Азбука веры Православная библиотека игумен Дионисий (Шлёнов) Тайна Рая: отрывки о рае из богословских сочинений прп. Никиты Стифата по славянской «Диоптре» Филиппа Пустынника (с богословско-экзегетическим комментарием)

Тайна Рая: отрывки о рае из богословских сочинений прп. Никиты Стифата по славянской «Диоптре» Филиппа Пустынника (с богословско-экзегетическим комментарием)

Источник

Содержание

I. Публикация славянского текста и русский перевод с греческого оригинала 1) «Диоптра». Кн. 3, гл. 5 (2-й отрывок) II. Богословско-экзегетический комментарий а) Аллегоризм Оригена б) Натуралистический подход  

 

В настоящей статье мы публикуем отрывки из богословских сочинений прп. Никиты Стифата (XI в.), сохранившиеся в славянском переводе и до сих пор неизданные. Они извлечены из славянского перевода «Диоптры» Филиппа Пустынника1, греческий оригинал которой начал составляться вскоре после кончины прп. Никиты (около 1090 г.)2 и датируется в своём полном варианте 1097 г.3

Среди сочинений прп. Никиты Стифата, известного полемиста, монаха Студийского монастыря, ученика и биографа прп. Симеона Нового Богослова, можно выделить три основные группы: полемические, аскетические и богословские. Последние занимают самое важное место в его наследии, но до появления первого критического издания греческого текста были почти не известны на Руси4. Большего внимания удостоились антилатинские трактаты и «Сотницы». У них богатая славянская рукописная традиция, они были изданы и в XIX в., впрочем, издания эти были некритическими и отчасти малодоступными. Первое антилатинское сочинение Стифата «Собеседование с франками» (Διάλεξις πρὸς Φράγγους), помещавшееся в рукописные полемические сборники5 и в Кормчую книгу6, частично было издано А. Поповым; однако в настоящее время оно нуждается в дальнейшем изучении и новой уточнённой публикации с учётом греческого текста, установленного А. Михелем7. Трактат «К римлянам об опресноках, и посте в субботы, и браке священников» (Antidialog по классификации А. Михеля)8, являющийся позднейшей переработкой Antidialog’а и отличающийся от него новым вступлением, был издан М. Чельцовым по одной рукописи9. Дословный перевод трёх «Сотниц», изданный во второй части славянского «Добротолюбия» прп. Паисия Величковского10, также оставляет большое место для исследовательской работы: отношение изданных «Сотниц» к рукописной традиции XV–XVI вв.11, которое и до сих пор не вполне уяснено, позволило бы лучше представить переводческую технику самого прп. Паисия и его учеников и дало бы возможность приступить к давно уже востребованному критическому изданию славянского текста. Богословские труды прп. Никиты, сохранившиеся в виде Трилогии (трактаты «О душе», «О рае», «Об иерархии»), полностью на славянский язык никогда не переводились; однако их отрывки частично дошли до нас в составе славянской «Диоптры». Отрывки эти представляют для исследователя особый интерес, являясь важным дополнением к изданному ныне греческому корпусу сочинений прп. Никиты.

Основная часть «Диоптры» состоит из четырёх слов и построена в форме диалога души и тела. Тело называет душу владычицей и госпожой, но иногда оказывается мудрей неё и даёт ей многоценные советы. Греческий текст «Диоптры» (Διόρθωσις), стилистически исправленный монахом Фиалитом (XIV в.)12, был переведён на латинский язык Ж. Понтаном13 и издан аббатом Ж.-П. Минем (PG 127, 709–878). Первоначальный греческий оригинал впервые был опубликован в периодическом святогорском журнале «Афос» монахом Спиридоном Лавриотом14 по рукописи Великой Лавры Ω´ 1715.

Французский исследователь Ж. Даррузес16 установил отрывки из сочинений Стифата, включённые в «Диоптру», критически сопоставив их с текстом из «Афоса»17. Мы считаем необходимым привести установленные им параллели, уяснение их оказалось весьма полезным при подготовке к изданию отрывков из Трилогии по рукописной славянской «Диоптре».

Отрывки из «Диоптры»:

1) Диоптра. Кн. 3, гл. 3 (Ἄθως. Σ. 127–128) = Об иерархии 16–23 (в сокр.).

2) Диоптра 3, 5 (Ἄθως. Σ. 136–138) = часть несохранившегося сочинения прп. Никиты «о новых небесах и новой земле», озаглавленная «Что есть новое небо?». В славянской «Диоптре» она приписывается прп. Феодору Студиту также, как и в некоторых греческих рукописях «Диоптры» (Codex Paris. 2872, f. 65; Paris. 2873, f. 86v; Paris. 2874, f. 87v). Однако в Cod. Coisl. 341 он атрибутируется некоему Студиту (Στουδτ), возможно, Стифату, если прочитать Στουδτ как Στηθτ, по предположению Ж. Даррузеса18. Отрывок этот («Что есть новое небо?») сохранился только в составе «Диоптры».

3) Диоптра 4, 7 (Ἄθως. Σ. 208) = О душе 64:1–7; 67–69.

4) Диоптра 4, 8 (Ἄθως. Σ. 208) = О душе 73:12–15; 74:1–6; 73:1–12; 74:10–75:23; 79–80. Об иерархии 17:7–19:12 (в сокр.); 21:12–17. О душе 81:5–12.

5) Диоптра IV, 10 (Ἄθως. Σ. 222–223) = О рае 4:4–10; Послание Григорию VI, 7:7–10:2; Близкому другу (Послание к Никите Корониду) 5–7.

6) Диоптра IV, 11 (Ἄθως. Σ. 229–236) = Отрывки из трактата О рае19.

Славянская «Диоптра» никогда до сих пор полностью не издавалась20, и с интересующими нас местами из 3-го и 4-го слов «Диоптры» можно было ознакомиться только по рукописи21. Для публикации славянских отрывков нами была избрана рукопись конца XV в. из Синодального собрания Син. 930 (ГИМ), подробно описанная прот. Александром Горским22. Ему были известны и другие славянские списки «Диоптры», в том числе самая древняя «Диоптра» 1388 г. – из библиотеки Чудова монастыря (ГИМ Чуд. 15) – «писанная священником Зиновием в самом Константинополе, при патриархе Ниле»23. По описанию Горского, Син. 930, хотя и «не принадлежит к памятникам глубокой древности»24, достаточно точно передаёт греческий оригинал; «правописание списка русское, с употреблением юсов, без определённого правила»25. В послесловии переводчик говорит, что книга именуется «нашею русскою речию зерцало» (f. 283), и сообщает возможному заказчику русского перевода некоему «Киру», а по Син. 758 «киру (т. е. господину?) Зиновию», об исполнении его просьбы26. В целом Син. 930 следует вышеуказанному константинопольскому списку Чуд. 15, который в ряде случаев оказывается точнее, и помогает восстановить правильное чтение. При подготовке к изданию фрагментов из Син. 930 была также учтена рукопись Лавр. 291 из собрания Троице-Сергиевой Лавры, датируемая 1471 г.27

Правописание Син. 930 подтверждает её русское, а не южнославянское происхождение. Глагольные формы 3 л. наст. вр. ед. и мн. ч. воспроизводятся писцом с буквой ерь (ь) в окончании: бᲂудеть, бᲂудꙋть, наводить, пребывае҆ть, живеть (однако наряду с этим иногда встречаются и орфограммы с буквой ер (ъ): и҆щѫтъ). В рукописи употребляется также буква живете (ж) на месте старославянского или южнославянского сочетания жд: насажаномъ, послѣже, рассѫжаемомъ, свобоженїє (при изредка встречающихся исторически правильных: ноужⷣа, наслажⷣение), а также использование буквы ук (ᲂу/) вместо этимологического носового юса большого (ѫ): ѿ несᲂущїхъ, и҆мᲂущимъ, мᲂукы, глꙋбочайшеє. В то же время заметно, что писец явным образом стремился к «архаизации» и «грецизации» своей орфографии, что было характерно для русской книжности как раз со второй половины XV в.28 Так, он предпочитает написания с юсами (ѫ, ѧ) взамен этимологически верных орфограмм: дрѫгоє, разѫмꙋ, вкѫпѣ, на въздѫсѣхъ; гл҃ющѫмꙋ, чл҃вкѫ, и҆щезнꙋвшѫ; всѧчьскаѧ, всѧко. Весьма последовательно употребляет он омегу ѡ в качестве предлога (ѡ сихъ, ѡ видимыхъ), приставки (ѡставлѣємое, ѡжидающимх, ѡдѣснᲂую) и начальной корневой буквы (ѡнои, ѡви, ѡгнь, на ѡблацєхъ, ѡна). Характерной особенностью орфографии писца является, наконец, довольно регулярное употребление широкого варианта буквы есть (є) в случаях йотации: єже, вселениє, иноє, єдино, ємᲂу, съдѣловаєтъ. При этом он, в отличие от писца Чуд. 15, вовсе не использовал йотированный вариант буквы есть (ѥ). Все эти, а также некоторые другие черты орфографии, присущей для данной рукописи (исперьва, пресвѣтлаа, чл҃вкоⷨ҇), не оставляют сомнений относительно того, что она была создана именно русским писцом.

