- От автора (1938 г.)
- I. Необыкновенное утро
- II. Таинственный сосуд
- III. Старик Хоттабыч
- IV. Экзамен по географии
- V. Вторая услуга Хоттабыча
- VI. Необыкновенное происшествие в кино
- VII. Беспокойный вечер
- VIII. Глава, служащая прямым продолжением предыдущей
- IX. Беспокойная ночь
- X. Необыкновенные события в тридцать седьмой квартире
- XI. Не менее беспокойное утро
- XII. Почему С. С. Пивораки переменил фамилию
- XIII. Интервью с лёгким водолазом
- XIV. Намечается полёт
- XV. В полёте
- XVI. О том, что приключилось с Женей Богорадом далеко на Востоке
- XVII. Тра-ля-ля, о ибн Алёша!
- XVIII. Будьте знакомы!
- XIX. Помилуй нас, о могущественный владыка!
- XX. Волька Костыльков – племянник аллаха
- XXI. Кто самый богатый
- XXII. Один верблюд идёт…
- XXIII. Таинственная история в отделении Госбанка
- XXIV. Старик Хоттабыч и Сидорелли
- XXV. Больница под кроватью
- XXVI. Глава, в которой мы на некоторое время возвращаемся к лающему мальчику
- XXVII. Старик Хоттабыч и мистер Гарри Вандендаллес
- XXVIII. Рассказ Гассана Абдуррахмана ибн Хоттаба о том, что с ним произошло после выхода из магазина
- XXIX. Те же и Гарри Вандендаллес
- XXX. Долог путь до стадиона…
- XXXI. Второе приключение в метро
- XXXII. Третье приключение в метро
- XXXIII. Лишние билетики
- XXXIV. Опять эскимо
- XXXV. Сколько надо мячей?
- XXXVI. Хоттабыч вступает в игру
- XXXVII. Обстановка накаляется
- XXXVIII. Примирение
- XXXIX. Чудо в милиции
- XL. Где искать Омара?
- XLI. «Давайте останемся»
- XLII. Рассказ проводника международного вагона скорого поезда Москва – Одесса о том, что произошло на перегоне Нара – Малый Ярославец
- XLIII. Неизвестный парусник
- XLIV. На «Любезном Омаре»
- XLV. Ковёр-гидросамолёт «ВК-1»
- XLVI. Интервью с юным генуэзцем
- XLVII. Потерянный и возвращённый Хоттабыч
- XLVIII. Роковой чемодан
- XLIX. Сосуд с Геркулесовых столбов
- L. «Вот он, этот старый синьор»
- LI. Самая короткая глава
- LII. Мечта о «Ладоге»
- LIII. Переполох в Центральном экскурсионном бюро
- LIV. Кто самый знатный?
- LV. Глава, в которой сообщается об удивительной встрече, с которой началось путешествие на «Ладоге»
- LVI. Что мешает спать?
- LVII. Риф или не риф?
- LVIII. Обида Хоттабыча
- LIX. «Селям алейкум, Омарчик!»
- LX. Омар Юсуф показывает свои коготки
- LXI. К чему приводят иногда успехи оптики
- LXII. Роковая страсть Хоттабыча
- LXIII. Новогодний визит Хоттабыча
- LXIV. Эпилог
- Примечания
XLII. Рассказ проводника международного вагона скорого поезда Москва – Одесса о том, что произошло на перегоне Нара – Малый Ярославец
(Рассказан проводником его сменщику, спавшему во время этого происшествия)
– Я тебя, Кузьма Егорыч, потому разбудил, что только что произошёл в нашем вагоне удивительный, совершенно непонятный случай.
Понимаешь, постелил я, как полагается, всем постели, и в седьмом купе постелил. Стелю и обращаю внимание, что едут в этом купе один старичок, такой бородатый, в дореволюционной соломенной шляпе, и при нём двое парнишек. Скорее всего, я так думаю, однолетки. И, понимаешь, ни капли багажа. То есть, ну ни-ни!
А тут ещё один из мальчишек, такой белобрысенький, весь в веснушках, спрашивает:
«Товарищ, говорит, проводник, как пройти в вагон-ресторан?»
Я отвечаю:
«К сожалению, нет у нас в поезде вагона-ресторана, но можно будет, утречком предложить вам чаю с сухарями».
Тут мальчик смотрит на старика, старик ему глазом моргает. Мальчик и говорит: «Ну ладно, мы и без вашего чаю обойдёмся, раз нет вагона-ресторана».
Интересно, думаю, как это вы до самой до Одессы обойдётесь без моего чаю. И ухожу в наше купе, но дверь только прикрываю, чтобы оставалась щёлочка.
А уже в вагоне все давно спать улеглись, и уже во всех купе пассажиры третьи сны видят, и только в седьмом купе всё шу-шу, шу-шу – разговаривают.
Что именно говорят, мне не слышно, но только мне определённо слышно, что о чём-то разговаривают.
