщине означающею что-либо другое, а не любовь Бога к сынам Израилевым, он прибавляет: подобно тому, как любит Господ сынов Израилевых. Поэтому так как пророк любит прелюбодействующую, и однако не вступает с нею в супружество и не соединяется чрез блудодеяние, а только любит грешницу, то он служит образом Бога, любящего наихудших сынов Израилевых, которые, будучи любимы Господом, обращаются к чужим богам и идолам и любят виноградные выжимки, не заключающие в себе вина и утратившие прежнюю приятность (gratiam), подобно демонам, которые ниспали с высоты своего достоинства и не имеют ничего из прежних даров (gratiae), но изсохли и утратили силы вследствие издавна продолжающейся сухости. Поэтому вместо виноградных выжимок (vivaciis), что по-еврейски называется аsisе, Акила перевел παλαιά, то есть старые, Симмах ἀκάρπους, то есть беcплодные. И не только это виноградные выжимки, но и старые виноградные выжимки, что указывает на давние грехи. И нужно заметить, что эта прелюбодействующая означает настоящее состояние иудеев, которые не имеют Бога и знания Писаний и благодати Духа Святого, но которых любит Господь, ожидающий спасения всех и отверзающий дверь кающимся; тем не менее они любят бесполезные предметы, любя предания человеческие и Фантазии δευτερωσέων, и не имеют ягод винограда, и вина и точила, наполненного виноградным соком, а старые виноградные выжимки, которые выбрасываются. Вместо переведенных Семьюдесятью печений, которые едят с сушеным вино- градом или с виноградными выжимками, мы по-латыни можем сказать рlасеntае (лепешки) или сrustula (пирожные), которые приносятся идолам и которые по-гречески называются πόπανα. Сынами Израиля в настоящем месте называются двенадцать колен, а выше – десять, которые были в Самарии и имели главным городом Иезраель.

Ст. 2–3. И приобрел я (fodi) ее себе за пятнадцать сребренников и за кор ячменя и за полкора ячменя. И сказал ей. LХХ: И нанял я ее себе за пятнадцать сребренников и за гомор ячменя и небел вина. И сказал ей.

Вместо гомора в еврейском написано оmer, что все переводчики, кроме LХХ, перевели греческим и в частности палестинским словом corum (кор), который заключает в себе тридцать модиев52. И вместо небела вина в еврейском читается letesh seorim, что прочие переводчики перевели чрез ἡμίκορον ячменя, то есть полкора, что́ составляет пятнадцать модиев. Что же касается добавления в общепринятом (vulgаtа) издании: и не будь с другим мужем, то в еврейском [слова] с другим нет, а просто [стоит] не будь с мужем. Ибо если бы стояло с другим, то подразумевалось бы, что она имела своего мужа. Но когда просто говорится: не будь с мужем, то мы это понимаем так, что она вообще ни с кем не должна находиться в связи и оставаться без супружеского совокупления. О мере же кор мы читаем у Иезекииля (гл. 45) и в Евангелии (Лук. гл. 16). Итак он приобрел себе ее, то есть прелюбодействующую, или нанял за пятнадцать cребренников. Когда говорит приобрел53, то указывает на виноградник, который был насажден Господом и который встречается во многих местах Писаний, означая народ иудейский. Если же мы будем читать нанял, то это означает плату за то, чтобы она не спала с пророком, но, довольствуясь своею платою, перестала прелюбодействовать и не вступала где бы то ни было в связь с другими. Приобретается же или нанимается она за кор ячменя и за полкора ячменя, то есть за сорок пять модиев и, получив эту плату, услышала от Господа:

Ст. 3. Много дней ожидай меня, не блуди и не будь с мужем; также и я буду ожидать тебя. LХХ. Много дней сиди у меня, и не блуди и не будь с другим мужем, и я буду с тобою.

Это означает: не распутничай бесстыдно с другими любовниками и не вступай в законную связь со мною, мужем, которым ты нанята. А чтобы ты не думала, что я оказываю несправедливость тебе, сказав: ожидай меня, то я отплачу тебе темь же: и я буду ожидать тебя. На рассвете пятнадцатого дня месяца нисана истреблены были первенцы египтян, а народ Израильский был выведен из Египта и куплен за плату на служение Богу. Ибо за первенцов Израилевых, не подвергшихся общему истреблению, получается по пяти сиклей серебра, которые вносятся в сокровищницу храма (Числ. гл. 3). Многие из наших пятнадцать относят к седмице закона и к осьмерице евангелия, то есть к субботе и к дню воскресения, в который совершается духовное обрезание. Но каким образом прелюбодействующая женщина, питающаяся ячменем и чуждая мужа, получает в вознаграждение оба завета, этого они не могут объяснить. В сорок пятый день народ достиг горы Синая, и тотчас ему повелевается на другой день святиться от совокупления с женщинами и приготовиться к принятию закона Божия (Исх. гл. 19). По прошествии трех дней, в пятидесятый день Моисей взошел на гору и получил десятисловие. Таким образом народ иудейский, который был приобретен за пятнадцать сребренников и за сорок пять модиев ячменя, сидит после пришествия Господа Спасителя и ожидает пришествия мужа своего. Слова же: не блуди и не будь с мужем указывают на то, что она пока но будет служить идолам и однако не будет иметь Бога, но будет лишена и любовников и мужа. И так как она не имеет мужа, то не питается пищею человеческого, пшеницею и овощами, но ячменем, [пищею] бессловесных животных, пережевывая не представляющую значения букву (vilitatemm litterae), которая убивает, и не имея духа животворящего. Поэтому и по закону жена, обвиняемая мужем в прелюбодеянии, когда уличается в грехе, то вместе с питьем ῤλάγχου то есть изобличения, получает ячменную муку (Числ. гл 5), ибо кто подражает коню и мулу, имже несть разума (Псал. 81, 9), тот питается пищею коней и мулов. Вместо полкора ячменя LХХ перевели небел вина, чего совсем нет в еврейском [тексте]. Мы можем также сказать, что небелом вина, то есть в полной и совершенной мере, упоена прелюбодействующая и подверглась полным наказаниям. Поэтому и Иеремия дает пить чашу чистого вина народам и Иерусалиму (Иерем. гл. 25). Также муж сидит или ожидает покаяния прелюбодействующей, чтобы было одно стадо и один пастырь, когда войдет полное [число] язычников (Рим. гл. 11) и наконец уверует Израиль, так что бывший главою обратится в хвост (Второз. гл. 28).

Ст. 4–5. Ибо много дней сыны Израилевы будут сидеть без царя, и без князя, и без жертвы, и без жертвенника, и без ефода и без терафимов. И после того обратятся сыны Израилевы и взыщут Господа Бога своего и Давида, царя своего, и будут трепетать пред Господом и пред благостию Его в последние дни. LХХ: Ибо много дней сыны Израилевы будут сидеть без царя, без князя, без жертвы, без жертвенника, без священства, без явлений (которые по-гречески называются δήλοι). И после того обратятся сыны Израилевы, и взыщут Господа Бога своего и Давида царя своего, и будут изумляться о Господе и о благах Его в последний день.

Вместо ефода и терафимов LXХ перевели ίεπατείαν, то есть священство, и δήλους, то есть явления. Но нужно знать, что ефод, как мы часто говорили, означает одеяние священническое, которое в книгах Исход и Левит у LХХ называется ἐπωμὶς, то есть нарамник (superhumerale), а у Акилы ἐπένδυμα, то есть верхняя одежда. Терафимами же собственно называют μορφώ, то есть образы и изображения, которые мы в настоящем месте можем назвать херувимами и серафимами или другими какими-либо украшениями, которые повелено было сделать в храме. Но так как LХХ перевели δήλου_Σ, вместо чего Акила перевел φωτισμοὺς, и они находятся на наперснике (rationali), то мы это так понимаем, что в груди и сердце первосвященника должны быть ἀλήθεια и φωτισμοὶ, то есть истина и учение, чтобы он не только знал правую веру, но и мог устами исповедовать то, что он знает. Об этом пишет апостол Павел к Титу, уча, какой епископ должен быть поставляем: подобает бо епископу без порока быти, якоже Божию строителю: не дерзу, не гневливу, не пиянице, не бийце, не скверностяжательну, по страннолюбиву, благолюбцу, целомудренну, праведну, преподобну, воздержательну, держащемуся верного словесе по учению, да силен будет и утешати во здравем учении, и противящияся обличати (Тит. 1,7–9). Также и в книге Судей (гл. 17 и 18) мы читаем о ефоде и серафимах, которые сделал себе Левит, отправившийся после того с шестью стами вооруженных [людей] из колена Данова. После страдания Господа Спасителя до настоящего дня исполнилось без немногого 400 лет, и сколько времени остается до дня суда, этого не знают ни ангелы, ни Сын, а не знают, говорит Он, потому, что нам беcполезно знать это. Таким образом несчастная синагога и прелюбодействующая женщина в продолжение многих дней питается ячменем и сидит печальная, потому что не может стоять со Христом. Без царя, о котором сказал Отец: Аз восставих с правдою царя (Исаии 45, 13), и Он же говорит в псалме: Аз же поставлен есмь Царь от Него над Сионом, горою святою Его (Псал. 2, 6). Без князя, – или без Самого Господа Спасителя или, может быть, без первосвященника, о котором написано: князю людей твоих да не речеши зла (Исх. 22, 28). И без жертвы, и без жертвенника. Ибо по разрушении храма и по сожжении иерусалима иудейский народ не может иметь ни жертвы, ни священства. И без ефода, и без терафимов, то есть без принадлежностей священнического облачения. Об этом царе Иаков при благословении патриарха Иуды говорит: не оскудеет истина и учение, чтобы он не только знал правую веру, но и мог устами исповедовать то, что он знает. Об этом пишет апостол Павел к Титу, уча, какой епископ должен быть поставляем: подобает бо епископу без порока быти, якоже Божию строителю: не дерзу, не гневливу, не пиянице, не бийце, не скверностяжательну, по страннолюбиву, благолюбцу, целомудренну, праведну, преподобну, воздержательну, держащемуся верного словесе по учению, да силен будет и утешати во здравем учении, и противящияся обличати (Тит. 1,7–9). Также и в книге Судей (гл. 17 и 18) мы читаем о ефоде и серафимах, которые сделал себе Левит, отправившийся после того с шестью стами вооруженных [людей] из колена Данова. После страдания Господа Спасителя до настоящего дня исполнилось без немногого 400 лет, и сколько времени остается до дня суда, этого не знают ни ангелы, ни Сын, а не знают, говорит Он, потому, что нам безполезно знать это. Таким образом несчастная синагога и прелюбодействующая женщина в продолжение многих дней питается ячменем и сидит печальная, потому что не может стоять со Христом. Без царя, о котором сказал Отец: Аз восставих с правдою царя (Исаии 45, 13), и Он же говорит в псалме: Аз же поставлен есмь Царь от Него над Сионом, горою святою Его (Псал. 2, 6). Без князя, – или без Самого Господа Спасителя или, может быть, без первосвященника, о котором написано: князю людей твоих да не речеши зла (Исх. 22, 28). И без жертвы, и без жертвенника. Ибо по разрушении храма и по сожжении иерусалима иудейский народ не может иметь ни жертвы, ни священства. И без ефода, и без терафимов, то есть без принадлежностей священнического облачения. Об этом царе Иаков при благословении патриарха Иуды говорит: не оскудеет князь от Иуды и вождь от чресл его, дондеже приидут отложеная ему, и той чаяние языков (Быт. 44 10). Такимь образом, когда оскудел князь от Иуды и вождь от чресл его, и власть получил иноплеменник и прозелит Ирод, то мы понимаем, что пришел Тот, для Кого отложено царство, и что Он был чаянием народов. Таково ослепление, постигшее часть Израиля, что войдет полное число язычников и тогда весь Израиль спасется (Римл: гл. 11), и после долгого времени они возвратятся и взыщут Господа Бога своего и Давида, царя своего, который родился от племени Давидова и означает сильный рукою. Ибо Он освободил народ Свой из плена и дал свободу узникам. И когда сыны Израиля увидят того, от Кого отреклись братья Его, царствующим в величии Отца и в Своем, то они будут трепетать и изумляться о Господе и о благости Его. Он благой Сын и родился от благого Отца или для благ Господа, о которых святой говорит: верую видети благая Господня на земли живых (Псал. 26, 13), ибо та, на которой мы, грешники, живем, есть земля мертвых. Настоящий отдел одни из иудеев объясняют в отношении к вавилонскому плену, когда храм в течение семидесяти лет был в запустении и не было жертвенника, и жертв и священства, после чего они под предводительством Заровавеля возвратились на прежние места. Другие, как и мы, относят к будущему времени; но что касается причины столь великого гнева, что в течение столь долгого времени они были оставленными, тем более, что они не служили идолам, то они не могут выйти другой, кроме умерщвления Спасителя.

Глава IV

Ос. IV:1–2. Слушайте слово Господне, сыны Израилевы: ибо суд у Господа с обитателями земли потому что нет ни истины, ни милосердия, ни Богопознания на земле. Проклятие, и обман, и убийство, и воровство и прелюбодейство крайне распространились (inundaverunt), и кровопролитие следует (tetigit) за кровопролитием. LXX: Слушайте слово Господне, сыны Израилевы: ибо суд у Господа с обитателями земли, потому что нет ни истины, ни милосердия, ни Богопознания на земле. Проклятие, и обман, и убийство, и воровство и прелюбодейство распространились на земле, и кровь смешали с кровью.

С начала пророчества до настоящего места под образом блудницы и прелюбодейцы, которые, после весьма тяжких наказаний и весьма продолжительного оставления [Богом], возвращаются в прежнее или лучшее состояние, перечисляются грехи десяти или двух колен и вообще всех. Теперь речь снова обращается к Израилю, то есть к десяти коленам, и говорится, что не напрасно Бог во гневе Своем угрожал и поражал столь тяжкими наказаниями, чтобы не могло показаться, что не по праведному суду, но несправедливо, вследствие всемогущества Божия, состоялось определение относительно тех, кои не грешили. Слушайте, говорит пророк, слово Господне, сыны Иизраилевы, ибо Господь хочет судиться с Своим народом и изложить причины гнева Своего. Нет ни истины ни милосердия, ни Богопознания на земле. Ибо истина не может быть без милосердия, и милосердие без истины делает небрежными; поэтому одно соединяется с другим, и кто не будет иметь их, тот, следовательно, не будет иметь и Богопознания. Но, наоборот, вместо истины обман, и вместо милосердия проклятие, убийство, воровство, прелюбодейство, – не сказал есть, но прибавил: крайне распротранились, чтобы указать на обилие порокон. Также вместо Богопознания, которого нет на земле, кровопролитие следует за кровопролитием или кровь смешали с кровью, увеличивая грехи грехами и присоединяя к прежним новые. И справедливо призываются на суд обитатели земли, а не пребывающие на ней (inсоlае), потому что от лица севера возгораются злая на обитающих на земли (Иерем. 1, 14). И в Откровении Иоанна (гл. 8) горе, горе, горе изрекается живущим на земли. Но кто может вместе с пророком сказать: пресельник аз есмь у Тебе и пришлец, якоже вси отцы мои (Псал. 38, 18), и кто прошел чрез этот мир, как переселенец и странник, тот стремится к истине, милосердию и Богопознанию, чтобы не быть увлеченным чрез наводняющее проклятие, и обман и убийство, воровство и прелюбодейство.

Ст. 8. За то восплачет земля, и изнеможет всякий, обитающий на ней, с зверями полевыми и птицами небесными; также и рыбы морские погибнут (соngregabuntur). LХХ: Поэтому восплачет земля и изнеможет со всем тем, что обитает на ней, с зверями полевыми и с пресмыкающимися по земле и птицами небесными, и рыбы морские исчезнут. Так как нет на земле ни истины, ни милосердия, ни Богопознания, но наоборот, крайне распространились проклятие и обман, и убийство, и воровство и прелюбодейство, и кровопролитие следует за кровопролитием, то восплачет земля вместе с обитателями своими и изнеможет, так что не будет иметь зверей полевых и птиц небесных, и рыбы морские исчезнут. Ибо когда настанет пленение десяти колен, то, по уничтожении обитателей, исчезнут также звери и птицы небесные и рыбы морские; даже безгласные стихии испытают на себе гнев Божий. Кто не верит тому, что это совершилось с народом израильским, тот пусть посмотрит на Иллирию, пусть посмотрит на Фракии, на Македонию, и на Паннонии и на всю землю, простирающуюся от Пропонтиды и Босфора до Юлиевых Альп, и [тогда] он подтвердит, что вместе с людьми исчезли и все животные, которые прежде поддерживались Творцом для пользы людей. Но если мы будем, согласно с мнением некоторых, под зверями понимать диких людей, под птицами небесными – тех, кои превозносятся высокомерно и презирают все человеческое, а под рыбами морскими – тех, кои неразумны и настолько безрассудны, что совсем ничего не понимают и не видят открытого воздуха и неба; то это было бы проявлением не столько гнева, сколько благости Божией, что все худое уничтожается на земле.

Ст. 4–5. Но пусть никто не судит и пусть никто не обличается, ибо народ твои подобен спорящим со священником, и ты падешь в этот день (hоdiе), также и пророк падет с тобою. LХХ: Чтобы никто не судился и никто не обличался; но народ Мой подобен священнику, с которым спорят, и он изнеможет среди дня (per diеm), также и пророк изнеможет с тобою.

Сказанное нами по переводу LXХ: чтобы никто не судился и никто не обличался должно быть соединяемо с предшествующим стихом (сарitulо); но мы следуем евреям. Так как сыны Израилевы, обитавшие на земле, быв призваны на суд Божий, чтобы выслушать причины гнева Господня и узнать о прежних грехах, вследствие которых они предаются врагам, остаются и теперь при своих преступлениях и бесстыдно презирают Бога, то им говорится: нет нужды вам приходить на суд, чтобы быть уличаемым в ваших преступлениях, потому что вы столь бесстыдны, что, и будучи даже уличены, не имеете стыда и уважения, но прекословите Мне, подобно тому, как если бы с учащим священником стал спорить учимый им простой народ, не имеющий священнического сана. И так как вы таковы, то падете в этот день, то есть будете отведены в плен и утратите царство израильское. Слова: в этот день означают или настоящее время, или то, что не обманом и хитростию, но среди белого дня вы будете отведены в плен, и такое будет ваше изнеможение, что также и пророки, которые обыкновенно давали вам ложные предсказания, падут вместе с вами и подвергнутся пленению. Здесь под пророками мы должны понимать или лжепророков или, может быть, вообще дар (gratium) пророчества. Ибо пока десять колен не были пленены, то они имели и Илию пророка и Елисея и прочих сынов пророческих, которые пророчествовали в Самарии. Поэтому и пророк Амос, происходивший из колена Иудина и из селения Фекои, должен был возвратиться в свое отечество, чтобы не пророчествовать в чужом царстве и в Самарии.

Ст. 5–6. Среди ночи Я соделал безмолвною матерь твою; смолк народ Мой, потому что он не имел знания; так как ты отвергла знание, то и Я отвергну тебя, чтобы тебе не священствовать предо Мною, и как ты забыла закон Бога твоего, то и Я забуду детей твоих. LХХ: Ночи уподобил Я матерь твою, и уподобился народ Мой, как не имеющий знания; так как ты отвергла знание, то и Я отвергну тебя, чтобы тебе не священствовать предо Мною, и как ты забыла закон Бога твоего, то Я забуду детей твоих.

Говорит о матери и детях не потому, чтобы мать и дети были различны. Господь, говоря к народу иудейскому: Иерусалиме, Иерусалиме, избивый пророки и камением побиваяй посланные к тебе, коль-краты восхотех собрати чада твоя, якоже собирает кокош птенцы своя под криле, и не восхотесте (Матф. 23, 37), не потому сказал так, что Иерусалим и жители (рорulus) его не одно и тоже, ибо это говорил Он не к щебню, бревнам и камням без людей. Подобным образом матерью называется множество людей и вся масса еврейского народа, к которой он говорит, сыновьями же – или каждый из народа в отдельности или те, кои рассеяны по городам и селениям. Таким образом среди ночи и тьмы пленения и скорби и среди стеснений и злоключений предается Израиль, и народ его умолкает на веки; так как он не имел звания закона Божия и не соблюдал заповедей Божиих, то получил соответственное тому, что делал. Ибо она отвергла закон Божий и потому утратила священство на веки, служа золотым тельцам в Дане и Вефиле, и так как она забыла закон Божий и вполне отдалась языческим идолам, то Господь забудет детей ея и предаст их на вечное пленение; ибо кто не разумеет, да не разумевает (1Кор. 14, 38), и в Псалмах читаем: не познаша, ниже уразумеша, во тме ходят (Псал. 81, 5). Все сказанное к десяти коленам мы можем относить к еретикам, которые оставили царство Давидово и Иерусалим, то есть Христа и Церковь, и потому покрыты вечною ночью, и не имеют Богопознания и отвергаютея Господом от священнослужения пред Ним, и Он никогда не вспоминает о детях, рожденных ими, потому что они стали детьми, чуждыми Ему.

Ст. 7–9. Соответственно умножению своему они грешили против Меня; славу их обращу в бесславие. Грехи народа Моего они будут съедать и к беззаконию их будут возбуждать души их. И что будет с народом, то будет со священником, и накажу его по путям его и воздам ему по помышлениям его. LХХ: Соответственно умножению своему они грешили против Меня; славу их обращу в бесславие. Грехи народа Моего они будут съедать, и чрез беззаконие их другие овладеют (ассiрiеnt) душами их. И что будет с народом, то будет со священником, и накажу его по путям его и воздам ему по помышлениям его.

Сколько имел людей Израиль, столько он построил жертвенников демонам, чрез жертвоприношения которым он грешил против Меня. Поэтому славу их, которую они ставили себе в похвалу, предпочитая идолов Богу, Я обращу в бесславие, так что и священники и народ будут взяты в плен. Ибо грехи народа Моего съедают священники, о которых написано: снедающии люди Моя в снедь хлеба (Псал. 13, 4). Съедают же они грехи народа Моего, сочувствуя преступлениям виновных, потому что, видя их согрешающими, они не только не обличают их, но восхваляют и превозносят и прославляют их, как блаженных. О них и Исаия говорит: людие Мои, блажащии вас льстят вы, и стези ног ваших возмущают (Исаии 3, 12). Относительно них и псалмопевец восклицает: яко хвалим есть грешный в похотех души своея и обидяй благословимь есть (Псал. 9, 24). Поэтому в одинаковой мере народ и священник испытают на себе определение прогневленного Бога; ибо Он накажет их не только за дела их, называющиеся путями, по которым они ходят, но и за помышления, в которых они замышляли делать эти дела. Ибо последует наказание не только за дело, но и за помышление о худом деле. Это легко можно объяснить в отношении к еретикам. Ибо чем больше их, тем более они грешат пред Богом и восхваляются среди народов, и обольщают несчастных, съедая грехи народа и чрез сладкие речи поядая домы вдов (Лук. 20, 47). Ибо когда они видят кого-либо из согрешающих, то говорят: Бог ничего другого не требует, кроме истинной веры, и если вы ее соблюдаете, то Он не печется о том, что вы делаете. Говори же так, они чрез беззаконие возбуждают души их к тому, чтобы они не только не приносили покаяния и не смирялись, но радовались своим беззакониям и ходили с поднятою вверх головою. Поэтому и народ и священник, и те, которые были учимы, и те, которые учили, подвергнутся одинаковому суду.

Ст. 10–12. И будут есть, и не насытятся, и блудодействовали, и пе перестали; ибо они оставили служение Господу. Блуд, вино и пьянство увлекают (аufert) сердце. Народ Мой вопрошал свое дерево, и жезл его дали ему ответ. Ибо дух блуда прельстил их и блудодействуя они отступили от Бога своего. LХХ: И будут есть, и не насытятся; блудодействовали, и не исправятся. Ибо они оставили служение Господу. Блуд, вино и пьянство овладели сердцем народа Моего. Вопрошали чрез предзнаменования и чрез жезлы свои давали ответ ему. Ибо они прельщены духом блуда, и блудодействуя отступили от Бога своего.

Страсть ненасытима, и чем более подчиняются ей, тем более она возбуждает в подверженных ей алчность. Наоборот, блажени алчущии и жаждущии правды, яко тии насытятся (Матф. 5, 6). Как правда насыщает, такь неправда, не заключающая в себе ничего существенного (substanriam), обманывает употребляющих мнимую пищу и оставляет у едящих пустоту в желудках. Они блудодействовали и не перестали. Силы чрезь блудодейство изнемогают, но желание блудодействовать не прекращается. Блудодействовали и десять колен с идолами Иеровоама, сына Наватова, и оставили Господа Бога своего, не исполняя того, что Он повелел, сказав: Господу Богу твоему поклонитися, и Тому единому послужиши (Второз. 6, 13; сн. Матф. 4, 10). Слова же: блуд, вино и пьянство увлекают сердце следует понимать ἐμφατικῶς. Ибо как вино и пьянство лишают человека обладания умом, так блуд и похоть развращают чувства и расслабляют дух и из разумного существа делают человека бессмысленным животным, так что он постоянно ходит в корчмы, в непотребные дома и в притоны разврата. И когда сердце отклонится таким образом с места своего, то он дерево и камни почитает за богов и поклоняется делам рук своих. Поэтому и пророк как бы с изумлением и удивлением говорит: народ Мой, который некогда назывался Моим именем, стал вопрошать дерево и камни, – это род гадания, который греки называют ῤαβδομανρείαν (жезлогаданием). Потому и у Иезекииля (гл. 21) мы читаем, что Навуходоносор смешал жезлы против Аммона и против Иерусалима, и вышел жезл против Иерусалима. Причиною этого безумного блуда служит дух, который прельстил их, чтобы они, блудодействуя, отступили от Бога своего. Блудом же называется идолослужение, согласно с тем, что мы читаем у Иеремии: „прелюбодействовали с камнем и деревом, и Я сказал: после блудодейства со всем этим возвратись ко Мне, но она не обратилась ко Мне всем сердцем, а притворно». И еще: „она оставила Меня и сказала: буду ходить на всякую гору высокую и блудодействовать под всяким деревом ветвистым» (Иерем. гл. 3). И в псалме говорится: потребил еси всякого любодеющего от Тебе (Псал. 62, 27). Ибо началом блуда служит изобретение идолов. Еретики никогда не насыщаются своим заблуждением, и не прекращают бесстыдного блуда, и, ежедневно нарушая закон и Священные Писания, оставляют Господа, безумствуют и упояются, и утратив способность здравого суждения, покланяются идолам, измышленным ими самими, и ими овладевает дух блуда.

Ст. 18. На вершинах гор они приносили жертвы и на холмах возжигали ладан под дубом, и тополем и теревинфом, потому что хороша тень от него. LХХ: На вершине гор они совершали каждения и на холмах приносили жертвы, под дубом, тополем и под ветвистым деревом, потому что хорошая была тень.

В законе заповедано, чтобы не приносились жертвы Господу на другом месте, кроме избранного Господом Богом, и чтобы подле жертвенника не насаждались рощи и деревья, конечно, для того, чтобы полная распущенности и сладострастия религия не ниспровергла строгости единой и истинной религии. Но Израиль, наоборот, приносил жертвы на горах и на холмах возжигал курения, избирая возвышенные местности на земле, потому что он оставил Бога вышнего и, ища тени, утратил истину. Это мы читаем и об отдельных царях: токмо высоких не разори: еще людие жряху и кадяху на высоких (3Цар. 22, 43), что́ по-еврейски называются bama. Еретики приписывают высоту своему учению и приносят жертвы под дубом, тополем и теревинфом, бесплодными деревьями, не имея смоковницы и виноградника, под которыми, по словам [Инсания], покоится святой. Усвояют они себе иногда и теривинф, не имеющий, но Исаии, листьев, чтобы казаться подражающими примеру Авраама54.

Ст. 13 – 14. Поэтому будут любодействовать дочери ваши и прелюбодействовать невесты (sроnsае) ваши. Я не накажу дочерей ваших, когда он будут блудодействовать, и невесть ваших, когда они будут прелюбодействовать; потому что сами они жили с блудницами, и с женоподобными (еffeminatis) приносили жертвы, а невежественный народ будет наказан. LХХ: Поэтому будут любодействовать дочери ваши и прелюбодействовать невесты ваши. Но Я не накажу дочерей ваших, когда они будут блудодействовать, и невесть ваших, когда они будут прелюбодействовать; потому что они соединялись с блудницами и с посвященными приносили жертвы, и невежественный народ привязывался к блуднице. Слово саdеsoth, которое Акила перевел ἐνηλλαγμένων, Симмах ἑταιρίδων, LХХ: τετελεσμένων, Феодотион κεχωρισμένων, мы перевели женоподобными, чтобы уяснить смысл слова для нашего слуха. Это те служители матери не богов, а демонов, которых теперь в Риме называют галлами, потому что от этого народа римляне заимствовали искалеченных вследствие похоти в честь Атиса (которого блудодействующая богиня сделала евнухом жрецов его. Делаются же женоподобными55 люди из племени галлов для того, чтобы наказать чрез это бесчестие тех, которые взяли город Рим. Подобного рода идолослужение было в Израиле, в особенности в служении женщин Веелфегору, которого, вследствие великих мерзостей, мы можем назвать Приапом. Поэтому царь Аса устранил среди народа служение на высотах (tulit ехcеlsа) и подобного рода жрецов и лишил мать царского достоинства, как свидетельствует Писание, говоря: И сотвори Аса правое пред Господем, якоже Давид, отец его, и отъя женоподобных от земли, и искорени вся мерзости идолов, яже сотвориша отцы его. И Мааху матерь свою отстави, еже не владети ей служением Приапу и рощею, которую она посвятила ему, и изсече гай ея, и сокруши идола гнусного и сожже в потоце Ииедрстем. Высоких же не искорени; обаче сердце Асы бе соверииепно пред Господем во вся дни его (3Цар. 15, 11–14; 2 Нар. 15, 16–17). Нужно знать, что в настоящем месте саdеsоth означает блудниц ίεπσίας, то есть жриц, поcвящавших себя Приану. Но в других местах мы читаем об оскоплявшихся вследствие похоти мужчинах саdеsim, как в словах Исаии: и ругатели господствовати будут ими (Исаии 3, 4), вместо чего в еврейском написано: и саdеsim будут господствовать над ними, что́ мы перевели чрез женоподобные. Акила, переведши ἐνηλλαγμένους, то есть перемененные, хотел показать, что они изменили природу и из мужчин сделались женщинами. Симмах назвал их έταιρίδας, собственно блудницами; LХХ τετελεσμένους, то есть обреченными и посвященными, указывая на идолослужителей; Феодотион κεχωρισμένους, то есть отделенными от народа, – такими, которые признавали себя высшими в сравнении с народом. Сказав вкратце о слове, обратимся теперь к смыслу [объясняемого] места. Велико оскорбление, если согрешив ты не заслуживаешь гнева Божия. Израиль блудодействовал, отступив от Господа Бога своего, и был прельщен духом любодеяния; поэтому блудодействуют и дочери его и невесты и оставляются при своем преступлении без всякого наказания, чтобы то, что сыновья и жена причинили настоящему отцу и мужу, испытали они от своих детей и жен, и чтобы из собственного огорчения поняли огорчение Бога, который настолько прогневлен, что не наказывает грешащих. Об этом свидетельствует в таинственной речи и апостол, пиша к римлянам: глаголющеся быти мудри, обюродеша и измениша славу нетленного Бога в подобие образа тленна человека, и птиц и четвероног и гад. И так как они любодействовали с идолами, то подвергаются такому определению: темже и предаде их Бог в похотех сердец их в нечистоту, во еже сквернится телесем их в себе самех. Иже премениша истину Божию во лжу, и почтоша и послужиша твари паче Творца, иже есть благословен во веки. Аминь. (Рим. 1, 22–26). А чтобы знать, что наказание налагается Богом как бы на раненных и больных для того, чтобы как бы посредством прижигания и горького питья они снова получили здоровье и освободились от болезней, послушаем Господа, который говорит чрез пророка: посещу жезлом беззакония их и ранами неправды их; милость же Мою не разорю от них (Псал. 88 33–34). Таким образом кто бывает любим, тот наказывается, а кто пренебрегается, тот предоставляется своим грехам. И столь велико было число блудодействовавших в Израиле, что прекращается наказание, как не могущее привести к исправлению. Ибо что может быть гнуснее, нежели участие мужчин в культе блудниц и принесение жертв своей похоти с людьми женоподобными? Слова же: а народ невежественный будет наказан, вместо чего LХХ перевели: и невежественный народ привязывался к блудниц, означают то, что он будет наказан пленом и подвергнется различным бедствиям, чтобы чрез огорчение получить вразумление. Это легко можно объяснить и по отношению к еретикам, потому что блудодействуют сыновья их и невесты, то есть души, рожденные ими в заблуждении и обрученные с их учениями. Таковые недостойны наказания, потому что все их служение есть блудодеяние и, будучи гнусными, они соединяются с гнусными, и будут наказаны, чтобы уразумели, какого Бога они должны взыскать. Когда ты увидишь, что грешник утопает в богатстве, хвалится своею силою, пользуется здоровьем, находит утешение в своей жене, окружается кучею детей и что исполняется написанное: в трудех человеческих не суть и с человеки не приимут ран (Псал. 72, 5); то ты должен будешь сказать, что над ним исполнилась угроза пророка: Я не накажу дочерей ваших, когда они будут блудодействовать, и невест ваших, когда оне будут прелюбодействовать.

Ст. 15–16. Если ты, Израиль, блудодействуешь, то пусть не грешил бы Иуда; и не ходите в Галгалы и не восходите в Бефавен и не клянитесь: жив Господь. Ибо, как упрямая телица, уклонился Израиль. Теперь будет пасти их Господь, как агнца на пространном месте. LХХ: Но ты, Израиль, не будь незнающим, также и Иуда; и не ходите в Галгалы и не восходите в дом ὢν и не клянитесь: жив Господь. Ибо как телица, ужаленная оводом, неистовствовал Израиль. Теперь будет пасти их Господь, как агнца на пространном месте. Вместо дома ὢν в некоторых списках и главным образом у Федотиона читается дом неправды, что́ Акила и Симмах перевели дом ἀνωφελοῦς, то есть бесполезный, который ни к чему негоден и который иначе называется идолом. Это именно Вефиль, который прежде назывался домом Божиим: но после того, как в нем были поставлены тельцы, он стал называться Бефавен, то есть дом бесполезный и дом идола, что́ мы выразили соответственно еврейскому чтению. Мне кажется, что потому и народ израильский в пустыне сделал себе голову тельца, которой он покланялся, и Иеровоам, сын Наватов, сделал золотых тельцов, что они хотели удержать в своем суеверии то, чему научились в Египте, [именно], что Апись и Мневис (᾿Απιν еt Μνεῦιν), которым покланялись под образом быков, суть боги. Скажем о смысле этого отдела. Если ты, Израиль, навсегда прельщен заблуждением и соединялся с блудницами, так что всякий, кто исполнял волю свою или царя, принося и давая ему дары, делался жрецом высот; то по крайней меры ты, Иуда, обладающий Иерусалимом, имеющий законных левитов и совершающий богослужение во храме, не должен следовать в блудодействе примерам бывшей некогда твоею сестрою Оолле и вместе с нею служить идолам. Не ходи в Галгалу, о которой у этого же самого пророка мы читаем: вся злобы их в Галгалех (Осии 9, 15), в которой Саул был помазан в царя и в которой народ, вышедший из пустыни, поставив в первый раз стан, был очищен чрез второе обрезание (Иис. Н. гл. 4). После того в этом знаменитом месте укоренилось заблуждение противной религии. И не восходи в Бефавен, то есть в [город], который некогда назывался Вефилем, потому что после того, как там были поставлены золотые тельцы Иеровоамом, сыном Наватовым, он называется не домом Божиим, но домом идола. Удивительно для меня, что LХХ вместо этого перевели дом ὢν. Разве то только предположить, что по обычной ошибке они среднюю букву иод, окруженную с той и другой стороны буквами алеф и нун, сочли за вав56, отличающийся [от иод] лишь по величине. И не клянись: жив Господь. Ибо Я не хочу, чтобы Мое имя упоминалось вашими устами, оскверненными чрез напоминание об идолах. Ибо, подобно упрямой и сбрасывающей ярмо телице, Израиль, то есть десять колен, уклонился от служения Господу. Вместо упрямой телицы LХХ перевели παροιστρῶσαν, ужаленная оводом или слепнем (оestro аsilоque), которого в просторечии называют tаbаnum. О нем и Виргилий в третьей книге Георгик (ст. 147–151) говорит:

Он назван у римлян

Аsilus, а греки зовут его оезtrum

Тварь эта известна ужасною злобой.

Один звук пртивный жужжанья азила

Стала обращает в поспешное бегство.

И воздух, и рощи, и берег Тапагра,

Изсохшего уже, звучат постоянно

Каким-то все ревом.