Интересующие нас отрывки из богословских сочинений прп. Никиты находятся в Син. 930 в том же самом составе и порядке, как было нами указано выше относительно греческой «Диоптры». Вот местоположение этих отрывков по Син. 930, Чуд. 15 и Лавр. 191:


1 Син. 930, ff. 145–146 Чуд. 15, ff. 46v–47 Лавр. 191, ff. 114v–115
2 Син. 930, ff. 155v–158v Чуд. 15, ff. 502–512 Лавр. 191, ff. 123–125v
3 Син. 930, ff. 244–244v Чуд. 152929, ff. 79v–80 Лавр. 191, ff. 194v–196
4 Син. 930, ff. 255v–259 Чуд. 15, ff. 83v2–851 Лавр. 191, ff. 204v–208
5 Син. 930, ff. 261v–263 Чуд. 15, ff. 85v2–862 Лавр. 191, ff. 210–211
6 Син. 930, ff. 263–271 Чуд. 15, ff. 862–891 Лавр. 191, ff. 211–217

Из 6-ти отрывков, принадлежащих прп. Никите, для публикации подготовлены 2-й и 5-й, объединённые общей темой о рае; они составят первую часть данной работы. Во второй части предлагается богословско-экзегетический комментарий, который направлен на то, чтобы помочь читателю отчётливее понять значение публикуемых нами отрывков в контексте церковной традиции и уяснить их актуальность для современного богословия и церковного сознания.

Русский перевод соответствующих мест произведён с греческого языка по критическому изданию Ж. Даррузеса30. «Послание 6 к софисту Григорию», лежащее в основе 5-го отрывка, переведено полностью, что даёт возможность лучше представить себе эклектический метод Филиппа Пустынника. Места, включённые в «Диоптру», отмечены жирным шрифтом.

Фрагменты из Син. 930 воспроизводятся со всеми особенностями рукописного текста: надстрочные знаки, пунктуация и расположение строк соответствуют оригиналу. Публикуемый текст разбит на слова; в каждом отрывке строки пронумерованы единой нумерацией. В самых необходимых случаях, когда по ошибке писца или переводчика славянский текст был искажён, предлагается исправленный вариант, поставленный в круглые скобки. В критическом аппарате указываются разночтения, которые дают Чуд. 15 и Лавр. 191, за исключением сугубо орфографических.

За помощь в описании Син. 930 особую благодарность выражаю В.М. Кириллину.

I. Публикация славянского текста и русский перевод с греческого оригинала

1) «Диоптра». Кн. 3, гл. 5 (2-й отрывок)

«Что есть новое небо?»31


F.155 <...> плот҇ Свое съпроста
F.155v ничтоже рекѫ ти гжⷭ҇е, да не како и҆ ѿ
ринеши мѧ ꙗко ложнаꙗ ти гл҃ю. приве
дᲂу же: ти паче ѿ писанїꙗ свѣдѣтель
5 ство. и҆ ѿ тѣхъ наᲂучисѧ истинно
къ инѣм. но воньми разꙋмнѣ пе
рвоє свѣдѣтельство. и разᲂумѣи
сего гл҃ы. и҆мать же гл҃емоє сице + Стⷧꙋтꙺ҇о
132 Что же и҆ дрѫгоє простирають к намъ

1 съ проста: проста Ч ( = Чуд. 15) 1,2 проста ничтоже: ничтоже спроста Л ( = Лавра 191) 2 ти: + о Ч 3 ти гл҃ю: гл҃а ти Л: ти гл҃ю ти Ч 4,5 свѣдѣтельство: свѣдѣтельства ЧЛ 5 и҆стинно къ: и҆стинное ко Л 6 разꙋмне: разᲂумно ЧЛ 8 Стⷧꙋтꙺ҇о: студїти Ч: дш҃а Л (пометка вынесена на поле)


10 недоᲂумѣющеи. во тщеннѣи҆хъ
премд҃рїи и҆ скровныи҆мъ таи҆нь
ствомъ, и҆стѧзателе и҆щѫть ᲂувѣ
дети. что ᲂубо бᲂудеть по разрⷣᲂу
шенїи сего всемᲂу ꙗвѣ ꙗко и҆щезнꙋ
15 вшѫ дыхынїю. что єⷭ҇ новоє нб҃о и но
ва землѧ. по є҆же сице гл҃ющаго вер҆
ховнаго разѫмꙋ. и҆ аще ᲂубо въ иже
на въстоцѣхъ насажаномъ раи стⷯ҇ы
бᲂудеть вселенїє, и҆дѣже первыи
20 положисѧ созданъ быв адамъ.
и҆ аще на новои ѡнои земли бᲂудѫть.
мᲂукы грѣшныхъ / и҆ноє же ѡ҆ сихъ ᲂу҆
бо глꙋбочайшеє слово, вѣсть б҃ъ съ
творивъ всѧчьскаѧ ѿ несᲂущїи҆хъ
25 и҆ претворивъ послѣже та намъ
словесы неи҆зреченными. мы же реⷱ҇
мъ к нимъ. всє ᲂубо бывшеє и҆сперь
ва. вины ради нѣкыꙗ видѣнъ бⷭ҇ы
ꙗжє члв҃къ бѧше. всѣмъ ᲂубо чл҃вкоⷨ҇
30 по разоренїю всего събирає҆момъ
въ є҆дино и҆ рассѫжає҆момъ. въ ѿдѣ
ленїѧ подобаюшаꙗ и҆мъ ꙗкоже пре
подобноє слово, пои҆дꙋть бо реⷱ҇, ѡ҆ви
в жизнь вѣчьнᲂую, ѡ҆ви же въ ѡгнь
35 внѣшнїй. винѣ ᲂубо не сᲂущїи рекше
чл҃вкѫ. чесого ради, и҆на пакы тва
рь ѿ съдѣтелѧ бᲂудеть. нова же

10 во тщениѣи҆хъ: въ тщетныихъ ЧЛ 12,13 ᲂувидти Л // 13,14 по разр̾ᲂушенїи: по разрᲂушению Л 14 сего: + всего ЧЛ 15,16 нова: новаꙗ Ч17 разѫмꙋ: разᲂума Л 18 насажаномъ: насаженомъ Ч: насаженомᲂу Л22 и҆ноє же (вероятно по ошибке переводчика, понявшего греч. ἀλλὰ как ἄλλα): нъ еже Ч, но еже Л 25 послѣже та: + и҆ Л 28 видѣнъ: видѣ Ч 30 всего: всегда Л 36 пакы: + и Л


и҆ видима и҆ чювьствена. тварь бо
всѧ и҆значала ѿ несᲂущїихъ въ єже
3 40 быти, члв҃ка ради быⷭ҇, пакы аще хо
щеть б҃ъ чювьственѣ сице ново нб҃о
и҆ новᲂу землю съставити, нᲂужⷣа
F.156v вины раⷣ нѣкыꙗ ᲂустрои҆ти є҆мᲂу
та҃. ꙗже єⷭ҇ члв҃къ ꙗкожє реⷱ҇сѧ члв҃кѡⷨ
45 же. ꙗко да и҆ всѧко ѡ҆ видимыхъ съ
мотримъ. ѡ҆вѣмъ ᲂубо въсхыта
момъ на въздꙋхъ въ сретенїє гнⷭ҇е.
и҆ тако всегда быти съ гмⷭ҇ъ хотѧщиⷨ
павлᲂу гл҃ющѫмꙋ. се бо реⷱ҇ гле҃мъ ваⷨ
50 словесемъ гнⷭ҇имъ. ꙗко живи лише
нїи, вкѫпѣ с нимъ съвъсхытимсѧ
на ѡ҆блацехъ. въ срѣтєнїє гнⷭ҇є на въ
здѫсѣхъ. и тако всегда съ гⷭ҇мъ бꙋ
демъ. ѡ҆вѣм же ѡ҆ставлѣє҆моє в мꙋ
55 кы адовы. каꙗ намъ симъ тваремъ
потреба пакы. гоⷭ҇у нашемᲂу и҆ боу҃ кро
мѣ сᲂущи всего и҆ выше всего, въ сла
4 вѣ своєго сᲂущаго блж҃еньства / си
м же тако и҆мᲂущимѣ, и҆ къ свѣтлыⷨ҇
60 ѡ҆вѣмъ ᲂубо ѿходѧщимъ мѣстоⷨ.
ѡ҆вѣм же къ мрачнымъ и҆ темнымъ
ꙗкоже преⷣтекъ слово показа. что
F.157 и҆злишнѧꙗ ѡ҆на тварь, и҆ є҆же ѡ҆33 нѣкыⷯ҇