Потом вдруг открывается дверь, и из неё высовывается тот самый старичок; не замечает, что я за ним слежу, сдвигает на затылок свою дореволюционную шляпу… И что бы ты, Кузьма Егорыч, подумал, что этот старичок делает? Слово даю, не вру! Рвёт из своей бороды клок волос! Пропади я на этом месте, ежели вру!
Батюшки, думаю, сумасшедший! Вот уж, что называется, повезло! Привалило сумасшедшего аккурат в моё дежурство. Молчу и жду, что будет дальше.
А дальше, оказывается, старик рвёт этот самый клок волос на многие части, кидает этот мусор на пол и что-то про себя бормочет. Тут я всё больше убеждаюсь, что этот пожилой пассажир – ненормальный и не миновать того, чтобы в Брянске его ссаживать. Ух, думаю, скандалу с ним не оберёшься! Может быть, он даже сию минуту начнёт кидаться на людей, стёкла бить…
Смотрю – нет, ни на что не кидается, стоит смирно, бормочет. Побормотав малость, уходит в своё купе.
И вдруг слышу – кто-то по коридору босыми ногами шаркает. Только не впереди, а позади меня. Тогда я понимаю, что кто-то с тамбура прошёл в вагон, и опять-таки страшно удивляюсь, потому что тамбур-то у меня во время движения всегда заперт.
Посмотрел я назад и… честное тебе, Кузьма Егорыч, благородное слово – не вру… вижу – идут с площадки четыре молодца, загорелые, что твои курортники, и совершенно голые. Только и есть на них одежонки, что тряпочки на бёдрах. Босые. Поджарые-преподжарые! Каждое рёбрышко просвечивает.
Я выхожу из нашего купе и обращаюсь к ним:
«Граждане, вы, вероятно, вагоны перепутали. Это, граждане, международный, и у нас тут все купе заняты».
А они хором:
«Молчи, неверный! Мы знаем, куда мы идём. Нам как раз сюда и нужно, куда мы идём».
Тогда я им говорю:
«В таком случае, граждане, попрошу ваши билетики».
Они мне опять хором:
«Не морочь нам голову, чужеземец, ибо мы спешим к нашему повелителю и господину!»
Я говорю:
«Меня поражает, что вы меня называете чужеземцем. Я – советский гражданин и нахожусь в своей родной стране. Это раз. А во-вторых, у нас господ нет с самой Октябрьской революции. Это, говорю, два».
Их старший говорит:
«Тебе должно быть стыдно, неверный! Ты пользуешься тем, что у нас руки заняты и что мы не можем вследствие этого убить тебя за твою безумную наглость. Это, говорит, нечестно, что ты этим пользуешься».
Тут я замечаю, что все четыре голых гражданина сверх всякой меры нагружены разной снедью. Один держит тяжёлое блюдо, а на блюде – жареный барашек с рисом. У другого – громадная корзина с яблоками, грушами, абрикосами и виноградом, хотя – обращаю твоё внимание, Кузьма Егорыч! – ещё до фруктового сезона не меньше месяца осталось. Третий на голове держит посудину в виде кувшина, и в этом кувшине что-то плещется. По запаху чувствую – какое-то вино. Типа рислинг. У четвёртого в обеих руках по блюду с пирогами и пирожными. Я, признаюсь, даже рот разинул.
А их старший говорит:
«Лучше бы ты, неверный, показал нам, где тут седьмое купе, потому что мы должны поскорее выполнить наше задание».
Я тогда начинаю догадываться и спрашиваю:
«Как он выглядит, ваш хозяин? Старичок такой с бородкой?»
Они говорят:
«Он самый. Это тот, кому мы служим».
Я их веду к седьмому купе, а по дороге говорю:
«Придётся с вашего хозяина взыскать штраф за то, что вы без билета ездите. Давно вы у него служите?»
Старший отвечает:
«Мы ему служим три тысячи пятьсот лет».
Я, признаюсь, думаю, что ослышался. Переспрашиваю:
«Сколько, говорите, лет?»
Он отвечает:
«Сколько я сказал, столько и служим. Три тысячи пятьсот лет».
Остальные трое головами кивают: дескать, правильно старший говорит.
«Батюшки, – думаю, – не хватало мне одного сумасшедшего – ещё четверых подвалило!»
Но я разговор продолжаю, как с нормальными пассажирами. Я говорю:
«Что это за безобразие! Столько лет служите, а хозяин вам даже спецовки простой не справил. Ходите, простите, нагишом!»
Старший отвечает:
«Мы в спецовке не нуждаемся. Мы даже не знаем, что это такое».
Я тогда говорю:
«Странно слышать подобное от человека с таким приличным производственным стажем. Вы, вероятно, не здешние? Вы где постоянно проживаете?»
Тот отвечает:
«Мы сейчас из древней Аравии».
