- Глава I. Страна цветов
- Глава II. Плантация индиго
- Глава III. Два Джека
- Глава IV. Флоридский колодец
- Глава V. Мулат и его спутник
- Глава VI. Аллигатор
- Глава VII. Черепаший садок
- Глава VIII. Королевские коршуны
- Глава IX. Купанье
- Глава Х. Метис
- Глава XI. Охота
- Глава XII. Суровый приговор
- Глава XIII. Погоня
- Глава XIV. Месть Ринггольда
- Глава XV. Маюми
- Глава XVI. Остров
- Глава XVII. Уэст-Пойнт
- Глава XVIII. Семинолы
- Глава семинолов – «мико» – только называется главой.
- Глава XIX. Индейский герой
- Глава XX. Правосудие на границе
- Глава XXI. Рабы-индейцы
- Глава XXII. Хитрая проделка
- Глава XXIII. О чем я думал по дороге
- Глава XXIV. Странное явление
- Глава XXV. Кто стрелял?
- Глава XXVI. Пограничный форт
- Глава XXVII. Совет
- Глава XXVIII. Восходящее солнце
- Глава XXIX. Ультиматум
- Глава XXX. Разговор за столом
- Глава XXXI. Вожди-изменники
- Глава XXXII. Тени на воде
- Глава ХХХIII. Хадж-Ева
- Глава XXXIV. Дьявольский заговор
- Глава ХХХV. Свет после тьмы
- Глава XXXVI. Нужен верный друг!
- Глава XXXVII. Последнее совещание
- Глава XXXVIII. Низложение вождей
- Глава XXXIX. Подпись Оцеолы
- Глава XL. Забияка Галлахер
- Глава XLI. Повод к дуэли
- Глава XLII. Вызов на дуэль
- Главa XLIII. Свидание
- Глава XLIV. Все стало ясно
- Глава IV. Две дуэли в один день
- Глава XLVI. Молчаливое признание
- Глава XLVII. Пленник
- Глава XLVIII. Военный клич
- Глава ХLIХ. Война
- Глава L. Погоня за странным всадником
- Глава LI. Кто был всадник?
- Глава LII. Холодная вежливость
- Глава LIII. Настроение сестры
- Глава LIV. Откровенный разговор
- Глава LV. Добровольцы
- Глава LVI. Таинственные перемены
- Глава LVII. Кто открыл мне тайну
- Глава LVIII. Старый Хикмэн
- Глава LIХ. Спешный гонец
- Глава LX. Дар влюбленного
- Глава LXI. Поход
- Глава LXII. Удар по голове
- Глава LXIII. Возмездие индейца
- Глава LXIV. Неудавшийся банкет
- Глава LXV. Разгром Дэйда
- Глава LXVI. Поле битвы
- Глава LXVII. Битва при Уитлакутчи
- Глава LXVIII. Победа, закончившаяся отступлением
- Глава LXIX. Еще одно сражение на болоте
- Глава LXX. Переговоры
- Глава LXXI. Таинственное исчезновение армии
- Глава LXXII. Что сталось с Черным Джеком
- Глава LXXIII. Страшное зрелище
- Глава LXXIV. Погоня по следу
- Глава LXXV. Боевая тревога
- Глава LXXVI. Ложная тревога
- Глава LXXVII. След теряется
- Глава LXXVIII. Через саванну
- Глава LXXIX. В лесной темноте
- Глава LXXX. Сигнальные выстрелы
- Глава LXXXI. Опустевший лагерь
- Глава LXXXII. Мертвый лес
- Глава LXXXIII. Бой в кольце врагов
- Глава LXXXIV. Смертельный выстрел Джека
- Глава LXXXV. Скудный обед
- Глава LXXXVI. Пуля в спину
- Глава LXXXVII. Суд среди пламени
- Главa LXXXVIII. Быстрая расправа
- Глава LXXXIX. Неожиданный враг
- Глава ХС. Столкновение в темноте
- Глава ХСI. Три черных пера
- Глава ХСII. Закопаны и сожжены
- Глава XCIII. Демоны или ангелы
- Глава XCIV. Смерть Аренса Ринггольда
- Глава XCV. Предвестие смерти
- Глава XCVI. Судьба Оцеолы. Заключение
- Примечания
Глава LIV. Откровенный разговор
Неизвестность мучила меня, и я решил поговорить с сестрой, как только застану ее одну.