39 несᲂущиїхъ: несᲂущаго Л 45 ѡ҆ < Л 47 сретенїе: стрѣтение҆ Л 49 павлᲂу: по павлᲂу ЧЛ 50 ꙗко: ꙗже Л || 50, 51 лишенїи: лишенїꙗ Л 51 съвъсхътимсѧ: въсхътимсѧ Ч, въсхытимсѧ Л съ гⷭ҇мъ: соѡ́ гⷭ҇демъ Л 54 ѡ҆ставлѣє҆моє: ѡ҆ставлѧє҆момъ Ч: ѡ҆ставлѣє҆момъ Л 53 намъ: новымъ Л: намъ новымъ Ч 57 сᲂущи: сущу Ч 58 своєго: своєи Л


чає҆мое. сице нѣкако чювствено
65 нб҃о, и чювьствена такоже и҆ жела
є҆маꙗ ѿ нѣкыи҆хъ землѧ. несᲂущᲂу
ꙗвѣ ꙗко бᲂудѫщемᲂу. цр҃тⷭ҇вовати
и҆въсприꙗти тѣмъ. но҃ младень
ческаꙗ сїꙗ и҆ несвершеныхъ мᲂужїй
70 ᲂумъ. здравъ не и҆мᲂущїи҆хъ назида
нїꙗ. и҆разстлѣни҆ыи҆хъ ниже рассꙋди
тельноє тѣхъ. вразᲂумлено и҆ несъ
грѣшно. и҆ что ᲂубо реⷱ҇ є҆гоже ради не
беса жегома разгорѧтсѧ. и҆ стихїꙗ
75 горѧща растаютсѧ. нова же нб҃са и҆ зе
млю новᲂу по ѡбѣтованїю є҆го чаємъ
гдѣ ᲂубо ѡбѣтова намъ сїа. испы
5 таи҆мъ. / всегда бл҃гочестїа степенѧ
начитаꙗ намъ. въ восходы девѧⷮ
80 и҆ десѧтыи положи степень. кромѣ34
ѡнѣхъ новыи҆х҆ нб҃съ. реⷱ҇ бо блж҃енїи
нищїи дх҃омъ ꙗко тѣхъ єⷭ҇ цртⷭ҇во
F.157v нбⷭ҇ноє. блж҃ени кротци ꙗко ти наслѣ
дѧть землю. и҆ съвокᲂупивъ радꙋ
85 и҆тесѧ и҆ веселитесѧ ꙗко мъзда ва
ша многа є҆сть на нб҃сѣхъ на кото
рыи҆хъ ᲂубо нб҃сѣхъ реⷱ҇ мноѕѣ намъ
(м)здѣ быти ѡ҆бѣтова. на них же ꙗко
же наводить блж҃еннаго петра сло

64 чає҆мое: чає҆мо Л || чювствено: чювыственно Ч 69 мᲂужїи : + и ЧЛ 73 и < ЧЛ 74 разгорѧтсѧ: сгорѧть Ч, съгорѧть Л 75 нова : новаꙗ Л 78 всегда: внегда ЧЛ 80 и < ЧЛ 85 радꙋи҆тесѧ: + реⷱ҇ ЧЛ 88 здѣ: мьздѣ Л


90 во правда живеть. кто ᲂубо єⷭ҇ пра
вда бъ҃ и҆же правдѣ слн҃е нарицає҆
мыи. аще ᲂубо слн҃це правдѣ бъ҃ на
новыи҆хъ ѡ҆нѣхъ нб҃сехъ живеть ꙗ
коже слово. бгⷮ же кромѣ єⷭ҇ всего. и ра
95 зрⷣᲂушає҆мѣ твари пребыває҆ть ѡ҆
себѣ. такожⷣе сыи прнⷭ҇о сыї и҆ никогⷣа
конець и҆мѣꙗ. ничто же въ ѡ҆нѣхъ
нѣкако тварь бг҃овиднѣиша ᲂубо.
но точїю свѣтъ непристᲂупнїи҆ши
100 в нем же живеть бъⷮ. свѣтомъ ꙗко
ризою ѡ҆дѣває҆тсѧ и҆ прпⷣбныꙗ своꙗ
6 бг҃видны съдѣловає҆тъ, / и҆нако же
F.158 по словеси прѣмѣнѧє҆ма и҆ їзмѣнѧє҆
ма тварь приє҆млеть нетлѣнїє, ꙗко
105 же и҆ мы. и҆ не бᲂудеть нетлѣнїє кто
мᲂу премѣнивши ѿ работы свобо
дитьбосѧ реⷱ҇ и сама тварь ѿ работы
тлѣнны. въ свободѣ славы чадъ
бж҃їи҆хъ. свобода ᲂубо и҆збранныихъ
110 бж҃їи(хъ). бжⷭ҇твена нѣкаѧ и҆ пресвѣтлаа
слава. бᲂудᲂуть бо реⷱ҇ подобни агг҃е
ломъ бж҃їимъ. тѣм же и҆ прии҆скрьно
тѣмъ свобоженїє твари бᲂудеть.
а не и ст҃ыи҆хъ жребїи в неи пакы бᲂу
115 деть. ѡ҆жидающимъ съцртⷭ҇вовати
7 с хоⷭ҇мъ. / хсⷮ бо бг҃ъ сыи єⷭ҇ствомъ неᲂу҆
ставно. несъставлѣє҆тсѧ. но и҆дѣ
же є҆сть ѡдѣснᲂую ѡц҃ сѣдѧи. та

92 слн҃це правдѣ: правдѣ слн҃це ЧЛ 93 новыи҆хъ: новыхъ Л 96 и҆ < Л || никогⷣа: + же ЧЛ 100 живет: живѧ Ч || ꙗко: + и Л 105 бᲂудеть: + в ЧЛ 106 премѣнивши: прѣминившисѧ Ч 113 бᲂудеть: бᲂудᲂуть Л 116 сыи: + и Ч || єⷭ҇ствомъ: єстьство Ч 117 несъставлѣє҆тсѧ: неᲂуставлѧєтсѧ


мо и҆ вси и҆же хⷭ҇а и҆мѣвшеи в себѣ. жи
120 вᲂуща и҆ вѣщающа дхомъ бᲂудᲂуть.
ꙗкоже ѡ҆нъ самъ бг҃ъ слово къ ѡ҆цᲂу
реⷱ҇ ѡ҆ч҃е и҆хже далъ ми є҆си. хощѫ да
F.158v и҆дѣже є҆смь азъ и҆ ти бᲂудꙋть со мно
ю. ꙗко да зрѧть славᲂу мою. юже далъ
125 ми є҆си даси и҆ і҆мъ ꙗко да бᲂудѫть є҆
дино. ꙗкоже и҆ мы є҆дины єсмы. не ѡ҆
сихъ же точїю молю. но и҆ ѡ вѣрѫющїиⷯ҇
8 словесе и҆хъ ради въ мѧ. / аще бы любе
зно тебѣ члв҃че. раи҆скоє наслажⷣенїє
130 милᲂуꙗ тѧ посъгрѣшенїи + плоⷮ.

ЧЛ 122 да: + и да Л 126 є҆дины: є҆дино Ч 127 точїю молю: молю точию Ч: молѧ точїю Л || и < Л 128 аще: + ли Ч 130 посъгрѣшенїи: погрѣшенїꙗ Ч: прегрѣшениꙗ Л

* * *

Плоть.

Не вымолвлю я от себя ни слова, госпожа моя,

Чтоб не отвергла ты меня за речь мою нескладную,

Свидетельства найду тебе лишь из одних Писаний,

Всю истину, в них скрытую, ты преподашь другим,

Но первое моё услышь свидетельство, да с разумом,

Его речения пойми: вот все, что в нём содержится.

1. Чего ещё добиваются от нас вопрошающие суетно35 мудрецы, пытающиеся постичь сокровенные таинства? Они стремятся узнать, что произойдёт в будущем после разрушения этого мира, то есть тогда, когда всякое дыхание прекратится, и какими окажутся новое небо и новая земля (ср. 2Пет.3:13)36, как сказал первоверховный в знании, стало быть, поселятся ли святые в раю, насаждённом на востоке, куда первым был помещён сотворённый Адам, и будут ли на той новой земле мучения для грешников37?

2. Так вот, более глубокий ответ на эти вопросы известен Богу, сотворившему всё существующее из небытия и намеревающемуся впоследствии изменить его непостижимым для нас способом. А мы скажем им следующее.

Очевидно, что всё первоначальное творение стало существовать по определённой причине, которой явился человек. Поэтому когда после разрушения вселенной все люди будут собраны воедино и разделены в соответствии со своим уделом, по священному речению: «Одни, – говорит, – пойдут в живот вечный, а другие во огонь внешний и вечный»38 (ср. Мф.25:41:46), если не будет причины, а именно человека39, тогда ради чего Творец опять будет создавать иное творение, новое, видимое и чувственное? Ведь изначально вся тварь была приведена из небытия в бытие ради человека.