Я говорю:
«Тогда мне всё понятно. Вот седьмое купе. Постучите».
Сразу выходит тот самый старичок, и тут все его сотрудники падают на коленки и протягивают ему свои кушанья и напитки. А я отзываю старичка в сторону и говорю:
«Гражданин пассажир, это ваши сотрудники?»
Старик отвечает:
«Да, мои».
Тогда я ему говорю:
«Они без билетов едут, за это с них полагается штраф. Вы как, согласны уплатить?»
Старик говорит:
«Согласен хоть сейчас. Ты только скажи, что это такое – штраф?»
Я вижу, старичок довольно благоразумный, и шёпотом ему объясняю:
«Тут у вас один служащий ума лишился. Он говорит, что служит у вас три с половиной тысячи лет. Согласитесь, что он сошёл с ума».
Старик отвечает:
«Не могу согласиться, поскольку он не врёт. Да, верно, три тысячи пятьсот лет. Даже немножко больше, поскольку мне, – говорит, – было лет двести – двести тридцать, когда я стал повелевать ими».
Я тогда старику заявляю:
«Перестаньте надо мной смеяться! Это неприлично в вашем возрасте. Платите немедленно штраф, или я их ссажу на ближайшей станции! И вообще вы мне подозрительны, что ездите без багажа в такой дальний путь».
Старик спрашивает:
«Это что такое – багаж?»
Я отвечаю:
«Ну, узлы, чемоданы и так далее».
Старик смеётся:
«Что же ты, – говорит, – о проводник, выдумываешь, что у меня нет багажа? Посмотри на полки!»
Смотрю, а на полках полным-полно багажа. Только что смотрел – ничего не было. И вдруг – на тебе! – масса чемоданов, уйма узлов.
Я тогда говорю:
«Тут, гражданин пассажир, что-то неладно. Платите поскорей штраф, а на следующей остановке я приведу сюда главного кондуктора – пускай разбирается. Я что-то перестаю понимать, в чём дело».
Старик опять смеётся:
«Какой штраф? За кого платить штраф?»
Я тогда стал совсем злой; поворачиваюсь, пальцем показываю на коридор. А там никого нет! Я нарочно весь вагон обегал, всюду осмотрел. Даже след моих «зайцев» простыл.
Старик говорит:
«Иди, о проводник, к себе в купе!»
Я и ушёл.
– Теперь ты понимаешь, Кузьма Егорыч, почему я тебя разбудил? Не веришь? Хочешь, я тебе дыхну, чтобы ты понял, что я совершенно трезвый? Нет, уж я обязательно… Что? Пахнет вином? Да ну тебя, Кузьма Егорыч! Чтобы я когда-нибудь в пути себе такое позволил! Я и рюмочки со вчерашнего дня не выкушал! Что говоришь: рюмочки не выкушал, а стаканчика два выпил? Ай-яй-яй, Кузьма Егорыч! Ха-ха-ха! Ух, уморил! Ха-ха-ха! Хи-хи-хи! Знаешь что, Кузьма Егорыч? Давай споём песню. Что? Пассажиров разбудим? А мы тихо.
Бывали дни весёлые,
Гулял я, молодец…
Ладно, ладно, лягу спать. Я, брат Кузьма Егорыч, человек смирный. Лечь спать? Пожалуйста, с удовольствием лягу. Спокойной ночи, Кузьма Егорыч…
За час до прибытия поезда в Одессу проводник пришёл в седьмое купе убирать постели. Хоттабыч его угостил яблоками.
– В Москве, наверно, покупали, в «Гастрономе»? – с уважением сказал проводник и спрятал яблоки в карман для своего сынишки. – Редкая в это время года вещь – яблоки, – продолжал он. – Большое вам спасибо, гражданин!
Было очевидно, что он ничегошеньки не помнил о том, что произошло с ним на перегоне Нара – Малый Ярославец.
Когда он покинул купе, Женя восхищённо крякнул:
– А молодец всё-таки Волька!
– Зачем это слово «всё-таки»? – сказал Хоттабыч. – Оно совершенно излишне. Волька ибн Алёша – явный молодец, и его предложение, вне всяких сомнений, достойно похвал.
Так как читателям нашей повести, возможно, не совсем понятен смысл приведённой только что краткой беседы, спешим разъяснить.
Когда ночью сбитый с толку проводник покинул седьмое купе, Волька обратился к Хоттабычу:
– Можно ли так сделать, чтобы проводник всё забыл?
– Это сущий пустяк для меня, о Волька ибн Алёша.
– Так сделай это и как можно скорее. Он тогда ляжет спать, а утром проснётся и ничего не будет помнить.
– Превосходно, о сокровищница благоразумия! – восхитился Хоттабыч, махнул рукой и сделал так, что проводник вдруг стал пьяным.
Это произошло как раз в тот момент, когда проводник дыхнул в лицо своему сменщику, Кузьме Егорычу.
Комментировать