Так как Израиль неистовствовал и, пораженный духом блуда, безумствовал с неимоверною яростию, то не по истечении долгого времени, но во время моего пророческого служения, когда дух управляет моими членами, будет пасти их Господь, как агнца, на пространном месте. Взяв метафору от упрямой телицы или овода, пророк удерживает ее и далее, так что пленение в Ассирию и рассеяние народа израильского по обширной стране мидийской он уподобляет пасению стада и агнцев на обширном поле и на пространной земле. Это легко объясняется в отношении в еретикам, к которым или о которых говорится: если ты, еретик, блудодействуешь, то ты, который принадлежишь к Церкви, не греши и не ходи в Галгалу, в сборища еретиков, где грехи всех открываются и где они валяются подобно свиньям в грязи. Не думай восходить к гордым и высокомерным измышлениям лжеучений. Ибо там не дом Божий, но дом идола. И не клянись именем Христа, величие которого ты осквернил, смешивая с идолами. Ибо, подобно телице, ужаленной оводом, поражены еретики раскаленными стрелами диавола и оставили знание закона. Поэтому они будут пастись на обширном и пространном пути, ведущем к смерти, и долготерпение Господа и благого Пастыря будет питать их для погибели.

Ст. 17–19. Ефрем сделался участником кумиров; остав его. Пиры их отличны [от ваших]; они совершенно предались блудодеянию; покровители его полюбили наносить бесчестие; дух связал его на крыльях своих, и устыдятся они жертв своих. LХХ: Участниик идолов, Ефрем, поставил себе соблазны; вызвал хананеев; они совершенно предались блудодеянию; полюбили бесчестие вследствие шума его; вихрь духа будет свистать на крыльях его, и устыдятся они жертвенников своих.

Это то колено Ефремово, из которого Иеровоам, сын Наватов, поставивший золотых тельцов в Вефиле и Дане, быль царем над десятью коленами. Итак ты, Иуда, которому я выше сказал, что если блудодействует Израиль, то по крайней мере Иуда пусть не грешит, выслушай совет мой, не оставь без внимания слова пророка. Так как Ефрем навсегда сделался другом и участником идолов, то оставь его, не следуй нечестию того, которого служение, религия и пища отличны от твоей трапезы. Ибо они всегда служат идолам, и приносят жертвы демонам, и ежедневно блудодействуют и любят блудодеяние свое; даже князья и покровители его, то есть цари, полюбили наносить бесчестие народу, то есть по вине князей несчастный народ принял служение идолам, нечистый дух которых связал Израиля на крыльях своих и не дозволяет ему свободно летать. Поэтому они устыдятся жертв своих и бесчестие князей примут на себя к своему стыду. Симмах вместо переведенного нами: дух связал на крыльях своих, так перевел на греческий язык, что как будто бы некто связывает ветер на крыльях ветра, то есть как бы говорит, что были соединены и князья и народ, или и демоны и Израиль, пустые с пустыми, суетные в суетными. Ибо ветер и дух называются у евреев одним и тем же словом rua. Переведенного Семьюдесятью: вызвал хананеев в еврейском нет. Однако это можно объяснить, сказав, что Израиль имел такое рвение к идолослужению, что не подражал хананеям, то есть язычникам, но вызывал их на подражание своему заблуждению. Это можно относить и к еретикам. Иуде, то есть члену Церкви, говорится, что так как Ефрем, означающий καρποφόρος; (плодоносный), ложно приписывает себе обилие наставления и плодоносные учения и навсегда остается другом демонов, то ты оставь его и презирай, тем более, что жертвы их отличны от твоих жертв. Это именно означает оказанное, что пир их отличен. Они всегда блудодействовали, и князья их прельстили несчастный народ и вместо служения Богу приучили его к бесчестию идольскому, и дух диавола на крыльях своих связал тех, которые увлекаются всяким ветром учения и не могут непоколебимо оставаться в Церкви. Они по истине устыдятся своих жертв, потому что хлеб их есть хлеб печали. Слова же: вызвал хананеев могут в том же смысле быть относимы к еретикам, потому что многие из еретиков измыслили такие гнусности и мерзости и имеют столь нечистые жертвы, что это ниже идолослужения. Или, может быть, [смысл таков]: так как хананей означает торговец или μετάβολος, то есть меняла, то хананеями должны быть названы все те, которые дом Отца делают домом торговли (Иоанн. гл. 2), и ищут прибыли от народа и истину Церкви меняют на ложь.

Глава V

Ос. V:1–2. Слушайте это, священники, и внимайте, дом Израилев, и приклоните ухо, дом царя, ибо вам будет суд, потому что вы были западнею для стражи и сетью, раскинутою на Фаворе, и увлекали жертвы во глубину. LХХ: Слушайте это, священники, и внимайте дом Израилев, и приклоните ухо, дом царя, ибо вам будет суд; потому что вы были западнею для стражи и как бы сетью, раскинутою на Фаворе, которую укрепили производящие лов

Призываются на суд священники из колена Левиина, а потому, что это были священники десяти колен и цари не потому, что народ называет их священниками. Поэтому и жрецы Ваала, и четыреста пятьдесят пророков, умерщвленных Илиею (3 Цар. гл. 18) и впоследствии Ииуем, сыном Намси, в присутствии Ионадава, сына Рихавова (4 Цар. гл. 10), назывались священниками. Но также и Израиль, то есть народ, призывается на суд, и никто не исключается, чтобы и народ, и цари, обольстившие народ и поставившие священников, вместе выслушали то, что сделали и почему они предаются врагам. Я поставил вас, говорит, стражами и князьями народа и возвел на высшую ступень достоинства, чтобы вы руководили заблуждающимся народом. А вы были западнею и должны быть названы не столько стражами и князьями, сколько ловцами. Ибо вы раскидываете сеть на горе Фаворе, которую LXX перевели Ιταβύριον, следуя своему обычаю еврейские слова изменять в греческие; так Едом, то есть Исав, и Сеир они всегда переводят чрез Идумею. Что же касается Фавора, то это округленная, высокая и со всех сторон одинаково оканчивающаяся гора, находящаяся среди равнин в Галилее. Об этой горе и в псалме читаем: Фавор и Ермон о имени Твоем возрадуетася (Псал. 88, 13). Эту гору, на которой обыкновенно ловили птиц силками, и в книге Иеремии (гл. 46) LХХ перевели: Itabyrium. И увлекали жертвы, говорит, во глубину, чтобы кто-либо не покаялся и не поднял голову, но чтобы все подвергались смерти. И цари, и священники воспрещали народу ходить в храм Иерусалимский; поэтому о них говорится, что они увлекали жертвы во глубину. Иносказательно обвиняется народ, чтобы он не считал себя чуждым вины, как сокращенный царями и священниками, под которыми мы разумеем ересиархов. Обвиняются также и князья, потому что они как бы западнею ловили народ и, быв поставлены стражами к Церкви, вводили его в заблуждение. И на высокой и красивейшей горе Факоре, означающей грядущий свет, они устроили засаду, чтобы всех уловляемых заманивать во глубину и заколать для демонов и увлекать жертвы в бездну, чтобы они когда-либо не одумались и не обнаружили сожаления о доме Божием, Церкви. Некоторые полагают, что Фавор означает ров, то есть цистерну, и что это соответствует настоящему месту в том смысле, что еретики выкопали ров и сами упали в устроенную ими яму.

Ст. 2–4. Но Я учитель всех их. И Я знаю Ефрема, и Израиль не сокрыт от Меня; ибо теперь блудодействовал Ефрем и Израиль осквернился. Они не помыслят о том, чтобы обратиться к Богу своему, ибо дух блуда среди их, и Господа они не познали. LХХ: Ибо Я руководитель ваш. Я познал Ефрема, и Израиль не отступил от Меня; ибо теперь блудодействовал Ефрем, осквернился Израиль. Они не помыслили о том, чтобы обратиться к Господу Богу своему, ибо дух блуда в них, и Господа они не познали.

О, священники и цари, обольстившие народ Мой, и ты, обольщенный народ, которые столь тяжко согрешили, что не только умерщвляли жертвы, но и низвергали их во глубину ада: не думайте, что вследствие великих преступлений вы совершенно отделились от Меня. Я ваш учитель или руководитель, желающий исправить, а не наказать, и спасти, а не погубить. Я, говорит, знаю Ефрема, то есть Ровоама, которым был совращен народ, и всех царей, которые были наследниками его достоинства и преступлений, и Израиль не сокрыт от Меня, то есть народ десяти колен, потому что и Израиль осквернялся при блудодействующем царе. Ибо сперва царь стал блудодействовать, [отступив] от служения Богу и пожелав поклоняться золотым тельцам, а за ним добровольно последовал народ, и совершили одинаковое беззаконие с одинаковою ревностию. И они не обратятся к Господу, ибо они нашли то, чего желали, и дух блуда, действующий, но апостолу (Ефес. гл. 2), в сынах противления, обладает пленными сердцами их, и потому, при господстве его, они не познали Господа, но забыли Творца своего. Поэтому Господь знает и тех, кои стоят во главе превратных учений, и народ, – не потому, что они достойны знания Его, а потому, что от Него не сокрыто ничто из того, что тайно делают как обольщавшие, так бывшие обольщаемыми. И не помыслят о принесении покаяния те, кои постоянно преуспевают в погибели. Ибо дух блуда, с которым они блудодействовали в Церкви и оставили истинный брак, пребывает среди них; поэтому они не познали Господа.

Ст. 5. И высокомерие Израиля будет говорить против них; и Израиль и Ефрем падут от нечестия своего; падет и Иуда с ними. LХХ: И смирится укоризна Израиля против Него; и Израиль и Ефрем изнемогут от беззаконий своих; изнеможет и Иуда вместе с ними.

Слово gаоn LXХ и Симмах переводят: укоризна (injuriа), а Акила и Федотион: высокомерие. Таким образом все то, что делал Израиль, или с высокомерием относясь в Господу, или чествуя, в укоризну Творцу, идолов, будет говорить против него, чтобы он не остался безнаказанным, но чтобы смирились укоризны его и чтобы народ и цари одинаково пали или ослабели от нечестия своего, так что те, которые были сильными в преступлениях, сделаются слабыми и будут вынуждены снова обратиться к Господу. И не только с Ефремом и Израилем, то есть с десятью коленами и царями их, произойдет это, так что они будут отведены в плен; но также Иуда, то есть два колена, царствовавшие в Иерусалиме, пойдут по стопам пленников, так что коим они подражали в преступлениях, тем будут подражать и в наказании. Еретики имеют матерью своего нечестия высокомерие, потому что они постоянно хвастаются высшим знанием и неистовствуют в своих укоризнах против Церкви. Но изнеможет высокомерие их, и одинаково падут как народ, так учители, а также и Иуда, который по-видимому находится в доме Божием, но пребывает в Церкви не духом, а телом, и, сходясь в воззрениях с еретиками, разделяет их заблуждения; он тщетно выставляет ручательством имя Церкви, потому что и он будет наказан вместе с еретиками. Ясное мы опускаем, чтобы остановиться на более темном.

Ст. 6–7. С овцами своими и волами своими пойдут искать Господа, и не найдут Его; Он удалился от них. Господу они изменили, потому что родили чужих детей; ныне месяц поест их с их уделами (partibus). LХХ: С овцами и волами пойдут и будут искать Господа, и не найдут Его, ибо Он удалился от них. Они оставили Господа, потому что родили себе чужих детей; ныне ржавчина поест их и их достояния (сleros).

Пойдут с овцами и волами искать Господа не только Израиль и Ефрем, но также Иуда, о котором выше написано: падет и Иуда с ними, все один пред другим стараясь чрез жертвы умилостивить Того, Кого они прогневили чрез свое отступничество; но они не найдут Того, Кого искали, потому что и Он удалился от отступивших от Него, тем более, что и в другом месте Он говорит: еда ям мяса юнча или кровь козлов пию? и еще: не прииму от дому твоего телцов ниже от стад твоих козлов (Псал. 49, 13. 9). И у Исаии: всесожжений овних, и тука агнцов, и козлов не хощу (Исаии 1, 11). Они изменили Господу, ибо, блудодействуя с идолами, рождали детей не Богу, а демонам. Иные полагают, что здесь указывается на то, что говорится, спустя долгое время, в книге Ездры (1 Ездр. гл. 10), когда взяли жен иноплеменных и родили от них детей, а впоследствии должны были оставить их. Но лучше понимать здесь тех чужих детей, которые были рождены от блуждания с идолами, или тех, которых, проводя чрез огонь, посвящали идолам. Так как они это сделали, то не после долгого времени, не по истечении беспредельного числа лет и не так, как прежде, когда Я обыкновенно задолго предрекал будущее, но теперь и в ближайшее время придет ассириянин и халдей и поедят их с их уделами или достоянием, то есть с владениями, полученными при разделении земли по землемерной верви. Вместо сказанного нами: месяц поест их, LXХ перевели ржавчина но ржавчина, то есть ἐρυσίβη, называется hasil, как и сами они перевели в книге пророка Иоля (1, 4): оставшееся от червей доела ржавчина, то есть hasil. Месяц же называется hodes. Поэтому Акила перевел новомесячия, то есть календы, Симмах и Феодотион: месяц, а смысл этого тот, что ежемесячно будет приходить и все опустошать враг. Если мы будем читать книги Царей и Паралипоменон, то найдем, что при царе Факее (Рhasee), царствовавшем над десятью коленами, пришел Теглаффаласар, царь асcирийский, и большую часть населения Самарии переселил в Ассирию, когда у греков был второй год первой олимпиады, а у латинян (когда еще не был основан Рим) был двадцатый год царствования в Альбе Амулия, которого впоследствии свергнул с престола Ромул. Еретики полагают, что чрез множество жертв они угождают Богу, а принадлежащие к Церкви, творя милостыню, искупают грехи, с которыми те остаются; потому что всякая жертва заглаждает прежние грехи, а не настоящие; поэтому они не находят Господа, который отступает и удаляется от таковых. Они по истине изменили Богу и рождали чужих детей не Христу, а диаволу; поэтому во всякое время дела их полны проклятия, и все, что они делают, истребляет ржавчина кровавого цвета, ибо они весьма близки к крови и истреблению. О ржавчине говорят, что она сходит собственно с ночною росою, и покрывает наливающийся (lactantiа) в колосьях хлеб цветом сурика. Согласно таинственному смыслу (ἀvαηωγὴν) она истребляет достояния еретиков, о которых говорится: достояния их не полезна будут им (Иерем. 12, 13).

Книга вторая
.

Кто часто плавает по воде, тот иногда страдает от бури; кто часто путешествует, тот или подвергается нападениям разбойников или по крайней мере опасается их, и во всяком искусстве, при благоприятных и неблагоприятных обстоятельствах, является как слава, так унижение, когда или друзья хвалят выше заслуг или враги порицают более, чем следовало бы, и редко можно встретить такого, кто руководился бы не пристрастием или враждою, а справедливым отношением к делу. Это, как я знаю, случилось и со мною, трудящимся над толкованием Писаний. Ибо одни относятся к этому с пренебрежением, как к маловажному, и, сморщив нос, выражают презрение ко всему, что бы мы не говорили: другие, вследствие ненависти к нашему имени, принимают во внимание не самое дело, а личное отношение, и более одобряют молчание других, нежели наше усердие. Есть и такие, которые утверждают, что мы смело взялись за такое дело, на которое до нас никто из латинян не решался покуситься. Некоторые в том считают себя красноречивыми и учеными, чтобы порицать труды других и произносить суждение не о том, что сами они могут, а о том, чего мы не можем сделать. Но тебе, Паммахий, внушившему нам совершить этот труд, необходимо быть покровителем того, что было сделано по твоему требованию, и евангельскою стопою попирать Амафиниев и Рабириев нашего времени, которые прекрасные греческие произведения переделывают в плохие латинские57 и переводят самых красноречивых людей, будучи сами совсем некрасноречивыми; тебе должно прижигать головнею и раздавливать пятою гидру и скорпиона по баснословиям поэтов, и с зажатыми ушами проходить мимо сцилльских псов и смертоносного пения сирен, чтобы мы могли и слышать, и вместе знать то, что предрекает пророк Осия, для изъяснения которого мы будем диктовать вторую книгу. Хотя мне приятна твоя поддержка, и хотя меня радует то, что в первом из всех городов на земле я имею первого по благородству и благочестию защитника, однако я предпочитал бы, чтобы со мною было то, что, по словам Тита Ливия, было с Катоном, славе которого никто не содействовал чрез похвалы и не вредил чрез порицания, хотя то и другое делали люди, одаренные великими талантами. Он указывает именно на М. Цицерона и Г. Цезаря, из которых один письменно восхвалял, а другой порицал вышеназванного мужа. Ибо когда мы живем и бываем заключены в бренном сосуде, то нам, по-видимому, и приносить пользу усердие друзей и вредят упреки недоброжелателей. Но когда земля возвратится в землю свою и как нас, пишущих, так и тех, которые судят о нас, похитит бледная смерть, и явится другое поколение и по опадении прежних листьев, вырастет новый зеленый лес; то будут судить не по знатности имени, а по одним дарованиям, и читатель будет обращать внимание не на то, чье, а на то, каково то, что он читает; будет ли это епископ или мирянин, военачальник и господин, или воин и раб, одетый в пурпур и шелк, или прикрытый жалким рубищем и занимающий низкое положение, – всякий будет судим не по степени занимаемого им более или менее почетного положения, а по качеству его произведений.

Глава V

Ос. V:8–9. Вострубите рогом в Гавае, трубою в Раме; вопите в Бефавене, позади тебя, Вениамин. Ефрем сделается пустынею в день наказания; среди колен Израилевых Я доказал верность [Моих слов]. LХХ: Вострубите трубою на холмах, возгласите на высотах, возвестите в доме ὢν; Вениамин пришел в исступление; Ефрем сделался пустынею в дни наказания: среди колен Израилевых Я доказал верность [Моих слов]

Ефрем, Израиль и Иуда с их достояниями будут поедаемы в каждый месяц или ржавчиною. Поэтому Я повелеваю вам, слушающим, возгласить не громким голосом, но посредством звонкого рога, ибо нужна звонкость для того, чтобы могли слышать все, находящиеся в окружности. Вострубите рогом в Гавае, вместо чего LХХ перевели по словопроизводству холмы, и трубою в Гаме, которая означает высоты; это два города, находящиеся один близ другого в колене Вениаминовом, то есть Гавая, в которой родился Саул, и Рама, которая расположена близ Гаваи, на седьмой мили от Иерусалима, и которою царь Израильский пытался овладеть, чтобы заградить выход и вход колену Иудину. Возгласите таким образом в Гавае и Раме рогом (buссinа) и трубою. Из них buссinа употребляется пастухами и делается в виде изогнутого рога; поэтому в еврейском называется собственно sophar, а в греческом κερατ´νη. Труба же делается из меди или серебра, и ею трубили во время войн и празднеств. В отношении к Бефавену, который некогда назывался Вефилем, где был золотой телец, и который находится в колене Ефремовом, недостаточно звонкости и звучности, а нужны вопли, потому что предстоит близкое пленение. И прекрасно сказано, что Бефавен находится позади Вениамина, потому что этот город построен в колене Ефремовом, не вдалеке от границы колена Вениаминова. Поэтому Я говорю и повелеваю: вострубите рогом в Гавае и трубою в Раме и вопите в Вефавене; ибо царский дом Ефремов или сам Ефрем, то есть царство Израильское, вскоре сделается пустынею и ему предстоит близкое пленение. В день кары и наказания колен Израилевых Я доказал верность Моих слов, которыми Я угрожал чрез пророков, так что на деле подтвердил то, что предсказывал посредством слова. Некоторые, применительно к LХХ, сказавшим дом перевели город солнца и, так как Христос называется Солнцем правды, то утверждают, что город Его есть Церковь. Но это не нравится мне; ибо в доме идола, что́ Акила перевел чрез дом бесполезный, нельзя видеть образ Церкви. Мы, напротив того, должны сказать, что еретикам в Гавае и Раме, хвастающимся высоким знанием, повелевается вопить в доме идола, и что они находятся не пред Вениамином, означающим сын десницы, а позади его, где нет глаз. Ибо все хвастовство Ефрема, означающего обилие, вскоре подвергнется запустению, и когда, говорит, настанет день суда и время наказания, то Я на деле покажу, что слова Мои не были пустыми. Вместо переведенного нами позади тебя, Вениамин, LХХ перевели: пришел в иcступление Вениамин, всегда относя ἔκοτασιν, то есть иcступление, к Вениамину или к верному сыну Церкви. Поэтому и в шестьдесят седьмом псалме говорится: там юный Вениамин в исступлении. И в благословениях Иакова относительно Вениамива, из колена которого происходил апостол Павел, мы читаем: Вениамин волк хищник, рано яст добычу и на вечер дает пищу (Быт. 49, 27). Ибо кто сначала преследовал Церковь, тот впоследствии соделался щедрым раздаятелем евангельской пищи верующим во всем мире. Поэтому и Саул, происходивший из колена Вениаминова, пришедши в исступление, целый день до вечера пророчествовал среди сонма пророков (1 Цар. гл. 10).

Ст. 10. Князья Иудины стали подобны присвояющим межи; изолью на них гнев Мой, как воду. LХХ: Князья Иудины стали подобны передвигающим межи, изолью на них поток Мой, как воду.

По отведению Ефрема и Израиля в плен и по обращении земли их в пустыню, князья Иудины, которые должны были плакать и увещать свой народ в удалению от идолослужения, чтобы и самим не подвергнуться подобной участи, начали радоваться и веселиться; потому что им представилась возможность к расширению владений чрез землю пленников, и они стали подобны присвояющим межи, переходя за свои границы и желая расширить свои владения в местах, принадлежавших некогда Израилю. Поэтому Господь говорит: и против самых князей Иуды придут вавилоняне и, подобно внезапному наводнению, поглотят их не своею силою, а вследствие гнева Моего. Он говорит также князьям Иуды, то есть Церкви, что они не должны ликовать и погибель еретиков считать за свое спасение, но скорее плакать о погибели их. Поэтому и апостол Павел внушает чадам Церкви, что они не должны превозноситься пред отломленными ветвями иудейскими, но скорее опасаться, не будут ли и сами они отломлены (Рим. гл. 11). И в другом месте он говорит: кто соблазняется и аз не разжизаюся (2Кор. 11, 29)? Поэтому на таких князей, которые радуются злоключениям других и падение других признают доказательством своей устойчивости, Господь изольет гнев Свой, как воду. Вместо гнева LХХ перевели ὅρημα то есть поток (imреtum), и некоторые полагают, что это должно понимать в смысле благословения, согласно с тем, что мы читаем в другом месте: речная устремления веселят град Божий (Псал. 15, 5). Но лучше следует разуметь (как перевели все, кроме LХХ) гнев, тем более, что и слово изливать соответствует гневу, как видно из слов пророка к Господу: пролей на ня гнев Твой, и ярость гнева Твоего да постигнет их (Псал. 68, 25). Князья Иуды изменяют границы, установленные отцами их, когда истину заменяют ложью и проповедуют не то учение, которое приняли от апостолов.

Ст. 11. Ефрем подвергся притеснению (саlumnian), поражен судом; ибо он начал ходить вслед мерзостей. LХХ: Ефрем подверг угнетению противника своего, попрал суд; потому что он начал ходит вслед суетных.

Так как Ефрем нечестив и так как за нечестие свое он подвергнется опустошению; то каким образом теперь говорится; Ефрем подвергся притеснению, поражен судом? Как он подвергается притеснению и каким образом несправедливо поражается угнетающим его судом, когда в след затем указывается надлежащая причина, по которой он был предан на пленение: ибо он начал ходить вслед мерзостей, то есть идолов, которые сравниваются с мерзостями? Вот что означают эти слова: Ефрем подвергается угнетению от ассириян, сначала от Фула, затем от Теглаффалассара (4 Цар. гл. 15) и после того от Салмавассара, и был предан этим угнетателям не потому, что они были праведными, а потому, что те, которые прежде были Моим народом, были подвергнуты наказаниям после того, как Я оставил их. Представляется же притеснением не в отношении к Богу, который совершает праведный суд, а в отношении к тем, которые подвергаются наказаниям, именно то, что они предаются врагам худшим, [нежели сами они]. Господь указывает также причины, почему они подвергаются в некотором роде притеснению и предаются людям, худшим [их самих], и почему по отношению к ним [как бы] не соблюдается правосудие: ибо Ефрем, то есть Иеровоам, начал ходить в след идолов и оставил Бога, сделав золотых тельцов. По переводу LХХ Ефремь, то есть Иеровоам, подверг угнетению своего противника Ровоама, то есть колено Иудино, и угнетал его именно тем, что, оставив Иерусалим и храм, сделался последователем нечистых идолов египетских. По отношению к еретикам смысл ясен: своими софизмами и диалектикою они часто угнетают чад Церкви; но делая это, они следуют не чистоте истинной веры, а нечистой лжи, и когда они предаются диаволу и ангелам его, то им кажется, что они подвергаются притеснению и что в отношении их нарушено правосудие. Таким образом Израиль подвергается опустошению и все труды его разрушаются чрез победу ассириянина; он лишился покровительства Божия и был поражен судом Его, потому что стал ходить в след идолов.

Ст. 12. И Я [буду] как мол для Ефрема и как гнилость для дома Иудина. LХХ: B Я [буду] как предмет беспокойства для Ефрема и как стрекало для дома Иудина.

Еврейское слово as означает моль, а recоb гнилость и червоточину; из них одно съедает одежды, а другое – дерево. Вместо этого LXX перевели ταραχὴν, то есть беспокойство или смятение и стрекало. И нужно заметить, что моль относится к Ефрему, а гнилость к дому Иудину. Как моль съедает одежды и гнилость или червоточина разрушает дерево, и как то и другое происходит в течение долгого времени; так Бог для десяти коден, после того, как они собирали себе гнев на день гнева (Рим. 2, 5) в течении того продолжительного периода времени, которое Он дал им для покаяния и в которое призывал их к спасению, делается как бы молью и гнилостью, не потому, чтобы Бог был молью, или гнилостью, или предметом смятения или стрекалом, а потому, что Он представляется подобным всему этому для тех, которые подвергаются наказаниям. Таким образом сначала погиб Ефрем и Израиль, а потом за ним последовал и дом Иудин, не сам Иуда, а дом его, с сохранением из рода Иуды Того, для Которого был отложен [скипетр] и Который был чаянием народов (Быт. гл. 49). После наказания еретиков, которые разумеются под Ефремом, подвергнется подобной участи также и Иуда, то есть те, кои пребывают в Церкви и однако подражают заблуждениям или порокам еретиков.

Ст. 13. И увидел Ефрем свою болезнь и Иуда свои узы, и пошел Ефрем к Ассуру, и послал [Иуда] к царю мстителю; но он не может исцелить вас от уз. LХХ: И увидел Ефрем свою немощь и Иуда болезнь свою, и пошел Ефрем к ассириянам, и [Иуда] послал – послов к царю Иариву, но он не мог осводить вас и не может избавить вас от болезни.

В еврейском тексте нет послов, и где LХХ поставили Иарив, там мы по Симмаху сказали мститель, потому что Акила и Феодотион перевели судья. А что Иарив (Iarib) означает мстителя и судью, это доказывает имя Гедеона. Когда чтители Ваала требовали его для предания смерти за то, что он разрушил рощу и жертвенники Ваала, то отец его ответил: „пусть Ваал сам отомстит за себя“ или „пусть Ваал судит его“, и стали звать его, говорится (в кн. Суд. гл. 6), Иероваалом, то есть пусть Ваал отмстит за себя. И Ефрем, видя немощь свою, и Иуда узы своп, которыми грех связал его вместе с десятью коленами, стали искать помощи не у Бога, который мог их избавить, а у царя ассирийского. Мы читаем (4 Цар. гл. 15), что в царствование Манаима, управлявшего десятью коленами, Израиль посылал дары ассириянам и что при царе Ахазе Иуда просил помощи у Теглаффалесара, царя ассирийского, но те не могли спасти их и освободить от уз плена, потому что Бог не хотел этого. Узы, вместо которых в еврейском написано mezur что́ Акила перевел чрез ὲπίδεσιν или συνδεσμὸν, то есть связь или заговор, мы можем относить также к тому времени, когда Расин и Факей (Рhаsее), сын Ромелиин, погубили несколько тысяч людей из колена Иудина, потому что тщетно Иуда просил помощи против двух царей не у Бога, а у ассириян. Некоторые, применительно к иносказательному смыслу, под Ефремом и Иудою понимают еретиков и [некоторых] из членов Церкви в том смысле, что и они и Иуда, связанные узами грехов согласно с написанным: пленицами своих грехов кийждо затязаепися (Притч. 5, 22), посылали [послов] в Асуру и к царю мстителю, то есть в диаволу, о котором мы читаем: еже разрушити врага и местника (Псал. 8, 3). Но так как они просили помощи не у истинного Помощника или Судии, то Он оставил их в болях немощи и в узах грехов. У одного толкователя я читал, что царь Иарив означает Христа. Так как далее говорится: он не может исцелит вас, то этот [толкователь] рассуждает таким образом: Христос не может исцелять еретиков и согрешивших членов Церкви во время суда, когда, согласно с написанным: во аде же кто исповестся Тебе (Псал. 6, 6), не будет помилования. Не может же Он исцелять или избавлять не вследствие Своего бессилия, а по вине тех, которые поздно обратились за помощию. Подобным образом говорится также о Господе, что Он не мог совершать знамений в отечестве, и [евангелист] указывает причину, говоря: „ибо не веровали в Него“ (Матф. гл. 13). Так сказал он. Но мы объясняем в худую сторону то, что говорится о царе мстителе. Вместо объясненного нами Iаrib в смысле мстителя, другие неправильно читают Iаrim с буквою мем, то есть леса, откуда Саriаth Iаrim означает город лесов.

Ст. 14. Ибо Я как львица для Ефрема и как львичищ для дома Иудина. LХХ: Ибо Я как пантера для Ефрема и как лев в доме Иудином.

Так как они ходили к Ассуру и посылали к царю мстителю или карателю, который не мог исцелить их и освободить от уз, которые связывали их; то Я покажу, что тщетна всякая помощь человеческая, если Меня имеют противником; ибо Я как львица для Ефрема и как львичищ для дома Иудина. Вместо львицы, которая по-еврейски называется sohel, LХХ перевели пантера, которая одинаково называется в греческом и латинском языке и под которою можно понимать как имя [одного] зверя, так всякого зверя, так что мы можем признать, что в гневе Божием обнаружится вся та беспощадность, которая свойственна зверям. Нет ничего быстрее пантеры и сильнее льва: пантера означает быстрое разрушение царства самарийского чрез ассириян, а лев указывает на непобедимую силу, которую халдейское царство, спустя несколько времени, обнаружит по отношению к Иерусалиму и Иуде. Назвав Себя львицею пли пантерою и львом. Он удерживает метафору и в следующих словах.

Ст. 14–15. Я, Я возьму [добычу], и уйду, и унесу, и никто не отнимет. Пойду и возвращусь в Мое место, доколе вы не придете в изнеможение и не взыщете лица Моего. LХХ: И Я похищу, и уйду, и унесу, и никто не отнимет. Пойду и возвращусь в Мое место, доколе не дойдут до погибели и не взыщут лица Моего.

Спрашивается: так как никто не может исторгнуть из рук Бога, когда Он берет, уносит и удерживает у Себя согласно с написанным: никтоже может восхитити от руки Отца Моего (Иоанн. 10, 29); то каким образом Иуда был исторгнут из руки Божией чрез предательство? На это вкратце ответим, что никто не может похитить из руки Божией: но по собственной воле может освободиться от руки Божией тот, кто удерживается ею. В следующих затем словах: пойду и возвращусь в Мое место под местом Божиим мы должны понимать славу и величие Его, так что Он не будет более сходить [на землю] для служения, не будет гневаться, миловать, забывать, делаться как бы пантерою, обращаться в льва, превращаться в зверей; но будет не обращать внимания на дела человеческие и дозволять тем, коих прежде Он охранял, подпадать под власть врагов, чтобы они дошли до истощения, до изнеможения и погибели и после того взыскали Господа и сказали: просвети лице Твое испасемся (Псал. 79, 4), и: яви нам, Господи, милость Твою, и спасение Твое даждь нам (Псал. 84, 8).

Также по отношению к еретикам и небрежным членам Церкви Бог обращается в пантеру и льва и отнимет у них добычу, взятую ими прежде у Церкви, чтобы, сделавшись пленниками, спаслись те, которые погибали, когда были свободными, и Он не будет пребывать в собраниях нечестивцев, но возвратится в место Свое, о котором говорит: Аз во Отце и Отец во Мне есть (Иоанн. 14, 10), и будет презирать их и оставлять без внимания, доколе они не придут в изнеможение от нечестия и доколе чрез покаяние не взыщут Того, который оставил их. Другие полагают, что место Божие есть небо, куда Бог удалится от обитателей земли, прогневавших Его, п что Он даст погибнуть тем, которые беспредельную благость Божию в ним изменили своими великими грехами в ярость, свойственную зверям.

Глава VI

Ос. VI1–3. В скорби своей они с утра будут прибегать (соnsurgent) ко Мне: идите и возвратимся к Господу! ибо Он пленил и Он исцелит нас, уязвит и уврачует нас. Оживить нас через два дня и в третий день восставит нас, и мы будем жить пред лицом Его. Мы познаем Господа и последуем за Ним, чтобы [более] познать Его. LХХ: В скорби своей они с утра будут бодрствовать предо Мною, говоря: пойдем и возвратимся к Господу Богу нашему, ибо Он поразит и исцелит нас, уязвить и уврачует нас. Он исцелить нас через два дня, в третий день мы восстанем и будем жить пред Ним, и познаем и будем стремиться [более] познать Господа.

Если Бог отдал Ефрема и Иуду на пленение, если никто не может освободить их из руки Его и если Он возвратится в место Свое, доколе они не придут в изнеможение и не взыщут лица Его; то это для того, чтобы Того, кого они не познали, когда Он был милостивым и близким к ним, взыскали они во время Его гнева и по удалении от них, и чтобы во время скорби своей, по восходе для них светила покаяния, они с утра прибегали к Нему, согласно с тем, что мы читаем у Исаии: «во время скорби я вспомнил о Тебе, Господи» (Исаии гл. 26), и в первом псалме степеней, ко Господу, внегда скорбети ми, воззвах, и услыша мя (Псал. 119. 1). И когда они с утра будут прибегать к Господу, то что будут говорить? Идите и возвратимся к Господу. Они не довольствуются собственным спасением, но призывают друг друга возвратиться к Господу, которого они оставили, которому они изменили вследствие своих грехов и который удалился от них. Ибо Он пленил, и Он исцелит нас. Кто выше сказал: Я, Я возьму [добычу], и уйду. Тот уязвит и уврачует нас. Что́ мы передали словом уврачует (сurаbit), это все подобным же образом перевели чрез μοτώσει; но собственно означает корнию, которая вводится в раны, чтобы поглощать гниючие тела и вытягивать гной. Искусство врачей состоит в том, чтобы тяжкие раны излечивать в течение продолжительного времени и посредством боли восстановлять здоровье. Поэтому Господь уязвляет и исцеляет нас; егоже бо любит Господь, наказует; биет же всякого сына, его же приемлет (Евр. 12, 6), и не только исцеляеть, но оживляет через два дня и, восстав из преисподней в третий день, Он восставляет вместе с Собою весь род человеческий. И когда Он уврачует наши язвы, и оживить нас после нашего исцеления, и восставит нас, по возвращении нам жизни; то мы будем жить пред лицом Того, при удалении которого от нас мы были мертвыми. Живя пред лицом Его, мы будем знать Господа и со всею ревностию будем стремиться к тому, чтобы [более и более] познавать Того, по восстании которого в третий день и мы восстали. Этими словами объясняется то, о чем мы уже часто упоминали, – что Израиль и Иуда, то есть десять и два колена, тогда будут иметь единого Пастыря и царя Давида, когда уверуют в воскресшего Господа, и что тщетно иудеи основывают свои надежды на грезах о тысяче лет, потому что спасение всех обещано в третий день, в который Господь восстал из преисподней. Евреи второй день объясняют в отношении к пришествию их Христа и третий день в отношении к суду, когда они должны быть спасены. Но чтобы мы могли согласиться с этим, для этого они должны сказать нам: какой же первый день, то есть первое пришествие Господа? И так как они не могут ответить на этот вопрос, то мы добавим, что, соответственно собственной их аргументации, под первым днем должно разуметь пришествие Спасителя в смирении, под вторым – во славе и под третьим – в качестве Судии. Принимая же только второй и третий, они этим показывают, что ими утрачен первый, потому что нельзя говорить о втором и третьем без первого.

Ст. 3. Исхождение Его уготовано подобно утренней заре, и Он придет к нам, как ранний и поздний дождь на землю. LХХ: Мы обрящем Его подобно утру готовому, и Он придет к нам, как ранний и поздний дождь на землю.