3. Напротив, если Бог намеревается устроить новое небо и новую землю чувственным образом, Он создаст их лишь по одной причине, а эта причина – человек, как было сказано. Однако когда среди людей одни – да взглянем на предмет нашего созерцания иначе – восхищены на воздусе в сретение Господу и так всегда, по Павлу, намереваются быть с Господом: «Сие бо, – говорит, – вам глаголем словом Господним, яко мы оставшиеся в живых, купно с ними восхищены будем на облацех в сретение Господне на воздусе, и тако всегда с Господам будем» (ср. 1Фес.4:15:17), а другие оставляются на адские мучения, неужели понадобится впредь это новое творение, ведь Господь наш и Бог пребывает вне всего и над всем в славе Своего неизреченного блаженства?

4. Итак, поскольку одни40 шествуют в места светлые, а другие в мрачные и тёмные, как выше сказано, имеет ли какой-либо смысл то излишнее творение и ожидаемое некоторыми так или иначе чувственное небо и столь же чувственная и попираемая ногами41 земля, если понятно, что некому будет царствовать и наслаждаться ими? Но такими выдумками занимаются младенцы и несовершенные мужи, не имеющие здравого ума и развращённые42, а рассуждения их не взвешенны и не безошибочны. Поэтому, что имеет в виду [Апостол], говоря: «В который (день Божий) небеса жегома разорятся, и стихии опаляеми растаются. Нова же небесе и новы земли по обетованию Его чаем» (2Пет.3:12–13)? Давайте и посмотрим, где они обетованны нам.

5. Перечисляя девять степеней благочестия для нашего восхождения, десятую степень [Христос Бог] поместил внутри тех новых небес. Ведь Он говорит: «Блажени нищие духом, яко тех есть Царствие Небесное»; далее: «Блажени кротцыи, яко тии наследят землю»; и в завершение: «Радуйтеся и веселитеся, яко мзда ваша многа на небесех» (Мф.5:3; 5:12). Какие небеса Он имеет в виду? Многа нам будет мзда на них, где, как прибавляет речение Петра, правда живёт (2Пет.3:13). Но кто есть правда? Бог правды, именуемый солнцем (Мал.3:20 LXX; Мал.4:2 син. пер.). Если Солнце правды, Бог, живёт на тех новых небесах, по речению, – а Бог находится вне мира (ἐκτός ἐστι τοῦ παντός) и после упразднения твари остаётся в Себе таким же образом сущим, и всегда сущим, и никогда не имеющим конца, – на них не существует каким бы то ни было иным образом богоподобная тварь, если только не свет неприступный (ср. 1Тим.6:16), обитая в котором, Бог светом яко ризою одевается (ср. Пс.103:2) и делает святых Своих богоподобными.

6. Кроме того, по речению, тварь, изменяясь и становясь иной, получает нетление, как мы, и более не будет подлежать тлению, поскольку изменилась и освободилась от рабства. «Яко и сама тварь свободится от работы истления в свободу славы чад Божиих» (Рим.8:21). Следовательно, если свобода чад Божиих есть божественная некая и пресветлая слава – «ибо будут, – говорит, – подобны ангелам Божиим» (ср. Мф.22:30; Мк.12:25) – значит, к ней будет совсем близка и свобода твари, но не в ней удел святых и на этот раз будет заключаться, потому что они ожидают того, чтобы соцарствовать со Христом.

7. Ибо Христос, будучи Богом и по природе [ничем] не ограниченный, не будет ограничен, но где Он находится, восседая одесную Бога и Отца, там будут все, стяжавшие Христа, в них живущего и глаголющего Духом, как Сам Он, Бог-Слово, говорит Отцу: «Отче, ихже дал еси Мне, хощу, да идеже семь Аз, и тии будут со Мною, да видят славу Мою, юже дал еси Мне; славу, юже дал еси Мне, дах им, да будут едино, якоже Мы едино есмы. Не о сих же молю токмо, но и о верующих словесе их ради в Мя» (Ин.17:24; 22:20).

8. Если же ты, человек, любишь что-нибудь более наслаждения рая, мне жалко тебя в твоём несчастии.

2) «Диоптра» кн. 4, гл. 10 (5-й отрывок)


F.261v <...> + къ любѧщим. ꙗко хс҃ съ
разбои҆никомъ вниде. въ є҆же на зе
I О рае 4:4–10 мли раи всѧка дш҃а праведнича. / ны
нѣ хоⷭ҇у распеншѫсѧ и҆ въскршⷭ҇ѫ. вѣ
5 рнымъ намъ ѿселѣ нⷭ҇ѣ потреба чю
вьственаго раѧ. въ є҆же на нб҃са въ
сходѫ всѣмъ ѿверзшѫсѧ. ѡ҆бѣ
щаває҆мᲂу прⷭ҇но ѿ него. ꙗко да и҆ мы
бᲂудемъ и҆дѣже и҆ ѡ҆нъ єⷭ҇. реⷱ҇ да идѣ
II Послание VI 7:7–17 10 же є҆смь азъ и҆ вы бᲂудете. и҆ / ктомꙋ
F.262 дамаскѷново приносиши възгл҃нїє
твоє҆го мнѣнїа. въ гроб҆ гл҃ющꙋ пло
тьскы. въ адѣ же съ дш҃ею ꙗко б҃ъ. въ ра
и҆ же съ разбои҆никомъ [и҆ на прⷭ҇тли бѧ
15 ше съ ѡц҃емъ и҆ дх҃омъ]43. аще бо гл҃еть
в сиⷯ҇ всѣхъ бывши хоⷭ҇у. но҃ бжⷭ҇твоⷨ҇ є҆ди
нѣмъ всѧчьскаѧ и҆сполнѧющи наше
мᲂу же смѣшенїю плотьскомᲂу, са
мъ съставъ вс҃ь быв взидѣ на нб҃са.
20 и тᲂу намъ ѡ҆бнови та҃. ꙗко да по бж҃е
ственомᲂу є҆го ѡ҆бѣтованїю. и҆деже
єⷭ҇ тъ̏ и҆ мы бᲂудемъ. реⷱ҇ бо, ꙗможе азъ
и҆дᲂу. вѣсте. и҆ пᲂуть знаетє. ꙗко да

2 въ < Л 3 раи: + и ЧЛ || праведнича: праведныхъ Л 5 ѿселѣ: ѿсели Ч 6 въ < ЧЛ 7 ѿверзшѫсѧ: ѿверзѣшю Л 9 и < ЧЛ || реⷱ҇: + бо ко ЧЛ 10 ктомꙋ: что ЧЛ 11 възга҃нїє: въсъгл҃аниє Ч: всгл҃аниє Л 12 мнѣнїа: + и Л 15 и: + с Л || бо: + и ЧЛ 16 бывши: бывшᲂу Ч 17 и҆сполнѧющи: и҆сполнѧющю Ч 20 тᲂу: пᲂуⷮ ЧЛ || ѡ҆бнови: + на Ч 21 є҆го ѡ҆бетованїю: ѡ҆бѣтованию его Л


8:4–9, 13–20 и҆дѣже є҆смь азъ и҆ вы бᲂудете. въ
25 съ҃ въсхищенъ бывъ павелъ и҆ въшеⷣ
слыша неи҆зреченныѧ гл҃ы. и҆же ꙗвлѧ
ють раи. є҆го ты по писменю разꙋмѣ
ваꙗ. бжⷭ҇твноє писанїє не разꙋмѣлъ
є҆си. но смотри ми павла ѡ҆ семь испо
30 вѣдающа къринфѣнѡмъ. вѣмъ
чв҃ка ѡ҆ хⷭ҇ѣ прежⷣе лѣтъ. ді҃. ꙗко въ
F.262v схищенъ быⷭ҇ в раи. и҆ слыша неи҆зречены
ꙗ гл҃ы. сего ᲂубо вѣжⷣь раꙗ полꙋчилъ
є҆сть великыи василїє превыше нб҃съ
35 нб҃семъ. и҆дѣже сѣдить сн҃ъ наше єⷭ҇
9:1–7, 11–13 ство и҆мѣѧ смѣшенїѧ ѡ҆деснꙋю ѡ҆ц҃а /
а ꙗко ѡ҆ семъ а не ѡ҆ земнѣмъ єⷭ҇ слово
павлово. ѿ них же наводити и҆ і҆звѣ
ствѫє҆ть самъ своє слово. вѣдоми.
40 по є҆же бо рещи вѣмъ члв҃ка ѡ хⷭ҇ѣ да
же до третїаго нб҃се въсхищена бы
вша. наведе рекъ. вѣдѣ таковаго
ꙗко въсхищенъ быⷭ҇ въ раи. аще бо ѡ҆ и҆
же на земли раи было бы слово є҆го. ре
45 клъ бы ᲂубо ꙗко съниде ѿнѫдꙋ в раи.
но҃ показаꙗ и҆ то самоє третїє нб҃о про
шедъ. на высотᲂу великᲂу є҆же въсхи
III Послание 10:1–3 щенъ быⷭ҇. / идеже є҆́сть б҃ъ се єⷭ҇ раи въ
него въсхыщенъ быⷭ҇ павелъ гри

