- Об авторе
- Пролог, или История сбывшегося пророчества, которого не было
- Слово, которое было в начале
- Человек Адам и человек Хам
- «Человек — это звучит...»
- «Шишков, прости...»
- Не «век» и не «чело»
- «Над небом голубым...»
- Не «вроде Отца»...
- «Как бы» муж
- Как «Отче наш»!
- Благословите, батюшка!
- «С человеческим словом безнаказанно шутить нельзя...»
- «Мы снова говорим на разных языках...»
- Начальник Тишины
- Говорящий суть творящий
- «Говорите-говорите, я вас не слушаю!»
- «Магизм» печатного слова
- Колбаса — это такая рыба?
- Свобода слова
- «Эх ты, деревня!», или Вся правда Христова
- Кто светел, тот и свят
- Грамотные или образованные?
- Слепые умом мудрецы
- Атеист перестаёт быть русским
- «Образ есмь неизреченныя Твоея Славы...»
- А ты — личность?
- «Бродяга Байкал переехал..»
- Откуда есть пошла аббревиатура
- Лентрош, Оюшминальда и Луиджи
- Моше Лейбович вносит предложение
- «Что в имени тебе моём?..»
- Не Писюк, а Путин
- Человек или «Гражданин Абстракция»?
- Господин товарищ барин
- Имя или «погоняло»?
- «Слава тебе, русский язык!»
- Очистительный огонь
- Свет Пречистой Горы
- Русский — трудный и умный
- Небесный Крестный ход
- Третий Рим, а не второй Вавилон
- «Таун-хаусы в Потапове»
- Доброе слово хоспис
- Как это по-русски?
- Трусливый хакер
- «Иных времён татары и монголы...»
- Специальное спасибо
- «По-немецки цацки-пецки...»
- «Слеза Руси»
- Окайте на здоровье!
- На каком языке молиться Богу?
- Несколько слов о национальной безопасности, или Пророчество министра Порталиса
- Москва златоглавая
- Хула и скверна
- Хватит молиться демонам!
- Мат не может русским быть!
- «Радуйся, Радосте наша...»
- Язык рабов
- Родник преподобного Серафима
- Займёмся жалостью, или Несколько слов в защиту любви
- Чья красота спасёт мир?
- Японский городовой, или Власть над языком своим
- Проклятья... самому себе?!
- Божественная глубина
- Когда личина прирастает к лицу
- Псевдоязык — псевдонарод — псевдоспаситель
- «Арзамасский ужас»
- Начать с себя!
- Миссия культуры, или Хаос и Логос
- Вакханалия гогота
- Меньше хлеба — больше зрелищ
- Молчание — золото
- Родной «непонятный язык»
- Неотмирная надмирность
- Язык Бога и человека
- «Угреша сердце моё...»
- «Читайте Пушкина и Евангелие!»
- Слово твёрдо
- Избирательность языка
- Проблема двух столетий
- Вымолить Святую Русь
- О традициях святости
- «Не давайте святыни псам...»
- «Мой сын не мог забыть языка!»
- Мы живём по вертикали!
- Про царя — в жизни и в голове
- Вселенские люди, или Феномен русскости
- Самый русский святой
- Великий африканский поэт
- «Беда, коль сапоги начнёт тачать пирожник...»
- Незваные гости в Русском Доме
- В одной чёрной-пречёрной душе...
- Наименее лучший
- Русский Дом или «Дом толерантности»?
- «Юноше, обдумывающему житьё...»
- «Хай» и «бай» — это лай!
- Ощутить невидимое
- Иная страна
- «Прощай, немытая Россия...»
- Не превосходство, а достоинство!
- Когда русские слабеют — другие звереют
- Блондин Шаляпин и брюнетка Морозова
- Воины Христовы
- «Высший подарок Бога человеку»
- «А можно с вами в церковь?»
- Любовь и жертвенность
- «Остановить русскую реку нельзя!»
- Два языка Святой Руси
- Воистину Великий Новгород
- Со знаком Креста
- «Напиши мне, милая...»
- «Наказ Семёну от жены...»
- «Есть град между небом и землею...»
- Русь Великая, Малая и Белая
- Евангелие для русского
- Прекрасная премудрая Варвара
- Радостопечалие
- «На свете счастья нет...»
- Таинственная твердь
- Урна или домовина?
- «Пока сердца для чести живы...»
- Мать честная
- Честь не продаётся!
- Живот и жито
- «Хлеб наш насущный...»