Придите, говорит, и возвратимся к Господу, потому что это Тот, который пленил и исцелит нас, который поразит и уврачует нас, который оживит нас через два дня и в третий день восставит нас, – это Он, а не другой кто-либо, который уготован для нас подобно утру и утренней заре. К Нему относится и надписание двадцать первого псалма: об утреннем восхождении, хотя в еврейском написано: об утреннем олене, именно в том смысле, что, но истребления смерти и извивающегося древнего змия, Он желает, с одной стороны, [подобно оленю] восходить на горы, а с другой – Он восходит для нас, по рассеянии тьмы, как солнце правды, чтобы освободить нас от слепоты и чтобы мы могли видеть свет. И прекрасно сказал: уготовано исхождение Его. О Нем в иносказательной форме и в восемнадцатом псалме говорится: и Той яко жених, исходяй от чертога своего (ст. 6). Он не только называется утром, утреннею зарею и рассветом, но также придет к нам, как ранний и поздний дождь на землю. Мы принимаем Христа, как ранний [дождь], когда в нас положены основания веры, и примем Его, как дождь поздний, когда, сделавшись зрелою жатвою, получим вечные плоды и будем собраны в житницы Господни. Поэтому иудеи, которые не получили ранних дождей и которые без дождей бросали семя, не получат в последнее время плодов жатвы. Это тот дождь, который обещает Господь, говоря: дам вам дождь во время ранний и поздний. (Второз. 11. 14). В иносказательном смысле дается дождь ранний, когда мы отчасти знаем; а дается дождь поздний, когда настанет совершенное (1Кор. 13, 9–10). И всегда Господь готов для тех, которые встают [рано] утром и могут сказать: востану рано (Псал. 56, 9), и: Боже, Боже мой, к Тебе утренюю, возжада. Тебе душа моя (Псал. 62, 2).

Ст. 4–5. Что сделаю тебе, Ефрем? Что сделаю тебе, Иуда? Милость ваша, как утреннее облако и как роса, рано проходящая. Посему Я поражал (dolavi)58 чрез пророков и убивал их словами уст Моих, и суды [Мои] над тобою явятся, как свет. LХХ: Что сделаю тебе, Ефрем? Что сделаю тебе. Иуда? Милость ваша, как утреннее облако и как роса, рано проходящая. Посему Я истреблял (suссidi)59 пророков ваших, избивал их словами (или словом) уст Моих, и суд над тобою (или Мой) явится, как свет. Когда говорит: Что сделаю тебе, Ефрем,? Что сделаю тебе Иуда? то обнаруживает любовь Отца к погибшим детям, соответственно тому, что мы читаем у Исаии: что сотворю еще винограду Моему, и не сотворих ему (Исаии 5, 4)? и у Михея: людие Мои, что сотворих вам? Или чим стужих вам? отвещаите Ми. Зане изведох вас из земли египетския, и из дому работы избавих вас, и послах пред вами Моисеа, и Аарона и Мариам (Мих. 6, 3–4). Итак, что Я могу сделать для тебя, Ефрем, и что могу сделать для тебя, Иуда? Милость ваша, вследствие которой Я всегда миловал вас, исчезла, как утреннее облако и как появляющаяся утром роса, которая по восходе солнца высыхает. Ибо уже приближается пленение, Я уже вижу вас заключенными в оковы и уводимыми в Ассирию и Вавилонию, Я поражал (dolavi) вас чрез пророков, устрашал вас угрозами, употреблял резец, огонь и прижигания, чтобы вы, пренебрегавшие Моею благостию, устрашились гнева Моего, и Я убивал вас за ваше пренебрежение словами уст Моих, чтобы, прежде наступления плена, наказать грешников страхом Моих угроз. И все это Я сделал для того, чтобы обнаружилась справедливость (vеritas) суда, ожидавшего вас, и чтобы никто не сомневался в том, что вы справедливо терпите то, чему вы были подвергнуты. Вместо слов Я поражал (dolavi) чрез пророков LХХ перевели Я истреблял (succidi) пророков ваших в том смысле, что лжепророки были умерщвляемы Господом, так что те, кои, обещая благоденствие, были виновниками заблуждения, обратились чрез свое истребление в повод ко спасению. Смысл же следующий: чтобы вы не говорили, что вы поверили пророкам, Я истребил их, чтобы лишить вас всякого поводу во греху. В книге Царей мы читаем, что четыреста пятьдесят пророков Вааловых были умерщвлены при Илии (3 Цар. гл. 18) и в другой раз бесчисленное множество при Ииуе (4 Цар. гл. 10), низвергшем дом Ахавов. Мы полагаем, что эти слова относятся также и к еретикам и к истинному60 Иуде, подвергшемуся таким же [наказаниям]: Господь призывает их в милосердию и желает, чтобы они обратились на [путь] спасения. Но они ищут удовольствий и утешений мира сего, подобных облаку и росе, быстро исчезающей. Им говорится в Евангелии: безумне, в сию нощь душу твою истяжут от тебе, а яже уготовал еси, кому будут (Лук, 12, 20)? И этот богач, одевавшийся в порфиру и презиравший Лазаря, лежавшего пред дверями его, познал, что все то, чем он наслаждался исчезло подобно туману и росе. Впрочем, Бог всегда истребляет еретических пророков, угрожая им вечными наказаниями, лишая их истинной жизни и предавая смерти за грехи. Но мы должны любить то постоянное облако, которое защищает нас от увлечений мира сего и, восседая на котором, Господь пришел в Египет и сокрушил все идолы египетские. Мы должны любить ту росу, о которой Моисей говорит: да снидут яко роса глаголы мои (Второз. 32, 2), и о которой говорит Исаия: воскреснут мертвые и востанут, иже во гробех; роса бо, яже от Тебе, исцемние им есть (Исаии 26, 19). Некоторые под убитыми пророками разумеют святых мужей61 в том смысле, что пророки были убиваемы и предаваемы врагам ради грешившего народа.

Ст. 6–7. Ибо Я милости хочу, а не жертвы, и Боговедения более, нежели всесожжений. Они же, подобно Адаму, нарушили завет; там изменили Мне. LХХ: Ибо Я милости хочу, а не жертвы, Боговедения более, нежели всесожжений, а они как человек, нарушающий завет.

Следующее же затем у LХХ: там презрел меня город Галаад, делающий суетное, и прочее должно быть относимо к следующему стиху. Объясним приведенные нами слова. Я поражал их чрез пророков, убивал словами уст Моих, устрашал угрозами, чтобы помиловать кающихся, чтобы простереть руку восстающим после падения. Ибо Мне не угодны жертвы, приношения и многочисленные всесожжения. Жертвы и всесожжения для Меня – это спасение верующих и обращение грешников. Но они подражали Адаму, и что он сделал в раю, нарушив завет Мой и закон, это они сделали на земле. И там, то есть в раю, все изменили Мне подобно преступлению Адама. И нет ничего удивительного в том, что предшествовавшее в отце осуждается также в детях. Бог ежедневно призывает в покаянию и тех, которые вне Церкви, и тех, которые грешат, находясь в Церкви, и говорит им: Я милости хочу, а не жертвы, и боговедения более, нежели всесожжений. А они приносят святотатственный хлеб, и дают милостыни и считают себя соблюдающими смирение, что лишь в том случае может иметь для Меня значение [приятной] жертвы, если это совершается надлежащим образом. Но так как они оставили боговедение, то тщетно но отсечении главы веры хвастаются они обладанием прочими членами; потому что они нарушили завет Божий в Церкви, подобно тому, как Адам нарушил его в раю, и являются подражателями прародителя, так что как он был изгнан из рая, так и они удаляются из Церкви.

Ст. 8–9. Галаад город делателей идолов, запятнанный (siррlаntаtа) кровию и [пасть его], как пасть разбойников или разбойника, ибо то и другое чтение возможно. LХХ: Там презрел Меня Галаад, город, делающий суетное и мутящий воду, и сила твоя – [сила] морского разбойника.

Мы читаем, что в Рамофе Галаадском бал помазан в царя Ииуй (4 Цар. гл. 9), который смешал кровь с кровию, низверг дом Ахава и приказал до восхода солнца разложить головы сыновей его на груды; в этом городе, находившемся по ту сторону Иордана в колене Гадовом, был поставлен идол; в нем жили священники, потому что он был городом [убежища] для беглых. Так как он пользовался известностию и авторитетом, как данный в удел священникам, то он был источником идолослужения и всех зол для Израиля, жившего по ту сторону Иордана, так что те, кои первые согрешили, были также первые взяты в плен ассириянами. И так как в стране этой весьма были распространены разбои, то [жители ее] сравниваются с разбойниками: как те подстерегают путников, так священники подстерегали простой народ. Далее, в иносказательном смысле Галаад означает переселение свидетельства: он презирает Бога, извращая свидетельства Писаний в превратные учения; все дела его суетны; он мутит воды Церкви и из самых чистых источников делает тинистые и грязные потоки, которые не столько очищают крестившихся, сколько загрязняют. Вся сила этого города подобна силе морского разбойника, потому что он подражает диаволу, подстерегающему в море века сего, по которому плавают корабли, стремящихся достигнуть пристани. Поэтому Симмах яснее перевел сказав: и пасть твоя, как [пасть] человека подстерегающего (insidiatoris). О такого рода морских разбойниках мы читаем у Иова: „нет отлагательства для морских разбойников (Иов. гл. 25)». Ибо хотя в этом мире они, по-видимому, тщеславятся, мутят воды, делают суетное и совершают морские разбои, однако не замедлят наказания, которые вскоре постигнут их.

Ст. 9. Он соучастник священников, убивающих путников по пути из Сихема; ибо они совершали преступления. LХХ: Сокрыли священники путь Господень, убили Сикиму, потому что они совершали беззакония.

Симмах так перевел это место: общество священников убивало на пути в Сихем. Феодотион следующим образом: Сокрыли священники путь, убивали из-за спины. Акила: партия (participatio) священников на пути убивала плеча. Когда я спросил еврея об историческом смысле этого места, то он дал такого рода объяснение: священники из Вефиля или, скорее, фанатики из Бефавена во времена пасхи, пятидесятницы и кущей, когда нужно было проходить чрез Сихем, называющийся теперь Неаполем, по пути в Иерусалим, в котором одном только позволялось приносить жертвы, расставляли по пути разбойников, которые должны были подстерегать путников, чтобы последние более поклонялись золотым тельцам в Дане и Бефавене, нежели Богу в храме Иерусалимском. Слова общество и партия священников означают то, что они устраивают между собою заговоры и входят в соглашение для худых целей. Если же читать так, как мы перевели: он соучатник священников, то это, по словам [еврея], нужно относить к Галааду, делателю идолов, в том смысле, что он и запятнан кровию, потому что следовал нечестию священников, и предается разбоям и убийствам. Так сказали бы они [евреи]. Но мы скажем, что еретики заграждают путь, чтобы из Сихема, то есть от добрых дел, мы не приходили к Иерусалим, то есть в Церковь. Они составляют как бы пасть разбойников и убивают тех, которые стремятся чрез путь мира сего достигнуть истины. Сихем означает то есть плеча под плечами же мы разумеем дела, и все лжесвященники скрывают путь и чрез злые дела убивают людей, чтобы они не приходили в Иерусалим. А что плечо означает дела, это видно из следующих слов: „обрати (dа) сердце твое к плечу твоему», то есть обрати мысли твои в дела. И об Иссахаре мы читаем, что он подложи рамы своя на труд, и бысть муж земледелец (Быт. 49, 15).

Ст. 10–11. В доме Израиля Я видел ужасное; там блудодеяния у Ефрема, осквернился Израиль. Но и ты, Иуда, приготовься (роnе) к жатве у тебя, когда Я возвращу плен народа Моего. LXX: В доме Израиля Я видел ужасное; там блудодеяние у Ефрема, осквернился Израиль и Иуда; начни обирание винограда у себя, когда Я возвращу плен народа Моего.

Об этом преступлении и сильном ужасе и Иеремия говорит: ужасеся небо о сем и вострепета попремногу зело земля (Иерем. 2, 12). Ибо что ужаснее, нежели внезапный переход десяти колен к идолослужению? Поэтому к главному городу их говорится, удали тельца твоего, Самария, в которой первый стал блудодействовать Ефрем, то есть Иеровоам из колена Ефремова, и чрез блудодейство его осквернился Израиль, то есть народ, который, как составляющий большую часть, получил общее [для всех колен] имя Израиля. Потом речь обращается также к Иуде: также и ты, Иуда, приготовься к жатве у тебя. Смысл же этого следующий: не считай себя находящимся в безопасности, потому что по истечении непродолжительного времени ты будешь отведен в плен в Вавилон и настанет время твоей жатвы. Но когда халдеи соберут у тебя жатву (te messuerint), Я снова возвращу плен народа Моего и при Кире, царе персидском, и Артаксерксе назад отведу народ Мой. И заметь, с какою ясностию вместе с пленением предрекается также возвращение Иуды; относительно же Израиля, то есть десяти колен, и теперь умолчано, и если когда возвещается ему что-либо благоприятное, то это отлагается до пришествия Христова. В доме еретиков мы ежедневно видим ужасное; сначала блудодействуют учители, а затем оскверняется обманываемый ими народ. Также и Иуде, то есть Церкви, повелевается, по причине грехов, приготовиться к жатве или обиранию винограда, когда настанет время суда. Но он получает прощение и Господь обещает ему помилование, потому что егоже любит [Господь], наказует, биет же всякого сына, егоже приемлет (Евр. 12, 6), чтобы после испытания и очищения взять в житницы Свои. Некоторые истолковывают в хорошую сторону слова: Иуда, начни обирание винограда у себя или приготовься к жатве у тебя в том смысле, что, после наказания Израиля, он [Иуда] получит плоды дел своих согласно с написанным: сеющии слезами радостию пожнут (Псал. 125, 5). Но я предпочитаю первое объяснение.

Глава VII

Ос. VII1. Когда Я хотел врачевать Израиля, открылось беззаконие Ефрема и злодейство Самарии; они делали дела лжи, и вошел вор, и разбойник грабит извне

LХХ [перевели] таким же образом. Израиль часто получал многочисленная раны от идолослужения и в особенности тогда, когда в пустыне сделали литую голову тельца и сказали: сии бози твои, Исраилю, иже изведоша тя из земли египетския (Исх, 32, 8). Поэтому Я, как желающий более покаяния грешника, нежели смерти (Иезек. гл. 18 и 33), и говорящий впоследствии в Евангелии: не требуют здравии врачо, но болящии (Лук. 5, 31), старался врачевать раны народа Моего. И когда Я употреблял все средства искусства для того, чтобы уврачевать несчастный народ, то внезапно явился Иеровоам из колена Ефремова, сделавший золотых тельцов, а открылось злодейство Самарии, последовавшей за нечестивым царем; потому что и царь и народ сделали дело лжи, то есть идола. Ибо как истукан противоположен Богу, так ложь истине. Сам же царь подобно вору вошел к народу израильскому и подобно разбойнику лишил несчастный народ помощи Божией. Смысл же следующий: когда Я хотел изгладить старые грехи народа Моего, [бывшие] вследствие прежнего идолослужения, то Ефрем и Самария открыли новых идолов. Но можно и так сказать, что когда Господь Спаситель, после пролития крови Своей и собрания Церкви Своей как из иудеев, так из язычников, хотел уврачевать грехи народа и привести его к покаянию, то внезапно восстали Ефрем, обещающий обилие лжеучений, и народ Самарийский, называющий себя соблюдающим заповеди Божии, и сделали идола лжеучений, и чрез них диавол, вор и разбойник, вошел в Церковь, или самое учение еретиков вошло подобно вору и разбойнику, о чем Спаситель говорит в Евангелии: вси, елико их прииде прежде Мене, такие суть и разбойницы (Иоанн. 10, 8). Воры подстерегают и действуют тайно, посредством обмана и хитростей, а разбойники смело отнимают принадлежащее другому. Ибо воры воруют ночью и к темноте. Поэтому ясно говорится, что вор вошел тайно, а разбойник грабить извне. Ибо с тех, которых они учили, они не могут совлечь одежду Христову иначе, как только выведши их вон из Церкви и заставивши ходить по превратному пути своих учений. Под ворами и разбойниками, приходившими прежде Господа, мы должны понимать не Моисея и пророков, которые всегда восхваляются устами Спасителя, а лжепророков и затем еретиков, которые не были посланы Господом, но приходили по собственной воле.

Ст. 2. И пусть они не говорят в сердцах своих, что Я помню все злодеяния их: теперь окружили их новые беззакония (adinventiones) их; они совершались пред лицом Моим. LХХ: Для того, чтобы они пели вместе, как поющие в сердцах своих, Я вспомнил все злодеяния их; теперь окружили их замыслы их: они совершались пред лицом Моим.

Чтобы они не могли говорить в сердцах своих: Бог воздает нам за старые грехи и мы подвергаемся наказаниям за преступления отцов, они ели кислый виноград, а у детей на зубах оскомина (Иерем. гл. 31), для этого Я в следующей речи изложу то, что они теперь, в настоящее время и пред Моими очами делали и что ежедневно делают, и покажу им новые беззакония или замыслы их, в которых они всячески старались делать зло и которые они совершали предо Мною, не боясь лица Моего. То, что мы читаем у LХХ: /для того, чтобы они пели вместе, как поющие в сердцах своих/, должно понимать в том смысле, что для того входил вор и разбойник грабил извне, чтобы, оставаясь при прежних богатствах и одеждах, они не отрицали своего согласия с вором и разбойником, но чтобы после ограбления их [обнаружилось, что] они пели вместе с теми62 и были в полном единомыслии, Поэтому они получают возмездие за соделанное ими, и все их замыслы и дела не удостоятся Моего взора. Также еретики не могут ссылаться пред Богом на старые грехи, потому что ежедневно к прежним делам они присоединяют новое беззаконие, погибают вместе с теми, которых они погубили, связываются своими заблуждениями и, считая себя сокрытыми от Бога, не могут избежать очей Его.

Ст. 3. /Злодейством своим они увеселяли царя и обманами своими – князей. LХХ: Злодеяниями своими они увеселяли царей и обманами своими – князей./

Излагает то, что они делали пред лицом Его. Злодеяниями своими они увеселяли царя Иеровоама и обманами своими – князей, бывших во главе народа при Иеровоаме. Также еретики злыми делами своими увеселяли царя – диавола и своими обманчивыми превратными учениями – князей, – без сомнения, князей мира сего, ложную мудрость которых разрушает Бог. Царем у еретиков мы можем назвать того, кто первый изобрел ересь, а князьями – тех, которые, стоя во главе еретиков, присвояют себе лжесвященство. Нужно заметить также, что грехам нашим радуются противные силы и правители и князья тьмы сей.

Ст. 4. Все прелюбодействующие подобны печи, растопленной пекарем: город несколько успокоился после примеси закваски, пока все не вскисло. LХХ: Все прелюбодействующие подобны печи, растопленной для печения, при поддерживании пламени, после примеси закваски, пока все не вскисло.

Все те, которые своими злодеяниями увеселяли царя и своими обманами князей, суть прелюбодеи, и Иеровоам разжег в них огонь идолослужения, как в печи, чтобы печь хлеб нечестия, и возжегши в душах их пламя заблуждения, подобно тому, как сначала разжигают огонь в горниле для печи, он на некоторое время успокоился, чтобы не действовать много на народ, а предоставить его собственной воле, пока не перебродит (fermentaretur) весь обман, потому что все, делаемое по принуждению, скоро превращается, а что делается добровольно, это долго продолжается. Метафора, взятая здесь от печи, растапливаемой для печения хлебов, удерживается и далее. так что примесь закваски означает сочувствие всего на рода, вследствие чего и царь и народ с одинаковым жаром устремились к идолослужению. Никто не сомневается в том, что сердца еретиков разжигаются огнем диавола, чтобы в них пеклись хлебы антихриста; они сначала бывают спокойными в Церкви, говорят тайно и обещают общий мир (или общее умиротворение), чтобы зараза (саnсеr) постепенно проникла в народы, и когда закваска их учения, на которую Господь указывает в Своих словах: блюдитеся от кваса фарисейска (Матф. 16, 6), произведет подъем в сердцах у обольщенных, то они открыто начинают безумствовать и на них исполняются слова апостола Иоанна: от нас изыдоша, но не быша от нас; аще бо от нас были, пребыли убо быша с нами (1 Иоанн. 2, 19).

Ст. 7. День нашего царя; князья пачали неистовствовать от вина; он протягивает руку свою вместе с льстецами (illusotibus), которые склонили сердце свое, как печь, когда он расставлял сеть им. Всю ночь спал растапливавший (соquens) их, а утром сам он разгорелся, как пылающий огонь. Все они были распалены, как печь, и пожирали судей своих: все цари их пали, и никто из них не взывает ко Мне. LХХ: День ваших царей: князья начали неистовствовать от вина: он протянул руку свою вместе с губителями (рestilentibus), ибо сердца их разгорелись, как печь, когда они устремлялись (рrаесiрitarentur) в течение всей ночи. Ефрем (или Израиль) насыщался (rерletus est) сном, наступило утро: он разгорелся, как пылающий огонь. Все были распалены, как печь, раскаленная огнем, и огонь пожрал судей их; все цари их пали63, и никто из них не призывает Меня.

Это темное место, которое требует особого внимания читателя для того, чтобы он мог сначала понять буквальный смысл. Израиль и город Самария успокоились на некоторое время, по принятии ими в себя огня заблуждения, пока вся масса не сделалась подобною закваске, не поднялась и не вышла из краев, и пока народ не стал с надменностию восклицать у дверей царя Иеровоама и говорит: это день вашего царя Иеровоама, это праздничный день, установленный у нас нашим повелителем (imperator), мы проcлавляем его, мы воспеваем его, мы радуемся и веселимся (ludimus) в этот [день] и покланяемся золотым тельцам. При кликах народа князья не гневались, как полагают некоторые, но и сами начали неистовствовать от вина и утрачивать здравомыслие, забывать Бога и претыкаться чрез деревянных идолов. Когда царь увидел, что народ взывает н говорит: „это день нашего царя“ и что князья, как бы находясь в опьянении и в исступлении, не знают, что говорят, то он протянул руку свою льстецам (illusoribus) и исторг согласие (рорulаvit аssеnsum) у тех, которые льстили (illudеbаnt) ему пустыми похвалами. Когда царь расставлял сети этим льстецам и отклонял их от Бога их, они предоставляли ему сердце свое, как печь, чтобы он разжигал их и распалял в них пламень идолослужения. Ибо потому он вошел в соглашение с народом, что видел, что они всею душою обратились к заблуждению. Следующие затем слова: всю ночь спал растапливавший их, а утром сам он разгорелся, как пылающий огонь, означают следующее: когда он возжег огонь в печи сердца их и увидел, что они неистовствуют и что никто не противустоит воле его, то всю ночь он спал, то есть оставался в покое и находился во тьме, пока они растапливались и производили хлеб нечестия. Потом он встал утром, и явное безумие их обнаружило пламень их преступлений, [свидетельствуя], что они не вследствие обмана, а по [собственному] бесстыдству перешли от служения Богу к служению идолам. Что еще [сказать]? Все они были распалены, как печь, огнем и пожирали своих судей, так что если еще находился такой [судья], который был добр по природе и помнил о религии Господа, то и он, видя и князей и народ преданными тельцам и признающими их за богов, также делался добычею преступления. Наконец все цари Израиля пали64 и стали ходить по путям Иеровоама, сына Наватова, который заставил Израили грешить, и не было никого, кто оставил бы иделов и обратился бы к Богу. Это мы сказали на основании еврейского предания не столько, как достоверное объяснение (scienter), сколько в виде смелой попытки (аudacter), возлагая ответственность на тех, коим принадлежит изложенное [объяснение]. Теперь перейдем к духовному смыслу. Несчастные народы, которые обольщаются царем, диаволом, и его князьями или которые от князя ереси и его вождей приняли другия празднества, по удалении из Церкви и по попрании истинной веры, обыкновенно восклицают и говорят: это день нашего царя, например Валентина, Маркиона, Ария и Евномия. Слыша это, те, которые стоят во главе их, не [просто] упояются вином, что́ можно было бы считать не тяжким грехом, но неистовствуют от вина, о чем Моисей написал в песни Второзакония: ярость змиев вино их и ярость аспидов неисцелена (Второз. 32, 33), ибо они едят хлебы нечестия и упояются вином беззакония. Об этом говорит и апостол: не упивайтеся вином, в немже ест блуд (Ефес. 5, 18), и в Притчах мы читаем: силнии (рrinсiреs) вина да не пиют, да не забудут мудрости и право судити не возмогут (Притч. 31, 4–5). Поэтому князь протягивает руку свою обольщенным им народам и вождям или льстецам и губителям, каковы были сыновья Илия и те, о которых в псалме первом (ст. 1) мы читаем: на седалищи губителей не седе и [в Притчах] говорится: изжени от сонмища губителя, и изыдет с ним прение (Притч. 22, 11). Сердца их были распалены, чтобы губить (аllidant) обольщаемых ими. Ибо это означают у LXХ сatarctаe65, которые не поднимают вверх, а сталкивают вниз (аllidunt deorsum). Слова же: всю ночь Ефрем насыщался сном показывают, что еретики, предаваясь сну, не видят Солнца правды. Ибо кои спят, те спят ночью, потому что чувствительность их приостанавливается (оррressus est). О них и в Псалмах читаем: уснуша сном своим, и ничтоже обретоша (Псал. 75, 6), Сердца их распаляются различными страстями: гневом, любовию, корыстолюбием, и они пожирают судей своих, то есть: или добродетели, если какие-либо из них еще остаются в их душе, или способность различения добра от зла. Или же это нужно так понимать, что вожди еретиков пожираются своими народами в том смысле, что и они сами делаются добычею тех своих сообщников, домы которых они поедают из постыдной корысти. Все князья еретиков пали; если бы даже кто-либо и взывал к Господу, нет никого, кто призывал бы имя Его; всяк бо, иже аще призовет имя Господне, спасется (Римл. 10, 13). Моисей и Аарон во иереех Его и Самуил в призывающих имя Его, призываху имя Его, и Той послушание их (Псал. 98, 6). Но Он не внимает царям и князьям, потому что между ними нет никого, кто взывал бы к Господу.

Ст. 8–10. Ефрем сам смешивался с народами; Ефрем стал, как испеченный в золе хлеб, который не поворачивают. Чужие пожирали силу его, и он не замечал, седина покрыла его, а он не знал. И гордость Израиля будет унижена пред лицем его, и при всем том они не обратились к Господу Богу своему и не взыскали Его. LХХ: Ефрем смешивался с своими народами; Ефрем стал, как испеченный в золе [хлеб]? который не поворачивают. Чужие пожирали силу его и он не замечал, и седина покрыла его, а он не знал. И укоризна (соntumеliа) Израиля будет унижена пред лицем его, и при всем том они не обратились к Господу Богу своему и не взыскали Его. Царство десяти колен стало подобным [царствам] всех народов, ибо они отступили от Господа, и подобным испеченному в золе хлебу, который не поворачивают, то есть оно не покаялось; ассирияне и халдеи истощили мощь его и поглотили все те силы, какие он мог иметь. Его безумие было столь велико, что он не замечал того, что он был пожираем, или по крайней мере не знал причины, по которой он был предан пожиравшим его, и до старости, то есть до конца плена, он оставался в этом заблуждении. Поэтому будет унижена гордость Израиля не по истечении долгого времени, а теперь и немедленно, ибо это означают слова: пред лицом его. Унижен же он будет потому, что он возгордился и полагался не на Бога, а на многочисленность войска, и потому, что Бог гордым противится, смиренным же дает благодать (Иак. 4, 6). Вместо гордости, то есть gаоn, LХХ по своему обычаю перевели ὕβριν, то есть укоризна (injuriаm). Так как [Бог] выше сказал: Ефрем стал, как испеченный в золе хлеб, который не поворачивают, и так как это могло казаться неопределенным и недостаточно выражающим мысль, то теперь говорит яснее: при всем том они не обратились к Господу Богу своему и не взыскали Его. А если бы они обратились к Господу Богу своему, то, без сомнения, услышали бы слова, сказанные Богом чрез Иеремию: „обратитеся во Мне, и Я обращусь к вам“. И после таких поступков они не взыскали Того, которого утратили по своей вине. Перейдем к другому смыслу. Ефрем, который должен был учить народы и склонять их в уподоблению ему, сам смешивается с народами и уподобляется им, как было сказано выше (гл. 4, ст. 9): будет, якоже людие, тако и жрец, или; Ефрем смешивается с народами и язычниками, так что все еретики ни в чем не отличаются от заблуждающихся язычников. Кто был некогда князем в Церкви, тот сделался испеченным в золе хлебом, окруженным со всех сторон нечистою золою и жаром огня, так что он не обращался к Господу, но продолжал оставаться в том заблуждении, в которое он впал вначале. Демоны пожрали силу его, потому что они – чужие и враги всех христиан, а он этого не замечал; принимая своих врогов за друзей и считая пожиравших его за сотрапезников. Также седина покрыла его или явилась у него, то есть он долго оставался в заблуждении, и однако не знал о своей старости и ветхости, о которой написано: обветшавающее и состареващееся близ есть истления (Евр. 12, 1,4). 11 если относительно праведного мужа и члена Церкви говорится; седина человека есть мудрость для него“ (Прем. Сол. 4, 9), то почему относительно беззаконника и еретика не сказать: „седина человека есть безумие для него“? Об этой старости Даниил говорил старейшине: обветшалый злыми денми (Дан. 14, 52). Поэтому в книге „Пастырь“ (если кому угодно принять чтение ее) Церковь является у Ермы сначала с седою головою, потом в виде молодой девы и затем с убранными волосами, как невеста. И когда будет унижена гордость еретиков или укоризна, которую они ежедневно делают верным, они не возвратятся к Господу и при всем том не взыщут Его; потому что они распалены, как печь, и не взыскали Его; они пожрали судей своих, и вместе с тем пали цари, и нет никого, кто взывал бы к Господу. Всему этому они были подвергнуты для того, чтобы взыскать Господа, которого они не хотели искать.

Ст. 11–12. И стал Ефрем, как легко обольщаемый (seducta) голубь, без сердца; позвали египтян, пошли в Ассирию. Когда они пойдут, Я закину на них сеть Мою; как птицу небесную (или птиц небесных) низвергну их: накажу их, как слышало (seсundum аuditiоnem) собрание их. LХХ: И был Ефрем, как неразумный голубь, без сердца. Он позвал египтян и пошли в Ассирию, как [и еще] пойдут. Я закину на них сеть Мою, как птиц небесных (или птицу небесную) низвергну их, накажу их теми скорбями, о которых они слышали.

Господь заповедал в Евангелии (Матф. 10, 10), чтобы мы были просты, как голуби, и мудры, как змии, чтобы, подражая простоте голубей и мудрости змии, мы и другим не могли наносить вред и сами не подвергались козням со стороны других, но чтобы вследствие простоты и мудрости мы представляли из себя человека свободного от крайностей, потому что мудрость без доброты есть злостность, а простота без разумности называется глупостью. Итак, Ефрем стал, как голубь, легко обольщаемый, что́ по-еврейски называется рhotha; Акила и Симмах перевели θελγομνεη и ὰπατωμε῀νη, то есть приманиваемый и обольщаемый, а LХХ: бессмысленный и неразумней, потому что бывает также и мудрым голубь, о котором говорится в Исалмах: кто даст ми крыле, яко голубине! и полещу и почию (Псал. 54, 7). Его криле посребрене и междорамия его в блещании злата (Псал. 67, 14). Но Ефрем, как голубь неразумный и не имеющий сердца, оказывается настолько бессмысленным, что, позвав египтян, пошел в Ассирию. Ибо он умолял египтян о помощи, и он же был уведен в плен ассириянами. Египет – это тростниковый жезл, и если кто будет опираться на него, то тотчас сломить его, и сломившись и разбившись он проколет руку опирающегося. И чтобы показать, что, переменяя места, мы не можем укрыться от взоров Божиих, но всегда находимся во власти Его, Бог говорит: когда они пойдут в Ассирию, Я и там раскину сеть Мою, и если они поднимутся вверх, как птицы, то и оттуда низвергну их. Низвергну же их не для погибели, а для того, чтобы наказать их, как детей, и накажу Я не чрез тяжкие наказания, а страхом, чтобы они, слыша о предстоящих66 наказаниях, исправились вследствие одного страха. Спрашивается: почему Ефрем сравнивается с голубем, а не с другими птицами? Другие птицы спешат защищать своих птенцов даже с опасностию для собственной жизни, и когда они видят, что к гнезду их приближается ястреб, змея, ворон или ворона, то летают сюда и туда, кусают себя, терзают когтями и выражают родительскую скорбь жалобными звуками; один голубь не скорбит о похищенных птенцах и не разыскивает ихь. Поэтому справедливо сравнивается с ним Ефрем, который не обращал внимания на разорение народа по частям и не заботился о своем спасении. Слова же: накажу их, как слышало собрание их, могут означать следующее: так как все они по общему согласию делали идолов, то равным образом все они и подвергнутся опустошению вследствие Моего гнева. Учителей ложных учений, которые оставили мудрость, Христа, и удалились из Церкви, справедливо мы можем назвать неразумным и глупым голубем; так как они пожелали земного, то были преданы ассириянам и, когда удалились из Церкви, Господь раскинул на них сеть Свою, сплетенную из свидетельств Писаний и искусного слова мудрости, чтобы тех, кои возносятся против мудрости Божией и летают высоко, подобно птицам, низвергнуть вниз и наказать чрез объявление об угрожающих наказаниях, и чтобы таким образом они исправились, а не погибли на веки.

Ст. 13–14. Горе им, что они удалились от Меня; они будут разорены, потому что отступили от Меня. Я избавил их, а они ложь говорили на Меня, и не взывали ко Мне в сердце своем, но вопили на ложах своих. LХХ: Горе им, что они удалились от Меня: они открыты (manifesti sunt), потому что беззаконно поступали в отношении ко Мне; Я избавил их, а они ложь говорили на Меня, и не взывали ко Мне сердца их, но вопили на ложах своих.

Когда Я закидывал сеть Мою, чтобы поймать их и низвергнуть их с их высокомерия, как птицу небесную, и наказать чрез объявление им о бедствиях, они удалились и отскочили (resilierunt) от Меня, ибо это означает ἀπεπήδηαν, как перевели LХХ, и поэтому будут раззорены, потому что отступили от Меня. Вместо сказанного нами будут разорены в еврейском написано sod laem, то есть раззорение им, Симмах перевел гибель и Феодотион беда. В общеупотребительном (vulgata) же издании двояко читается, ибо в одних списках стоит δεῖλυί εὶσιν, то есть открыты, а В других δειλᾶιό εισιν, то есть боязливы или жалки. Таким образом они будут разоренными и жалкими и постоянно будут бояться и опасаться, потому что они отступили от Бога, начав поклоняться золотым тельцам и оставив Того, Кто избавил их от рабства египетского и вывел мышцею высокою. Они говорили ложь на Господа, когда сказали об идолах: сии бози твои, Исраилю, иже изведоша тя из земли египетские (Исх. 32, 4), и не взывали к Господу в сердце своем, но погрязали вблуде идолослужения, или: так как следствием служения демонам являются похоти и распутство, то служившие демонам утопали в грязи похотей подобно свиньям. И справедливо пение идолослужителей называется не песнопением (саrmina) Богу, а воплем. Объяснение [этого места] в отношении к еретикам легко они постоянно имеют горе, потому что удалились от Бога, и жалки, потому что оставили Творца своего, искупившего их Своею кровию, и говорят ложь на Него, измышляя ложные учении, и не взывают в сердцах своих, но постоянно вопят в сборищах, которые вполне справедливо называются ложами и логовищами зверей. Таковые не могут сказать: измыю на всяку нощь ложе мое, слезами моими постелю мою омочу (Псал. 6, 7), но они утопают в грязи похотей, предаются блуду и все то, что они говорят и считают за произносимое ими во славу Божию, есть вой волков и шум неистовствующих вакханок. Редко еретик любит чистоту, и все те, которые притворяются соблюдающими целомудрие, как Манихей, Маркион, Арий67, Татиан и восстановители старой ереси, обещают мед полными яда устами, но что они тайно делают, о том, по апостолу (Ефес. гл. 5), стыдно и говорить.

Ст. 14–16. Они помышляли68 [только] о пшенице и вине; они удалились от Меня; Я вразумлял [их] и укреплял мышцы их, а они умышляли злое против Меня; возвратились назад, чтобы быть без ига; стали как лук обманчивый; падут от меча князья их за необузданность (а furоrе) языка своего; это [будет] поруганием их в земле египетской. LXX: Они рассекались (dissecabantur) из-за пшеницы и вина; были вразумляемы Мною, и Я укрепил мышцы их, а они злое умышляли против Меня; они обратились в ничто, стали, как лук натянутый; падут от меча князья их за безрассудство (imperitiаm) языка своего; таково поругание их в земле египетской.