25 въ съ҃: + ᲂубо Ч въ сь ᲂубо Л 27 є҆го: + же ЧЛ исповѣдающа: сповѣдающа ЧЛ 35 сн҃ъ < Л || наше: нашего Л 38 ѿ: ѡ Л || и҆ < Л 39 своє < Л || вѣдоми: вѣдомо ЧЛ 42 вѣдѣ: видѣ Л 43 въ: на ЧЛ 46 показаꙗ : + ꙗко ЧЛ 47 великᲂу: выликᲂу Ч 48 є҆́сть: + самъ Ч || се: съ Ч 49 него : + же Л


Близкому другу 6:4–8 50 горїє44. и҆ великыи с прочїи҆ми вниде ва
F. 263 силиїе. / в некончає҆маꙗ и҆ бжтⷭ҇венаꙗ и҆
вѣчнаꙗ и҆ бл҃гаꙗ ѡ҆на. ꙗже ѻ҆ко не видѣ
възмᲂущено стрⷭ҇тьми. и҆ ᲂухо затче
но невѣрїємъ не слыша. и҆ на срⷣце члв҃кꙋ
55 не взыде. скверно и҆ землено. ѿ части
ѿсᲂудѫ въкᲂусивъ45. + <...>

50 и < Л || вниде < Л 51 некончає҆маꙗ: некончеває҆маꙗ Ч || и < Л 52 и < Ч 55 скверно: скверньно Ч 56 ѿсᲂуѫ: и сᲂудᲂу Л

I. О рае 4

Именно об этом умопостигаемом рае, познание которого нам теперь столь необходимо, будем мы любомудрствовать в нашем слове. Поскольку первый46 оказался затворённым для Адама после преступления [его] (Быт.3:23–24), хотя пламенный меч (Быт.3:24) не угрожает47 мне отныне после распятия и Воскресения Христова и мы, верные, впредь не нуждаемся в нём, когда перед всеми открыт вход на небо и царство со Христом всегда возвещает Христос48, чтобы и мы были там, где Он есть, как Он говорит в Евангелии Своём: «да идеже есмь Аз, и вы были» (Ин.17:24). Мы же испытываем великую нужду в умопостигаемом и невидимом рае, как сказано, чтобы точно узнать его природу, расположение и насаждённые в нём Богом божественные растения, которые мы должны своевременно вкушать и в который мы помещены для того, чтобы делати его и хранити (Быт.2:15). <...>

II. Послание VI. Ему же (Григорию Софисту с опровержением)

1. Неужели ты не согласился и со словом О рае, будучи столь наблюдательным и наимудрейшим, и усомнился в том, что видимое творение тоже именуется раем49? Чувственным раем в собственном и естественном смысле слова называем мы тот, который Богом был насаждён в Эдеме, куда Бог поместил и Адама, как в некое божественное место, имеющее неисчерпаемую и неизменную сладость, где произошло и грехопадение и откуда, вместе с Евой отпав от Божественной славы, изгнан был Адам. Однако само понятие рая не только в одном этом, но, будучи многозначным, может быть отнесено и применено ко многим другим предметам. И чтобы ты понял, как оно распределяется по другим темам, не медля послушай меня внимательно.

2. Прежде всего Сам Бог называется и именуется раем50, к Которому попал восхи́щенный Павел, и от Которого слышал неизреченны глаголы, как он говорит, «ихже не леть есть человеку послушати» (ср. 2Кор.12:4). Затем – Церковь верных51, в которой как древеса жизни находятся святые и которая кормит жизнью и словом алчущих и жаждущих правды Божией (Мф.5:6). Затем всё творение, раскрывающее перед нами, людьми, величие Божие и славу Его, возводя нас от красоты творения к его Виновнику, как и Соломон размышляет52 (Прем.13:3). И ещё Божественное Писание, и сам человек весь целиком53, и любомудрая жизнь по Богу54.

3. Итак, что возразить можно тем, кто с благочестием размышляет на все эти темы, которые постигаются в согласии с высшей мудростью и которые в полном составе были любомудро изложены в слове О рае? Совершенно нечего, я полагаю, по крайней мере, если руководствоваться истиной и отцами. И Иоанн Дамаскин, отец божественный, в 45 главе своих толкований55, любомудрствуя о рае, изложил почти то же самое, что и мы.

4. О том же, что мы, верные, не нуждаемся более в том рае, в котором Адаму была дана заповедь делати его и хранити (Быт.2:15), нам засвидетельствовал Бог Слово, воспринявший нашу природу в начаток смешения (ср. Рим.11:16) и ставший ипостасью для самой нашей плоти, которую Он воспринял от чистых кровей Богородицы и посадил одесную величествия Отца Своего на высоких (Евр.1:3), так сказав: «Не о сих же молю токмо, но и о верующих словесе их ради в Мя, да еси едино будут, якоже Ты, Отче, во Мне, и Аз в Тебе, да и тии в Нас едино будут» (Ин.17:20), и опять: «И аще иду уготовати вам место, паки прииду и пойму вы к Себе, да, идеже есмь Аз, и вы будете» (Ин.14:3). Так вот, если в том земном рае, в котором произошло грехопадение, как ты мне написал, ещё находится Христос вместе с разбойником, поскольку сказал ему тогда: «Днесь со Мною будеши в раи» (Лк.23:43), – зачем Он сказал нам, верующим в Него: «И аще иду уготовати вам место» (Ин.14:3), – если от сотворения мира был уготован рай?

5. Значит, из твоих вымыслов следует, что Божественное Писание, в котором сказано: «Мужие Галилейстии, что стоите зряще на небо? Сей Иисус вознесыйся от вас на небо, такожде приидет, имже образом видесте Его идуща на небо» (Деян.1:11), ложно свидетельствует о вознесении Христа на небеса. Да, несомненно, и Пётр первоверховный оказался бы лжецом, так говоря: «Иже есть одесную Бога, восшед на небо, покоршимся Ему ангелом, и властем, и силам» (1Пет.3:22). «Сице бо обильно приподастся вам вход в вечное царство Господа нашего и Спаса Иисуса Христа» (2Пет.1:11).

6. Но и божественный Павел так учит Церковь Христову: «Да Бог Господа нашего Иисуса Христа, Отец славы, даст вам Духа премудрости и откровения, в познание Его» (Еф.1:17), и немного далее: «По действу державы крепости Его, юже содея о Христе, воскресив Его от мертвых, и посадив одесную Себе на небесных: превыше всякаго началства и власти и силы и господства, и всякаго имене именуемаго» (Еф.1:19–21). И снова: «Аще убо воскреснусте со Христом, вышних ищите, идеже есть Христос одесную Бога седя. Горняя мудрствуйте, не земная, умросте бо, и живот ваш сокровен есть со Христом в Бозе» (Кол.3:1–3). И в другом месте: «Иже сый сияние славы и образ ипостаси Его, нося же всяческая глаголом силы Своея, Собою очищение сотворив грехов наших, седе одесную престола величествия на высоких» (Евр.1:3). И снова: «Имуще убо Архиерея велика, прошедшаго небеса, Иисуса Сына Божия, да держимся исповедания» (Евр.4:14). И немного далее: «Еже аще котву56 имамы души тверду же и известну, и входящую во внутреннейшее завесы, идеже предтеча о нас вниде Иисус, по чину Мельхиседекову Первосвященник быв во веки» (Евр.6:19–20). И снова: «Такова имамы Первосвященника, иже седе одесную престола величествия на небесех» (Евр.8:1). И далее: «Не в рукотворенная бо святая вниде Христос, противообразная истинных, но в самое небо, ныне да явится лицу Божию о нас» (Евр.9:24), и снова: «Он же едину о гресех принес жертву, всегда седит одесную Бога: прочее ожидая, дóндеже положатся врази Его подножие ног Его» (Евр.10,12.13).

7. И если все они говорят правду, а они действительно говорят её, свидетельствуя, что Христос восшел на небеса и что Он сидит одесную Бога и Отца, тогда неизбежно ты и говорящие, что Христос ещё находится в раю вместе с разбойником, лжёте. Ведь никоим образом, как ты видишь, Божественное Писание не упомянуло о том, что Христос вошёл в чувственный рай. Но для чего ты, защищая мнение своё, цитируешь Дамаскина, который говорит: «Во гробе плотски, во аде же с душею яко Бог, в рай же с разбойником»57? Так как, если он и говорит, что во всех этих местах находился Христос, но только Божеством исполняя всё, а нашим смешением плоти Он, став весь ипостасью, восшел на небеса и обновил нам путь (ср. Евр.10:20) на них, чтобы по Его Божественному обетованию, где есть Он, и мы были. Ибо Он сказал: «И аможе Аз иду, весте, и путь весте, да идеже есмь Аз, и вы будете» (ср. Ин.14:4).