- Трансфигурация Преображения
- Ведьмы и невесты
- Семь я?
- «Приди, приди, я твой супруг...»
- Страсти бесстрастные
- Высокий смысл привычных слов
- Божье общежитие или расхристанная общага?
- Начальники и негодяи
- «А в этом огне...»
- По следам наследства
- Не забудь убогих чад Твоих
- «И не будь неверующим...»
- Подлинная правда
- Твёрдый мягкий знак, или Памятник букве «Ё»
- «Уж сколько раз твердили миру...»
- «Был У Христа-Младенца сад...»
- Новозаветный Авраам
- Страна Иванов
- Русское Солнце
- «Вера от слышания...»
- Неточные точные науки
- Научиться понимать себя
- Крест Бабека
- Незакатное Русское Солнце
- Что делать, или Притча о лесорубе
- «Меня здесь русским именем когда-то нарекли...»
- Неужели донкихотство?!
Данилов мужской монастырь Даниловский благовестник. Москва. 2013
Рекомендовано к публикации Издательским Советом Русской Православной Церкви
Тема защиты русского языка, столь злободневная в наше время, занимает главное место в творчестве известного писателя и публициста, литературного редактора журнала «Переправа» («Шестое чувство»), исследователя русского языка Василия Ирзабекова.
Предлагаемая читателю книга — продолжение предыдущей «Тайны русского слова», изданной несколькими тиражами, которая буквально «расхватывалась» читателями. Огромное количество писем автору — подтверждение тому, что можно разрушить барьер равнодушия и возродить любовь к родному слову. В. Ирзабеков много ездит по стране, выступая перед детьми и взрослыми с удивительными по искренности и эрудированности лекциями, часто его вдохновенные беседы можно увидеть на телеэкранах. Учёный много пишет в газетах и журналах о том, почему важно хранить чистоту языка, какую роль язык играет сегодня, почему люди должны ему служить. Автор глубоко убеждён, что слово должно служить истине.
Новая книга родилась на основе богатейшего материала, собранного в ходе живого общения во время многочисленных лекций и встреч в различных городах России, в самых разных аудиториях — от школьников до маститых учёных. В ней читатель встретит множество удивительных открытий и находок, вместе с автором проникнет в глубоко христианские, евангельские корни многих слов и понятий великого русского языка, поймёт, что сохранение нашего языка — дело в первую очередь духовное.
Помочь человеку через очищение языка вернуться к самому себе — такому, каким он задуман Богом, и должна новая книга В. Ирзабекова.
Об авторе
Эта книга о созидающей силе русского языка — продолжение исследования «Тайна русского слова» — необычна тем, что её автор — Ирзабеков Фазиль Давуд оглы — азербайджанец по национальности. Для него, коренного бакинца, русский язык стал родным — после окончания Института русского языка и литературы им. М.Ф. Ахундова он преподавал русский язык иностранным студентам в Азербайджанском государственном университете, работал заместителем председателя Республиканского Совета по делам иностранных учащихся.
Переехав в 1992 году в Москву, работая ответственным секретарём общества российско-азербайджанской дружбы, Фазиль Ирзабеков стал ещё глубже ощущать глубинное родство двух культур. В 1995 году на русской земле он принял Таинство Святого Крещения с именем Василий. В 2001 году создал и возглавил Православный центр во имя святителя Луки (Войно-Ясе-нецкого). Сейчас является литературным редактором журнала «Переправа» («Шестое чувство»).
Для Василия Ирзабекова русский язык стал более чем родным — он стал сутью и нервом его жизни. Он борется за чистоту русского языка как публицист, участник и организатор духовно-просветительских конференций (в том числе и международных). Его лекции в школах, светских и духовных учебных заведениях не могут оставить равнодушными, потому что зажигают в сердцах любовь к русскому слову.
В новой книге идёт речь о языке как выразителе самосознания народа, как факторе национальной безопасности, о том, что со словом безнаказанно шутить нельзя. Каким образом язык хранит в себе информацию о Боге? Как найти сокровенные тайны привычных слов? Откуда пошла аббревиатура и как она калечила и калечит язык? Кто они, «иных времён татары и монголы», уничтожающие наше национальное богатство? Почему мы переходим на язык рабов? Об этих и многих других проблемах автор рассуждает в живой и яркой форме. Отдельный раздел книги посвящён борьбе с осквернением русского языка посредством мата и сквернословия.
Ваши отзывы и пожелания автору вы можете отправлять по адресу: ifazil@mail.ru
Комментировать