Они пали, говорит, вследствие изобилия во всем. Тоже произошло, как говорит Иезекииль (гл. 16), с Содомом и Гоморрою, которые ни о чем другом не помышляли, кроме пищи и роскоши. Вместо этого LХХ перевели: они рассекались из-за пшеницы и вина, подобно пророкам Ваала, которые в присутствии Илии, производя разрезы на членах своих, молились о ниспослании дожди (3 Цар. гл. 18). Чтобы вместе с тем указать на сходство их с животными, не говорится ели, но пережевывали (ruminabant), и это потому, что они удалились от Господа, который говорит: Я вразумлял их, Я дал [им] силу, а они подняли головы свои против Меня, – не потому, что они могли причинить какой-либо вред Творцу своему, а потому, что они умышляли против Меня всякое зло, какое только были в состоянии делать. И как в начале, прежде нежели Я призвал их чрез Авраама и потом чрез Моисея и Аарона, они были без ига и без знания закона и смешивались со всеми народами, так и теперь они возвратились в прежнее состояние и, свободные от всякого ига и узды, бросаются в пропасти и делаются луком обманчивым, – [луком], который Бог направлял против врагов, а они обращали против своего Господа и пускали в Него стрелы хулений. Поэтому князья их, обманывавшие несчастный народ, падут от меча за необузданность языка своего, за то, что они осмелились назвать золотых тельцов богами и что в земле обетованной делали то, чему научились в Египте, поклоняясь апису египтян и чествуя все их чудища. Ибо таким же образом и в пустыне, по выходе из Египта, они посмевались над Господом, говоря: сии бози твои, Исраилю (Исх. 32, 4), и: о дабы быхом мы в земли египетстей, егда седяхом над котлы мясными (Исх. 16, 3) и проч. Из-за пшеницы и вина и ложных таинств тела и крови Христа, говорящего в Евангелии: яще зерно пшенично над на земли не умрет, то едино пребивает (Иоанн. 12, 24), и в другом месте: Аз есмь лоза истинная (Иоанн. 15, 1), и: аще не пиете кровь Моей (Иоанн. 6, 53), – из-за этой, говорю, пшеницы и вина еретики рассекаются [на различные партии] и устраивают у себя различные скинии, или отсекаются от тела Церкви и притворяются помышляющими о законе Божием, и поучающимися в нем. Делая это, они удаляются от Господа, который вразумлял их в Церкви и давать им силу для борьбы с врагами. Но они умышляли злое на Господа, измышляя нечестивейшие ереси, и возвратились, в состояние язычников, чтобы быть без боговедения и без ига, или снова обратились в небытие, – не в том смысле, что они перестали существовать, а в том, что по сравнению с Тем, который говорит Моисею: иди, скажи народу израильскому: Сый посла мя (Исх. 3, 14), все те, которые мыслят противное Господу, называются не существующпми, согласно с тем, что мы читаем в Есфири только по переводу LХХ: не предаждь скиптра Твоего сам, иже не суть (Есф. 4, 17), чем, без сомнения, указывается на идолов. Ибо если Бог есть истина, то все, противоположное истине, есть обман и называется не существующим. Это вполне применимо к еретикам, которые, быв наставлены в Священных Писаниях, направляют речи против Господа закона, пророков и Евангелия и служат как бы луком обманчивым или превратным. Тук же бывает обманчивым или превратным, когда он поражает направляющего его и ранит своего обладателя, или же они сделались как бы луком натянутым, постоянно будучи готовы к борьбе и к состояниниям на погибель [своих] слушателей. Поэтому князья их-то есть ересиархи, поражаются мечем Господа за безумство языка их, которым они хулили Господа, делая тоже самое в лжеименной церкви, что они делали в то время, когда были в Египте века сего, то есть когда были язычниками. И действительно, все рассуждения еретиков и язычников одинаковы, потому что [те и другие] следуют не авторитету Писаний, а разумению ума человеческого.

Глава VIII

Ос. VIII1–4. В гортани твоей да будет труба! Как орел [устремится] на дом Господень за то, что они преступили завет Мой и нарушили закон Мой. Ко мне будут взывать

(или взывали): Боже мой! Тебя познали мы – Израиль. Отверг Израиль доброе; враг будет преследовать его. Они царствовали, но не чрез Меня; были князья, но Я не знал [их]; из серебра своего и золота своего они сделали для себя идолов, чтобы погибнуть.

LХХ: В недре их как бы земля; как орел [устремится] на дом Господень за то, что они преступили завет Мой и нечестиво поступали вопреки закону Моему. Ко Мне взывали: Боже! мы познали Тебя. Ибо Израиль отверг доброе, преследовали врага; царствовали от себя самих, а не чрез Меня; были князья, и не давали знать [об этом] Мне; из серебра своего и из золота своего они сделали для себя идолов, чтобы погибнуть.

Переведенное нами: в гортани твоей да будет труба, вместо чего в еврейском написано: alechchac sophar, подобным образом перевели Акила, Симмахь и Феодотион. Одни только LХХ сказали: в недре их как бы земля, но неизвестно, что это обозначает. Ибо некоторые полагают, что недро (sinum) можно понимать двояко: и как нижнюю часть одежды от детородных частей до самых ног, и как изгиб, то есть залив моря, например Адриатического, Ионийского или Мраморного, и [говорят], что лжеучители, последовавшие богохульству египетскому, имеют в своем лоне все, служащее похоти и земное, или в пристани и убежище своего мореплавания они ищут не дорогих товаров, а только земных [благ]. Но мы, следуя подлинному еврейскому тексту, разовьем по порядку начатое нами объяснение. Пророку дается повеление и говорится ему: в гортани твоей да будет труба, то есть так возвысь голос твой, чтобы он был подобен трубе и чтобы весьма многие слышали, потому что весьма многие согрешили. И, возвысив голос свой громко скажи следующее: как орел на дом Господень. Смысл же следующий: придет Навуходоносор со всем войском своим столь хищнически и с такою быстротою, что это будет подобно полету орла, спешащего на добычу, и придет не в другое место, а в Иерусалим, в котором находится храм Божий, чтобы разрушить и уничтожить его. Об этом орле более подробно говорит Иезекииль (гл. 17), что он с большими крыльями, перьями и когтями и имеет повеление войти в Ливан, то есть в храм Божий, по пророку Захарии, у которого написано: разверзни, Ливане, двери твоя, и да пояст огнь кедры твоя (Зах. 11, 1). Говорю же и повелеваю тебе, пророк, следующее: в гортани твоей да будет труба, чтобы ты громко кричал и сказал, что подобно орлу нападет на дом Господень царь халдейский, и повелеваю именно потому, что они нарушили завет Мой и оставили служение Мне. Поэтому во время крайних бедствий, когда настанет плен, они будут взывать ко Мне и говорить Боже мой! Тебя познали мы, Израиль, – мы, называющиеся Израилем, знаем и познаем Тебя и сохраняем благоугодное Тебе древнее имя Иакова, называясь Израилем. Но Господь отвечает им: как вы называетесь Израилем, когда Израиль отверг благое, то есть Господа Бога своего от которого получил свое наименование Израиль? И так как Израиль отверг благое, то враг, то есть ассириянин, будет преследовать их и сделает пленниками, потому что они оставили Меня, царя [своего], и потребовали себе царя, как у прочих народов, и поступили вопреки воле Божией (или Моей). Ибо Самуил для того и указывал им на тяжести царской власти, говоря, что сыновья и дочери их будут рабами царей (1 Цар. гл. 8), чтобы они обратились к Господу, как преблагому царю; но они, вопреки воле Божией, поставили царей. И они не удовлетворились этим преступлением, но усугубили это преступление еще большим нечестием, обратив в идолов свое серебро и золото, полученное для обогащения и украшения. Таким образом Саул сделался царем не по воле Божией, а вследствие заблуждения народа, и так как в нем не было основы (radicem) благочестия, то он немедленно воспламенился нечестием, как только начал царствовать. Слова: они царствовали, но не чрез Меня, были князья, но Я не знал [их] можно понимать также в отношении к Иеровоаму, сыну Наватову, и прочим князьям, бывшим преемниками его власти. И из того, что Бог, прогневавшись на Соломона, восхотел, чтобы царство его было разделено, еще не следует, что Израиль хорошо поступил, приняв царя. Ибо по предписаниям закона следовало вопросить Господа, угодно ли Ему это. Поэтому и о Спасителе говорится, что подобает Сыну человеческому предану быти, обаче горе тому, имже предается (Лук. 22, 22; 2Л, 7). Очень часто [в Священном Писания] мы встречаем сравнение диавола с орлом, желающим устроить гнездо свое выше звезд небесных: аще вознесешися якоже орел, оттуду свергу тя, глаголет Господь (Авд. 1, 4). Также око, ругающееся отцу и досаждающее старости матерни, исторгнут вранове и снедят е птенцы орлы (Притч. 30, 17), то есть оно утратить чрез диавола и демонов ясность своего зрения. Поэтому в законе повелевается не есть орла (Лев. гл. 11). Этот орел нападет на сборища еретиков, бывшие некогда домом Господним, и нападет потому, что они нарушили завет Божий, и оставили закон Его, и несправедливо взывают к Нему и говорят: Ты Бог мой и мы познали Тебя, мы, называющиеся Израилем, видящие Бога и носящие имя Христово. Тщетно, говорит, они делают это, ибо они сами поставили себе царей, и поступили вопреки воле Моей и имеют князьями Моих противников, которых Я не знаю, потому что они не заслуживают того, чтобы Я знал их. Также серебро свое и золото и все, что могли иметь по природе, слова и мысли, они превратили в идолов, измышленных из своего сердца, и превратили не для того, чтобы погубить себя, но они погибли вследствие этого превращения. Ибо они не с тою целью сделали это, чтобы погибнуть, но так как они сделали это, то вследствие этого и погибли.

Ст. 5–6. Низвержен телец твой, Самария; воспылал гнев Мой на них; доколе не могут они очиститься? Ибо и он от Израиля: художник сделал его, и он не Бог, потому что в ткани пауков обратится телец Самарийский. LХХ: Низвергни тельца твоего, Самария; воспылал гнев Мой на них; доколе не могут очиститься в Израиле? Художник сделал его, и он не Бог, потому что был обольщающим телец твой, Самария.

В том месте, в котором мы поставили: ткани пауков, в еврейском написано sаbаbim, с буквою иод на предпоследнем месте, а не sаbаbum, с вав, как некоторые несправедливо полагают. LХХ и Феодотион перевели πλανῶν, то есть обольщающий или обманывающий; Акила блуждающим или обратившимся; Симмах непостоянный или неустойчивый, то есть ἀκαταστατῶν; пятое издание ῥεμβεύων, блуждающий и колеблющийся. Мы от еврея узнали, что sаbаbim собственно означает ткани пауков, которые летают по воздуху, и едва их увидят, как они исчезают, разлагаются в атомы и уничтожаются. И справедливо с ними сравнивается телец Самарийский, которому в то время народ покланялся по причине его большой ценности, потому что он был золотой. То, что было выше сказано: из серебра своего и золота своего они сделали для себя идолов, чтобы погибнут, теперь излагается с большею ясностию: низвержен телец твой, Самария; воспылал гнев Мой на них, – или на тельцов, потому что два были сделаны, или на жителей Самарии, которые поклонялись им. Что касается чтения LХХ: низвергни тельца твоего, Самария, то это есть увещание к жителям ея, – не одного города, но всех десяти колен, которые называются Самариею (впрочем, и тельцы были не в городе Самарии, а в Дане и Вефиле), – низвергнуть тельцов, на которых прогневался Бог, или ἀποτρίψεται, то есть сокрушить чтобы они постепенно сокрушили их и очистили себя от совершавшегося им в течение долгого времени служения. Так как они не слушались, то [Бог] обращается к другим и говорит как бы к третьему лицу: доколе не могут они очиститься?.

Какое великое, говорит, безумие, что они не хотят обратиться и исцелиться, когда Я даю им возможность покаяния! И так, как Он сказал: низвергни тельца твоего, Самария, то объясняет, что это за телец: он из Израиля; вы не получили, говорит, тельца от других народов, как Ваала и Астарту от сидонян, как Хамоса от моавитян, как Молоха ог аммонитян (4 Цар. гл. 23); но сами вы и ваш царь Иеровоам сделали в Израиле то, чему научились в Египте. Или; что это за бог, делаемый рукою художника? Наконец, телец Самарийский будет уничтожен подобно тому, как пити пауков разрушаются ветром Господь низвергает тельцов еретиков и Самарии, которые называют себя соблюдающими заповеди закона; эти тельцы привязаны к земле и поступают по земному, а не по духу, и не возводят очей к небу; поэтому воспылал гнев Господа на них, и Он удивляется, что их развращенность столь велика, что они не хотят оставить идолов, которых они сделали, и чистоте Церкви предпочитают грязь ересей. Израиль, считающий себя видящим Господа, не получил этих идолов от других народов, но он сам, чрез извращение смысла Священных Писаний, измыслил их и сам сделал своего бога, который вскоре погибнет подобно тканям пауков, разрушающимся от легкого прикосновения.

От. 7. Так как они будут сеять ветер, то и пожнут бурю. Если будет стоять стебель, то и в нем не будет зерна (germen) и оно не даст муки, а если и даст, то чужие поедят ее. LXХ: Ибо они сеяли [семена], истлевшия от ветра69, и разрушение тех постигнет их; сноп (manipulus) не будет иметь силы, чтобы дать муку, а если и даст, то чужие поедят ее.

Так как выше телец Самарийский сравнивается с тканями пауков, то и далее удерживается метафора, и те, которые названы тканями пауков, сравниваются с ветром, с бурею и с не могущими стоят стеблями; если же они будут стоять, то не дадут муки: а если, говорит, и дадут муку, то она будет поглощаться другими. Так как смысл этого одинаково применим как к еретикам, так к тем, кои сделали для себя идолов в Самарии, то мы должны будем представить общее объяснение. Они сеют ветер или семена, истлевшие от ветра и не имеющие сердцевины (medullam), которую греки называют ὲντεριώνην; сея пустые [семена], они получают пустое и бесполезное, или сея в плоти, они от плоти пожинают – тление и увлекаются всяким ветром учения. Посеяв ветер, они пожнут ветер и бури, и прежде всего из этих семян не будет стебля или соломины, и они не могут дать никакого рода обильной жатвы. Если иногда и может случиться, что они, по-видимому, будут иметь что-либо подобное церковному учению, то самое зерно и колос не дадут муки, – такой муки, в три меры которой евангельская женщина кладет закваску (Матф. гл. 15), чтобы и дух, которым мы чувствуем, и душа, которою мы живем, и тело, которым движемся, соединились во едином Духе Святом по апостолу, о нем живем, и движемся и есмы (Деян. 17, 28). А если и случится у еретиков, что посеянное ими даст муку, то из этой муки испекут хлеб па золе, который не поворачивают и который съедят чужие. Поэтому и теперь говорится: а если и даст муку, то чужие поедят ее. Под чужими же мы должны понимать тех, о которых написано: сынове чуждии солгаша ми (Псал. 17, 45), и в псалме восемнадцатом: от тайных моих очисти мя, Господи, и от чуждих пощади раба Твоего (Псал. 18, 13–14). Если они не возобладают праведным человеком, то он будет непорочным и чистым от великого греха.

Ст. 8. Поглощен был Израиль; тогда он стал среди народов, как сосуд нечистый. LХХ вместо нечистого перевели непотребный, а прочее – одинаково. Нечистым или непотребным сосудом евреи называют ночной горшок, который мы обыкновенно употребляем для собирания и выбрасывания нечистот. С этими нечистотами сравниваются идолослужители и еретики, которые смешиваются с язычниками и не хранят истины Божией, и быв сосудами в честь, сделались сосудами не в честь (2Тим. 2, 20). Ибо что может быть более нечистым, нежели дух бесовский и учения еретиков, чрез которые они смешались с язычниками? Таким был Иехония, предавшийся идолам, о котором Бог говорит чрез Иеремию: обесчестися Иехониа, аки сосуд непотребен (Иерем. 22, 28). Напротив того, Павел, который мог сказать: искушения ищете глаголющего во мне Христа (2Кор. 13, 3), называется сосудом избранным золотым и серебряным, потому что он обладал мудростью и красноречием, чтобы проповедовать евангелие Христово. Слова же: поглощен был или пожран, означают то, что [Израиль], смешавшись с идолами и язычниками, утратил свое ими Израиля и христианина.

Ст. 9–10. Ибо они восходили к Ассуру, [как] дикий осел, одинокий у себя. Ефрем давал подарки любовникам. Но хотя они за плату нанимали народы. Я скоро соберу их, и они на некоторое время освободятся от бремени царя и князей. LХХ: Так как они восходили к ассириянам, то Ефрем стал процветать у себя. Они полюбили подарки; поэтому они будут преданы народам. Теперь Я приму их, и они перестанут на некоторое время помазывать царей и князей.

Пожран был, говорит. Израиль и сделался подобным непотребному или нечистому сосуду, от которого не остается черепка, чтобы можно было зачерпнуть воды или [принести] немного огня. Так как они стали сосудом нечистым, то пошли к ассириянам подобно дикому одинокому ослу. Они не были овцами, пасомыми Господом, но злоупотребляли своею свободою и были уведены в плен. Пророк оплакивает их, говоря: Ефрем давал подарки ассириянам и за плату нанимал любовников своих, о которых Иезекииль пишет: „всем блудницам дают плату, а ты давала плату любовникам твоим», и бысть в тебе сопротивно (Иезек. 16, 33–34). Дав подарки народам и за плату наняв в помощь себе народы, они соберутся для битвы, но все будут побеждены и уведены в плен. И так как они любят предлагать подарки врагам, то на некоторое время получат преимущество не платить податей царю и князьям, доколе не прибудут в Ассирию, где они не будут давать податей и налогов, как свободные, но будут доведены до крайнего порабощения. В отношении к еретикам мы не сомневаемся, что уходя к ассириянам согласно с заблуждением ума своего, они полагают, что они восходят, а не нисходят. Поэтому им говорится чрез Исаию: что бысть тебе ныне, яко возлезосте вси на храмины тщетные (Исаии 22, 1)? Князь этих ассириян, это – самомнение (sensus magnus). Поэтому Ефрем стал процветать у себя, самонадеянно считая себя возвысившимся. Или он стал подобен дикому ослу одинокому, направляющемуся не на нивы церкви, а в пустыни диавола. Он полюбил подарки вследствие своего заблуждения, – или потому, что надеялся на вознаграждение, или же потому, что все делал ради постыдной корысти. Или он давал подарки и плату своим любовникам, демонам, и за это будет предан народам (языческим). Ибо как язычники чтут телесных истуканов, так [еретики] признают богами идолов, измышленных ими из своего сердца, и поэтому они будут причислены к язычникам. Но если, говорит, теперь и в настоящей жизни принесут покаяние и Я приму их, то они перестанут поставлять над собою малого царя и князей его. Под малым царем мы должны понимать диавола в отличие от великого Царя, который ничего общего не может иметь с Велиаром, но который немедленно, как только будет принят верующими, изгоняет из сердца их малого царя и князей его. По еврейскому же тексту соберутся в церкви Божией те, которые прежде были рассеяны и за плату нанимали себе народы, и освободятся от бремени царя, относительно которого апостол обличает отделившихся от церкви, говоря: без нас воцаристеся, и о дабы воцарилися есте (1Кор. 4, 8), и от князей, которых они поставили в синагогах диавола.

Ст. 11. Ибо умножил Ефрем алтари для греха; жертвенники послужили ему ко греху. LХХ: Ибо умно жил Ефрем алтари; ко греху служат ему алтари любимые. По отведении в плен, они, говорит, освободятся на некоторое время от бремени царя и князя. Это произойдет с ними потому, что Ефрем, князь их, умножил алтари не для принесения на них жертв Богу, а для того, чтобы на них присоединять грехи ко грехам. Эти алтари, то есть жертвенники, послужат ему ко греху, так что чем более будет их, тем более умножатся преступления его. Потом Бог говорит подобно тому, как выше сказал: что сделаю тебе, Ефрем? что сделаю тебе, Иуда (Ос. 6, 4), как бы колеблясь и ища, каким врачевством исцелить больного и какими мерами обратить грешника к покаянию.

Ст. 12–13. Напишу ему многие законы Мои, но они сочтены им как бы чужими, они будут совершат жертвы и приносить в жертву мясо и есть его, но Господь не примет их. LХХ: Напишу им очень многое (multitudinem); но законоположения (lеgitimа) Его сочтены ими за относящиеся к чужим жертвенникам; потому что если они будут приносит жертвы и есть мясо, Господь не примет их, – тех, которые Я прежде дал чрез Моисея. Но к чему писать еще другие [законы], когда он презрел те, которые прежде были приняты им? Разве это не означает презрения к Богу, когда, вопреки Моему повелению о том, чтобы был один жертвенник в Иерусалиме, на всех горах и холмах поставлены жертвенники, чтобы чрез них прогневлять Господа? Также и жертвенники они устроили не для того, чтобы угождать Мне, но для того. чтобы, принося многие жертвы, есть мясо их, как говорит Господь в Евангелии: аминь, аминь глаголю вам, ищете Мене, не яко видесте знаменья, но яко яли есте хлебы и насытистеся (Иоанн. 6, 26). Ибо все усердие к жертвам они прилагают из желания есть жертвы, а не с тою целию, чтобы чрез них угождать Богу; [поэтому] и Господь не примет тех жертв, которые они приносили не Ему, а своему чреву и своей ненасытности (gutturi). В Церкви, как учит апостол (Ефес. гл. 4), один жертвенник, одна вера и одно крещение. Но еретики, оставив [все; это, устроили у себя многие жертвенники не для угождения Богу, а для умножения грехов. Поэтому они не заслуживают того, чтобы получить законы Божии, коль скоро они презрели те [законы], которые прежде были получены ими. Если они будут говорить что-либо относительно Писаний, то это должно быть сравниваемо не с словом Божиим, а с учениями язычников. Они приносят многие жертвы и едят мясо их, но оставляют одну жертву, Христову, и не едят тела Того, тело которого служит пищею для верующих. Все, что бы они ни делали, выставляя себя соблюдающими установленное чиноположение о жертвах, – будут ли они подавать милостыню или давать обет целомудрия, или же притворно выказывать смирение и чрез ложь обольщать и обманывать всех простодушных, – ничего из подобного рода жертв не примет Господь.

Ст. 12–14. Ныне Он вспомнит беззакония (или беззаконие) их и накажет за грехи их; они возвратятся в Египет. Забыл Израиль Создателя своего, и устроил капища, и Иуда умножил укрепленные города; но Я пошлю огонь на город и пожрет здания его. LХХ: Ныне Он вспомнит беззакония их и накажет за неправды их. Они возвратились в Египет. Забыл Израиль Создателя своего и построил капища, и Иуда умножил города укрепление; но Я пошлю огонь на города его, и пожрет основания его. Различие между ἀνομίαν, то есть беззаконием, и грехом состоит в том, что беззаконие совершается до закона, а грех после закона, и Бог вспомнит совершенные до закона беззакония тех, которые продолжают пребывать во грехах, и грехов не вспомнит, но накажет за них. Поэтому Он также вспомнит беззакония предков (vеtеrum) и накажет за прежние грехи, потому что они возвратились в Египет, или с целию просить о помощи или служа тем же богам, к которым они прежде уклонялись, Апису и Мневису (᾿Απιν еt Μνεῦειν). Ибо Израиль забыл Создателя своего и построил капища на высотах, посвящая все холмы, горы и тенистые деревья Ваалу и Астарте и другим идолам. Также и Иуда, – хотя он и видел, что Израиль удалился от любви Божией и был наказан за грехи свои, однако не обратился к Господу, по возложил надежды на укрепленные города, о которых Господь говорит, что Он разрушит их и истребит их до основания его. Слово его, без сомнения, означает Иуду, хотя некоторые вместо его читают их, то есть городов. В таинственном смысле беззакониями то есть ἀνομίαι и ἀδικίαι, называются те, которые те, которые мы совершили до крещения и которые были отпущены нам при крещении, а грехами те, которые мы совершали после крещения. О них и в псалме написано: блажени, ихже оставишася беззакония и ихже прикрышася греси (Псал. 31, 1). Все это будет вменено в вину еретикам, и они получат воздаяние и за прежние беззакония и за новые грехи. Ибо вышедши, чрез исповедание Христа, из Египта, они, чрез отступление от веры, опять возвратились в Египет. Израиль забыл Создателя своего и, презрев Творца, измыслил себе другого господа. Также Иуда, то есть член церкви, чрез злые дела или чрез превратное толкование священных Писаний, построил у себя укрепленные города не при помощи Божией, а чрез искусство лжи. О них Господь говорит, что Он сожжет их огнем духа Своего и истребит βάρεις; его, то есть больше дома, построенные на подобие башен, и разрушит худо заложенные основания, чтобы они не могли строить святотатственных капищ против Бога. Некоторые понимают города, укрепленные Иудою, в хорошем смысле, и так как такому объяснению, по-видимому, противоречат слова: Я пошлю огонь на города его, и пожрет основания его, то они стараются смягчить их таким образом, что когда настанет совершенное, тогда то, что отчасти, прекратится (1Кор. 13, 10). Слов, которые мы читаем у LХХ толковников: И в Ассирии они ели нечистое, в еврейском тексте нет, и поэтому они должны быть отмечены обелом. Но мы можем сказать, что, жалея об Египте, Израильтяне, когда были отведены в Ассирию, ели там нечистые [кушанья] по Иезекиилю, который пишет (гл. 4), что они ели идоложертвенное и настолько осквернялись мерзостями идольскими, что сравниваются с калом человеческим. Также и еретики, у которых князьями служат ассирияне (о чем мы часто говорили), едят у них нечистую пищу, оскверняясь мерзостями их.

Глава IX

Ос. IX:1–2. Не радуйся Израиль, не веселись, как [другие] народы; ибо ты блудодействовал, [удалившись] от Бога твоего; ты предпочел награду на всех гумнах пшеницы. Гумно и точило не будет питать их, и [надежда на] вино обманет их. LХХ: Не радуйся, Израиль, и не веселись, как [другие] народы; ибо ты блудодействовал, [отступив] от Бога твоего; ты предпочел дары на всяком гумне пшеницы. Гумно и точило не познало их, и [надежда на] вино обманула их.

Когда те, которые отступили от Бога, доходят до глубины грехов и отчаяваются в своем спасении, то они все презирают. Поэтому и Израиль, отступив от закона Божия и служа идолам, говорит, что он составляет один народ с другими народами, и веселится и радуется тому, что он удалился от познания Бога и смешался с прочими народами. За это они обличаются и им говорится: не радуйся, не веселись и не считай себя таким, как другие народы. Иначе наказывается не знающий Бога и иначе отступивший от Бога, ибо раб, ведевый волю господина своего и не сотворив по воли его, биен будет много (Лук. 12, 47). Ты думал, что многочисленные гумна и точила будут наградою за твое блудодейство и что ты будешь иметь обилие во всем; но гумно и точило не дадут пшеницы и вина, и точило обманет их или откажет им в вине своем, которым они надеялись упиваться. Мы читаем (3 Цар. гл. 16), что при Ахаве, царе израильском, и пророке Илии был сильный голод в Самарии, так что матери питались трупами своих детей. В то время в буквальном смысле гумно и точило не питали их, и надежда на вино обманывала их и они изнывали от голода. Также и еретикам говорится, чтобы они не веселились и не радовались и не считали себя подобными другим народам; ибо те не веровали в Бога, а эти служат идолам под именем Бога и блудодействуют, отступив от Бога, и умножают у себя бесчисленные гумна и точила, и едят пшеницу, из которой делается хлеб печали, и пьют вино содомлян, вытаптываемое вместе с желчью аспидов. И так как они приготовили у себя многочисленные гумна и точила, то не будут есть и пить с истинного и единого гумна и точила, которое топтал Господь Иисус, но все то, обладание чем они приписывают себе, будет испорчено чрез ложь.

Ст. 3–4. Не будут они жит на земле Господней. Ефрем возвратился в Египет, и в Ассирии ест нечистое. Не будут возливать Господу вина, и не угодны Ему жертвы их подобно хлебу оплакивающих; все, которые едят (или будут есть) его, осквернятся; ибо хлеб их для души их, а в дом Господен они не войдут (или он не войдет). LХХ: Они не жгли на земле Господней; Ефрем жил в Египте и в Ассирии ест нечистое. Они не возливали Господу вина, и не угодны Ему жертвы их подобно хлебу печали их; все, которые будут есть его, осквернятся; ибо хлебы душ их не войдут в дом Господень.

Не только гумно и точило не питали их и надежда на вино обманывала в земле израильской, когда в три года и шесть месяцев все погибло, но и сами жители удалятся из земли Господней и будут отведены в чужую землю, чтобы не жить в святой земле, которую они осквернили своими блудодеяниями. Ефрем, говорится, возвратился в Египет и в Ассирии ест нечистое. Из этого места некоторые выше (гл. 8 ст. 13) прибавили слова: и в Ассирии ел нечистое, которых, как мы уже говорили, нет в еврейском тексте. Но когда они будут в Халдее без храма и жертвенника, то будут возливать вино не Господу, а демонам, и не угодны Ему будут те, которые делают возлияния богам чуждым, остаются в плену и едят идоложертвенное в Ассирии и которые подобны хлебам оплакивающих (умершего). Ибо не позволяется есть от жертв, приносимых оплакивающими, и если едят, то нечистым будет и то, что законным образом было принесено. Трапезы оплакивающих греки называют νεκρόδειπνα, а мы можем назвать раrеntаliа (поминками по родственникам), потому что они совершаются за умерших родственников. И не только тот, кто будет приносить, но и тот, кто будет есть подобного рода пищу, будет нечистым; ибо хлеб их, то есть пища, приносимая ими, не войдет в дом Господень, который разрушен и сожжен огнем вавилонским, но будет для души их. Смысл же следующий: они заботятся об удовлетворении своей ненасытности и своей чувственности, но Мне неугодно нечистое. Не будут жить на земле Господней те, которые удалились из церкви, и возвратились духом в Египет, и едят (или ели) жертвы ассириян, то есть демонов, и не возливают Господу вина, которым они упоены до излишества, и ни то, что приносится, ни те, которые приносят, не угодны Ему. Жертвы еретиков, это – хлеб печали и слез, потому что все то, что они делают, обратится в плач. Они не могут услышать: блажени плачущии, яко тии утешатся (Матф. о, 4); напротив того, им будет сказано: „горе смеющимся, ибо они восплачут“ (Лук. 6, 25). Все то, что они приносят, приносится ими не Богу, а мертвым, то есть измыслившим преступные ереси, и всякий, кто будет есть от жертв их, осквернится. Это слепые, которые слепых ведут в яму. Все то, что они делают, делается ими ради наслаждения, чтобы обольщать народ, чтобы пожирать домы вдов. Хлебом печали мы можем назвать те пагубные слова, в которых они выражают нечестие против Господа; этот хлеб не входит в дом Божий; потому что сборища еретиков называются не домом Божиим, а притонами разбойников.

Ст. 5–6. Что будете делать в торжественный день, в день праздника Господня? Ибо вот они ушли по причине опустошения; Египет соберет их; Мемфис похоронит их; вожделенным серебром их завладеет крапива; репейник будет в шатрах их. LХХ: Что будете делать в день собрания и в день праздника Господня? Поэтому вот они пойдут от беды египетской, и примет их Мемфис и похоронит их Махмас, серебром их завладеет погибель, терния будут в шатрах их.

Когда, говорит, наступит день плена и когда нападет самый жестокий враг, то что будет с Моими торжествами? какую жертву угодную Мне Я буду иметь? Ибо Я должен отмстить Своим врагам, положить конец оскорблениям и наказать нечестивых сыновей. Итак, что вы будете делать в день праздника Господня? Отвечайте. Так как они молчат, то Он Сам Себе отвечает или, скорее, видит божественными очами то, что они сделают: так как, говорит, бедствия и опустошения угнетают их, а ассирияне и халдеи жаждут связать их узами плена, то они бежали в Египет. Там похоронит их Мемфис, который в то время был столицею Египта, прежде чем Александрия, называвшаяся прежде Но, получила от Александра Македонского значение главного города и имя. Что же касается сказанного в переводе LХХ: похоронит их „Махмас», то в еврейском тексте не стоит [Маchmas], но mamаd, то есть вожделенное (dеsiderabile). Отсюда очевидно, что они были введены в заблуждение сходством букв далет и каф и вместо mamad, что все перевели чрез вожделенное, они [прочитали] Масhmas, считан это за наказание города египетского. Слова: ибо вот они ушли по причине опустошения; Египет соберет их, Мемфис похоронит их мы можем относить и к колену Иудину, ибо после того, как Годолия, которого Навуходоносор наставил начальником земли, был умерщвлен Исмаилом, остатки народа вместе с пророком Иеремиею бежали в Египет и там впоследствии были взяты в плен или похоронены преследовавшими их халдеями (4 Цар. гл. 25). Под вожделенным серебром, которым завладеет крапива, мы можем понимать виллы и все украшения вилл, которые покупаются ценою серебра. Следующие затем слова: репейник будет в шатрах их означают продолжительное опустошение, так что где некогда были дома их, там будут расти репейник, крапива и терния. Также и еретикам говорится: что вы будете делать, когда настанет торжественный день? Вместо торжественного дня Акила перевел время. Отсюда видно, что здесь разумеется не праздничный день, а время воздаяния; поэтому непосредственно затем следуют слова: пришли дни посещения, пришли дни воздаяния твоего. Вот вы были опустошаемы многими врагами; ассирияне и халдеи истребляли вас; вы бежали в мир (аd sаесulum) и сделались подобными другим народам; там похоронит вас Мемфис, что значит от уст. Смысл же следующий: вы получите соответственно вашим богохульствам и подвергнетесь наказаниям за то, что говорили; вожделенным, то есть учениями, которые вы построяли для себя при помощи искусства красноречия, на что указывает серебро, завладеет крапива, которая вечно будет жечь вас, и будет репейник или терние в шатрах ваших, потому что терния будут вырастать в руках у тех, которые упояются чашею Вавилона (Притч. гл. 26; Иерем. гл. 51). И в Евангелии (Матф. гл. 13) мы читаем, что постыдные помышления, заботы века сего и укоренившиеся пороки называются терниями, которые заглушают взошедшую среди травы пщеницу.

Ст. 7. Пришли дни посещения, пришли дни воздаяния твоего; пусть узнает Израиль глупого пророка, безумного мужа вдохновенного по причине множества беззаконий твоих и великого безумия. LХХ: Пришли дни отмщения, пришли дни воздаяния твоего и будет огорчен Израиль, как пророк безумный, человек, обладавший вдохновениием; по причине множества беззаконий твоих умножилось безумие твое.

И к этом месте встречается обычная ошибка; ибо где мы перевели пусть узнает Израиль, то есть израильтяне, и где в еврейском тексте стоит jadar, там LХХ перевели и будет огорчен, приняв букву иод за вав и вместо далета прочитав реш; в первом чтении это слово означает знание, а во втором – огорчение или зло. Итак пришли дни посещения, о которых выше сказано: что будете делать в торжественный день и в день праздника Господня? Пришли дни воздаяния. Теперь должен узнать значение своих слов ты, Израиль, называвший пророка, говорившего тебе истину и пророчествовавшего чрез Духа Святого, глупым и безумным, подобно тому, как в Рамофе Галаадском вельможи (ргinciреs) говорили Ииую: что яко вниде неистовый сей к тебе (4Цар. 9, 11)? По причине множества беззаконий твоих и злодеяний, которым ты долго и с неистовством предавался, ты должен сознаться, что не пророк Мой, но ты сам был безумным, стараясь о том, чтобы попирать Мои слова. Вместо безумия Акила перевел ἐγκότησιν, что мы по-латыни можем передать чрез irасundiаm (гнев) или memoriam doloris (памятование об огорчении). Под днем мщения и воздаяния некоторые толкователи понимают день суда, когда будет огорчен Израиль, который хвастается теперь тем, что он видит Бога, но он не водится Духом Святым, а увлекается [духом] бесовским в разные стороны, не зная того, что он говорит, – называя Сына Божия тварью, отрицая божество Духа Святого и утверждая, что иной благой Бог и иной Творец мира; их безумие весьма разнообразно, потому что и беззакония их были чрезвычайно многочисленны. Где мы сказали глупого пророка, там LХХ перевели лжепророки. Чтобы, вследствие частого повторения одного и того же, не показаться не доверяющими благоразумию читателя, мы вкратце напомним, что все то, что у этого пророка говорится об Израиле и Ефреме, должно относить к еретикам, которые по истине безумствуют, говоря ложь против Бога.

Ст. 8–9. Ефрем стриж с Богом моим; пророк – сеть для падения на всех путях его, безумие в доме Бога его. Глубоко согрешили они, как во дни Гаваи; Он вспомнит беззакония их и посетит грехи их. LХХ: Ефрем страж с Богом; пророк – сеть извилистая на всех путях его; они измыслили безумие в доме Божием. Развратились они, как во дни холма; Он вспомнит беззакония их, отмстит за грехи их.