8. А слова божественного Григория, прославленного богослова, упомянутые в твоём послании, об отце нашем великом Василии: «И миновав огненный меч, я уверен, он достиг рая»58, в который будучи восхи́щен апостол Павел вошёл и услышал неизреченны глаголы, обозначают рай, который ты, по букве толкуя Божественное Писание, не уразумел. Но обрати внимание на то, как Павел повествует о нём коринфянам: «Вем, – говорит, – человека о Христе, прежде лет четыренадесяте: аще в теле, не вем: аще ли кроме тела, не вем: Бог весть: восхищена бывша таковаго до третияго небесе. И вем такова человека: аще в теле, или кроме тела, не вем, Бог весть. Яко восхищен бысть в рай, и слыша неизреченны глаголы, ихже не леть есть человеку глаголати» (2Кор.12:2–4). Так вот этого рая, знай, достиг великий Василий, в который будучи восхи́щен Павел услышал то, что услышал. А находится он превыше неба небес, где сидит Сын, утвердивший нашу природу в ипостаси Своей, одесную Отца.

9. То, что Павел имеет в виду этот рай, а не земной, подтверждается дальнейшими его словами. Сказав: «Вем человека до третияго восхищена небесе», он прибавил следующее: «И вем таковаго, яко восхищен бысть в рай». Но если бы его слово было о земном рае, он сказал бы: «И вем таковаго, яко сошел оттуда в рай», и не сделал бы затем непоследовательного прибавления. Но когда после своего восхи́щения на третье небо добавляет он, говоря: «И вем таковаго, яко восхи́щен бысть в рай», показал, что и он сам, миновав третье небо, был восхи́щен на ещё большую высоту, где пребывает Сам Бог на престоле величествия, на высоких сидящий, и, превзойдя высотою добродетели достоинство самих, если можно так сказать, Херувимов, предстал пред троном Святой и непостижимой Троицы, куда предтеча о нас вошёл Христос (Евр.6:20), принёсший Себя в жертву, и где существует разумный, Божественный и пренебесный престол59 Божий.

10. Таков есть рай, Григорий, в который Павел был восхи́щен и куда вместе с другими святыми вошёл великий Василий, и куда вход отверз для всех Своих святых Христос, как божественный Павел учит в Его Церкви, так говоря: «Имуще убо дерзновение, братие, входити во святая кровию Иисусовою путем новым и живым, его же обновил есть нам завесою, сиречь плотию Своею, и иереа велика над домом Божиим, да приступаем со истинным сердцем во извещении веры» (Евр.10:19–22). И немного далее: «Не приступисте бо к горе осязаемей, и разгоревшемуся огню, и облаку, и сумраку, и буре, и трубному звуку, и гласу глагол, егоже слышавший отрекошася, да не приложится им слово» (Евр.12:18–19). И вслед за этим: «Но приступисте к Сионстей горе, и ко граду Бога живаго, Иерусалиму небесному, и тмам ангелов, торжеству, и Церкви первородных на небесех написанных, и Судии всех Богу, и духом праведник совершенных, и к ходатаю завета новаго Иисусу и крови кропления, лучше глаголющей, нежели Авелева» (Евр.12:22–24).

11. Таков есть рай, новый на небесах Иерусалим (ср. Откр.3:12), вход в который, я знаю, ограждает пламенное оружие, обращающееся (Быт.3:24), от святых отворачивающееся и разрешающее им пройти, а недостойным грозно возбраняющее. И такова о Божественном рае, в котором ныне мы, верные, имеем великую нужду, уверенность всех святых и крепкая надежда, ради которой апостолы предали себя на бичевания и опасности, мученики – на горькие мучения и страшную смерть, все преподобные и праведные источили свои поты в трудах над добродетелями и даже вплоть до крови, перенося тяжесть ночи и жар дня. И сам ты поверишь в существование этого рая тогда, когда, мудрование земное и перстное с себя совлёкши, во одеяние Святого Духа в Божественном облечёшься разумении.

Мир тебе.

III. Послание близкому другу

<...> 6. И когда ты насытишься этими благами при посредстве всех чувств60, – и это произойдёт непременно, если есть у тебя некоторая восприимчивость, – будешь ты испытывать веселие в течение века веков и сладостно наслаждаться теми благами, о коих слышишь и в которые веришь, которые око не виде, помутнённое страстями, и ухо, оглохшее от неверия, не слыша, и которые не взыдоша на сердце грязное и земное (1Кор.2:9). <...>

II. Богословско-экзегетический комментарий

Выбор для публикации 2-го и 5-го отрывков, принадлежащих прп. Никите, из славянской «Диоптры» обусловлен тем, что они объединены общей темой – полемикой против неумеренных сторонников чувственного рая. 5-й отрывок опровергает воззрения тех, кто полагал, что праведники после спасительного для рода человеческого Воскресения Господа будут пребывать в чувственном рае на земле или в каком-либо чувственном преддверии Царствия Небесного вплоть до Страшного Суда и всеобщего воскресения. Во 2-м же отрывке критикуется учение о чувственном небе и земле после всеобщего воскресения.

Нужно сразу отметить, что полемика в том виде, в каком она представлена у прп. Никиты Стифата и Филиппа Пустынника, достаточно оригинальна. Сочинения их прямых оппонентов до нас не дошли, и ознакомиться с их воззрениями мы можем только по указаниям самого прп. Никиты. Даже А. Венгер в статье, специально посвящённой данному вопросу61, проследил только предысторию, но не указал никого из тех, с кем могла вестись полемика, за исключением Григория Софиста – личности, известной нам только по упоминанию у Стифата. Вместе с тем несомненно, что прп. Никита ведёт спор с представлениями о рае совершенно конкретных, современных ему лиц.

С другой стороны, сама постановка вопроса о характере рая достаточно типична, причём не только для христианской традиции62, но и для иудаизма63 и мусульманства64. Очевидно, что полемика о рае, возникшая в XI в., может быть понята только в более общем контексте, прежде всего контексте греческой патристики65. Традиционное учение Отцов кратко характеризует митр. Макарий (Булгаков): «Одни понимали [рай] в смысле чувственном и искали его на земле; другие в смысле духовном, и нередко искали в высших областях мира; третьи, наконец, понимали в смысле и чувственном, и духовном вместе <...>»66, ссылаясь на рассуждения блаженного Августина67 и прп. Иоанна Дамаскина68. Хотя слова митр. Макария непосредственно относятся к раю первозданному, но в значительной мере их можно распространить и на рай будущего века, уготованный для праведных, о котором ведётся речь в обсуждаемой нами полемике.

1. Отношение первозданного рая к раю обетованному и Царствию Небесному

Как известно, в святоотеческой письменности намного больше внимания уделялось первозданному раю в связи с тем, что о нём подробно повествуется в первых главах книги Бытия69, в то время как рай обетованный, будучи особо не описанным в Писании, остался предметом сокровенным, достоянием тайны. Прп. Анастасий Синаит, например, советовал не любопытствовать излишне о том, о чем умолчало Писание, и не пытаться проникнуть в тайну рая70. После грехопадения врата рая были затворены и оказались совершенно неприступны для потомков Адама и Евы, как ясно давал понять поставленный при входе в рай Херувим с пламенным мечом. Внешним выражением этой неприступности стала утрата географической локализации рая, не только не подорвавшая веру в его существование, но и оказавшаяся совершенно оправданной с духовной точки зрения. По мысли свт. Филарета (Дроздова), заниматься поисками рая на земле может быть свойственно только любопытным и легкомысленным людям71.

Одним из важнейших новозаветных свидетельств, указывающих на одновременно новое и таинственное положение обетованного рая и Царствия Небесного, стало признание апостола Павла в том, что он «был восхи́щен до третьего неба, <...> восхи́щен в рай и слышал неизреченные слова, которых человеку нельзя пересказать» (2Кор.12:2–4). Из слов Апостола можно сделать вывод о том, что блаженство будущего века будет иметь характер неземной. Но точное его значение оставалось таинственным: одни отцы считали, что «третье небо» – это местонахождение рая72, другие полагали, что рай выше «третьего неба» или, напротив того, ниже73, если понимать под «третьим небом» указание на Царствие Небесное. Само представление о «третьем небе» толковалось по-разному: Климент Александрийский допускает существование многих небес, их даже больше, чем три74; блж. Феодорит считает, что небо одно, и предлагает понимать под множеством небес множество небесных сфер75; свт. Григорий Нисский учит о том, что «третье небо» – это крайняя граница между чувственным и духовным76; в Макариевском корпусе «третье небо» отождествляется с горним Иерусалимом и понимается духовно как место соединения ума с Богом77.