Такой случай скоро представился. Я увидел ее на лужайке у озера и подошел к ней. Я заметил, что она необычайно весела.
«Увы! – подумал я. – Ты улыбаешься! Скоро твоя улыбка сменится слезами».
– Сестра!
Она что-то говорила своим любимцам – золотым рыбкам – и не слышала меня или притворялась, что не слышит.
– Сестра! – повторил я громче.
– Ну, что такое? – сухо спросила Виргиния, не глядя на меня.
– Послушай, Виргиния, брось свои игрушки! Мне надо поговорить с тобой.
– Вот как! Значит, это принуждение! В последнее время ты так редко раскрывал рот при мне, что я должна быть особенно благодарна за твою любезность. А почему с тобой нет твоего друга? Пусть бы и он побеседовал со мной в том же духе! Я думаю, что вам обоим уже надоело изображать бессловесных близнецов. Ну, ты можешь продолжать игру, если тебе нравится. Уверяю тебя, что меня это не волнует! – И она стала напевать:
У янки – фрегат, и янки – моряк!
Мы в бой по волнам летим!
И видит враг наш звездный флаг
Под небом голубым.
Затем она обратилась к своей любимице – маленькой лани:
– Ну, иди сюда, мой маленький! Ты смотри не подходи слишком близко к берегу, а то можешь кувыркнуться в воду. Слышишь?
– Прошу тебя, Виргиния, оставь эти шутки! Мне надо поговорить с тобой о важном деле.
– О важном деле? Уж не думаешь ли ты жениться? Нет, что-то не похоже. У тебя слишком торжественное и мрачное выражение… точно тебя собираются повесить… ха-ха-ха!
– Послушай, сестра, я говорю с тобой серьезно.
– О, конечно серьезно! Я тебе верю, дорогой.
– Послушай, Виргиния, у меня важное дело – очень важное! Я хотел поговорить с тобой уже с самого дня приезда.
– За чем же дело стало? У тебя было много удобных случаев. Разве я от тебя пряталась?
– Нет… но… дело в том, что…
– Ну, выкладывай, братец, сейчас удобный момент. По твоему лицу я вижу, что у тебя ко мне есть какая-то просьба. Если это так, то я разрешаю тебе изложить ее.
– Нет, Виргиния, не то! Вопрос, о котором я хочу поговорить…
– Ну, какой же это вопрос, выкладывай!
Мне надоели уклончивые речи, я даже немного обиделся и решил положить этому конец, сказав то слово, которое могло заставить сестру сразу сбавить тон и повести разговор серьезно:
– Оцеола!
Я ожидал, что она изменится в лице, вспыхнет и побледнеет, но ошибся. К моему изумлению, в ней не произошло никакой перемены: ни во взгляде ее, ни в поведении не было ни малейших признаков волнения! Она ответила почти сразу, без колебаний:
– Что? Молодой вождь семинолов? Пауэлл, наш товарищ детства? Ты хочешь говорить о нем? Что ж, самая интересная для меня тема. Я готова целый день говорить об этом храбром человеке.
Я был так поражен, что даже не знал, как вести себя дальше.
– Ну, что же ты хотел мне сказать о нем, братец Джордж? – продолжала сестра, спокойно глядя мне в глаза. – Надеюсь, что с ним ничего худого не случилось?
– С ним-то ничего. Но кое-что случилось с кем-то другим, кто мне еще ближе и дороже, чем он.
– Я не понимаю твоих загадок, брат.
– Сейчас поймешь. Я задам тебе один вопрос и попрошу тебя ответить на него прямо. Этим ты докажешь, что ценишь мою любовь и дружбу.
– Задавайте свой вопрос, сэр, без этих хитросплетений! Я полагаю, что могу говорить правду без запугиваний и угроз.