Бог для того дал князей, чтобы они исправляли погрешающий народ и обращали его на правый путь. Поэтому и к Иезекиилю Он говорит: стража дах тя дому Израилеву (Иезек. 5, 17). Таким образом Иеровоам поставлен был, как страж в народе и как пророк с Богом моим, то есть с Богом, говорящим это Осии. Но он, подобно тому, как выше было написано: вы были западнею для стражи и сетью, раскинутою на Фаворе, и увлекали жертвы во глубину (5, 1–2), также и теперь называется сетью народа израильского, потому что все попадают в сеть его, тем более что он установил или измыслил безумие в доме Божием, то есть в Вефиле сделал золотого тельца, ибо это означает дом Божий, и столь глубоко пал чрез грехи и преступления и так погрузился в бездну начестия, что превзошел преступление, некогда совершенное в Гавае, когда [жители этого города], чрез удовлетворение своей преступной страсти, причинили смерть жене левита, возвращавшегося из Вифлеема (Суд. гл. 19). Под днями Гаваи мы можем понимать также то время, когда они вместо Бога избрали себе царя из города Гаваи, то есть Саула. И гораздо более, говорит, они согрешили теперь, избрав Иеровоама и покланяясь идолам, нежели в то время, когда избрали Саула, потому что теперь с разделением (schismati) они соединили идолослужение, а тогда продолжалось среди народа служение Богу. Поэтому [Бог], который теперь по своему долготерпению, по-видимому, забыл беззакония их, вспомнит их и посетит грехи их и давно загнившие раны. Обозревая древнюю историю, и не могу найти никого, кто бы разделил Церковь и отвратил народ от дома Господня, кроме тех, которых Бог поставил священниками и пророками, то есть стражами. Таким образом они обращаются в извилистую сеть, во всех местах устраивая преткновения, чтобы всякий, кто пойдет по путям их, падал и не мог стоять во Христе, но увлекался различными заблуждениями и по извилистым стезям устремлялся в пропасти. Эти стражи Ефремовы измыслили безумие в доме Господнем, то есть в церкви, или в священных Писаниях, которые они превратно истолковывают, или в каждом верующем, который вполне справедливо называется домом Божиим. Поэтому они развратились и погибли, как во дни холма, когда они произносили нечестия на высотах и восходили на суетные кровли (Исаии гл. 22). Бог вспомнить беззаконие их, то есть их беззаконные действия в отношении к ближнему, которого они удаляли из церкви, и посетит грехи их, которые они совершали в отношении к своим душам. Об этом и в псалме мы читаем: при стези соблазны положиша ми (Псал. 139, 6). Ибо кто не будет видеть стези Божией, то есть слышать имени Христова, тот не войдет чрез Него. Поэтому еретики и раскидывают при стезе сети под именем Христовым, чтобы тот, кто полагает, что он идет ко Христе, который, как мы сказали, есть жизнь, ходил в сетях у тех, которые измыслили безумие в доме Божием.

Ст. 10. Как виноград в пустыне, Я нашел Израиля; как первые егоды смоковницы на верхушке ее, Я увидел отцов ваших; но они пошли к Веелфегору, и удалились для посрамления и стали мерзкими, как то, что они возлюбили. LХХ: Как виноград в пустыне. Я нашел Израиля, и как фигу раннюю на смоковнице, Я увидел отцов их; но они пошли к Веелфегору, и удалились для посрамления и стали мерзкие, как те, которые были любимы. Вместо этого в других списках мы читаем: и те, которые были любимы, стали как мерзкие, что более соответствует истине. Когда вся земля была пустынею и не знала Бога, Я нашел, говорит, народ Израильский, как виноград в пустыне, и [затем] говорит, как Он нашел его: как первые ягоды смоковницы на верхушке ее, Я увидел отцов их. Таким образом в Аврааме, Исааке и Иакове был найден народ. И заметь ту особенность, что отцов Он увидел, а народ Он нашел, и как там, так и здесь есть виноградник и смоковница, под которыми, как говорится [в Писании], отдыхает уповающий на Господа. Но, по изведении из Египта, они блудодействовали с мадианитянами и пошли к Веелфегору, идолу моавитскому, которого мы можем назвать Прианом. Веелфегор означает именно идола похоти, имеющего кожу на устах, то есть на краю, что указывает на срамный мужской член. И так как они пошли к Веелфегору, то удалились от Бога, предавшись посрамлению своему, то есть идолу, так что они стали служить тому, по причине чего удалились от Бога, согласно с написанным: имже бо кто побежден бывает, сему и работен есть (2Петр. 2, 19), и как служащие объядению имеют чрево богом (Филипп. гл. 3), так служащие похоти имеют Веелфегора богом. И стали они, говорит, мерзкими, как то, что они возлюбили, согласно с написанным в Псалмах: подобни им да будут творящии я и вси надеющиися на ня (Псал. 184, 19), так что они называются не только идолослужителями, но и идолами. Господь, сказавший при страдании Своем: Я топтал точило один, и из народов никого не было со Мною (Исаии 63, 3), и в псалме: спаси мя, Господи, яко оскуде преподобный (Псал. 11, 1), когда во воем мире господствовал грех, когда народы не знали Бога, а Израиль отверг Того, кого он прежде знал, сначала в апостолах и в мужах апостольских нашел Израиля, – народ христианский, который умом видит Бога, и насытился сладчайшими плодами их, виноградом и фигами, которые в особенности бывают приятными по причине их редкости, – если их находят в пустыне или в такое время, когда они обыкновенно еще не бывают зрелыми. Но они, то есть те из Израиля, которые [ложно] присвояют себе имя христиан (потому что нельзя относить это к отцам), пошли к идолу Веелфегору, имеющему кожу на устах. Ибо все то, что говорит еретик, смертоносно и далеко от слова Бога живого. Или они предались похоти, потому что трудно встретить еретика, который любил бы целомудрие, – не в том смысле, что они не выказывают его постоянно на словах, а в том, что не соблюдают его в совести, потому что они одно говорят, а другое делают. Поэтому и от Бога они удалились, и слава их обратилась в посрамление, и стали мерзкими те, которые прежде были любимыми в лице их отцов. Если же мы предпочтем чтение: стали мерзкие, как те, которые были любимы, хотя этого в еврейском тексте нет, то можем сказать, что такими же стали язычники, которые мерзки, как и еретики, бывшие прежде любимыми в лице отцов, то есть и те и другие одинаково мерзки и преступны.

Ст. 11–13. Ефрем, как птица, улетел; [улетела] слава их70 от рождения, от утробы, и от зачатия. А если они и воспитают детей своих, то Я сделаю их бездетными среди людей. И горе им, когда Я удалюсь от них. Ефрем, как Я видел, был Тиром, основанным в прекрасной местности (in рilchritudinе). LХХ: Ефрем, как птица, улетел; [улетела] слава рождения, родов и зачатия. Ибо если они и воспитают детей своих, то будут бездетными среди людей. И горе им: тело Мое [удалится] от них. Ефрем, как Я видел, отдал детей своих для умерщвления.

В этом месте во многом разногласят между собою переводчики. Ибо там, где мы сказали: горе им, когда Я удалюсь от них, LХХ и Феодотион перевели: горе им: тело Мов от них. Когда я искал причину этой разности, то она оказалась, по-видимому, следующею: тело Мое на еврейском языке называется bаsari, а удаление мое и уклонение мое называется bаsоri. Поэтому LХХ и Феодотион вместо удаления моего или уклонения моего перевели тело мое. Затем, где мы поставили: Ефрем, как Я видел, был Тиром, LХХ перевели θήραν, то есть ловита или уловление. Акила, Сим-мах и Феодотион: весьма твердый камень, то есть кремень, который по-еврейски называется sur; а если читать sоr, то это означает Тир; LХХ же толковников, вследствие сходства букв реш и далет, приняв реш за далет, читали sud, то есть ловитва или лов, вследствие чего и Вифсаида означает дом ловцов. Мы сказали о разностях в переводах. Теперь перейдем [к объяснению] смысла. Ефрем, то есть десять колен, улетел в плен подобно птице и удалился из своей страны (lосо). Он назван птицею для указания на быстроту переселения его в Вавилон. Если же мы будем читать: как птица, улетела слава их, то можем сказать, что помощь Божия удалилась от них и оставила их. Следующие затем слова: от рождения, от утробы и от зачатия можно двояко понимать: или в том смысле, что слава, улетевшая от Ефрема, удалилась также от рождения, от утробы и от зачатия их, то есть покинула их детей и оставила их потомков, или же в том, что Израиль всю славу свою полагал в многочисленности и в том считал себя более великим в сравнении с братом своим, Иудою, что сам он состоял из десяти колен, а тот имел два. Поэтому Господь говорит, что если даже они воспитают детей и будут иметь многочисленное потомство, то и тогда они будут преданы смерти, и теперь, после того, как Бог оставил их, им угрожает истинное горе. Затем говорится, каким был Ефрем прежде, чем оп был оставлен: он был, говорит, столь красивым и так ограждался помощию Божиею, что был подобен Тиру, окруженному морем, или крепкому камню, который, будучи утвержден в земле, презирает все бури и не боится вихрей и ветров. Но сам он, то есть Ефрем или Тир, основанный в красивой местности среди моря, ведет детей своих на пленение. Многие относя этот отдел к временам Азаила, осаждавшего Самарию и в течение долгого времени изнурявшего ее голодом, потому что осажденные думали, что лучше погибнуть от меча, чем от голода (4 Цар. гл. 6–8). Но мы объясним это применительно к иносказательному смыслу, – что Ефрем, то есть еретики, подобно птице, удалились из Церкви и всю славу полагают в рождение, в утробе и в зачатии; но Господь угрожает, что они будут наказаны, хотя бы они родили многих детей и хотя бы даже воспитали их, и будут наказаны не кем либо другим, а самим Господом, потому что они рождали детей блуда, и для них настанет истинное горе, когда Бог оставит их. Вместе с тем припоминается, каким был Ефрем: когда он, говорит, был к Церкви, то он подвергался искушениям века сего подобно тому, как Тир ударам морских волн, и однако это нисколько не могло причинить ему вреда, потому что он имел основанием Христа и потому что дом, построенный на этом основании, не может разрушиться (Матф. гл. 7). Но теперь он выводит детей своих к убийце, то есть к диаволу. И прекрасно сказано: выводит, то есть заставляет выйти вон из Церкви. Под детьми Ефремовыми мы можем понимать помышления злые и учения, противные истине, которые Господь умерщвляет духом уст Своих, и не позволяет им иметь таких детей, но предоставляет их вечной погибели. То, что читается у LХХ: тело Мое от них; Ефрем, как Я видел, отдал детей своих на уловление мы так понимаем: если Христос есть глава тела, то есть Церкви, то все мы – члены Христа и Церкви. Поэтому кто удаляется из Церкви, тот растерзывает тело Христово; следовательно и Ефрем был телом и членом Господа Спасителя. Но он отдал детей своих на уловление, именно на уловление тем, о которых написано: душа наша яко птица избавися от сети ловящих (Псал. 123, 7). Он вывел детей своих для убиения или для изранения, чтобы им наносились раны теми, которые пускают палящие стрелы, вместе поражающие и жгущие.

Ст. 14. Дай им, Господи: что Ты дашь им? дай им утробу бездетную и сухие сосцы.

Таким же образом [перевели] и LХХ. Если мы злоупотребляем тем, что Бог дал нам для благословения [Господа], и делаем употребление, противное тому, для которого это дано нам, то является полезным отнятие этого от нас. Так, язык дан нам для прославления Господа Бога и для выражения добрых [мыслей], но если кто-либо злоупотребляет им для богохуления, то против такого псалмопевец обращается к Господу с молением: неми да будут устне льстивые, глаголющая на праведного беззаконие гордынею и уничижением (Псал. 30, 19), и в другом месте: да потребит Господь вся устне льстивые, язык велеречивый (Псал. 11, 4). Так как Ефрем хвастался утробою, зачатием, рождением и многочисленностию народа, то пророк обращается с молением к Господу и говорит: дай им, Господи, и на вопрос: что Ты дашь им! он сам себе отвечает, тотчас же прибавив: дай им утробу бесплодную и сухие сосцы, чтобы они не имели повода к кичливости и чтобы были постыжены в том, что обыкновенно ставили себе в похвалу. Очевидно, что все это можно понимать и в отношении к учителем противных учений, которые тщеславятся многочисленностию своих приверженцев и теми детьми, которых они воспитали для погибели, чтобы вывесть их из Церкви и привесть к убийце. Ибо диавол умерщвляет всех тех детей, которые рождаются чрез заблуждение. О душе такого рода говорится: блажена есть неплоды неоскверненная, яже не позна ложа во гресе (Прем. Сол. 3, 13). И действительно, блажен тот член Церкви, который не рождал детей чрез заблуждение, подобно еретикам. И к другом месте мы читаем: лучше бесчадство с добродетелию (Прем. Сол. 4, 1). Ибо от законопреступного ложа семя исчезнет. Аще бо долгоживотни будут, ни во чтоже вменятся и бесчестна напоследок старость их (ibid. 3, 16–17]. Ибо плодородие и многочисленность нечестивых не послужат ни к чему полезному. Мы, конечно, не должны думать, что пророк просил [Господа дать Ефрему] бесплодную утробу и сухие сосцы в телесном смысле.

Ст. 15. Все зло их в Галгале; ибо там Я возненавидел их, Таким же образом перевели и LХХ. В Галгале был помазан Саул на царство и Самуил возвестил народу гнев Божий (1 Цар. гл. 10). Там Я, говорит, возненавидел их, потому что они, потребовав себе человека в царя, отложились от Моей власти, или, может быть, потому, что Галгала есть место идолослужения и там совершались всякие преступления. Но так как Галгала означает открытие или κυλισμοι, то есть катание, то говорит, все злодеяния еретиков откроются в то время, когда Бог даст им утробу бесплодную и сосцы сухие и когда они увидят свое посрамление. Тогда те, которые хвастались в своем высокомерии, что они достигли высшего состояния, скатятся на землю или будут низвержены в преисподнюю. Еретики, действительно, достойны ненависти Божией, потому что они говорят ложь против Господа и с них далее говорится:

За злые дела их изгоню их из дома Моего: не буду больше любить их; все князья их отступники или непокорные. Таким же образом перевели и LХХ. Хотя по отношению к еретикам нет никакого сомнения, что они изгнаны из дома Божия и что Он не будет больше любить их, пока они будут оставаться в своем заблуждении, и все князья их отступили от Бога или непокорны, как Валентин, Маркион и прочие, однако мы можем также сказать, что князья еретиков – это демоны, которые называются князьями согласно с тем, что Господь говорит в Евангелии: грядет сего мира князь, и во Мне не имать ничесоже (Иоанн. 14, 30). И апостол говорит, что мы ведем борьбу против властей, против начальств и против правителей тьмы сей (Ефес. гл. 6.) При историческом понимания этого места возникнет вопрос: как Он изгнал их, то есть десять колен, из дома Своего, когда они не были в доме Божием? Но мы домом Божиим можем назвать или святую землю, в которую они были введены, или имя Израиля, которое они ложно носили, или то, что к ним, как к народу Божию, посылались пророки. А что Он не будет больше любить их и что все цари израильские отступили от Бога, это очевидно, потому что и до сего времени они остаются в плену. Другие полагают, что слова: изгоню их из дома Моего относятся к обитателям царства иудейского, в том смысле, что и они будут отведены в плен. Но как можно применить к ним сказанное: не буду больше любить их, когда они впоследствии возвратились в Иерусалим, и слова все князья их – отступники, когда мы читаем, что Давид, Аса, Иосафат, Езекия и Иосин были праведными царями? Поэтому следует перейти ко временам Христа, потому что с пришествием Его они были изгнаны из дома Божия и получат спасение не как Израиль, но как народ христианский. Поэтому также и Господь сделал Себе бич из веревок и изгнал их из храма за то, что очи дом Отца Его сделали домом торговли (Иоанн. гл. 2).

Ст. 16–17. Поражен Ефрем, иссох корень их: не будут приносить они плода, а если и будут рождать, Я умерщвлю вожделеннейшие [плоды] утробы их. Отвергнет их Бог мой, потому что они не послушались Его, и будут скитальцами между народами. LХХ: Возболезновал Ефрем о корнях своих; он иссох, не приносит плода, а если они и будут рождать, Я умерщвлю вожделенные [плоды] их. Отвергнет их Бог, потому что они не послушались Его, и будут скитальцами между народами.

Он берет метафору от дерева, у которого если иссохнут корни, то оно не может приносить плодов, а если и принесет несколько плодов, то тотчас же, при самом цветении засохнет. Говорит же о Ефреме, корень которого иссох, что он утратил Бога, в котором имел свое основание, или что он не заслуживает иметь своими отцами Авраама, Исаака и Иакова, на которых он укоренился, и поэтому не приносит плода правды, а если и принесет, то, говорит, Я умерщвлю вожделеннейшие [плоды] утробы его согласно с тем, что выше сказал: и если воспитают детей своих, Я сделаю их бездетными среди людей (ст. 12). Поэтому Бог отверг их и предал их на пленение. И будут скитальцами между народами. То же самое мы можем сказать и о всех иудеях, князья которых удалились от Бога, побуждая народ требовать смерти Его. Поэтому Он удалил их из дома Своего и не будет больше любить их. Он поразил и изсушил корень их, и они уже не будут приносить плодов; а если и будут приносить и, по-видимому, поучаться в Священном Писании и в законе, и произведут из собственного сердца, вопреки воле Господа, нечто подобное знанию и учению, как бы вожделеннейших детей, то это будет уничтожено. Ибо Богь всех пророков отверг их за то, что они не послушались Его, и они будут скитальцами между народами, не имея ни жертвенника, ни жилища, ни отечества. Поэтому и Давид говорит в псалме: не убий я, да не когда забудет народ Мой; расточи я силою Твоею (Псал. 58, 12). И в другом месте: по множеству нечестия их изрини я, яко преогорчиша Тя, Господи (Псал. 5, 11). Об этом дереве также в Евангелии мы читаем: уже секира при корени древа лежит. Всяко древо, еже не творит плода добра, посекаемо бывает и во от вметаемо (Матф. 3, 10). Никто не может сомневаться в том, что еретики не могут приносить плодов добродетелей, потому что они утратили Господа, в котором, по апостолу (Ефес. гл. 3), они должны иметь свои корни и свое оонование, а если будут приносить и если, благодаря плодородию чрева своего, родят, вопреки воле Божией, детей, то они умрут. Или плоды их, означающие все измышления и порождения сердца их, иссохнут и погибнут, и для всех будет ясно, что сухой корень не может приносить плодов. Они будут отвергнуты или они уже отвергнуты Богом, потому что они не послушались Его, когда Он говорил: не прелагай предел, яже положиша отцы твои (Притч. 22, 25). Поэтому они будут скитальцами между народами, переходя то к одним мнением, то к другим, потому что им не нравится то, что́ раз было открыто ими, но постоянно переменяют старое на новое и подражают блужданиям язычников.

Глава X

Ос. X:1. Израиль – ветвистый виноград, таковы же плоды у него: соответственно множеству плодов своих он умножил жертвенники; соответственно изобилию земли своей он изобиловал кумирами. LXХ: Израиль – ветвистый виноград; у него обильные плоды; соответственно множеству плодов своих он умножил жертвенники; соответственно плодородию земли своей они будут созидать истуканов

(titulos). Вместо ветвистого винограда Акила перевел ἔνυδον, что мы можем передать чрез aquosam (обильный водою) или ἔξοινον, ВЪ ТОМЪ СМЫсле, что он утрачивает вкус вина; Симмах перевел ὐλομανοῦσαν, то есть: весь заросший ветвями. Лозы, не очищенные виноградарем, изобилуют ветвями и усиками и влагу, которая должна превращаться в вино, попусту тратят на роскошные ветви и листья; подобного рода виноград приносит вред земледельцам. Таким был Израиль, из которого возрос многочисленный народ, но который не давал должных плодов земледелателю, Богу. Можем сказать и иначе: виноград ветвистый или, по LХХ, εὐκληματοῦσα, то есть имеющий хорошие побеги и плодоносные усики, приносил много ягод, и обилие гроздов было равно обилию ветвей; но быв таким до прогневления Бога, он впоследствии изменил обилие плодов в обилие преступлений, так что чем более он имел людей, тем более строил жертвенников, и числом жертвенников он превзошел обилие земли. Вместо кумиров LХХ перевели (столпы), то есть статуи или истуканы (titulos), воздвигаемые собственно демонам или умершим. Так и еретики, когда были насаждаемы и возрастали в доме Божием, назывались виноградником из Сорека и приносили обильные плоды; но впоследствии, чем более они делались многочисленными, тем более умножали жертвенники, так что вместо одного истинного жертвенника построили множество жертвенников своего заблуждении и имели такое обилие кумиров, насколько была обильна земля их. Также плодородна и земля еретиков, которые, получив от Бога способность тонкого суждения и разумения для того, чтобы дары природы обращать на служение Богу, сделали себе из них идолов. Ибо только тот может основать ересь, кто обладает тонким умом и имеет дары природы, созданные Богом, как художником. Таковы были Валентин и Маркион, о которых мы читаем, как о весьма ученых. Таков Вардесан, уму которого удивляются даже философы. Таким образом они обратили блага своей земли на истуканы умерших, потому что все учение их относится не к живым, а в мертвым, – как к тем, которым они служат, так к тем, которых они обольщают.

Ст. 2. Разделилось сердце их; теперь они погибнут; Сам сокрушит кумиры их, разрушит жертвенники их. LХХ: Они разделили сердца свои; теперь погибнут: Сам раскопаеш жертвенники их; будут разрушены истуканы их, Евреи передают следующего рода басню, опираясь в своих догадках на авторитет Священного Писания. Плен не наступал, пока и цари и народ одинаково покланялись золотым тельцам и были единомысленными в нечестии. Последним царем десяти колен был Осия, о котором написано (в 4 Цар. гл. 17), что хотя Осия делал злое пред очами Господа, но не так, как цари израильские, которые были прежде его, и в девятый год его [царствования] Салманассар, царь ассирийский, взял народ израильский и отвел в Ассирию и поселил при реке Гозан в городах мидийских. Итак спрашивается: почему они были взяты в плен не при наихудших царях, а при том, который начал несколько исправляться? На это они отвечают так: народ сначала извинялся, говоря: мы повинуемся распоряжениям царей и не можем сопротивляться их самовластию; мы чтим тельцов, потому что нас заставляют покланяться им. Но дни же Осии этим царем было предписано не проявлять такого усердия в служении тельцам; но если кто желал ходить в Иерусалим и приносить во храме жертвы Богу, то к такому решению, говорят они, неприязненно относился народ. Об этом именно и говорится теперь в словах: разделилось сердце их, то есть царя и народа, и так как не оставалось никакого извинения, то они теперь погибнут и будут преданы на вечное пленение; ибо немедленно настала погибель, как только произошло разногласие между народом и царем. В следующих затем словах: Сам сокрушит кумиры их и разрушит жертвенники говорится о Боге не в том смысле, что Сам Бог собственною рукою сделал это, а в том, что воля Его была исполнена чрез врагов [Израиля]. Что среди еретиков сердца разделены и что у них происходит борьба между противоположными мнениями, этого не отрицают и сами они, потому что они держатся различных мнений. Поэтому они погибнут, и Господь сокрушит или раскопает кумиры или жертвенники их, измышленные ими из собственного сердца, и разрушит истуканы, от которых каждая [секта] называлась особым именем, и давала свои имена землям своим, так что они назывались принадлежащими не Церкви Христовой, а тому или иному [основателю ереси].

Ст. 3–4. Теперь они будут говорить: нет у нас царя; ибо мы не боимся Господа, а царь что нам сделает? Говорите слова бесполезного видения, и заключите союз и явится суд, как горькая трава (аmаritudо) на бороздах поля. LХХ: Поэтому теперь они будут говорить: нет у нас царя, ибо мы не убоялись Господа, а царь что сделает нам? Говоря слова, как извинения ложные, он заключит завет; по явится суд, как трава на оставленном поле.

Когда Господь сокрушит кумиры Израиля и разрушит жертвенники или истуканы их и настанет последний плен, они будут говорить: нет у нас царя. А чтобы не думали, что решение отсрочивается на долгое время, для этого прибавляется: теперь будут говорить, в то время, когда будут подвергаться опустошению, когда увидят, что последний царь, Осия, взят у них. Этот царь взят от нас потому, что мы не убоялись Господа, истинного Царя, ибо что мог сделать для нас человек, хотя бы он был и царем? Говорите, что хотите, воздыхайте о прежних заблуждениях, обнадеживайте себя счастием, которое изменится в противоположное состояние: вы заключите союз, но не с Богом, а с ложью. И после союза, который LХХ перевели чрез завет, не обильная жатва хлеба произрастет у вас, даже не ячмень, пища для скота, не различные овощи, не виноград, который сок своих плодов обращает в вино, не деревья, которые превращают влагу земли в плоды, имеющие различный вкус, но явится у вас горечь, или суд горечи или же ἄγροστις, что по-латыни мы выражаем чрез gramen (трава). Это именно род травы, похожей на тростник, у которой каждое коленце пускает ветвь вверх и корень вниз, и в свою очередь самые ветви и кусты служат рассадниками для новых растений, и таким образом в короткое время, если ее не выдергивают со всеми корнями, она целые поля делает подобными покрытым терниями. Если даже сухая какая-либо часть ее попадет на обработанную землю, то все, если только она имеет коленце, наполняется этою травою. Это мы сказали применительно к переводу LХХ. Но в еврейском написано ros, что́ означает горечь, то есть горечь суда, о котором и

Господь говорит в Евангелии: на суд Аз в мир сей приидох (Иоанн. 9, 39), и о других написано, что сии приимут лишшее осуждение (Марк. 12, 40). Также ученики противных учений, когда будет сокрушена их ложь, и будут разрушены их жертвенники и рощи, скажут, но поздно: мы не имеем царей, которые прежде управляли нами и которые, путем обмана, заставляли нас не бояться Господа. Какая нам была польза от того, что мы следовали им, когда во время нужды мы не видим от них помощи? Так они будут говорить, ища какого-нибудь извинения, чтобы показать, что виновниками заблуждений были не сами они, а худые руководители их. Поэтому и LXX перевели слова их, как ложные извинения, которые отклоняет от себя пророк, говоря: не уклони сердце мое в словеса лукавствия, неищевати вины о гресех (Псал. 140, 4). Мы охотно рукоплещем своим порокам и, быв побеждены страстями, ссылаемся на слабость плоти или на строгие распоряжения высших. Поэтому слова и видения еретиков будут бесполезны, и они заключат союз, но не с Богом, а с горечью, которая, по наступлении дня суда, будет расти на бороздах поля их, так что сеявшие с радостию будут пожинать со слезами, смеявшиеся будут плакать и имевшие утешение будут печалиться.

Книга третья

Мне не безызвестно, Паммахий, что, желая дать латинянам толкование на двенадцать пророков, я берусь за одно из наиболее трудных дел и что чрев это я скорее могу навлечь на себя обвинения в легкомыслии, нежели проявить знание. Но так как ты побуждаешь или, скорее, заставляешь меня сделать это, – а тебе я ни в чем не могу отказать, – и так как, сообразно со средствами приносивших, две ленты бедной женщины более имели цены в сокровищнице Божией, нежели богатые дары многих других (Лук, гл. 21); то и я, по мере своих сил, исполняю свой долг сперва в отношении к Богу, а потом в отношении к тебе, [слуге] Божию. Мне постоянно припоминается также известный стишок:

Также и сам Поллион стихи новые пишет71.

И хотя я радуюсь тому, что ты по праву дружбы сделался моим явным покровителем, однако я боюсь молчаливого суда твоей учености, и более опасений причиняют мне твои похвалы, нежели порицания противников. Ибо их недоброжелательство ослабляет доверие к ним, и они должны быть названы не столько судьями, сколько обвинителями. Но ты, любя меня, выражаешь беcпристрастное суждение. Хотя любовь также не свободна от погрешностей и хотя я признаю прекрасным известное изречение Феофраста, переведенное Туллием более по смыслу, нежели буквально: τυφλον τὸ φιλοῦν περὶ τὸ φιλούμενον, то есть: „слепы суждения любящих; однако я предпочитаю, чтобы в этом случае ты более погрешил чрез любовь, чем чрез ненависть. Я диктую третью книгу толкований на Осию и уже достиг до телиц бефавенских, и в то время, как я распускаю паруса толкования, ты должен сказать словами пророка: от четырех ветров неба прииди, душе (Иезек. 57, 9), чтобы при быстроте движений я мог обойти скрывающиеся на моем пути разного рода подводные камни и, не смотря на бурю, угрожающую мне со всех сторон кораблекрушением, доставить товары Господни в вполне безопасные пристани.

Глава X

Ос. X:5–6. Жители Симарии поклонялись телицам Беф-Авена, ибо народ его оплакивал его72, и жрецы (аеditui) его радовались о нем, о славе его, потому что она удалилась от него. Ибо и сам он отнесен в Ассирию, в дар царю мстителю; постыжен будет Ефрем и посрамлен будет Израиль от желания своего. LХХ: У тельца дома будут пребывать жители Самарии; ибо народ его оплакивал его. И так как они прогневили его, то будут радоваться о славе его, потому что она удалилась от него, и связав его, отправили в дар царю Иариву, в дом [его]. Ефрем будет постыжен и Израиль будет посрамлен от замысла своего.

Что такое Беф-Авен, вместо чего LХХ перевели дом ᾿Ων, и кто этот дар Иарив, означающий мстителя, об этом мы выше подробно сказали. Итак в Беф Авене, то есть в Вефиле, жители Самарии поклонялись золотым телицам, которые иронически названы не тельцами, мужеского пола, но телицами, то есть женского пола, чтобы показать, что Израиль поклонялся не только тельцам, как богам, но и телицам, как богиням. А чтобы показать, что под телицами Беф-Авена должно разуметь одного тельца в Вефиле, он не говорит, что народ оплакивал их, но его, то есть золотого тельца. Но если народ оплакивал его, то почему жрецы его радовались о нем? Евреи передают, что золотые тельцы были тайно унесены жрецами, и вместо них поставлены медные и позолоченные. Поэтому, когда народ, во время нужды и бедствий, плакал о том, что также и золотые тельцы между другими дарами отправлены царем израильским царям ассирийским и в особенности царю Сеннахириму, то жрецы радовались тому, что обман их не мог быть открыт или уличен. Это именно и означают слова: жрецы его, то есть тельца, радовались о нем, о славе народа, то есть о тельце, которого признавали славою, потому что она удалилась от него, то есть от народа, и он отнесен в Ассирию. И следующий стих, говорят они, ясно показывает, что слова те имеют этот смысл: ибо сам он отнесен в Ассирию, в дар царю мстителю. И в след затем говорится: постыжен будешь Ефрем и посрамлен будет Израиль от желания своего или от замысла своего. Ибо письменно дается знать царю израильскому об обнаружении обмана относительно позолоченных тельцов, и чрез что они думали угодить, чрез это более всего посрамляются и оскорбляют тех, которым послали дары к которые полагали, что это произошло не вследствие кражи, совершенной жрецами, а вследствие обмана и замысла царей. В книге Царей (4 Цар, гл. 16) мы читаем, что царь израильский Менаим послал Фулу, царю ассирийскому, тысячу талантов серебра, чтобы рука его была с ним, то есть чтобы тот оказывал ему помощь, и между прочим, как некоторые полагают, были отправлены также и золотые тельцы. Вместо Иарива в настоящем месте Симмих перевел ὐπερμάχοντι, то есть покровителю и защитнику. При истолковании применительно к духовному смыслу следует обратить внимание на то, каким образом все это применить к еретикам. Телицам Бефь-Авена или дома ῎Ων, что́ означает труд, покланялись еретики, хваставшиеся тем, что они пребывают на страже заповедей Божиих, то есть в Самарии, и в день суда, когда явится суд, как горькая трава на бороздах поля, народ будет плакать о нем, то есть о тельце, и о превратном учении, на которое он смотрел, как на Бога. Но о жрецах говорится не будут радоваться, а в прошедшим времени, радовались о славе своей, которою они некогда восхищались, потому что народ удалился от Бога или потому, что самая слава Божия удалилась от народа, которым она была оставлена. Все, что говорят еретики, все их искусно составляемые речи, это – дары, которые они посылают своему царю, диаволу, все делая для него. Поэтому стыд покроет их на веки, и они будут посрамлены в желаниях своих. Некто и выше, и относительно настоящего места написал в своих толкованиях, что под царем Иаривом, то есть мстителем, должно понимать Христа. Но я отнюдь не могу согласиться с этим. Ибо нечестиво было бы относить в переносном смысле ко Христу то, что при историческом объяснении относится к царю ассирийскому.

Ст. 7–8. Самария сделала то, что исчез царь ее, как пена на поверхности воды, и истреблены будут высоты идола, грех Израиля. LХХ: Отвергла Самария царя своего, как хворост на поверхности воды, и будут разрушены жертвенники ᾿Ων, грехи Израиля.

Вместо пены, что LXX и Феодотион перевели φρύγανον, то есть хворост и именно засохшие травы и сухой хворостняк, ожидающие сожжения в печи, Симмах поставил ἐπίζεμα, желая указать на воду, поднимающуюся над кипящим котлом в виде пены и пузырей, которые греки называют πομφόλυγας. Таким образом как пена на воде быстро исчезает, так царство десяти колен скоро прекратится, и погибнут высоты, то есть bаmоth, о которых написано: еще людие жряху и кадяху на высоких (3Цар. 22, 43). Это именно высоты ὤν или Авена, то есть идола, означающего бесполезное; а этот идол или бесполезное и составляет грех Израиля. По истреблении же идола и высот его [произойдет следующее].

Ст. 8. Репейник и волчец вырастет на жертвенниках их, и скажут они горам: покройте нас, и холмам: падите на нас! LХХ: Терния и волчцы вырастут на жертвенниках их, и скажут они горам: покройте нас, и холмам: падите на нас!

Это служит знаком крайнего запустения, что не остается даже ни стен, ни малейших следов зданий. В то время скажут они горам: покройте нас, и холмам: падите на нас! Господь говорит, что это исполнится в последнее время плена иудейского. Таким образом все то, что теперь говорится против десяти колен или против всего Израиля, может относиться также, как прообраз (τυπικῶς), ко всему народу.

Когда римляне возьмут Иерусалим и разрушат храм, или, как полагают иные, когда настанет день суда, то они, объятые великим ужасом, будут говорить горам: покройте нас, и холмам: падите на нас, предпочитая скорее умереть, нежели видеть то, чем причиняется смерть. С другой стороны, нечестие Самарии, отделившейся от народа Божия, было причиною того, что быстро исчез царь ее, то есть слово и учение еретиков, подобно пене на поверхности воды, которая едва покажется и тотчас же исчезает, или подобно хворосту, который легко можно снять с поверхности воды и бросить в огонь. Таковы еретики, которых надутые слова подобны пене и которые примешивают свое учение, подлежащее [подобно хворосту] сожжению, к крещению Христа и Его учению. Все это прейдет, и напыщенные слова, вследствие которых грешил Израиль и которые стоили им такого труда, – что означает ὢν, – немедленно рассеются, и будет такое запустение нечестивого учения, что терния и волчцы вырастут на жертвенниках их. Терния и волчцы, как всем известно, вырастают там, где поля остаются без всякой обработки. Это те терния, которыми заглушаются посевы, которые не дают расти плодам винограда и которые Израиль произвел вместо гроздов винограда. Ибо Господь ожидал, что он принесет грозды винограда, я он принес терния или дикие ягоды, имеющие сходство с виноградом, но заставляющие, вследствие горького вкуса, морщиться тех, которые едят их. Поэтому, когда настанет время суда и когда все будет разрушено, они скажут горам, которые прежде признавали высокими, и своим прежним учителям: покройте нас, и холмам: падите на нас. По так как относительно гор сказано: покроите нас, а относительно холмов: падите, то это должно иметь более глубокий смысл. Горам, то есть святым, имеющим истинную, не мнимую высоту, они скажут: покройте нас; ибо блажени, ихже прикрышася греси (Псал. 31, 1), а холмам, которые не имеют естественной высоты, но которые признавали прежде имевшими некоторого рода высоту, скажут: падите на нас. Ибо горы будут покрывать и холмы падут; произойдет же это по причине страха и неимоверного ужаса, вследствие которого и горы и холмы понизятся.

Ст. 9–10. Со дней Гаваи согрешил Израиль; там остановились; не постигнет их война [за войну] в Гавае против сынов беззакония. По желанию Моему накажу их; соберутся против них народы, когда они будут наказаны за два беззакония их. LХХ: С того времени, как существуют холмы, согрешил Израиль, там остановились; не постигнет их на холме война против сынов нечестия. Пришел наказать их, и соберутся против них народы, когда они будут наказаны за два беззакония их.