Однако, несмотря на происшедшие изменения, обетованный рай продолжал осознаваться в органическом единстве с первозданным раем, подчас вплоть до полного внутреннего тождества. При таком понимании не удивительно, что многие отцы писали о возвращении в утерянный рай в результате искупительного дела Христова, как, например, свт. Иоанн Златоуст78 или св. Исихий Иерусалимский: «[Сын Божий] открыл Рай, так как намеревался ввести в него разбойника и всех наследников Царства»79.

Важно уяснить отношение обетованного рая к Царствию Небесному. По новозаветному учению и по мысли многих отцов, рай представляется как место блаженной жизни будущего века и, значит, ничем не отличается от Царствия Небесного80. Некоторые же отцы дополнительно уточняли, что обетованный рай – это место посмертного блаженства праведников до всеобщего воздаяния, а Царство Небесное откроется после. Св. патриарх Фотий отмечал: «Рай – это предварение Царствия Небесного, но не Царствие»81. После Страшного Суда грань эта полностью сотрётся и начнётся вечность райского блаженства для одних и пребывания в аду для других.

Но если рай обетованный тождественен первозданному раю, с одной стороны, и Царствию Небесному, с другой, то неизбежно надлежит увидеть в Царствии Небесном те черты, при помощи которых описывается первозданный рай. Таким образом, описание и понимание Царства Небесного оказывается теснейшим образом связано с описанием первозданного рая, хотя, конечно, эта «описуемость» Царства Небесного совсем не отменяет его особой таинственности и неотмирности, о которых засвидетельствовал апостол Павел: «Не видел того глаз, не слышало ухо, и не приходило то на сердце человеку, что приготовил Бог любящим Его» (1Кор.2:9).

С точки зрения непостижимости будущего и вечного, можно легко прийти к выводу не столько о тождестве, сколько о существенном различии между Царствием Небесным и первозданным раем. Свт. Иоанн Златоуст писал: «Ты потерял рай, Бог дал тебе небо»82. По прп. Симеону Новому Богослову, «чувственный и вещественный рай» после грехопадения навсегда был заперт и сам по себе больше не нужен, он сохраняется Богом лишь потому, что является «образом будущей нескончаемой жизни и вечного Царствия Небесного»83.

2. Крайности аллегорического и буквального понимания и святоотеческое предание

На основании вышесказанного аналогия между первозданным раем и Царствием Небесным, по крайней мере, типологически, имеет место и может быть двоякой. Если исходить из приоритета духовного начала в Царствии Небесном, то духовное должно преобладать над чувственным при описании первозданного рая, с опасностью полного упразднения всего чувственного. Если же исходить из приоритета чувственного начала в первозданном рае, то это чувственное начало должно сохраниться и при описаниях обетованного рая и Царствия Небесного, иногда приобретающих излишне натуралистические черты.

Вышеуказанные крайности, появлявшиеся порой вследствие излишнего внимания к чувственной или духовной стороне рая, несвойственны учению Церкви, согласно которому в первозданном рае два начала сочетались как гармонично, так и иерархически. Чувственное начало обладает неоспоримой ценностью, но при этом отнюдь не самостоятельно и занимает служебное место по отношению к духовному. Пребывание прародителей Адама и Евы или праведников в раю мыслится прежде всего как опыт общения и единения с Богом. При всех земных реалиях, которыми украшается и оснащается представление о рае, последний несоизмеримо ближе Небу и Царствию Небесному, чем земле, которая имеет лишь временный преходящий характер и, по учению некоторых отцов, является прежде всего символом несовершенства84. Явная недостаточность буквального понимания рая только как внешнего пространства, предназначенного для идеальной жизни человека, приводила к прозрению в земном рае небесного и умопостигаемого. Например, по словам автора Макариевского корпуса: «Видимое есть образ невидимого85: подобно тому как в каждом из нас присутствуют два человека, плотской и душевный, так и видимый человек наслаждался видимым раем, а сокровенный человек сердца (ср. 1Пет.3:4) наслаждался невидимым умопостигаемым раем святых ангелов»86.

а) Аллегоризм Оригена

Наибольшую опасность для православного учения о рае несла попытка полностью отказаться от его буквального понимания. Она появилась и культивировалась у сторонников аллегорического метода толкования Писания, применявшегося и в рамках христианской традиции. У истоков этого метода, как известно, стоит Филон Александрийский. Вот что он писал о деревьях рая в трактате «О сотворении мира»: «Всё это, как мне кажется, следует истолковывать скорее в символическом, а не в прямом смысле (συμβολικῶς μᾶλλον ἢ κυρίως φιλοσοφεῖσθαι). Ведь деревья на земле ни когда-либо прежде не являли, ни теперь не являют признаков жизни или разумения. Однако, как кажется, под садом подразумевается владычествующая способность души, которая исполнена, словно тысячами деревьев, множеством суждений, под деревом жизни – величайшая добродетель, богопочтение, благодаря которой душа приобретает бессмертие <...>»87. В данном отрывке Филон, хотя и не отрицает буквального значения рая, ясно даёт понять, что символическое понимание для него куда предпочтительнее. Ориген, крупнейший христианский богослов аллегорического направления, в толковании библейского стиха о сотворении рая (Быт.2:8–9) высказывается ещё гораздо резче Филона. Он отвергает буквальное понимание рая и называет его всего лишь «мифами», полагает, что деревья рая не могли быть «чувственными»88. В другом своём трактате «О началах» он усматривает в описании сотворения и устроения Богом рая антропоморфные черты, входящие в противоречие с его возвышенным представлением о Боге, и делает из этого вывод, что «события, имеющие таинственный смысл, происходили не буквально, но иносказательно»89.

Отрицательный пафос Оригена, направленный против буквального понимания библейского повествования о рае, взят был на вооружение множеством его учеников и последователей. Первозданный рай фактически утрачивает своё значение в «600 гностических главах» Евагрия Понтийского в свете выдвигаемого в этих главах учения об идеальной для твари свободе от телесности90 и о двойном творении, когда при первом творении никто из сотворённых бестелесных существ «не находился ни в каком месте»91. Выдвигалась также интерпретация первозданного рая, приближающаяся к гностическим построениям о бытии духовном до появления материального мира. Согласно этой интерпретации, первозданный рай надлежит искать не на земле, а на небе. К таким выводам пришёл еретик Аглаофон – последователь Прокла и Оригена, по словам свт. Епифания92. Он основывал свои рассуждения на отождествлении третьего неба, на которое был восхи́щен апостол Павел, с раем, упоминаемым у Апостола далее (см.: 2Кор.12:2–4)93.

С аллегорическими рассуждениями Оригена полемизировал ряд святых отцов: свт. Епифаний Кипрский94, свт. Дионисий Александрийский95, прп. Анастасий Синаит96 и другие. Свт. Иоанн Златоуст также выступал в защиту буквального понимания, оправдывая его от обвинений в буквализме. По поводу спорного стиха «и насадил рай» (Быт.2:8) он писал: «Что же, скажи мне, нуждался ли Бог в мотыге, в земледельческом искусстве и в других ремёслах, чтобы возделывать рай? Да не будет. Слово „насадил“ надо понимать в том смысле, что Он повелел, чтобы рай стал существовать для пребывания в нём человека»97. Быть может, самой большой критике отцов подвергался тезис Оригена о «кожаных ризах» как о телесности, в которую облёкся человек после грехопадения, хотя, надо сказать, его собственные высказывания на данную тему далеко не столь однозначны, как изложение их в устах свт. Епифания98 и других отцов99.

б) Натуралистический подход

Вторая крайность, а именно, учение о чувственном рае, долженствующем возникнуть после Воскресения Господа, восходит к апокрифической и раввинистической литературе и к учению хилиастов. Идея о том, что обетованный рай полностью повторит рай первозданный, включая его земное измерение, впервые появилась в дохристианской апокалиптике100.

В Ветхом Завете можно встретить только отдалённые намёки на неё (ср.: Иез.36:35; Ис.51:3). Местоположение обетованного рая чаще всего указывалось в отдалённых областях земли, а именно на крайнем востоке101, на севере102, на северо-западе103, на крайнем западе104, или на высокой горе, достигающей до небес (ср.: Иез.28:13–14)105. Начиная с I в. по Р.X. появляется учение о том, что рай был восхи́щен к Богу106, на небо107 или, точнее, на «третье небо»108. В Апокалипсисе Тайнозритель говорит о себе, что он был восхи́щен на высокую гору, с которой он узрел нисходящий с небес Иерусалим (Откр.21:10), но это видение в церковном предании понималось не столько буквально, сколько духовно109.