– Тогда скажи мне правду, Виргиния. Признайся, ты любишь молодого Пауэлла – Оцеолу?
В ответ Виргиния залилась звонким смехом.
– Но, Виргиния, в моем вопросе нет ничего смешного.
– Да это просто шутка… Забавная шутка. Ха-ха-ха!
– Мне не до шуток, Виргиния. Отвечай.
– Не будет тебе никакого ответа на такой нелепый вопрос!
– Он вовсе не такой нелепый, Виргиния. У меня есть основания…
– Какие еще там основания?
– Не ты не станешь отрицать, что между вами что-то происходит? Ты не можешь отрицать, что назначила ему свидание в лесу? Но смотри подумай, прежде чем отвечать, потому что у меня есть доказательства. Мы встретили его, когда он возвращался. Он, конечно, постарался скрыться от нас, но мы заметили его след и рядом с отпечатком копыт его коня увидели след пони. Вы встречались, это ясно!
– Ха-ха-ха! Вот так искусные следопыты – ты и твой друг. Ловкие ребята! Вы неоценимое приобретение для армии в военное время, и скоро вас назначат главными разведчиками! Ха-ха-ха! Так вот в чем заключался ваш великий секрет! Теперь понятны ваши потупленные взоры и старомодные манеры. А я-то недоумевала! Значит, вы изволили тревожиться за мою честь? Вот о чем вы заботились! Как мне благодарить судьбу за то, что она послала мне двух таких благородных рыцарей!
В Британии сад красоты стережет
Дракон добродетели, грозный дракон!
Но часто бывает, что сторож заснет,
И сад оставляет в опасности он!
Итак, раз у меня нет дракона, охраняющего мою добродетель, то я должна довольствоваться двумя драконами – в лице твоем и твоего друга. Ха-ха-ха!
– Виргиния, ты выводишь меня из терпения! Это не ответ. Ты встречалась с Оцеолой?
– Ну что ж, перед таким искусным шпионом отпираться бесполезно. Да, я виделась с ним.
– А зачем? Это было любовное свидание?
– Что за дерзкий вопрос! Я не буду отвечать на него.
– Виргиния, умоляю тебя!
– Неужели два человека не могут встретиться в лесу без того, чтобы их не обвинили, будто они назначили любовное свидание? Да разве мы не могли встретиться случайно? Разве у меня не могло быть какого-нибудь дела к вождю семинолов? Ты не знаешь всех моих тайн и не узнаешь их…
– Это была не случайная встреча, а любовное свидание. Никаких других дел у тебя с ним нет.
– Вполне естественно, что ты так думаешь – ведь ты сам потихоньку распеваешь любовные дуэты. А позволь спросить: давно ли ты виделся со своей возлюбленной, прелестной Маюми? Ну-ка, признавайся, милый братец!
Я вздрогнул, как будто меня ужалили. Откуда сестра могла узнать о нашей встрече? Или она сказала это просто так, наугад, и попала прямо в цель? На мгновенье я настолько растерялся, что не мог найти ответа. А затем еще настоятельнее стал допрашивать сестру:
– Я должен получить объяснение! Я настаиваю на этом! Я требую!
– Требуешь? Ах, вот каким тоном ты заговорил со мной! Ну так ты от меня ничего не добьешься! Минуту назад, когда ты начал умолять меня, я уже почти сжалилась над тобой и решила рассказать тебе все. Но ты требуешь! На требования я не отвечаю и сейчас же докажу тебе это. Я ухожу и запрусь у себя в комнате. Итак, дорогой мой, ты меня больше не увидишь ни сегодня, ни завтра, пока ты не одумаешься. Прощай, Джордж! Или до свидания – но только при том условии, что ты будешь вести себя как джентльмен.
И она снова запела:
У янки – фрегат, и янки – моряк!
Мы в бой по волнам летим!
И видит враг наш звездный флаг
Под небом голубым…
Она прошла через цветник, поднялась на веранду и исчезла за дверью.
Я стоял разочарованный, оскорбленный, огорченный. Я застыл на месте в полной растерянности, не зная, что мне делать дальше.
Комментировать