С того дня, как Вениамин гнусным и жестоким образом погубил жену левита в городе Гавае (Суд. гл. 19 и 20), весь Израиль согрешил предо Мною, – не потому, что он отмстил за оскорбление и омыл преступление кровию, но потому, что из-за огорчения мужа он поспешил на войну, а не хотел отмстить за святотатство, совершенное против Бога его; ибо он пренебрег тем, что в доме Михи поклонялись ефоду и терафимам, как идолам (Суд. гл. 17–18). Таким образом там Израиль остановился, там они перестали уже ходить по путям Господним. Поэтому не постигнет их, как они думают, война или плен за Гаваю, потому что там они хорошо поступили, что преследовали сынов беззакония; но Я, говорит, накажу их и вразумлю вполне по Своему желанию и соберу против них множество народов за то, что они совершили два беззакония, отмстив за человека и оставив без внимания оскорбление Бога их. Или же они [совершили] два беззакония чрез то, что сначала согрешили чрез идолов Михи и потом чрез тельцов Иеровоама. Или, может быть, двумя беззакониями мы можем назвать двух тельцов самарийских в Дане и Вефиле, о которых Иеремия говорит: два зла сотвориша людие Мои: Мене оставиша, источника воды живы, и ископаша себе кладенцы сокрушеные, иже не возмогут воды содержати (Иерем. 2, 12). Этими двумя беззакониями они нарушили две заповеди десятословия, в которых говорится: Аз есмь Господь Бог твой; да не будут тебе бози инии разве Мене (Исх. 20, 2–3). LХХ вместо Гаваи перевели холмы. Итак со времени холмов [или высот] согрешил Израиль, когда он оставил горы Церкви и спустился на холмы и покатости еретиков, считая себя более знающим, нежели Церковь, и нашедшим нечто более высокое. Там они остановились, то есть остались в заблуждении. Следующие за тем слова: не постигнем их на холме война некоторые так объяснили: так как они родили сынов беззакония и, оставив Церковь, стали жить на холмах, то, когда наступит преследование, не постигнет их война, потому что диавол не захочет вести борьбу против своих. Другие так [объясняют]: так как Израиль согрешил со времени холмов, и остановился там и уже не мог более ходить, то не должна ли война постигнуть его на холмах? Не должны ли чада Церкви вести борьбу против него, чтобы сокрушить его чрез сынов беззакония? Если последние будут побеждены и пленены, то они уже не будут иметь возможности рождать [таких сынов]. В тоже время Господь обещает наказать и вразумить их тем, что после победы над учителями соберутся против них обольщенные ими прежде ученики их и будут видеть наказание их за два беззакония, – за то, что они оставили Церковь, источник Господа, и за то, что они ископали себе разбитые водоемы, то есть пещеры еретические, не могущие содержать воды, то есть учения Спасителя и таинства крещения.

Ст. 11. Ефрем-телица, приучавшаяся любить молотьбу, и Я прошел по красивой шее его и сяду верхом на Ефрема: Иуда будет пахать; Иаков будет разрыхлять свои борозды. LXX: Ефрем-телица (или корова, потому что еврейское слово еglа имеет двоякое значение: μόσχος и δάμαλις. Итак, Ефрем-телица, приучившаяся любить прение; но Я взойду на красивую шею его: возложу [иго или бремя] на Ефрема и умолчу об Иуде: Иаков будет укрепляться у себя. Это место и все то, что следует за этим стихом, принадлежит к числу наиболее темных мест. Поэтому и от меня, и со стороны благоразумного читателя требуется особое внимание, чтобы Я мог открыть если не истинный смысл, что́ весьма трудно, то, по крайней мере, наиболее вероятное объяснение. Слово Божие имеет обыкновение выражать историческую истину чрез аллегории и метафоры. Таким образом Ефрем сравнивается с коровою или телицею, научившеюся с молодых лет вымолачивать хлеб и влачить железные круги по кучам хлебных растений, чтобы отделялись зерна от соломы, и не только научившеюся, но и начавшею, вследствие весьма сильной привычки, любить то, чему она научена. И Я, говорит, прошел по красивой шее его. Еврейское слово аbаrthi, то есть прошел, всегда, а в особенности когда употребляется Богом, означает наказания и бедствия. Поэтому и об истребителе говорится, что он прошел посреди Египта. Итак, поелику Ефрем подобен корове или телице, любящей вымолачивать хлеб, то Я, говорит, прошел по красивой шее его и посредством ига усмирил вздувшиеся мускулы его шеи. Что сказать об иге закона? Я сам сел на нее, и когда Я таким образом трудился, Иуда, то есть два колена, начал разрыхлять поля оралом и делать в земле борозды. Когда же Ефрем носит иго, а Иуда пахал, Иаков разрыхлял у себя борозды. Здесь под Иаковом, в отличие от Израиля и Иуды, мы должны понимать двенадцать колен: они оралом (или граблями) начали разбивать глыбы и разрыхлять землю, чтобы она после размягчения была засеяна и чтобы могла вскоре после того принести обильную жатву. Вместо молотьбы или гумна LХХ переведи прение. Смысл этого следующий: так как Ефрем не хочет принять ига закона, то Я пройду и сяду на красивую шею его, чтобы эта упрямая и своевольная корова приучилась исполнять те работы, от которых она отказывается. Иуда же будет добровольно пахать, потому что он имеет храм и пребывает в законе, так что двенадцать колен одно перед другим будут приготовлять все поля к посеву. Следующие затем слова по тем же LХХ: возложу на Ефрема и умолчу об Иуде; Иаков будет укрепляться у себя могут иметь следующий смысл: на Ефрема, как на упрямого и не желающего нести бремя закона, Я наложу плен; Иуду Я оставлю на некоторое время и ничего не буду говорить о нем; а всякий как из Ефрема, так из Иуды, кто будет соблюдать заповеди Мои, будет укрепляться у себя и называться Иаковом. Применительно к иносказательному смыслу можно сказать следующее. Ефрем, который был наставлен в законе Божием и который занимался молотьбою на гумне Писаний и поучался в них день и ночь, начал любить прение, и отвергать иго закона и вступать в состязания с чадами Церкви на погибель слушателей. Поэтому Господь или возложит иго на гордую шею [Ефрема], питающего высокие надежды, или Сам пройдет и будет попирать его ногами Своими и воссядет на него, чтобы он знал, что он имеет Господа. Иуда же, то есть чадо Церкви, будет пахать, постоянно продолжая начатое дело. Или: Я умолчу, говорит, об Иуде, потому что не требуют здравии врача, но болящии (Лун. 5, 31). Что же касается Иакова, имя которого означает запинателя, который ежедневно делает запинания грехам и порокам, получает право первородства от своего брата, делается наследником отцовского имущества и спит в Нефиле, означающем дом Божий, то он будет разрыхлять борозды и глыбы, чтобы земля приняла посеянные семена в свои размягченные недра и принесла сто мер ячменя или, как стоит в еврейском, во сто крат (быт. 26, 12). Ибо не следует думать, что патриарх Исаак занимался [посевом] не пшеницы, а только ячменя. И до сего времени чадо Церкви, Иаков, раздробляет грубые комья истории и буквы на части и разделяет их духовно, чтобы они могли приносить духовные плоды. Эго сделал, как мы читаем, и Господь, когда Он пять хлебов закона, которые народ не мог есть в целом виде, разломал на куски, чтобы дать их чрез руки апостолов в пищу верующим (Лук. гл. 9). Что же касается слов по переводу LХХ: Иаков будет укрепляться у себя, то они показывают, что всякий трудящийся трудится для себя, чтобы получать вечные плоды.

Ст. 12. Сейте себе в правде, пожинайте устами милости; распахивайте у себя новину; время же взыскать Господа [настанет] тогда, когда придет Тот, Кто научит вас правде. LХХ: Сейте себе в правде: собирайте плод жизни; возжигайте у себя свет знания, пока есть время; взыщите Господа, пока не будет у вас плодов правды.

Здесь продолжается аллегория, взятая из [жизни] земледельцев. [Господь] сказал, что Ефрем был телицею, приучившеюся любить и предпочитать всему молотьбу на гумне, что Он сел на шею его, что Иуда пахал и что Иаков разрыхлил борозды или глыбы. Теперь Он повелевает сеять себе уже покаяние, сеять в правде, то есть в законе, и пожинать в милости, то есть в благодати евангелия. Ибо там73 [cказано]: око за око, зуб за зуб (Исх. 21, 24); а здесь мы читаем: аще тя кто ударит в десную ланиту, обрати ему и другую (Матф. 5, 39). Посеяв же в правде и пожав в милости, распахивайте у себя новины с радостию. Указываются также и причины, почему должно сеять, почему пожинать, почему распахивать новины с радостию. Время, говорит, взыскать Господа, когда придет Христос и Спаситель, который научит вас правде, ожидаемой теперь в законе; потому что кончина закона Христос в правду всякому, делающему добро (Рим. 10, 4). Вместо сказанного нами: пожинайте устами милости LХХ перевели: собирайте плод жизни; но жатва более применима к семени, чем собирание (vindemia)74; плод же жизни означает тоже, что и дерево жизни. Вместо поставленного нами: распахивайте у себя новину, они перевели: возжигайте у себя свет знания в том смысле, что чрез соблюдение заповедей закона мы удостаиваемся получить знание согласно с тем, что говорится в одной книге: возжелев премудрости, соблюди заповеди, и Господь подаст ю тебе (Еккл. 1. 26). Ибо кто соблюдает заповеди в своих делах, тот сеет в правде и будет пожинать плоды жизни. Поэтому и в другом месте мы читаем: заповедь Господня светла, просвещающая очи (Псал. 18, 9). И Исаия говорит к Господу: „заповеди Твои служат светом на земле“. И еще: от заповедей Твоих разумех (Псал. 118, 4). Также и тем, которые отделились от Церкви и ложно присвояют себе имя христиан, повелевается принести покаяние и принять оба Завета, сеять правду в Ветхом и пожинать милость в Новом, и возжигать у себя свет знания или распахивать у себя новины и взыскать Господа, который может научить их истинной, правде и отвергнуть ложных учителей, которые учат их не правде, а беззаконию.

Ст. 13. Вы возделывали нечестие, пожинали беззаконие, ели плод лжи. LХХ: Почему вы умалчиваете о нечестии и собираете беззакония его? Вы ели плод обманчивый.

Вопреки желанию я вынужден часто говорить о собственном значении еврейских слов, потому что я не ищу, подобно риторам, остроумных изречений и искусного построения слов, чтобы декламациями вызвать похвалы у своих слушателей или читателей, но стараюсь объяснить то, что представляется темным, в особенности для людей, говорящих на другом языке. Выше (ст. 11), где мы перевели Иуда будет пахать, в еврейском читается jeros с буквою иод в начале; но LХХ, смешав ее с вав, перевели: и умолчу. Также и теперь в еврейском написано аrаsthem, что́ мы перевели вы возделывали, но LХХ перевели почему вы умалчиваете вследствие такой же ошибки, как и выше, переведши словом молчать вместо возделывать. Смысл же этих слов следующий: Я прошел по шее Ефрема, упрямой телицы, любящей молотьбу, и Сам сел на шею, чтобы Иаков молотил на гумне и переносил солнечный зной, в то время как Иуда будет пахать и разрыхлять борозды. И Я увещавал их сеять в правде и пожинать в милости, и распахивать новины, давая знать им, что настанет время взыскать Господа, когда придет Тот, Кто научит их правде. Но не смотря на эти Мои повеления и не смотря на то, что Я желал, чтобы они с радостию получали с новин плоды правды и милости, они возделывали нечестие и нечестиво поступали в отношении к Господу, оставив Творца и служа идолам, и пожинали беззаконие, от худого семени получая худые плоды, из которых они делали хлеб, не только испеченный на золе, но ложный и обманчивый, который обманывал употребляющих его тщетною надеждою. Таковы еретики, которые возделывают и прикрывают искусною речью нечестие или умалчивают о нем, чтобы оно не казалось нечестием, но признавалось за благочестие. Так как они сказали в сердце своем: несть Бог, то растлеша и омерзишася (Псал. 13, 1) и стали пожинать или собирать беззакония. Ибо как корень всех зол есть корыстолюбие (1 Тимоф. гл. 6), так корень всех грехов и преступлений есть нечестие, и кто будет возделывать или сеять его, тот пожнет беззакония. Таким образом они возделывали нечестие, пожинали беззакония и ели плод лжи, проповедуя всякого рода ложь обольщенным народам, чтобы они искали не истинного хлеба, сходящего с неба, а хлеба лжи, от которого давятся и гибнут питающиеся им.

Ст. 13–15. Так как ты надеялся на пути твои, на множество сильных твоих, то произойдет смятение в народе твоем, и все укрепления твои будут разрушены, подобно тому как Салмана был истреблен домом того, кто отмстил Ваалу (или произвел суд над Ваалом) в день брани, когда мать была убита в след за детьми; это причинил вам Вефиль за крайнее нечестие ваше. LХХ: Так как ты надеялся на колесницы твои, на множество силы твоей, то произойдет погибель в народе твоем, и все укрепления твои погибнут; как князья Салманы из дома Иероваала в день брани убили мать в след за детьми; так Я поступлю с вами, дом Израилев, за крайнее нечестие ваше.

Вы ели плод лжи, и тщетная надежда обманывала вас во всех планах ваших; потому что ты, Ефрем, надеялся на пути идолослужения своего, – ибо таковы пути твои, – и на множество сильных твоих, возлагая надежду не на Бога, а на силу войска. Поэтому произойдет смятение в народе твоем, которое по-еврейски называется sаоn, то есть крик и шум войска, при кликах которого все укрепления твои будут разрушены, и то, что ты считал огражденным и находящимся в безопасности, будет открыто для врагов, и так будет истреблено, как был истреблен и сокрушен Салмана, князь мадианитян, убитый домом Иероваала (Суд. гл. 8). Без сомнения, этим указывается на Гедеона, который за то, что разрушил капище Ваала и вырубил рощу, при чем тот не мог отмстить за себя, получил наименование Иероваала, то есть пусть отмстит за себя Ваал (Суд. гл. 6). И как Салмана убивал детей пред глазами матерей их, убивая затем и самих матерей; так и твои дети, Ефрем, будут убиты пред твоими глазами, а после того также и ты сам будешь убит. Спрашивается: где написано, что Салмана убил мать в след за детьми? Вь книге Судей (сн. гл. 8) мы читаем, что Гедеон сказал князю мадиамскому: «как меч твой многих матерей лишал детей, так мать твоя между женами будет лишена сына“ (сн, 1Цар. 15. 33)75. Таким образом, как Салмана был истреблен Иероваалом, которого некоторые несправедливо считают за Иеровоама, сына Наватова, управлявшего десятью коленами, а по еврейскому тексту был истреблен Арбелом, означающим тоже самое, что и Иероваал, но в более краткой и ясной форме; то же причинил вам, Израиль, за крайнее нечестие ваше, Вефиль, в котором вы поставили золотого тельца и кланились богам египетским. Вместо Вефиля, что́ означает дом Божии, LХХ перевели дом Израилев, чего совсем нет в еврейском тексте. Мы, насколько могли, выбрались из мест, усеянных подводными камнями; теперь на всех парусах поплывем по глубокому морю аллегории. Так как ты, Ефрем, надеялся на пути или на колесницы твои, о которых написано: сии на колесницах и сии на конех, мы же во имя Господа Бога нашего возвеличимся (Псал. 19, 8), и полагался на множество сильных твоих, которых ты делал сильными у себя в ложном знании; то произойдет смятение и шум в народе твоем. Ибо все то, что говорят еретики, это – не слова, выражающие мысль, а смятение, шум и крик. И все укрепления твои или то, что ограждено, будут разрушены (потому что они построены и укреплены не свидетельствами Писаний, а искусством диалектики и аргументами философов), подобно тому, как некогда Салмана был истреблен Гедеоном, когда мать была убита в след за детьми. Об его истории упоминает и восемьдесят второй псалом, когда в числе прочих князей мадиамских называет также и Салмана, говоря: сотвори им, Господи, (без сомнения, указывается на тех, которые заключили договор или завет против Господа), яко Мадиаму и Сисаре (ст. 10), и вскоре после того: положи, говорит, князи их, яко Орива и Зива, и Зевеа, и Салмана, вся киязи их, иже реша: да наследим себе святилище Божие (ст. 12–13). В том же самом псалме описываются и вожди еретиков, пытавшиеся присвоить себе жертвенник Божий. Следующия же за тем слова: это причинил вам Вефиль за крайнее нечестие ваше собственно указывают на то, что причинил вождям еретиков Вефиль, который сами они ложно называют Вефилем, то есть домом Божиим, и Церковию, так что смысл [этих слов] следующий: это причинит вам церковь ваша, которую вы называете домом Божиим; но с того времени, как вы ее занимаете, она должна быть называема Бефавеном, то есть домом идола, по причине крайнего нечестия вашего.

Глава XI

Ос. XI:1.–2. Как проходит утро, так исчез царь Израилев. Когда Израиль был отроком, Я возлюбил его, и из Египта вызвал сына Моего. Звали их, а они уходили прочь от лица их; приносили жертвы Ваалам и кадили истуканам. LХХ: Утром они были отвержены, отвержен был царь Израилев; когда Израиль был младенцем, Я возлюбил его и из Египта вызвал сыновей ею. Когда Я звал их, они уходили прочь от лица Моего приносили жертвы Ваалам и кадили истуканам.

Под различными образами выражается одна и та же мысль. Сказав выше (гл. 10 ст. 7): Самария сделала то, что исчез царь ее, как пена на поверхности воды, потому что пена и пузыри, плавающие на поверхности воды, быстро исчезают, теперь то же излагает в форме другого сравнения. Как восход зари или рассвет и начало дня, называющееся утром, быстро проходит к промежуток времени между ночью и днем, так что как только оканчивается ночь, то появляется дневной свет; так же быстро исчезает царь Израиля, то есть десяти колен. Затем говорится о тех благодеяниях, которыми Бог осыпал его. Когда он, говорит, был отроком и младенцем и удерживался в Египте, как пленник, Я настолько возлюбил его, что послал раба Моего Моисея и из Египта вызвал сына Моего, о котором в другом месте Я сказал: сын Мой первенец Исраиль (Исх. 4, 22). И хотя слово Израиль употреблено в единственном, однако оно должно быть понимаемо во множественном числе подобно тому, как народ, Ефрем и Иуда в форме единственного числа выражают идею большего числа. Далее напоминает о давних событиях, как Он звал их чрез Моисея и Аарона, которые призывали их выйти из Египта; но призываемые удалились от лица их, обратившись к ним спиною и грубость своего сердца выражая в положении своего тела. Они не ограничились презрением к призывавшим, но приносили жертвы Ваалу и возжигали курения своим истуканам или изваяниям. Мы читаем, что в первый раз они стали служить Ваалу при Ахаве, царе израильском, который женился на Иезавели, дочери царя сидонского, и перенес идола вавилонского и финикийского в Самарию. Таким образом грехи, совершавшиеся в различное время, соединяются в одной речи о том. как они, будучи сначала вызваны из Египта и названы сынами, удалились потом в пустыню от Бога, служа более Веелфегору, чем Богу, а впоследствии стали служить в святой земле Ваалам. Астарте и прочим идолам. Мы понимаем, что также исчезнут, подобно рассвету, еретики и царь их, диавол или ересиарх, которых Бог любил во время детства их (когда они веровали, принадлежа к Церкви, и были младенцами и имели достоинство в имени Христовом) и вызвал их из скорби и мрака египетского. Вызвал же их чрез апостолов и учителей Церкви. Но, говорит, будучи вызваны Моими вождями, они удалились от лица их и стали кланяться Веелфегору, то есть служить своим порокам и похоти, а впоследствии начали приносить жертвы Ваалам и истуканам, измышленным ими. Ибо каждый из еретиков имеет своих богов, и всем тем подобиям, которые измышляются ими, они служат, как изваянным или вылитым истуканам. Вместо сказанного нами: из Египта Я вызвал сына Моего, LХХ перевели: из Египта Я вызвал сыновей его, чего в еврейском нет, и ни для кого не может быть сомнения в том, что Матфей (гл. 2 ст. 15) привел свидетельство из этого места по подлинному еврейскому тексту. Поэтому пусть порицающие наш перевод укажут то Писание, из которого евангелист привел это свидетельство и изъяснил его в отношении к Господу Спасителю, когда Он возвратился из Египта в землю Израилеву; а так как они не могут указать, то пусть перестанут морщить чело, хмурить брови, водить носом, щелкать пальцами. На это место несправедливо нападает Юлиан Август в седьмой книге, изрыгнутой им против нас, то есть христиан, говоря, что евангелист Матфей то, что написано об Израиле, перенес на Христа, пользуясь простотою тех, которые уверовали из числа язычников. Ему мы коротко ответим: Матфей издал евангелие на еврейском языке, и его могли читать только те, которые были из евреев. Следовательно он сделал это не для того, чтобы морочить язычников. А если бы он хотел обморочить евреев, то оп был бы или скудоумным или несведущим: скудоумным, если он измыслил явную ложь, а несведущим, если он не знал, о чем здесь говорится. Что он не был скудоумным, это доказывает самая книга его, которая написана мудро и изложена стройно; несведущим же мы не можем назвать того, о котором, на основании других его свидетельств из Писаний, нам известно, что он знал закон. Остается сказать, что то, что предшествовало в другом в виде образа (τυπικῶς), относится ко Христу, как к истине и ее исполнению. Это, как мы знаем, сделал и апостол по отношению к двум горам: Синаю и Сиону и относительно Сары и Агари. Ибо, что нет горы Синая и нет Сиона, что не было Сары и не было Агари, – это вовсе не следует из того, что апостол Павел отнес их к двум ЗВаветам (Гал. гл. 4). Таким же образом и слова: отрок Израиль, и Я возлюбил его и из Египта вызвал сына Моего, хотя сказаны о народе израильском, который был вызван из Египта, который был любим и который тогда, после блуждания в идолослужения, был призван, как младенец и дитя, но вполне относятся ко Христу. Ибо и Исаак был прообразом Христа, когда сам нес дрова для своей будущей смерти (Быт. гл. 22), и Иаков, женившийся на Лии, больной глазами, и на прекрасной Рахили (Быт. гл. 29). Под Лиею, которая была старшею, мы понимаем слепоту синагоги, а под Рахилью красоту Церкви. Однако не следует думать, что все то, о чем говорится, как о сделанном теми, которые отчасти были образами Господа Спасителя, делалось ими во образ Его. Ибо образ указывает только на часть; если бы образ был полным, то он уже не был бы образом, а должен бы был называться историческою истиною. Об этом мы сказали вкратце, насколько следовало в толкованиях; теперь продолжим речь об остальном.

От. 3–4. И Я, как бы кормилец Ефрема, носил их на руках Своих, а они не знали, что Я врачевал их. Узами (funiculis) Адама привлеку Я их, узами любви. И буду Я для них, как бы поднимающий иго с челюстей их, и Я склонился к ним, чтобы питать их. LХХ: И Я связал Ефрема, взял его на мышцу Мою, а они не знали, что Я врачевал их среди развращения людей; Я удерживал их в узах любви Моей. И буду Я для них подобным человеку, наносящему удары по челюстям его, и призрю на него и превозмогу у него.

Во многом разнятся между собою еврейский текст и издание LХХ толковников. Попытаемся изъяснить исторический смысл по еврейскому тексту и иносказательный смысл по LХХ. Сказав выше: отрок Израиль, и Я возлюбил его и из Египта вызвал сына Моего, и добавив потом, что он совершил преступление: приносили жертвы Ваалам и кадили истуканам, теперь [Бог] говорит, какою любовию возлюбил Он Израиля, соответственно сказанному в книге Второзакония: носил тебе Господь твои, якоже человек носит сына своего, по всему пути, в оньже ходисте, дондеже приидосте на место сие (Второз. 1. 31). И в другом месте: простер криле своя, и прият их и подъят их на раму своею (Второз. 32, 11). Я, говорить, был отцом, кормильцем их, и Сам носил отрока Моего на руках Моих, чтобы он не потерпел вреда в пустыне; а чтобы он не боялся ни зноя, ни мрака, Я днем был облаком и ночью столпом огненным; охраняя их, Я освещал и врачевал их Своим светом; а когда они согрешили и сделали себе голову тельца, Я дал им возможность покаяться; но они не знали, что Я врачевал их, что Я в течение сорока лет заживлял рану идолослужения и возвращал им прежнее здоровье. Врачевал же Я их ради уз любви, которыми Я был соединен с Авраамом, Исааком и Иаковом. Вместо Адама Акила, Симмах, LХХ и Феодотион перевели люди в следующем смысле; узами людей привлеку Я их, узами любви. Следующие затем слова: и буду Я для них, как бы поднимающий иго, вместо чего Симмах перевел: и они думали, что Я наложил иго на челюсть их, понимаются двояко: или Я снял с них иго всех окрестных народов, или они считали закон Мой весьма тяжелым бременем ига. И Я дал им в пустыне манну в пищу, чтобы они питались ею, ибо это означают слова: Я склонялся к ним, чтобы питать их, вместо чего Симмах перевел: Я подавал (declinavi) им пищу. Это не в том смысле, что Сам Бог склонял Себя к ним, а в том, что по Его повелению манна ниспадала (declinare) для них в пищу. Иначе: Я настолько возлюбил их и был столь добрым пастырем, что Сам нес больную отцу на плечах Своих (Лук. гл. 15), а они не знали, что Я исцелял их чрез Свое страдание и. любя всех людей, привлекал их к вере чрез узы любви согласно с написанным в Евангелии: никтоже может приити ко Мне, аще не Отец, пославый Мя, привлечет его (Иоанн. 6, 44). Они считали легкое иго Мое весьма тяжелым, и Я, оставив царства небесные, сошел (declinavi) к ним, и питался вместе с ними, приняв образ (forma) человека, и дал им тело Свое в пищу, Сам будучи пищею и сотрапезником. Перейдем к духовному смыслу, но только по переводу LХХ? чтобы не увеличить объема книги чрез историческое и иносказательное объяснение обоих текстов. Так как они приносили жертвы Наалам, измышленным ими самими, и, когда Я звал их, убегали от лица Моего (ибо так говорится в переводе LХХ); то Я, будучи преблагим Господом, связывал ноги Ефрема, чтобы он не мог далее убежать от Меня, потому что это означает συνεπόδισα. Связывал же Я их свидетельствами Писаний и учением учителей Церкви и, связав, держал их, по Своему долготерпению, в руках Своих: но они не понимали, что долготерпение Божие служило им поводом ко спасению. Поэтому при развращении людей, то есть учителей, которые обманывали их, оцепеневших от холода неверия, Я простер им теплоту веры и связал их, как сопротивляющихся, узами Моей любви. И так как они не шли добровольно, но привлекались, будучи заключены в узы; то Я понемногу стал наносить им удары по челюстям не для наказания, а для исправления и улучшения их. Судья терзает тело, истязает посредством веревок и бичей, пытает огнем. Но отец бьет провинившегося сына ладонью руки. И вполне справедливо не сказал: Я буду наносить им удары, но: Я буду подобен человеку, наносящему рукою удары по челюстям. Наносит же удары Бог заблудшим детям посредством угрозы наказаниями, чрез евангельские чтения и чрез свидетельства пророков. После таких ударов по челостям, имеющих целию исторгнуть хлеб и учение еретиков из оскверненных уст, Он обратит Свой взор к наказанному сыну, который скажет: призри на мя и помилуй мя (Псал. 85, 16), и еще: призри и услыши мя, Господи Боже мой (Псал. 12, 4). И когда Он призрит на него, то превозможет или окажет помощь, то есть победит врагов и сделает убегавших [Своими] рабами, или же даст истинную и сладкую пищу тем, которые прежде питались ложью и горькою пищею еретиков.

Ст. 5–7. Не возвратится он в землю египетскую, и Ассур – он царь его, потому что они не захотели обратиться. Меч начал [вторгаться] в города его, и истребит избранных его и пожрет главы их; а народ Мой будет выжидать возвращения Моего, и на всех их будет наложено иго, которое не снимется. LХХ: Ефрем будет обитать в Египте, и Ассур – он царь его, потому что он не захотел обратиться. И ослабел меч в городах его, и почил в руках его, и вкусят они от замыслов своих, и народ его колебался в месте обитания своего, и Бог изольет гнев на драгоценности его и не возвысит его.

Говоря: не возвратится он в землю египетскую, [Бог] дает знать, что он [Израиль] желает возвратиться, но не может. Желал же возвратиться Израиль в Египет для того, чтобы потребовать помощи у египтян; но им завладели ассирияне, которые взяли его и господствовали над ним по праву победителя, и он подвергся этому за то, что не хотел обратиться и покаяться. Или мы можем так сказать, что он возвратился в землю египетскую, когда в земле святой стал кланяться египетским богам, или же это следует понимать в том смысле, как и выше сказанное: призвали египтян, пошли в Ассирию (гл. 7 ст. 11). Таким образом меч начал или вторгаться в города его, как перевел Акила, или наносить раны, как перевел Симмах. И смотри, как тяжки бедствия: не поля или деревни будут опустошаться, но враг войдет в города его и истребит избранных его или, как перевел Симмах, мышцы его, что́ по-еврейски называется bаddаn. Но когда меч истребит избранных и князей или силу войска и пожрет или главы или замыслы их, так что они не будут в состоянии найти никакой помощи; тогда жалкий народ, не хотевший обратиться ко Мне, станет выжидать возвращения Моего к нему. Он покается, но поздно, когда враги все будут опустошать. Но так как великие грехи должны быть караемы чрез великие наказания, то на оставшихся из народа (по умерщвлении царя и князей их мечем ассирийским) наложат тяжкое иго рабства, – такое, которое не может быть снято чрез букву, но которое снимается лишь духовно чрез Христа. По переводу LХХ Ефрем будет обитать [или обитал] в Египте; хотя он говорит, что он обладает святою землею и Церковию Господа Спасителя, но вследствие пороков, грехов и привратной веры он постоянно оставался в Египте. Так как он жил в Египте, то высокомерие [или] ассириянин будет царем его; потому что он не захотел обратиться к Церкви и, утратив силу, то есть Христа, Божию силу и Божию премудрость, постоянно был слабым и хилым, подчиняясь всем демонам и страстям. Поэтому меч, то есть духовное звание или слово церковное, все побеждающее и разрушающее, постоянно будет пребывать в городах его, беззаконно построенных им вопреки воли Господа, и самый меч будет покоиться в руках его, так что, будучи убит другим, он не будет в состоянии убить другого и поднять руку на противника. Наконец, они получат [возмездие] и вкусит соответственное замыслам их. А несчастный народ и непросвещенная чернь будет воздыхать о древнем отечестве и почувствует тяжесть плена, или будет колебаться относительно места своего пребывания, не зная, что делать, и не ведая, куда обратиться. Но гнев Божий разразится над драгоценностями их, то есть над золотом и серебром, которое они получили от Него и о которых мы часто говорили, и Он не избавит их, потому что они пали но своей вине. Это [сказано нами] соответственно переводу LХХ; то же толкование можно применить и к еврейскому тексту.

Ст. 8–9. Как поступлю с тобою, Ефрем? Защищу ли тебя, Израиль? Поступлю ли Я с тобою, как с Адамою, сравняю ли тебя с Севоимом? Встревожено (соnversum est) во Мне сердце Мое и пришла в смущение жалость Моя. Не сделаю по ярости гнева Моего, не стану истреблять Ефрема; ибо Я Бог, а не человек; среди тебя – Святой, и не войду в город. LХХ: Что сделаю с тобою. Ефрем! Защищу ли тебя, Израиль? Что сделаю с тобою? Поступлю с тобою, как с Адамою и как с Севоимом. Встревожено (соnversum est) во Мне сердце Мое и пришла в смущение жалость Моя. Не сделаю по ярости гнева Моего. Не допущу, чтобы Ефрем был истреблен: ибо Я Бог, а не человек: среди тебя – Святой, и не войду в город.

В том месте, где мы и LXХ перевели: защищу ли тебя, Израиль, в еврейском тексте написано аmаggenach, что́ Акила перевел: ὅπλῶ κυκλώσω σε, то есть окружу тебя щитом. Между тем как это, по нашему мнению, должно быть понимаемо в добрую сторону и может означать защиту, в издании Симмаха придается противоположный смысл, потому что в нем говорится: ἑκδώσω σε, то есть предам тебя. Также и в издании Феодотиона указывается не на благоприятные обстоятельства, а на злополучие: ἀφοπλίσω σε, что означает: обезоружу тебя и сниму с тебя ὅφοπλίσω, то есть щит, которым Я прежде защищал тебя, и этот смысл более соответствует угрозам Господа, Таким образом Он говорит следующее: так как они не захотели обратиться и Ассур сделался царем их, то пожрет меч и города, и князей и народ, и будет наложено на них иго, которое не снимется с них. Но так как, это определение казалось строгим и не оставляющим для них места покаянию, то теперь Бог с любовию отца говорить Израилю: что сделаю с тобою, Израиль! Как Я лишу тебя Моей помощи? Что сделаю с тобою? Каким способом исправлю тебя? Каким врачевством Я могу исцелить тебя? Поступлю с тобою, как с Адамою и Севоимом, теми двумя городами из числа пяти, о которых читаем в книге Бытия (гл. 14): Содома и Гоморра, Адама и Севоам и Бала, которая есть Сигор и на сирском языке называется Зоарою. Я обращу тебя в пустыню и истреблю, превратив в прах и пепел, подобно тому, как Я истребил Адаму и Севоим. Но по произнесении этого строгого или сурового определения, Он, как любящий отец, склоняется к милосердию и строгость приговора смягчает отеческою любовию. Ибо Он говорит: встревожено во Мне сердце Мое и пришла в смущение жалость Моя. Ибо как только было сказано Мною, что Я поступлю с Ефремом и Израилем, как с Адамою и Севоимом, то взволновались внутренности Мои. Мне стало жаль навеки истребить народ, бывший некогда Моим. Поэтому Я не сделаю по ярости гнева Своего и не откажусь от благости Своей, чтобы погубить Ефрема. Ибо Я наказываю не для того, чтобы погубить на веки, но чтобы исправить. Моя строгость служит поводом к покаянию и любви; ибо Я Бог, а не человек. Человек наказывает для того, чтобы погубить, а Бог наказывает для исправления. Я среда тебя – Святой, и не войду в город, то есть Я не принадлежу к числу тех, которые обитают к городах, которые живут по человеческим законам, которые жестокость считают за правосудие и по мнению которых высшее правосудие состоит в величайшем зле, но Мой закон и Мое правосудие состоит в спасении исправляемых. Можем мы еще и то сказать: так как братоубийца Каин первый построил город по имени сына своего Еноха, то Господь не войдет к подобного рода город, основание которого сказано с преступлением, кровию и убийством. Если же мы будем читать: как поступлю с тобою, Ефрем! защищу ли тебя, Израиль? то это следует так понимать: что Мне сделать с тобою? заслуживаешь ли теперь Моей помощи ты, совершивший столько [преступлений]? Нужно также заметить, что когда говорится против Иуды, то есть против народа Божия, то он сравнивается не сь Адамою и Севоимом, но с Содомом и Гоморрою. Так, мы читаем у Исаии: услишите слово Господне, князи Содомстии, внемлите закону Божию, людие Гомморрстии (Ис. 1, 10). Также в Евангелии говорится о том городе, который не примет апостолов и в котором они оттрясут прах от ног своих, что отраднее будет земли Содомстей и Гоморрстей в день судный, неже граду тому (Mатф. 10, 15). И к Иерусалиму пророк обращается с словами: „Содом оказался правее тебя“ (Иезек. гл. 16). Это дает нам основание заключать, что Содом и Гоморра занимали первое место по своей греховности, а Адама и Севоим следовали их примеру; потому что силнии силне истязани будут (Прем. Сол. 6, 6) и раб, ведевый волю господина своего и не сотворив по воли его, биен будет много (Лук. 12, 47). Поэтому и чада Церкви, если они совершают те же преступления, что и еретики, подвергнутся наказаниям не Адамы и Севоима, которые менее виновны, но Содома и Гоморры, как более преступных. Также и еретикам и обольщенному ими народу Господь говорит, что если они не принесут покаяния, то их постигнет одинаковая участь с Адамою и Севоимом, так что им не останется никакой надежды на спасение. Потом, как самый милостивый из отцов, Он говорит, что Он изменяет свое решение, что Он сожалеет о сказанных Им словах, и призывает их к обращению и покаянию: не поступлю Я, говорит, по гневу Моему, не истреблю Ефрема. Все то, что Я могу сделать, говорит Он, все то, что Я могу желать, состоит в том, чтобы он обратился от заблуждения к истине, и если он предпочтет Меня ересиархам, ибо Я Бог, а не человек, то Я простру руку падшим и призову блуждающих ко спасению. Но так как Я свят, то не войду в город, то есть в сборища и города еретиков. Я с радостию приму тех, которые выйдут из городов своих, но в города их не войду. Слова: не войду в город следующие затем но переводу LХХ: пойду в след Господа некоторые объясняют, как сказанные народом в ответ Господу и как имеющие следующий смысл: так как встревожено в Тебе сердце Твое, и Ты не поступил с нами по грехам нашим, но выражаешь Свою благость и не наказываешь нас за грехи наши и, будучи святым и благим, обещаешь быть среди нас; то и я не войду в город злых людей и не буду в числе грешников, но пойду в след Господа Бога моего. Евреи же следующим образом объясняют эти слова, как сказанные Богом: Я не оставлю тебя, не пойду к другому народу и не войду в другой город.

Ст. 10–11. Вслед Господа пойдут они; как лев, Он даст глас Свой (ruqiet); ибо Он даст глас Свой, и вострепещут сыны моря, и полетят (вульг. улетят), как птица (или птицы) из Египта и как голубь из земли ассирийской, и вселю их в домы их, говорит Господь. LХХ: Пойду вслед Господа; как лев, Он даст глас Свой (ruqiet); ибо Он даст глас Свой, и вострепещут сыны вод, и полетят, как птица из Египта и как голубь из земли ассирийской, и вселю их в домы их, говорит Господь.

Так как Господь обещает благоприятное, то народ обратится к Нему и пойдет в след Господа; потому что Господь даст глас Свой, как лев. Об этом и пророк Амос говорит: „Господь возгремит (rugiet) с Сиона и даст глас Свой из Иерусалима“ (Амос. 1, 2). Даст (или дает) же Он глас Свой, говоря: поступлю с тобою, как с Адамою и с Севоимом. Когда Он даст глас Свой, тогда вострепещут сыны моря или вод, как перевели LХХ. Ибо слово maim, изображаемое на письме тремя буквами: мем, иод и мем, означает воды, когда читают maim; а если читать mejam, то оно означает море. Евреи относят это к пришествию Христа, ожидаемому ими. Но по нашему убеждению это уже исполнилось; ибо из Египта и из Ассирии, то есть с востока и запада, и с севера и юга приходили и ежедневно приходят те, кои возлягут с Авраамом, Исаакол и Иаковом (Матф. гл. 8). Под сынами же моря или вод мы можем разуметь тех, кои были захвачены неводом Господа и извлечены из моря века сего (Матф. 13, 47). И когда они будут взяты от смерти для жизни, то будут вселены в домы свои, называемые в Евангелии (Матф. гл. 8 и 13) житницею, в которую собирается отборная от соломы пшеница. Говорят, что рычание и рев львов по своему характеру таковы, что все животные трепещут от страха и не могут сделать вперед ни шага, – такой страх и ужас охватывает их. Также, когда раздается глас Господа, подобный рычанию льва и грому, все птицы и все крылатые придут в ужас и удалятся в гнезда, то есть в домы свои, в которых Господь будет обитать с ними. Дадим и другое объяснение. Когда раздастся глас истинного льва, то ложный лев, то есть противник по апостолу Петру (1Петр. 5, 8), умолкнет, и всякое превратное учение не будет в состоянии открыть уст, и те, кои прежде были пойманы им, получив теперь свободу чрез ужасное рычание истинного льва, последуют за Господом Богом своим. Тогда устрашатся сыны моря или вод, родившиеся в горьких и соленых водах еретиков, и, подняв крылья, полетят, как птицы, из Египта и, как голубь, из земли ассирийской, и скажут: кто даст ми криле, яко голубине, и полещу и почию (Псал. 54, 7), так что, после тяжелой работы у еретиков, они найдут покой в Церкви и будут обитать в домах своих, из которых они были увлечены вследствие заблуждения. Как нам известно, слово Египет, то есть Меsraim, означает скорбь и бедствие, а ассирияне – правящие или, лучше, по нашему мнению, обвиняющие. Таким образом от них избавятся еретики, когда начнут жить в своих домах и когда скажут худым родителям: оставляется вам дом ваш пусть (Мато. 23, 38).

Ст. 12. Окружил Меня Ефрем отрицанием своим и дом Израилев лукавством, а Иуда, как свидетель, сошел с Богом и [был] верен со святыми. LХХ: Окружил Меня Ефрем ложью и дом Израилев и Иуда нечестием; теперь познал их Бог, и народ назовется святым Божиим.

Евреи передают следующего рода басню: когда, при выходе из Египта, израильтян окружали с одной стороны гора, с другой Красное море и с третьей войско Фараоново, и народ был запертым со всех сторон, то все колена отчаивались в спасении и желали или возвратиться в Египет или вступить в бой, кроме Иуды, который один с верою вошел в море и за это удостоился получить царство. Об этом именно и говорится теперь, что Иуда, свидетель, ответчик и отмститель относительно слов Божиих, вошел с Богом в море и был самым верным между святыми, верующим в слова Бога повелевающего. Так они говорят. Но мы, продолжая начатое нами толкование, скажем, что царское колено Ефрелово и дом Израилев или народ, подчиненный этому царскому колену, окружил Господа отрицанием или ложью, отвергая Его и исповедуя веру в идолов. Иуда же, то есть два колена, имевшие храм, закон и пророков и соблюдавшие заповеди закона, были свидетелями, ходившими с Богом и остававшимися верными вместе с святыми. Под святыми мы можем понимать или ангелов, или патриархов, и пророков, и всех, исполнявших волю Божию. Ибо в то время, когда это было сказано, когда Ефрем вполне был погружен в заблуждение и Израиль был прельщен идолослужением, один только Иуда сравнительно оставался верным служению и свидетельствам Божиим и мог нисходить с Ним или быть сильным вместе с сильным, потому что rad, вместо чего Акила перевел ἑπιράταιαv, означает сошествие и силу. В иносказательном смысле, еретики окружают Господа ложью или отрицанием. Ибо все то, что они говорят, есть отрицание или ложь. И окружает Его коварством или нечестием дом Израилев, прикрывая все свои измышления искусным построением речи и произнося слова нечестия против Господа. Иуда же, то есть чадо Церкви, не превозносится и не надмевается высокомерием еретическим, но смиряется, и остается верным и сильным с Богом и сонмом святых и строит дом свой на камне, так что никакая буря не может его поколебать (Матф. гл. 7). Совсем иначе перевели LХХ: и Ефрем и дом Израилев и Иуда окружили Бога ложью и нечестием, и Бог столь благ, что не лишил их надежды на спасение, но знает их и готов назвать святым и Божиим, тот народ, который теперь совращен чрез нечестие. Соответственно иносказательному смыслу, Бог хочет также, чтобы и еретики и согрешающие члены Церкви спаслись и чтобы все назывались Его именем. Но кто действительно свят, тот окружает Бога не ложью, а истиною, как говорит псалмопевец: силен еси, Господи, и истина Твоя окрест Тебе (Псал. 88, 9).

Глава XII

Ос. XII:1. Ефрем пасет ветер и следует за зноем; целый день умножаем ложь и разорение, и заключил он союз с ассириянами и в Египет отвозил елей. LХХ: Ефрем же самый злой дух, и гонялся за зноем; целый день он умножал суету и тщету, и заключил союз с ассириянами и покупал елей в Египте

Священная история повествует, что Менаим, царь Израильский, заключив союз с Ассириею, просил помощи у египтян (1 Цар. гл. 15), и именно на это и указывается теперь словами, что Ефрем пасет ветры, то есть обольщает себя тщетною надеждою, и следует за καυσῶνα, то есть за зноем, и идет к югу, и ничего другого в течение целого дня не делает, как только обманывает себя, и направляясь то в ту, то в другую сторону, он приготовляет для своих городов разорение и разрушение. Разве это не разорение и не обман – но заключении союза с ассириянами отвозить елей в Египет? Синекдохически (συνεκδοχικῶς), как часть вместо целого, елей означает дары, посланные в Египет. Впрочем, некоторые полагают, что елей совсем не производился в Египте, но наиболее ценный доставлялся Ефремом, потому что в земле Самарийской елей был в великом изобилии. Затем, в иносказательном смысле все еретики одержимы злейшим из бесов, о котором у апостола написано: против духов злобы поднебесных (Ефес. 6, 12), и когда нечистый дух выйдет из человека и не найдет покоя, то соединяется с семью другими духами, злейшими себя, и возвращается в прежний дом (Лук. гл. 11). Таким образом, побуждаемые самым злым духом, они следуют за καυσῶνα, то есть за сухостью или за жгучим ветром, который противен всему цветущему и убивает всякое произрастение; целый день он гоняется за суетою и тщетою и не довольствуется собственным заблуждением, но умножает число своих учеников или сопутников своей суеты и заблуждения. Он заключает также союз с ассириянами, которые имеют своим князем высокомерие, так что все его измышления имеют вид мудрости, той мудрости, которая разрушается Богом и от которой апостол предписывает нам убегать, говоря: блюдитеся, да никтоже вас будет прельщая философиею и тщетною лестию, по преданию человеческому, по стихиам мира (Кол. 2, 8). Он отправляет также елей в Египет или покупает мудрость в Египте, желая смешать с догматами Церкви елей помазания, которым помазывались пророки и священники и которым помазывались также царя. Этот елей имеют также и святые, о которых говорится, сынове твои, яко новосаждения масличная окрест трапези твоея (Псал. 127, 4), и наша дикая маслина была привита на хорошей маслине (Рим. гл. 11). Но хотя еретики стараются смешать ложь с истиною, однако елей не может соединяться с водою и другими жидкостями: истина всегда остается вверху, а ложь внизу. Все другие виды [жидкостей], то есть ереси, не имеющие, как мы сказали, елея истины, могут взаимно смешиваться и из многих составлять одно тело. Но от их елея, который отвозится в Египет и из святой земли нисходит в царство Фараона, пророк отвращается, говоря: елей грешного да не намастит главы моея (Псал. 140, 5).

Ст. 2–6. С Иудою у Господа (или Бога) суд и посещение над Иаковом: по путям его и но начинаниям его воздаст ему. Во чреве [матери] он запинал брата своего, и вследствие силы своей он стоял прямо (directus est) пред ангелом, и превозмог ангела и стал более сильным; он плакал и умолял его, в Вефиле нашел его, и там он говорил с нами, и Господь Бог воинств, Господь – память Его. Обратись и ты к Богу твоему, соблюдай милость и суд и уповай на Бога твоего всегда. LXХ: С Иудою у Господа суд, чтобы отмстит Иакову, по путям его и по начинаниям его воздаст ему. Во чреве (матери) он запинал брата своего, и трудом своим он превозмог Бога, и стал более сильным пред ангелом и победил его. Плакали и умоляли меня, в доме ὢν нашли меня, и там было сказано им: Господь Бог всемогущий – будет память его; обратись и ты к Богу твоему, соблюдай милость и суд и приближайся к Богу твоему всегда.

Так как Ефрем нас ветры и следовал за ложью и дошел до такого безумия, что колебался между двумя соседними народами, заключая союз с ассириинами и отправляя елей в Египет, то теперь у Меня весь суд с Иудою и посещение над Иаковом. Посещением же называет Он бедствия (flagella) и наказания, так что, воздав заслуженное Ефрему, Он воздаст также Иуде, происходившему от семени Иакова, по путям и начинаниям его; потому что Иуда не был увлечен вследствие случайного заблуждения и пал не по слабости человеческой, но искал и находил поводы ко греху и падению. Указывается также, сколько благодеяний получил Иуда, то есть Иаков, и он называется сыном в лице отца, и напоминается о прежней истории, чтобы дать понять и милосердие Божие в отношении к Иакову и упорство его против Господа. Будучи еще во чреве Ревекки, он запинал брата своего, Исава (Быт. гл. 26), – конечно, не своею силою, потому что он не мог иметь способность разумения, а по милости Бога, знающего и любящего тех, коих Он предопределил. И не только он во чреве [матери] запинал брата своего, но и стоял прямо пред ангелом, когда Иаков при потоке целую ночь боролся с ангелом (Быт. 32). И так как он стоял прямо пред ангелом, то получил имя εὐθυτάτου, что́ по-еврейски называется Isar, то есть выпрямляющий или выпрямленный. И преодолел. говорит, ангела и стал более сильным чрез благословение того, которого победил. Он также плакал и умолял его, то есть ангела, говоря; не пущу тебе, аще не благословиши мене (там же ст. 26). И когда, но совету отца и матери, он бежал в Месопотамию, то в Вефиле нашел того же ангела, который, говори с ним, говорил также с нами, то есть, обращаясь к отцу, говорил также детям и в Иакове возлюбил также и Иуду; с того времени и доселе сохраняется память о том имени, которое дано было ему ангелом и Богом. Поэтому и ты, Иуда, подражай отцу своему, плачь и умоляй Господа воинств и обратись к Нему. Соблюдай милость и суд и, делая то и другое, уповай на Бога Твоего всегда, преуспевая в добродетели чрез добрые дела. Вместо сказанного в еврейском тексте: плакал и умолял его, в Вефиле нашел его, и там он говорил с нами, в общепринятом (vulgata) издании мы читаем: плакали и умоляли Меня, в доме ὢν нашли Меня и там было сказано им. Ὢν означает скорбь. Таким образом кто плачет, и приносит покаяние и умоляет Господа, тот найдет Его при скором сердца своего, и если призовет Его, то получит для себя ответ. Под Иудою мы можем понимать члена Церкви, который наказывается Господом за то, что не помнит прежних, полученных им, благодеяний Его, по ежедневно присоединяет грехи ко грехам. Указывается также, в чем состояли эти благодеяния. Когда, говорит, Церковь родила тебя, родившегося чрез веру, ты запинал брата своего, иудеев или язычников, и получил его права первородства и, вследствие силы своей, стоял прямо пред ангелом, или побеждая противные силы, или сделавшись более сильным чрез благословения ангела, которым был сам Бог, и ты в иносказательном смысле превозмог ангела, чтобы одолевать людей, и стал более сильным. Одержав победу, ты стал плакать и умолять ангела Господня, и вспоминая прежние грехи, ты нашел его в Вефиле, то есть в доме Божием, который составляет Церковь Божия, или в доме ὢν, то есть скорби слез и покаяния. А чтобы мы знали, кто был Иуда, то говорится: там он говорил с нами, то есть с нами, христианами, и с того времени до настоящего дня мы носим имя Христа, который сам исправляет нас и поддерживает в прямом положении. Поэтому ты, член Церкви, называемый Иудою и исповедником, ежедневно обращайся чрез покаяние к Господу твоему и, если согрешишь, подражай пророку, говорящему: утрудихся воздыханием моим, измыю на всяку нощь ложе мое, слезами моими постелю мою омочу (Псал. 6, 7). И не ограничивайся этими словами, но соблюдай заповеди Божии, оказывай милость другим, чтобы и самому быть помилованным. Производи суд справедливый, чтобы и тебя судили тем судом, каким ты судил, и уповай всегда на Бога твоего или приближайся постоянно к Богу твоему, чтобы приблизиться к Нему, преуспевая во всякое время в добродетели.

Ст. 7–8. Хананеянин с обманчивыми весами в руке его любит обижать, и Ефрем сказал: однако и разбогател, нашел идола для себя, хотя во всех трудах моих не найдут у меня неправды, которою я согрешил. LХХ: Хананеянин с неправедными весами в руке его любит угнетать насилием, и сказал Ефрем: однако я разбогател, нашел покой для себя. Во всех трудах его не найдут у него [ничего незаконного] ради беззаконий, которыми он согрешил.

[Бог] увещал Иуду, чтобы он обратился к Господу Богу своему, и соблюдал милость и суд, и всегда уповал на Господа или постоянно приближался к Нему. Теперь речь обращается к Ефрему, то есть к десяти коленам, и он называется хананеянином согласно с тем, что Даниил говорит старейшине, происходившему, конечно, из племени Иуды: племя Ханаане, а не Иудино, доброта прелсти тя (Дан. 13, 56). Также у Иезекииля мы читаем следующие слова относительно Иерусалима: отец твой аморреанин и мати твоя хеттеаныня (Иезек. 16, 3). И у Исаии говорится к колену Иудину: услытите слово Господне, князи Содомстии, внемлите закону Божию, людие Гоморрстии (Ис. 1, 10). Также у Захарии в последнем стихе мы читаем: и не будет хананеи к тому в доме Господа. Говорится же, что хананеянин, то есть Ефрем, имеет в руке своей обманчивые или неправедные весы, между тем как Писание повелевает: весы праведны да будут у тебя (Лев. 19, 36), и не только он имеет весы неправедные или обманчивые, но и любит обижать и притеснять людей чрез насилие. А чтобы мы не думали, что под хананеянином должно понимать кого-либо иного, то с большею ясностию говорится, кто этот хананеянин: сказал Ефрем: однако я разбогател. Смысл этого следующий: не важно то, откуда происходят мои стяжанья, – лишь бы мне обладать ими. Этою болезнию страдают весьма многие, о которых написано: богатство, неправедно собираемо, изблюется (Иов. 20, 15). Ибо избавление мужа души свое ему богатство (Притч. Сол. 13, 8). Поэтому нам повелевается приобретать себе друзей богатством неправедным, чтобы они приняли нас в вечные обители (Лук. гл. 16). Но Ефрем, который хвастается, говоря: однако я разбогател, нашел идола для себя или ἀνωφελὲς, то есть аrеn, то, что не приносит пользы обладающему, тщетно трудился. Как для того, кто предается объядению и сластолюбию, чрево служит богом, так и корыстолюбец покланяется идолу золота и говорит в сердце своем: я нашел то, что искал; но ему будет сказано: безумне, в сию нощь душу твою истяжут от тебе, а яже уготовал еси, кому будут (Лук. 12, 20)? И как только, – не скажу блеск, но – ослепительность золота помрачит глаза его, он говорит: ко всех трудах моих не найдут беззакония моего, чрез которое я согрешил. Смысл этого следующий: какие бы грехи я ни совершал, но если я имею богатство от тех, которые нуждаются в моей помощи, они не могут быть поставлены мне в вину, согласно с написанным: обидяй благословим есть (Псал. 9, 2–4); потому что богатые имеют многих друзей. Потому это относится также и к еретикам. Ибо слово хананеянин можно перевесть: как бы колеблющие (moventes). И заметь, что сказано как бы колеблющие, а не колеблющие. Колебля обольщенных ими, они как бы колеблют искушаемых ими. Но так как эти имеют основание на камне (Латф, гл. 7), то они не могут поколебаться ни от какой бури и изменить следы ног своих.

В руке, то есть в делах, такого хананеянина находятся весы обманчивые и неправедные; потому что все то, что говорит еретик, не имеет правды Божией и полно лжи и обмана, Поэтому они любят также обижать, угнетая невинных или притесняя их чрез насилие. Угнетаются бедные чада Церкви многоглаголанием и софизмами еретиков, которые, обольстив некоторых, обыкновенно говорят: мы разбогатели, мы имеем громадную массу, за нами следует толпа учеников, мы нашли идола или отраду для себя. Ибо для того главным образом и образуются ереси, чтобы поедать домы вдов, всегда учащихся и никогда не доходящих до познания истины (2 Тим. гл. 3). И прекрасно сказал: я нашел идола для себя. Ибо все измышления еретиков – те же идолы и истуканы изычников, и немногим они отличаются в отношении нечестия, хотя, по-видимому, и различаются по имени. Они обыкновенно говорят также все, что́ я ни делаю и как ни делаю, не может быть поставлено мне в вину, потому что я имею свое богатство, доводы философов, имею массу народа, и если кто взглянет на нее, тот не будет обвинять меня во грехе.

Ст. 9 – 10. И, Господь Бог твой, выведший тебя из земли египетские, опять поселю тебя в кущах, как из дни праздники, и Я говорил пророкам и умножил видение и уподоблялся чрез пророков. LXX Я, Господь Бог твои, вывел тебя из земли египетской; опять поселю тебя в кущах, как во дни праздника, и буду говорить пророкам, и Я умножил видения и уподоблялся чрез пророков.

Ты столько согрешил, что радовался преступлению, и множество грехов считал богатством и говорил: я разбогател, нашел идола для себя, во всех трудах моих не могут найти грехов моих. Но Я, Господь Бог твой, выведший тебя из земли египетской, когда ты был в рабстве у Фараона и строил города из глины и соломы (Исх. гл. 5), опять даю тебе место для покаяния и чрез великие обетования увешаю тебя обратиться во Мне, ибо Я дам тебе возможность сидеть, как во дни праздника. Днем праздника называет праздник кущей, в пятнадцатый день седьмого месяца, когда сыны Израилевы вышли из Египта. Как в то время, говорит, Я избавил тебя из Египта, и ты жил в кущах, спеша отправиться в святую землю и к месту для храма; так и теперь Я избавлю тебя от скорби, бедствий и угрожающего плена, если, впрочем, ты будешь исполнять заповеди Мои. Ибо Я – Тот, Который чрез всех пророков и различные роды видений уподоблялся людям и призывал тебя в покаянию. Не человеческое ли это уподобление, когда Моисей, поднимая руки к небу, молится, чтобы Иисус победил Амалика (Исх. гл. 17), и этим изображает таинство креста? Не уподобляется ли Бог чрез пророков, когда Иова три дня и три ночи остается во глубине, предзнаменуя воскресение Господа в третий день из преисподней? Об умножении же видений мы читаем у всех пророков. Так, Иезекииль видит Господа, сидящего на херувимах подобно вознице (Иезек гл. 10). И Исаия говорит: видех Господи, седяща на престоле высоце и превознесеине, и серафими два вокруг Его, и взываху друг ко другу: свят, свят, свят Господь Бог Саваоф (Исаии 6, 1–3); и Аввакум стоял на сторожевой башне, еже видети рози в руках Спасителя (Аввак. 2, 1; 3, 4), в которых сокрыта сила Его. Поэтому и псалмоцевец взывает: услышу, что речет о мне Господь Бог (Псал. 84, 4). Впрочем, мы должны знать, что всякое пророчество называется в Священных Писаниях видением. И вси людие, говорится в них, зряху глас Господа (Исх. 20, 18). Поэтому и пророки прежде назывались видящими. Также к тем, кои обольщены еретиками, говорится, чтобы они обратились к Господу, который более желает покаяния, нежели смерти грешника (Иезек. гл. 18); ибо Он Сам вывел их из земли египетской, то есть из тьмы и заблуждения языческого. А чтобы они, помня о грехах, не обратились слишком поздно, Он говорит: опять поселю вас в кущах, как во дни праздника, так что следствие крещения будет следствием покаяния, и они поселятся в кущах Спасителя, то есть в церквах, о которых говорится: насаждени в дому Господни во дворех Бога нашего процветут (Псал. 91, 14). Но чтобы ересиархи и стоящие во главе заблуждения не воображали, что они говорили по внушению Духа Божия, Он говорит: Я говорил пророкам, а не учителям вашим, и Я умножил видения и уподоблялся чрез пророков Моих, поставленных в Церкви.

Ст. 11. Если Галаад стал идолом, то тщетно в Галгале приносили жертвы тельцам, ибо жертвенники их подобны кучам на бороздах поля. LXX: Если нет Галаада, то заблуждались князья, приносившие жертвы в Галгале, и жертвенники их подобны черепахам на пустынном поле.

Вместо переведенного нами тельцам, которые по-еврейски называются surim, LХХ, введенные в заблуждение сходством и двусмысленностию слова, перевели князья, которые называются sarim. Затем, где мы поставили кучи, которые по-еврейски называются gallim и означают собственно θῖνας, то есть кучи песку, которые в особенности в пустыне и на берегах то увеличиваются, то уменьшаются от дуновения ветра; там LХХ перевели черепахи (χελο῀νας), вместо чего Симмах [перевел] груды камней, Феодотион холмы. И действительно, если посмотреть на θῖνας на пустынном поле или на речных и морских берегах, то они похожи на больших черепах, несколько выдающихся над землею. Слова эти имеют следующий смысл: если Галаад, о котором написано: Галаад – город делателей идолов, запятнанный кровию (Ос. 6, 8), и который находится по ту сторону Иордана, где жили два колена, Рувимово и Гадово и половина колена Манассиина, имеет ложных богов и превратную религию, то и все, служащие идолам в Галгале, о которой у этого же самого пророка читаем, все зло их в Гамале (Ос. 9. 15). находившейся позади Бефавена, не заколают тельцов богам, но приносят жертвы тельцам и подражают заблуждению Самарии. Ибо в то время, когда изрекалось это пророчество, Галаад находился в царстве десяти колен, а Галгала во владении двух колен, называющихся Иудою. Таким образом и десять, и два колена одинаково были обольщены заблуждением идолослужении, и жертвенники их, подобны кучам или грудам, образовавшимся из камней или песку, и но отведении тех и других в плев жертвенники, принадлежавшие прежде им и оставшиеся без чтителей, будут подобны черепахам или кучам. Но так как Галаад означает перенесение свидетельства, а Галгала – грязь76, то мы можем сказать, что ересиархи изменяют истину на ложь, что предметами их чествования служат идолы и что жертвы их подобны кучам камней или черепахам. Ибо как θῖες: и кучи образуются из камней и песку, так и еретики, посредством мудрости века сего и хитросплетений человеческих, лжи и обмана, образуют идолов. И сделав это, они медленно движутся на одном месте и не могут обнять всего мира. Черепаха, которая медлительна в своих движениях и которая, будучи обременена или, скорее, подавлена cвоею тяжестию, не столько ходит, сколько движется, указывает на тяжкие грехи еретиков, которые валяются в грязи и лужах и приносят жертвы своим заблуждениям, поклоняясь делам рук своих и, подобно волам, употребляя весь свой труд на земные блага (frugibus).

Ст. 12–13. Убежал Иаков в страну сирийскую, и служил Израиль за жену и за жену стерег [овец].

Чрез пророка вывел Господь Израиля из Египта, и чрез пророка он был спасен. LXX: И ушел Израиль на поле (или на поля) сирийское, и служил Израиль за жену, и за жену стерег [овец]. И чрез пророка вывел Господь Израиля из Египта и чрез пророка он был спасен. По-видимому, без основания и вопреки порядку пророчества после идолов Галаада и Галгалы, подобных грудам камней, вдруг начинается речь об истории Иакова но книге Бытия; но это тотчас поймет тот, кто помнит сказанное выше (ст. 4) об Иакове: во чреве он запинал брата своего, и вследствие силы своей он стоял прямо пред ангелом, и превозмог ангела и стал более сильным; он плакал и умолял его, в Вефиле нашел его, и там он говорил с нами. Таким образом не напрасно Иаков был подкреплен ангелом, но для того он в продолжение целой ночи боролся и победил противника, чтобы отсюда узнать, что он не должен бояться брата, из страха пред которым он бежал в Сирию к дяде своему, Лавану (Быт. гл. 27), и служил за жену, Рахиль, семь лет, и столько же лет за Лию стерег овец тестя своего, Лавана. И так как Иаков был назван Израилем, то к отцу присоединяются дети и припоминается дальнейшая история, когда Господь чрез пророка Моисея вывел Израиля из Египта и когда двенадцать колен, родившихся от Израиля, были выведены и спасены пророком. Не будет далек от истины тот, кто скажет, что Иаков – запинатель и Израиль, видящий Бога, прообразовали Господа, что Рахиль, бывшая сначала бесплодною, означает Церковь, а Лия с гноящимися глазами и плодовитая служит таинственным образом синагоги, и что Сам Он вывел людей верующих из тьмы века сего и привел к сладким водам Иодана, то есть к крещению.

Ст. 14. Горько раздражил Меня Ефрем, и кровь его падет на него, и поношение его обратит на него Господь его. Таким же образом перевели LXХ. Я осыпал Ефрема благодеяниями: он был нагим, изгнанником и одиноким, а Я сделал его богатым, властителем и отцом многих детей. Но Ефрем оставил и раздражил Меня и причиненными Мне огорчениями сделал Меня, кроткого, раздражительным77. Поэтому кровь его падет на него, то есть он сам будет виновником своей смерти сообразно с тем, что́ говорит Давид возвестившему о смерти Саула и сказавшему об умерщвлении им царя израильского: кровь твоя на главе твоей (2Цар. 1, 16); это не вследствие моего решения, но за кровь Саула пролита твоя кровь. Следующие же затем слова: и поношение его обратить на него Господь имеют такой же смысл, как слова, сказанные Нафаном Давиду: так как ты этим делом, то есть преступлением, совершенным чрез умерщвление Урии, подал повод врагам хулить имя Господне (2Цар. 12, 14), то хулы и поношения, которым из-за тебя подвергался Господь, обратятся на твою голову. Еретики постоянно раздражают преблагого Господа, и Того, Кто более желает покаяния, нежели смерти грешника, вынуждают, чрез свое жестокосердие, наказывать их, и пролитая ими кровь, как своя собственная, так и многих других, падет на голову их, и те хулы и поношения, которыми они осыпали Господа, Господь их обратит на них, не потому что Он продолжает быть ихь Господом, но потому, что Он прежде был Господом их.

Глава ХIII

Ос. ХIII:1–2. Когда Ефрем говорил, ужас напал на Израиля, и он согрешил чрез Ваала и помер, и ныне прибавили они ко греху, и сделали для себя вылитое из серебра подобие идолов, – полная робота художников, – и говорят им они: закалайте в жертву людей, поклоняющиеся тельцам. LХХ: По слову Ефрема, он получил оправдания в Израиле и положил [свои приношения] пред Ваалом, и помер, и ныне прибавил он ко греху, и сделали они для себя вылитое из золота и серебра подобие идолов, полные работы художников, и говорят им они: закалайте в жертву людей, ибо недостает тельцов

Вместо переведенного Семьюдесятью: закалайте в жертву людей, ибо недостает тельцов, и вместо переведенного нами: закалайте в жертву людей, поклоняющиеся тельцам, Симмах перевел: закалайте жертвы, пусть люди поклоняются идолам, так что смысл этого следующий: закалайте, то есть приносите жертвы идолам, и отсюда вытекает следующее различие: пусть разумные существа, люди, поклоняются тельцам, бессловесным животным. Таким образом, когда говорил Ефрем, то есть Иерокоам, сын Наватов, происходивший из колена Ефремова, то ужас напал на Израиля, то есть на десять колен. Вместо ужаса, который по-еврейски называется rathath, что Симмах и Феодотион перевели чрез трепет, LХХ, не знаю, почему, перевели δικαιώματα, то есть оправдания. И такой ужас напал на Израиля, что он согрешил, и оскорбил Бога чрез Ваала и умер, утратив того, Кто говорит: Аз есмь живот (Иоаин. 14, 6). Ибо душа согрешающая, та умрет (Иезек. 14, 20). И апостол говорит: вдовица, питающаяся пространно, жива умерла (1Тим. 5, 6). И не только он умер чрез Ваала, но присоединил грехи ко грехам, делая из серебра, данного ему Господом, идолов, дела рук человеческих. И они, то есть священники и князья, которые должны были учить народ добру, говорят ему: закалайте в жертву людей, поклоняющиеся тельцам, что также говорится и в Псалмах: пожроша сыны своя и дщери своя бесовом (Псал. 105, 37). Вместо переведенного нами по Симмаху и Феодотиону поклоняющиеся, Акила перевел καταφιλοῦντεσ, то есть целующие. Ибо при совершении поклонения обыкновенно целовали руку свою, и относительно этого обычая Иов говорит, что он не делал этого: аще руку мою положив на устах моих лобзах, и сие ми в беззаконие превелие да вменится (Иов. 31, 27–28). Если же, как утверждают некоторые, демоны говорят к народу: закалайте в жертву людей, ибо недостает тельцов, то это указывает на алчность тех, которые питаются кровию жертв и дымом всесожжений: при недостатке жертв они желают, чтобы для них закалали и людей, которых не только погибель, но и кровь доставляет им радость. Когда говорили еретики или, скорее, князья еретиков, то есть Ефрем, то ужас и трепет напал на несчастный народ, и тот согрешил чрез идолов, измышленных им из своего сердца, и умер вместе с обольщенным им народом. И он недовольствуется своим падением, но язык, получаемый для прославления Бога, он обращает к идольским изображениям и посредством искусства красноречия построяет учение, которое имеет вид истины, но представляет собою ничто иное, как измышление развращенности человеческой. Они также внушают своим ученикам, чтобы и они закалали людей, то есть похищали их из Церкви Божией, и приводили к еретикам и убивали обольщаемых ими. Следующие же затем слова: ибо недостает тельцов имеют следующий смысл не старайтесь соблазнять язычников, называющихся бессловесными животными, но похищайте и закалайте тех, которые находятся в Церкви, носят имя христиан и называются людьми.

Ст. 3. За то они будут, как утреннее облако и как утренняя роса исчезающая (или проходящая), как пыль, вихрем уносимая с гумна, и как дым из трубы. LXX перевели таким же образом, только с следующим изменением в конце: и как пар саранчи или слез, потому что в большей части списков стоит ἀκπίδων, а в других δακπίων. Так как они, говорит, закалали в жертву людей вместо тельцов и поклонялись тельцам, то будут, как утреннее облако и как роса, рано проходящая, как пыль, вихрем уносимая с гумна, и как дым из трубы. Все это появляется на время и внезапно исчезает подобно тому, что он выше сказал: Самария сделала то, что исчез царь ея, как пена на поверхностей воды (Ос. 10, 7), и еще: как проходит утро, так исчез (или исчезнет) царь Израилев (там же 11, 1). Никто не может сомневаться в том, что и облако, и роса, и пыль с гумна, и дым из трубы быстро исчезают согласно с написанным: яко исчезает дым, да исчезнут (Псал. 67, 3). Но спрашивается, почему LХХ вместо трубы, что́ Феодотион перевел чрез καπνοδόχην (или καπνοδόχον), перевели саранча? У евреев capанча и дымовая труба пишется одними и теми же буквами: алеф, реш, бет и ге, и если читать arbe, то это означает саранчу, а оrоbbа (или аrоbbа) – дымовую трубу, вместо чего Акила перевел καταρὰκτην, а Симмах отверстие. Под καταπράκτη, же он разумеет собственно сделанное в стене отверстие, чрез которое дым выходит. Если же кто-либо, по любви к спорам и отвергая подлинный еврейский текст, спросит, что́ означает саранча, то пусть он знает, что Ефрем сравнивается с ὰτμῶ, то есть с паром или с дыханием и дуновением, которое в столь легком виде выходит изо рта саранчи, что не замечается. Если же он возразит: почему Ефрем, которому предстояла погибель, не сравнивается с другими, меньшими животными, как напр. с блохою, имеющею все члены; голову, глаза, ноги, желудок и прочее, и хотя мы не видим их глазами, однако знаем о них посредством ощущения, так что, не видя рта и зубов блохи глазами, мы чувствуем производимое ими укушение; то следует ответить ему, что слава тех, коим предстоит погибель, потому сравнивается с паром или весьма легким дыханием саранчи, что саранча вредна и враг людей, что она производит голод и опустошает засеянные поля и даже объедает кору на деревьях и на виноградных лозах, о чем подробнее говорит пророк Иоиль (в гл. 1 и 2). С этою саранчею, с утренним облаком, росою и пылью сравниваются также еретики, о которых в соборном послании говорится: сии суть облацы, безводни (Иуд. ст. 12). Ибо они имеют вид пророческих и апостольских облаков, которых достигла истина Божия, но не имеют воды, то есть благодати Духа Святого, как говорит Господь в Евангелии: веруяй в Мя, якоже рече Писание, реки от чрева его истекут воды живы. Сие же рече, говорит, о Дусе, Егоже хотяху приимати верующии в Онь (Иоанн. 7, 88–39). Что же касается слез, которые в греческом языке имеют некоторое сходство с саранчею, именно δακρύων χαι ἀκπίδων, то это, очевидно, ошибка, происходящая оттого, что некоторые вместо саранчи читают слезы.

Ст. 4. Но Я Господь Бог твой, выведший тебя из земле египетской. Вместо этого у LХХ читается: Но Я Господь Бог твой, утверждающий небо и созидающий землю, рука Которого создала все воинство небесное, и Я показал их тебе не для того, чтобы ты ходил в след их. И Я вывел тебя из земли египетской.

Так как этих слов нет в еврейском тексте, и они не переводятся ни одним из переводчиков и также не читаются в древнем издании LХХ: то они должны быть отмечены спереди обелом, тем более, что смысл их ясен. Поэтому мы перейдем к остальному и соединим этот стих с следующим.

Ст. 5–6. Но Я Господь Бог твой, выведшии тебя из земли египетской, и ты не должен знать другого боги, кроме Меня, и нет Спасителя, кроме Меня. Я признал тебя в пустыне, в земле необитаемой. Имея пажити, они напитались и насытились, и превознеслось сердце их, и они забыли Меня. LХХ: Но Я Господь Бог твой, и Я вывел тебя из земли египетской, и ты не должен знать другого бога, кроме Меня, и нет Спасителя, кроме Меня. Я пас тебя в пустыне, в земле необитаемой, на пажитях Своих, и они насытились до пресыщения, и превознеслись сердца их; поэтому они забыли Меня. Сказав выше (гл 12, ст. 12–13): убежал Иаков в страну сирийскую, и служил Израиль за жену, и за жену стерег [овец]; чрез пророка вывел Господь Израиля из Египта, и чрез пророка он был спасен.

Он также и теперь напоминает об оказанных им благодеяниях: Я Господь Бог твой, выведший тебя из земли египетской н давший тебе повеление чрез Моисея (Втораз. гл. 8): берегись, чтобы, едя и насыщаясь, не забыл ты Меня, Господа Бога твоего, выведшего тебя из земли египетской, потому что нет другого бога, кроме Меня, и никто другой не может спасать. Я, создавший все, признал или пас тебя в пустыне и в земле необитаемой, где был недостаток во всем и где не было воды, Я дал тебе манну с неба и источил источники воды из крепкого камня. Но они, согласно с тем, что в другом месте написано: уты, утолсте, разшире и отвержеся возлюбленный (Втораз. 32, 15), также и теперь ели и насытились, и надмилось сердце их, и забыли они Того, благодеяния которого должны были помнить. Ибо чрез столь обширную пустыню, где не только плоды, деревья и виноградные лозы, но даже и трава не растет и где вода не умеряет солнечного зноя, Израиль в продолжение сорока лет не мог бы достигнуть страны Иорданской, если бы Господь ее снабжал его всем. Господь вывел из земли египетской, из дома рабства и из печи железной также и еретиков, которые прежде служили царю Фараону и вождям его, и по обращении их к Церкви, Он заповедал им, чтобы они не знали другого бога, кроме Того, Который все сотворил и Который может спасти сотворенных Им. Он признал их и нас в земле пустынной, так что они могут сказать: Господь пасет мя, и ничтоже мя лишит. На месте злачне, тамо всели мя, на воде покойне воспита мя (Псал. 22, 1–2). И дал Он им хлеб ангельский, манну с неба, которой они никогда не ели в Египте, и воду из следовавшего за ними камня. Камень же, по апостолу (1 Кор. гл. 10), есть Христос. Они ели и насытились, но не могли переварить пищи Господней. Им тот же апостол говорит: се сыти есте, се обогатистеся, без нас воцаристеся, и о дабы воцарилися есте, да и мы быхом с вами царствовали (1Кор. 4, 8). Ибо они ели в священных Писаниях хлеб, сходящий с неба, и говорили с Давидом: безвестная и тайная премудрости Твоей явил еси ми (Псал. 50, 8). Напитавшись и насытившись, они возвысили сердце свое против Создателя и измылили себе другого бога, относя все то, что они пили и ели, к своим заслугам, а не к милосердию Божию. Поэтому они забыли Бога, повелевшего им привязывать слова закона между глаз, к рукам и к краям одежд, чтобы они никогда не забывали Бога своего.

Ст. 7–8 И Я буду для них, как львица, как барс на дороге ассирийской; буду нападать на них, как лишенная детей медведица, и раздирать внутренность печени их, и поедать их там, как лев; зверь полевой будет терзать их. LХХ: И Я буду для них, как пантера и как барс на дороге ассирийской; буду нападать на них, как голодная медведица, и раздирать внутренность сердца их, и молодые звери лесные будут поедать их там, звери полевые растерзают их.

Они напитались и насытились, возвысили сердца свои и забыли Меня. Но Я, говорит, буду для них, как львица или пантера, о которой выше мы подробно говорили, и как барс на дороге ассирийской, когда ассирияне уведут их в плен, и буду нападать на них, как медведица, лишенная детей или голодная, и буду раздирать у них все те главнейшие части тела, от которых зависит жизнь (universa vitalia). Писавшие о природе животных говорят, что из числа зверей ни один не бывает столь жестоким, как медведица, когда она потеряет детей или когда бывает голодною. Господь угрожает им жестокостью не только пантеры, барса и медведицы, но также льва и всех зверей, рождающихся в лесах, и говорит, что Он уподобится всему этому для того, чтобы они, по отправлении в Ассирию, находясь там в тяжелом положении, приписывали свои бедствия не силе врагов, а могуществу и гневу Господа. При этом мы должны обратить внимание также на то, что Тот, Кто в Евангелии говорит верующим: приидите ко Мне вси труждающияся и обремененнии, и Аз упокою вы; иго бо Мое благо, и бремя Мое легко есть (Матф. 11. 28 и 30), теперь по пророку делается подобным пантере, барсу, медведице и льву для неверующих и не хотящих покаяться, и не только для израильтян, которые за идолослужение были поселены в городах или в горах мидийских, но также и для еретиков, которые вследствие своего высокомерия и суетных лжеучений забыли Бога своего, измыслили идолов и пошли в след чужих богов.

Ст. 9–11. Погубил ты себя, Израиль; ибо только во Мне помощь твоя. Где царь твой? Пуст он теперь спасет тебя во всех городах твоих! И [где судьи твои, о которых говорил ты: дай мне царя и князей? Я дам тебе царя во гневе Моем и отниму в негодовании Моем. LХХ: При разрушении твоем, Израиль, кто поможет тебе? Где этот твой царь? И пуст он спасет тебя во всех городах твоих; пусть судит тебя он, о котором ты говорил: дай мне царя и князя. И Я дал тебе царя и князя, и дал тебе царя во гневе Моем и имел в негодовании Моем.

Вместо переведенного Семьюдесятью имел все перевели отнял. Несчастен Израиль и достоин вечного проклятия, как дошедший до столь глубокого нечестия, что одно только милосердие Божие могло спасти его. Еврейский текст можно читать и в следующем смысле: ты должен погибнуть, Израиль, потому что ничего более тебе не остается, если только не спасет тебя Мое милосердие. Но перевод LХХ имеет другой смысл: при разрушении твоем, Израиль, кто поможет тебе, то есть во время плена и крайнего порабощения кто из тех, которых ты считал своими управителями, может оказать тебе помощь? Где твой царь, о котором ты говорил Самуилу: постави над нами царя, да судит ны, якоже и прочии языки (1Цар. 8, 5). И когда он не соглашался, ты отвечал: ни, но царь да будет над нами, и будем и мы якоже все языцы, и судити имат нас царь наш, и изыдет пред нами, и поборет о нас (там же ст. 19–20). Так как ты надеялся, что он будет вести войны за тебя, то пусть он теперь поможет тебе в нужде и избавит все города твои от рабства. Где судьи твои? Где цари? Ибо ты говорил: дай мне царя и князей. Поэтому Я дал тебе царя Саула во гневе Моем, так что во дни жатвы Я ниспослал дождь вопреки природе Иудейской страны. И в негодовании Моем Я, говорит, отнял царя, то есть Седекию, так что кого Я дал во гневе, того отнял в негодовании. Другие полагают, что дан был во гневе царь Иеровоам, сын Наватов, а взят в негодовании Осия, последний царь десяти колен. Изъясненное нами [в отношении в прошедшему времени]: Я дал тебе царя и отнял царя во гневе Моем, евреи относят к будущему времени: в то время, говорит, когда ты говорил: дай мне царя и князей, Я отвечал тебе чрез Моисея, что дам его тебе во гневе Моем и отниму в негодовании Моем. Всякий еретик находится в состоянии погибели и обречен на разрушение, потому что кто разрушает храм Божий, того разрушит Господь, и нигде он не может иметь помощи, как только в милосердии Божием, которое достигается чрез покаяние. Царь и судьи еретиков – это диавол и демоны или все представители (рrinсiреs) превратных учений, которые не могут спасать их во время нужды и бедствия, которые даны во гневе и будут отняты в негодовании, – не потому, что Господь хотел, чтобы они имели таких царей, и Он не отнимет также тех, коих дал cогласно с Своим желанием, но потому, что Он представил их собственной воле, чтобы они, насытившись и отолстев, возымели отвращение и как бы извергли чрез ноздри свои и начали ненавидеть тех, за коими следовали с такою ревностию.

Ст. 12–13. Связано беззаконие Ефрема, сокрыт его грех. Муки родильницы постигнут его: он сын неразумный, потому что теперь он не устоит при сокрушении детей. LХХ: Ефрем – соединение беззаконий, со крыт его грех Муки родильницы постигнут его; он -сын твой мудрый, потому что теперь он не устоит при сокрушении детей.

Как в мире временном то, что́ связывается, сберегается и не утрачивается для того, для кого было связано, так все беззакония, чрез которые Ефрем грешил против Бога, связаны для него и сберегаются, как бы сокрытые в кошельке. Поэтому когда настанет день наказания и бедствий плена, то его постигнут или овладеют им муки, подобные мукам родильницы. Женщина родящая задолго до родов, со времени зачатия, знает, что она должна родить, и ежедневно ожидает сильных страданий и мук, которые должны постигнуть ее. Таков и Ефрем, сын неразумный, о котором выше было сказано (гл. 7): Ефрем – неразумный голубь без сердца при сокрушении детей и народа своего. Когда настанет день родов и плена, он не будет в состоянии устоять или вынести их. Вместо слов сын неразумный, в переводе LХХ говорится иронически: он – сын мудрый, то есть: которого ты считал мудрым, так что это следует понимать в обратном смысле, – неразумный. Также беззаконие всех еретиков, которое совершали они чрез высокомерные речи, связано, и грех их сокрыт, то есть они считают яд сердца своего сокрытым и хранимым в тайне, но он обнаружится чрев муки и вопли, когда настанет день родов. Этот Ефрем есть сын неразумный, потому что он оставил Божию премудрости о нем у Иеремии написано: на последок свой будет безумен (Иерем. 17, 11), и при сокрушении сынов своих, погубленных и убитых им, он не будет в состоянии вынести гнева Божия.

Ст. 14. От руки смерти избавлю их, от смерти искуплю их. Я буду смертию твоею, смерть; дуду ужалением для тебя (morsus tuus), ад. Утешение сокрылось от очей Моих, потому что он будет разделять (или разделяет) братьев между собою. LХХ: От руки ада избавлю их, от смерти искуплю их. Где, смерть, твоя тяжба (сausа)? Где, ад, твое жало? Утешение сокрылось от очей Моих, потому что он будет разделять (или разделяет) братьев между собою.

При том и при другом понимании Ефрема, то есть как в отношении к десяти коленам, так в отношении к еретикам, которые не будут в состоянии устоять при сокрушении детей своих, когда настанут муки, подобные [мукам] родильницы, Господь обещает избавить их от руки смерти и искупить от смерти. Рукою смерти называются дела, чрез которые она убивает, согласно с написанным: смерть и живот в руце языка (Притч. 18, 21) Избавил же и искупил всех Господь чрез крестное страдание и пролитие Своей крови, когда душа Его сошла во ад и плоть Его не увидела истления и когда самой смерти и аду Он сказал: буду смертию твоего, смерть. Ибо Я для того умер, чтобы ты умерла чрез Мою смерть. Я буду ужалением для тебя, ад, который своею пастию всех поглощал. Видя тяжкую необходимость смерти и что нет ни одного человека, который мог бы жить и не видеть смерти (Псал. 88), преблагой Отец напоминает о древнем определении, по которому в Адаме все мы умираем (1 Кор. гл. 15). Или же пророк, видя бренность свою и участь плоти человеческой, говорит: утешение сокрылось от очей моих в следующем смысле: я не могу утешиться, ни одна мысль не может облегчить моей скорби, когда я вижу, что самые дорогие имена разделяются смертию между собою, потому что ад разделяет братьев друг от друга. Таким образом все то, что́ разделяет братьев, должно быть названо адом, а в особенности женщина беcпутная, которая, зазывая человека скудоумного к себе, говорит с видом благоразумия: хлебом сокровенным в сладость прикоснитеся, и воду татбы сладкую пийте. Он же, неразумный, не весть, яко земнороднии у нее погибают и во дне ада обретаются (Притч. 9, 17–18). Ибо все не позволяемое возбуждает желание, и что́ вследствие редкости бывает сладким, это становится горьким, если делается обычным. И мед каплет от устен жены блудницы, яже на время наслаждает гортань неразумного, последи же горчае желчи оказывается и изощренна паче меча обоюду остра (там же 5, 3–4). Ибо кто рожден от земли, а не от неба, тот погибает от ее объятий, и связывается погребальными пеленами, и стоны безумия низводит тех, кои пользуются ею, вместе с смертию во ад. Между же смертию и адом следующее различие: смерть состоит в отделении души от тела, а ад (infernus) есть то место, к котором заключаются души для упокоения (in refrigerio) или для наказаний, смотря по заслугам78. Мы сказали это для того, чтобы показать, что смерть производит тоже, что и женщина – блудница. Ибо смерть разделяет братьев; тоже делает и женщина. Под братьями должно понимать все связи любви в том смысле, что и мать отделяется от дочери, и отец от сына, и брат от брата. Что смерть и ад не одно и тоже, это показывает и псалмопевец, говоря: несть в смерти поминаяй Тебе; во аде же кто исповестся Тебе (Псал. 6, 6). И в другом месте: да приидет смерть на ня, и да снидут во ад живи (Псал. 54, 16). Вместо переведенного нами: Я буду смертию твоего, смерть; буду ужалением для тебя, ад. LХХ перевели: Где, смерть, твоя тяжба? Где, ад, твое жало? Вместо этого апостол сказал: пожерта бысть смерть силою (соntеntiоnе); где ти, смерте, сила? где ти, смерте, жало? (1Кор. 15, 54–55) и изъясняя значение [этого] свидетельства, он прибавил: жало же смерти грех, сила же греха закон; Богу же благодарение, давшему нам победу Господом нашим Иисус Христом (ст. 56–57). Таким образом то, что он изъяснил в отношении к воскресению Господа, мы не можем и не осмеливаемся иначе истолковать. Можно под смертию и адом разуметь также диавола, который был умерщвлен смертию Христовою и о котором Исаия говорит: пожре смерть возмогши (Исаии 25. 8) и в след затем: отъят Господь всяку слезу от всякого лица. Под двумя братьями, разделенными чрез смерть, некоторые, соответственно истории того времени, понимают Израиля и Иуду, имея в виду, что прообразованное тогда отчасти, теперь вполне уразумевается и что Израиль и Иуда будет освобожден и искуплен вместе со всем родом человеческим. В том месте, где LХХ перевели: где тяжба твоя и где мы сказали: буду смертию твоего, Симмах перевел: буду язвою (рlaga) для тебя; пятое издаиие и Акила [перевели]: где речи твои, что́ по-еврейски называется dabarach; но они читали dabar, то есть слово, вместо deber, что́ означает смерть, сообразно с тем, что мы читаем у Исаии: смерть послал Господь на Иакова, и пришла она на Израиля (Исаии У, 8), то есть deber, вместо чего мы перевели: слово послал Господь на Иакова, и пришло оно на Израиля, то есть dabar. Также вместо жала, что́ мы перевели чрез ужаление, Симмах перевел ἀπάντημα есть встреча, Феодотион и пятое издание язва и заточение.

Ст. 15. Наведет Господь знойный ветер, поднимающийся из пустыни, и иссушит он родники его, и опустошить источник его и расхитит сокровищницу всех вожделенных сосудов. LХХ: Наведет Господь на них знойный ветер из пустыни, и иссушит Он родники его, опустошит источники его; он иcсушит землю его и все вожделенные сосуды.

Я читал у одного толкователя, что знойный ветер, который наведет Господь из пустыни, есть тот же, который поразил дом Иова с четырех углов и обрушил его на сыновей [Иова], сидевших за столом (Иов. гл. 1), и что это один из тех ветров, о которых мы читаем в Евангелии, что они дуют, и приходят с вихрем, дождями и молниями, чтобы разрушить дом, построенный на камне или на песке (Матф. гл. 7). Но с этим я не могу согласиться, ибо в книге Иова не написано, что ветер из пустыни навел Господь, но умолчано об имени Господа, так что под ветром из пустыни, который по своей воле устремился против святого мужа, можно понимать противную силу; также нельзя, конечно, понимать в добрую сторону и те ветры, которые разрушают основания домов. Остается допустить, что знойный ветер, который наведет Господь и который поднимается из пустыни, есть тот же, о котором написано у Аввакума: Бог от юга приидет и Святый из горы Фаран (Аввак. 33), находящейся именно в пустыне и на юге. И в Песни Песней мы читаем: где пасеши, где почиваеши в полудне (1, 6)? Таким образом этот знойный ветер, иссушающий родники смерти и истощающий источники ее, наведет Господь, заставляя его подняться из пустыни, то есть из пустыни рода человеческого, в которой и диавол искал покоя, но не мог найти его. Под пустынею мы можем понимать также девственную утробу святой Марии, процветшую без семени человеческого и без соединения с стеблем (nullo frutice), и этот простой, чистейший и плодоносный при своем единстве жезл произвел тот цвет, который говорит в Песни Песней (4, 1): аз цвет польный и крин удольный. И прекрасно как у Исаии, так в настоящем месте цвет и ветер называется поднимающимся (аscendens), потому что от плотского уничижения Он возшел на высоту и привел нас с Собою ко Отцу согласно с Его словами в Евангелии: аще Аз вознесен буду, вся привлеку к Себе (Иоанн. 12, 32). Он, подобно корню, поднимается из земли необитаемой, и не смерть поразит Его, но Он поразит смерть, потому что смерть не может найти никакого пути для проявления власти своей над Ним. Таков смысл слов Притчей: „невозможно найти следы змея на скале» (Притч. 30, 19). И Сам Он говорит в Евангелии: грядет сего мира князь, и во Мне не имать ничесоже (Иоанн. 14, 30). Он иcсушит родники смерти и опустошит источники ея. Родниками, источниками и жалом смерти апостол называет грехи (1 Кор. гл. 15); по иссохновении их иссякнет и самая смерть. Следующие за тем слова: Он расхитит сокровищницу всех вожделенних сосудов понимаются двояко: или в том смысле, что это составляет предмет желаний для тех, кои живут в смерти, или же под вожделенными сосудами, содержавшимися в сокровищнице ада, разумеются святые, которые, может быть, были связаны, но Господь исхитил и вывел их из ада и привел с Собою в рай, как драгоценнейшие сосуды. Вместо сокровищницы LХХ перевели земля, понимая землю, без сомнения, в смысле смерти. В Псалмах мы читаем: верую видети благая Господня на земли живых (Псал. 26, 13). И но Евангелию кротцыи наследят землю (Матф. 5, 5). Но под землею ада мы, наоборот, должны понимать землю не живых, а мертвых, которая была расхищаема и опустошаема, когда связанные в аду души были освобождены чрез смерть Христову. В тех же толкованиях, о которых мы выше говорили, мы читаем, что в иносказательном смысле знойный ветер означает диавола и каждого ересиарха. Но мы не согласны с этим. Ибо диавол ее может иссушить родника и источника смерти, когда сам он служит источником и началом смерти. Поэтому под знойным ветром должно понимать церковное слово, которое иссушает и уничтожает все еретические учения и расхищает и рассеивает тех, которые собраны были смертию вследствие еретического учения.

Глава XIV

Ос. XIV:1. Да погибнет Самария, потому что она раздражила Бога своего; да погибнут они от меча; младенцы их пусть будут разбиты и беременные ее да будут рассечены. LХХ: Погибнет Самария, потому что она воспротилась Богу своему; они падут от меча, младенцы их будут разбиты о камень и беременные будут расторгнуты.

Мы часто говорили, что десять колен называются Самариею по имени главного города, Самарии, которая теперь по имени Августа называется Августою или Себастою. А почему город назван Самариею, об этом мы читаем в книге Царей (3Цар. 16. 24). Итак, пророк повелевает или, точнее говоря, выражает желание, чтобы Самария погибла; потому что она поступала вопреки Богу, оказавшему ей столько благодеяний, и предпочитала служение идолам бесовским. Симмах перевел не да погибнет, а то есть принесет покаяние, раскается в своем заблуждении, чрез которое она высшую благость Божию превратила в раздражение, так что воители ее погибнут от меча, дети и младенцы будут разбиты о землю и родильницы ее и беременные будут умерщвлены. Все это, должно думать, случилось с нею во время плена и бедствий, когда они утратили свое отечество и те, которые избежали меча, были отведены в вечное рабство. Это легко можно объяснить и в отношении к еретикам. Они называются Самариею, потому что хвастаются соблюдением заповедей Божиих, – не потому, что они соблюдают закон Его, но утверждают так подобно расколу новациан, которые также называют себя καθαρούς, то есть чистыми, будучи самыми нечистыми из всех, так как они отвергают покаяние, чрез которое очищаются грехи согласно с написанным: омыеши мя, и паче снега убелюся (Псал. 50, 9), и у Исаии: измыйтеся, чисти будите (1, 16). Омовением же называется [здесь] не крещение, но всякое покаяние, чрез которое омывается скверна грехов. Итак пусть погибнет эта Самария, потому что все то, что́ она говорит, есть восстание против Бога своего, и она до такой степени изменила благость Его в строгость, что те из ее обитателей, которые сделались мужами и достигли совершенного возраста зла, будут умерщвлены духовным мечем, а дети и младенцы будут разбиты о камень. О них и в псалме читаем: ближен, иже имет и разбиет младенцы своя о камень (Псал. 136, 9). Также, родильницы ее и беременные, зачавшие от худого семени, будут умерщвлены, чтобы не могли произвести наихудших детей. Нечто подобное приводится и в Евангелии: горе имеющим во утробе и доящим в тые дни (Лук. 21, 23), именно во дни скорби и бедствий. Истребляются же воители Самарии мечем, и младенцы разбиваются и беременные умерщвляются для того, чтобы после погибели худого семени и но сожжении плевел оставалась только пшеница, собираемая в житницы Господни.

Ст. 2–4. Обратись, Израиль, к Господу Богу твоему, ибо ты пал от нечестия твоего; возьмите с собою [молитвенные] слова и обратитесь к Господу; говорите Ему: отними всякое беззаконие, и прими [содеянное] добро, и мы принесем тельцов уст наших. Ассур не будет спасать нас; не станем садиться на коня и не будем более говорить делам рук наших: боги наши; потому что Ты будешь иметь милосердие к сироте (или к народу), уповающему на Тебя (qui in Те est). LХХ: Обратись, Израиль, к Господу Богу твоему, ибо ты изнемог от беззаконий твоих; возьмите с собою слова и обратитесь к Господу; говорите Ему, чтобы не принимать беззакония, но получать добро, и мы принесем плод уст наших. Ассур не будет спасать нас; не станем садиться на коня и не будем более говорить делам рук наших: боги наши; уповающий на Тебя будет миловать сироту.

После погибели Самарии и по умерщвлении, разбиении и рассечении мужей ее, детей ее и беременных, весь Израиль призывается к покаянию, чтобы изнемогший или павший чрез беззакония свои обратился ко Врачу и получил исцеление или восстал от своего падения, и затем указывается, каким образом должно приносить покаяние. Возьмите, говорит, с собою слова, то есть молитвы и сознание во грехах, и обратитесь к Господу как чрез слова, так чрез дела, и говорите Ему: отними всякое беззаконие, чтобы в вас ничего не осталось от прежней немощи и падения, и чтобы от худого семени не появились новые ростки, и прими, говорит, добро, потому что если Ты не отнимешь наших зол, то мы не можем принести Тебе ничего доброго, согласно с написанным в другом месте: уклонися от зла и сотвори благо (Псал. 36, 27). И ми принесем, говорит, тельцов уст наших. Вместо тельцов, которые по-еврейски называются рharim, LХХ, введенные в заблуждение сходством слова, перевели плод, который называется рhеri. Тельцы же уст означают хвалы и благодарение Богу; ибо жертва Богу дух сокрушен (Псал. 50, 19). Таким образом уже в то время плотские жертвы были отвергнуты, и жертвою, угодною Богу, служит искреннее исповедание. Они говорят, что они будут приносить тельцов уст, и постоянно петь хвалы Богу; они дают обещание также не возлагать надежды на ассириян и на коней египетских, – ибо ложь конь во спасение (Псал. 32, 17), – и не кланяться более делам рук своих, золотым тельцам, поставленным в Дане и Вефиле, и поэтому они говорят: не будем более говорить делам рук наших: боги наши; потому что Ты будешь иметь милосердие к уповающему на Тебя сироте (или народу), то есть к народу израильскому, о котором Ты сказал: сын мой первенец Исраиль (Исх. 4, 22) и: сыны родих и возвысих, тии же отвергошася Мене (Исаии 1, 2). И в другом месте: сынове чуждии солгаша Ми (Псал. 17, 45). Сиротою он называется потому, что утратил своего отца, Бога. По объяснению одного толкователя, сиротою называется тот, кто оставил отца зла, диавола, и поэтому будет поддержан милосердием Божиим. Пророчество это обращается также ко всякому превратному учению всех времен и призывает последователей его в покаянию, говоря: обратитесь к Господу Богу вашему, вы, которые пали или изнемогли, утратив врачевание от Господа; возьмите с собою слова, истинное исповедание веры, и скажите: отними беззаконие, скрывающееся в нашем сердце, и прими благо веры; ибо сердцем веруется в правду, усты же асповедуется во спасение (Рим. 10, 10). Тельцы и жертвы или плод уст состоят в вере во Отца и Сына и Святого Духа, в страдание и в воскресение Господа, и кто принесет Ему эту веру, тот не будет надеяться на царя ассирийского, о котором мы часто говорили. Он не станет также садиться на коней, которых Господь повелевает не умножать (Второз. гл. 17), и имея которых Фараон потонул вместе с своею конницею (Исх. гл. 14). Ибо всякий еретик вследствие гордости садится на коней, которых он сам производит чрез свое заблуждение. И не будут они более говорить делам рук своих, измышленным ими самими чрез искусство красноречия: боги наши. Для прожорливого – бог чрево; корыстолюбец служит маммоне, еретик учению, измышленному им. Но кто оставить все это, то есть Ассура, и коня, и дела рук своих, тот обратится к Господу и будет благоугождать Отцу своему, которым он был отвержен.

Ст. 5–9. Уврачую сокрушения их; возлюблю их по благоволению; ибо гнев Мой отвратился от него (вульг. от них); буду, как роса. Израиль прозябнет, как лилия, и пустить корни свои, как Ливан. Пойдут ветки его, и будет слава его, как маслины, и благоухание от него, как от Ливана. Возвратятся сидевшие под тенью его, будут жить пшеницею и расцветут, как виноградная лоза; память (mеmоriаle) его, как вина ливанского. Что мне, Ефрем, еще за дело до идолов? Я услышу и возвышу его, как зеленеющую ель, и от Меня оказались у тебя плоды. LXХ: Уврачую жителей их; возлюблю их явно; ибо гнев Мой отвратился от них; буду, как роса. Израиль раcцветет, как лилия, и пустит корни свои, как Ливан. Пойдут ветви его, и будет он, как плодородная маслина, и благоухание от него, как от Ливана. Возвратятся и будут сидеть под тенью его; будут пить и упояться пшеницею, и раcцветет Ефрем, как виноградная лоза; память его, как вина ливанского. Что ему еще за дело до идолов? Я смирил его, и Я укреплю его. Я буду, как густой можжевельник; от Меня оказались у тебя плоды.

Когда они принесли покаяние и, подобно сироте, признали оставленного ими Отца, то Бог ответил им: Я уврачую сокрушения или селения их, в которых они были ранены и сокрушены или в которых они так худо жили. Я возлюблю их по благоволению (sроntаnее), что́ LХХ перевели чрез όμολογουμένως, явственно, явно или без всякого сомнения. Любит же Господь тех, которые любят Его, о чем и в другом месте говорит: Аз любящия Мя люблю (Притч. 8, 17). Ибо Я, который прежде гневался на них по причине грехов, содеянных ими, теперь буду миловать их по благости Своей. И буду для них, как роса, так что Я угашу своею росою печь Вавилонскую и горнило пылающего огня, – Я, который и чрез патриарха Исаака сказал рабу Моему Иакову: „от росы небесной будет обитание твое» (Быт. гл. 27). Ибо как Он служит для верующих в Него светом, путем, истиною, хлебом, виноградною лозою, огнем, пастырем, агнцем, дверью, червем и проч., так для нас, нуждающихся в Его милосердии и распаляемых жаром грехов, Он обращается в росу, о которой Исаия говорит: роса бо, яже от Тебе, исцеление им есть (Исаии 26, 19). И Моисей в песни Второзакония говорит: да снидут яко роса глаголи мои (32, 2). Когда Господь оросит нас Своею росою и Своими дождями прекратит сухость в нашем сердце; то мы прозябнем или, скорее, расцветем, как лилия, подобно Господу Спасителю, который говорит в Песни Песней: Аз цвет польный и крин удольный (2, 1); и к невесте Своей, не имеющей ни морщины, ни пятна, Он говорит: якоже крин в тернии, тако искренняя Моя посреде дщерей (там же ст. 2). Когда мы возрастем в Господе, то пустим корни свои подобно деревьям Ливана, корень которых настолько углубляется вниз, насколько вершина их возвышается в воздухе, так что их масса при всех бурях остается непоколебимою. Ветви этих деревьев распространяются во все стороны, так что птицы небесные приходят и поселяются на них. Но чтобы мы не подумали, что в словах и выступит корень его или пустит он корни свои, как Ливан, говорится о кедрах и бесплодных деревьях, то сравнивается с плодородною маслиною святой и обратившийся к Господу муж, который в другом месте говорит: аз же яко маслина плодовиша в дому Божии (Псал. 51, 10). Плодом ее,79 запасались пять мудрых дев; от него смягчается опухоль ран, получают облегчение члены больного, возжигается свет в темноте; им же намазываются при состязаниях. От этой маслины будет благоухание, как от Ливана: или от ладана, то есть известного рода благовония, потому что у греков и евреев одним и тем же именем называется и гора и ладан, или же от горы Ливанской, весьма плодородной и зеленеющей, покрытой густою листвою деревьев, так что маслина может сказать: Христово благоухание есмы (2Кор. 2, 15). Обратившиеся же к Господу получат возмездие за свое обращение, – они будут сидеть под тению Его и скажут: под сень Его восхотех и седох, и плод Его сладок в гортани моем (Песнь П. 2, 3). И сидя под тению Его, будут жить те, которые прежде были мертвыми, или, по Семидесяти, будут пить и упояться пшеницею, то есть будут иметь обилие во всем. А что упоение здесь означает не потерю рассудка, а изобилие во всем, это видно из следующего стиха: посетил еси землю и упоил еси ю (Псал. 64, 10). И об Иосифе говорится, что он на пиру упоил братьев своих (Быт. гл. 43). И Господь говорит апостолам: ядите, друзья Мои, и пийте и упийтеся, братия (Песн. П. 5, 1). Или: так как Господь наш Сам служит пшеницею и виноградною лозою, то всякий верующий в Него называется упояющимся. Поэтому далее следует: и разцветет, как виноградная лоза; память его, как вина ливанского. Вино же ливанское мы можем назвать смешанным и приправленным благовониями, чтобы оно имело наиболее приятный запах, или же это то ливанское вино, которое приносится в храме Господнем, который у Захарии называется Ливаном: разверзи, Ливане, двери твоя (Зах. 11, 1). Так как ты будешь иметь такое изобилие во всем, то ты, Ефрем, приносящий покаяние и начавший быть Моим, оставь идолов, отвергни истуканов; ибо Я смирил тебя, и Я возвышу тебя, или Я услышу его и возвышу подобно зеленеющей ели, как говорится в псалме по еврейскому тексту: „ель – жилище его“ (Псал. 103, 17). Или: Я буду подобен густому можжевельнику, чтобы ты мог отдыхать под тенью Моею. Из άρκεύθοις, то есть из можжевеловых дерев, Соломон, как говорится по переводу LХХ, сделал двери храма, потому что Христос, чрез которого мы приходим ко Отцу, по Своей природе постоянно цветет, приносит новые плоды и никогда ее перестает быть в зелени. Этот можжевельник приносит плоды, дяющие возможность покоящимся под тенью его избегать пагубной жары мира сего и не подвергать голову солнечному припеку, поразившему некогда Иову (Ион. гл. 4), и доставляет не только отдохновение спящим и сидящим [под ним], но и насыщение питающимся [его плодами]. Все то. что нами истолковано, соответственно иносказательному смыслу, в отношении к пришествию Господа Спасители и к обращению истинного Израиля, может быть отнесено также как к еретикам и иудеям, так к язычникам и ко всякому превратному учению, так что когда они принесут покаяние, то получат прощение. Хотя полнота обетования исполнилась при пришествии Спасителя и ежедневно исполняется в Церкви, однако должно верить, что с бо́льшею полнотою совершится это тогда, когда настанет совершенное и когда то, что отчасти, прекратится (1Кор. 13, 10). Следует заметить, как мы уже часто говорили, что спасение Израиля, обращение к Господу и освобождение из плена должно понимать не в телесном смысле, как полагают иудеи, а в духовном, как это с несомненностию доказывается.

Ст. 10. Кто мудр, и уразумеет это? [Кто] разумен, и познает это? Ибо правы пути Господни, и праведники будут ходить по ним, а беззаконные падут на них. LХХ: Кто мудр, и уразумеет это, или разумен, и познает это? Ибо правы пути Господни, и праведники будут ходить (или ходят) по ним, а нечестивые изнемогут на них.

Говоря: кто мудр, и уразумеет это? Кто разумен, и познает это? указывает на темноту книги и трудность изъяснения ее. Если сам писатель сознается в трудности или в невозможности, то нам, имеющим больные глаза, затемненные скверною грехов и не могущим смотреть на яркое сияние солнца, не остается ничего другого сделать, как только сказать словами Писания: О глубина богатства премудрости и разума Божия! яко неиспытани судове Его и неисследовани путие Его (Рим. 11, 33). Ибо кто может, без откровения Христова, понять, что означает Иезраель, и сестра ее „Непомилованная“, и третий брат „Не Мой народ“; что это за прелюбодейная женщина, которая в течение долгого времени будет оставаться без закона; какой cоюз был заключен с зверями земными и птицами небесными; кто тот Давид, к которому возвратится народ, который восстанет в третий день и исхождение которого сравнивается с утреннею зарею; что означает дождь ранний и поздний; кто это тот, который, но словам пророка, придет и научит нас правде или во образ которого Израиль выводится из Египта, и несется на руках и воспитывается в узах любви; кто тот, который истребляет смерть, иссушает родники ее и истощает источники, и расхищает сосуды, хранившиеся в сокровищнице, и что означает все прочее, что долго было бы напоминать? Поэтому всякий, кто свят и праведен, должен признать, что пути Господни правы. Пути же Господни, как мы знаем, это – чтение Ветхого и Нового Завета и разумение Священных Писаний. Кто ходит по этим путям, тот не может найти правого пути, если не обратится к Господу и если не будет снято с него покрывало, которое было пред глазами Моисея. Но если он скажет с Давидом: открый очи мои, и уразумею чудеса от закона Твоего (Псал. 118, 18); то будет ходить по ним и найдет Христа, и увидит, что иудеи и еретики, которых теперь Писание называет нечестивыми, претыкаются на них, изнемогают и падают согласно с словами Писания: се лежит Сей на падение и на востание многим во Исраили (Лук. 2, 34).

* * *

49

То есть аd вместо jar.

50

Ovid. Metamorph. IV, 57–58.

51

Vergil. Aeneid. I, 729–730.

52

Модий заключает в себе около 2 12 гарнцев.

53

Собственно: ископал (fodi).

54

См. Быт. 18, 1 по еврейскому тексту, в котором слово beloni различно понимается переводчиками: дубрава, дуб или теревинф.

55

То есть подвергаются оскоплению. Блаж. Иероним, по-видимому, смешивает известный народ галлов с одноименными жрецами Кибелы, носившей также название Великой Матери (Маgnа Маter). В жрецы этой богини римляне обыкновенно брали оскоплявшихся фригийских галлов, имя которых производится от фригийской реки Галла (Gаllus). См. Оvіd. Fаst. IV, 361–364.

56

Скорее можно предположить наоборот, – смешение буквы вав с иод. В этом именно смысле делает исправление в тексте Викторий.

57

Сн. Cіceron. Аcаd. роst. I, 2; Terent. Eunuch. 8.

58

Собственно обтесывал, устрання все излишнее и бесполезное, то есть строго обращался с ними, строго наказывал их.

59

Собственно срезывал их, подобно колосьям (в славянском переводе пожах).

60

В некоторых рукописях вместо ad verum (к истинному) стоит ad virum (к мужу).

61

Вместо virus sanctos (святых мужей) в некоторых рукописях читяется vere sanitos (истинно свнтых).

62

С ворами и разбойниками.

63

По некоторым рукописям читается так: Все были распалены, как печь, и пожирали князей своих; в дальнейших же словах вместо reges еоrum (цари их) стоит, очевидно по ошибке переписчиков, rеges соrаm.

64

Пали в религиозно-нравственном отношении, т. е. впали в нечестие.

65

Слово это означает собственно водопады, которые увлекают во глубину и разбивают то, что в них попадает.

66

Вместо предстоящих (vеntura) в некоторых рукописях читается прежних (vеtеrа).

67

Вместо Аrіus (Арий), может быть, следуeт читать Аеrius (Аэрий), который, как и Гагиан, принадлежал к секте енкратитов.

68

Ruminabant собственно означает жевали жвачку, пережевывали, отрьпали.

69

Или: поврежденные, испорченные (corrupta) ветром.

70

Или: У Ефрема, как птица, улетела слава их...

71

Vergіl. Есl. III, 86.

72

Этого идола.

73

В законе.

74

Собственно собрание или обирание винограда.

75

На основании объясняемого места пророка Осии и Суд. 8, 18–21 блаж. Иероним облекает слова Гедеона, по-видимому, в ту форму, каким имеет обращение пророка Самуила к Агагу, царю амаликитскому (1Цар. 15, 33).

76

Собственно – место, где валяются или катаются свиньи, лужа, грязь.

77

Собственно, сделал Меня, сладкого, горьким (аmarum fесіt esse, qui dulcis sum).

78

Под адом или преисподнею (іnfеrnus) блаж. Иероним разумеет здеcь то место, в котором находятся души умерших, как праведников, так и грешников, до времени всемирного суда.

79

Т. е. маслом.


 Книга 1Книга 2Книга 3 


Источник: Часть 12. Творения блаженного Иеронима Стридонскаго. Киев. Типография Г.Т. Корчак Повицкаго, Михайловская улица, дом №4 1894.

Требуется программист