Хилиастические представления о тысячелетнем царстве основываются на буквальном толковании Откр.20:4–6. Основная идея главного представителя хилиазма Папия Иерапольского и разделявших его воззрения св. Иринея Лионского и Аполлинария заключалась в том, что Господь после Воскресения будет пребывать на земле вместе со святыми в некоем тысячелетнем царстве, после которого наступит Страшный Суд и конец света110. Чувственный характер блаженства подчёркивается описанием невиданного плодородия земли, значительно превышающего потребности людей: «Придут дни, когда будут расти виноградные деревья, и на каждом будет по десяти тысяч лоз <...>. И когда кто-либо из святых возьмётся за кисть, то другая [кисть] возопиет: „Я лучшая кисть, возьми меня; чрез меня благослови Господа“. Подобным образом и зерно пшеничное родит десять тысяч колосьев <...>; и прочие плодовые деревья, и семена, и травы будут производить в соответственной сему мере, и все животные, пользуясь пищей, получаемой от земли, будут мирны и согласны между собой и в совершенной покорности людям»111. Основной акцент, делаемый на наслаждении рая, выражающемся во вкушении яств112, очень характерен не только для хилиазма, но и для всей предшествовавшей ему апокрифической традиции113.

К хилиастическим представлениям о рае в отличие от оригенизма Церковь отнеслась не столь строго, осознавая как его принципиальную инородность своему учению, так и свою благосклонность к некоторым из его сторонников. С одной стороны, нужно отметить, что связь хилиазма с апокрифическими представлениями и гностицизмом (по крайней мере, в лице Киринфа) делали его неопасным для догматического учения Церкви, прошедшего горнило испытаний. С другой стороны, Папий и св. Ириней жили в древнюю эпоху, когда по вопросу о хилиазме ещё не было достигнуто надлежащей ясности. Сами они – Папий как ученик св. Иоанна Богослова, и св. Ириней в силу личной святости и глубины своего богословского учения – оставались вне серьёзной критики, так что отцами-каппадокийцами критиковался, как правило, один Аполлинарий114, которого они опровергали и по многим другим вопросам. Дифференцированное отношение Церкви к хилиазму и его сторонникам выразил свт. Фотий: «<...> [Папий и Ириней] были мужами апостольскими и образом жизни дивно просиявшими. Однако если они и пренебрегли в чём-либо истиной и уклонились [в сторону], изрёкши противное общецерковному учению, то в этом мы не следуем [им], отеческой же чести и славы их ничуть не лишаем»115.

3. Учение о рае как о месте предварительного пребывания праведников до Страшного Суда

Возникает вопрос, повлияли ли хилиастические представления о рае, пусть хотя бы отчасти, на дальнейшую патристическую традицию? Судя по «умиранию» хилиазма в IV в., воздействие его на учение Церкви не было длительным, отцы навсегда отказались от грубого натурализма, сохранив за собой право на изображение Царствия Небесного с иносказательным привлечением земных реалий в рамках открытого в Священном Писании Ветхого и Нового Заветов (ср.: Исх.13:5; Втор.6:3; Лк.16:22; ср. Откр.7:16–17).

Начиная с IV в. натуралистическое представление о рае долгое время никак не проявлялось. Чувственное начало, как уже отмечалось выше, отныне мыслилось только в связи с духовным и не получало больше самостоятельного значения. Тем не менее, у некоторых отцов можно встретить чувственное описание рая не только до, но и после грехопадения. А. Венгер в статье «Небо или рай» проследил обстоятельно такой подход и даже сделал предположение, что он вполне традиционен для византийского богословия116. Вначале им делается ссылка на сочинение, приписываемое свт. Афанасию Александрийскому. На вопрос, где находится рай: в Иерусалиме или на небе, – указывается, что рай лежит на востоке (ἐξ ἀνατολῶν πάσης τῆς γῆς ἐστιν ὁ παράδεισος)117 и является преддверием Царствия Божия. Далее в подтверждение укоренённости этой мысли в византийской традиции А. Венгер приводит места из св. Анастасия Синаита118, из 15-го вопросоответа свт. Фотия Великого и, наконец, из блж. Феофилакта Болгарского119.

Итак, по мысли А. Венгера, у вышеприведённых отцов чувственный рай предстаёт как место, уготованное для посмертного пребывания праведников до всеобщего воскресения. Надо сказать, что учение о неполном блаженстве душ праведников вплоть до окончательного восстановления вместе с воскрешёнными телами было широко принято Церковью, но она далеко не всегда проводила столь строгую взаимосвязь между предварительным состоянием и раем, а тем более раем чувственным. В более-менее систематическом виде со ссылками на Священное Писание и святоотеческое предание учение о посмертной участи праведников было изложено только в XV в. свт. Марком Эфесским на Флорентийском соборе в качестве православной альтернативы католическому учению о чистилище120.

Нужно отметить, что хотя свт. Фотий и блж. Феофилакт толкуют посмертную участь благоразумного разбойника, который вошёл в рай, но ещё не в Царствие Небесное, и попал в круг тех же чувственных реалий, которыми был окружён Адам, тем не менее, в целом их мысль далеко не так прямолинейна и однозначна. Действительно, патриарх Фотий ссылается на пример благоразумного разбойника, но только для доказательства своей основной мысли о неописуемости Царствия Небесного: «Вводится в рай разбойник, удостоившись словно некоего залога и предвкушения будущих благ»121. Чувственный характер первозданного рая обретает у него свой смысл только в свете высокого духовного назначения («[рай] был для Адама не столько наградой за подвиги и труды, сколько местом и поприщем для упражнения в добродетели»122). Рай же обетованный, по мысли свт. Фотия, находится вне земного измерения. Позиция блж. Феофилакта также достаточно продуманная и духовно взвешенная – изложив различные толкования о загробной участи благоразумного разбойника, он более склоняется к тому, чтобы не разделять слишком резко рай и Царствие Небесное. При этом он склонен настаивать на том, что пребывание разбойника и святых в раю – это всего лишь преддверие будущего совершенства123.

Вопрос о рае продолжал оставаться достаточно актуальным и впоследствии. Известный византийский хронограф Георгий Монах пытался защитить чувственный рай и доказывал, что сам по себе чувственный преходящий характер вовсе не является непреодолимым препятствием для сложения возвышенного представления о рае124. Итак, мы видим, что полемика о рае, возникавшая в связи с крайними мнениями и начавшаяся с древнейших времён, временами затихала, но никогда вполне не прекращалась.

4. Полемика прп. Никиты Стифата против чувственного рая

Полемика о рае вновь разгорелась в XI в. при участии прп. Никиты Стифата и его противника Григория Софиста, известного только что по имени и упоминаемого в пятом отрывке из славянской «Диоптры», а также других противников, оставшихся безвестными. Спор с ними ведётся в отрывке «Что есть новое небо?».

В основном полемика о рае прп. Никиты связана с вопросом о существовании чувственного рая в период времени от Воплощения Господа до Страшного Суда. Уяснению этого вопроса посвящена 10-я глава 4-й книги «Диоптры», в которой и находится пятый отрывок. Название главы, содержащееся в общем оглавлении в начале книги, достаточно хорошо передаёт мысль Филиппа Пустынника, побудившую его включить в своё сочинение отрывок, принадлежащий прп. Никите: «О том, что Христос вместе с разбойником не вошёл в рай на земле, то есть в чувственный рай, но и никакая другая душа после погребения и Воскресения Христова [также не вошла в него]»125.

Новое оживление полемики произошло после того, как прп. Никита Стифат написал второй трактат Трилогии «О рае»126 (во второй половине XI в.). В нём после краткого описания чувственного рая подробно описывается рай умопостигаемый, насаждённый в душе человека, объясняется, что представляют из себя древо жизни и древо познания добра и зла, каковы их плоды и в чём заключается наше грехопадение. В трактате изложены разные толкования умопостигаемого рая и смысла насаждённых в нём растений. Согласно одному из них, древо познания добра и зла являет собою естественное созерцание, а древо жизни – таинственное богословие. Вкушение от древа познания приводит к познанию Бога. В конце трактата дан чрезвычайно яркий и запоминающийся образ, удивительно просто и отчётливо выражающий учение о временном и преходящем значении райских обителей в сравнении с вечностью Царствия Небесного, – в умопостигаемый рай мы входим вратами смирения и исходим из него вратами любви на вечные пажити в Царствии Небесном127.

У мирянина Григория Софиста некоторые утверждения учения Стифата пробудили сомнения. Сохранилась переписка, посвящённая их спору. Позицию прп. Никиты излагает и поддерживает в письме, адресованном ему, его друг и покровитель – Никита Синкелл128: «Я прочёл, честнейший отец, и твои опровержения Софиста – послания о рае и о том, что ныне души пребывают со Христом в раю, так же как при восстановлении, когда [по учению Григория], Христос и сами души будут прославлены ещё в большей степени. Совсем не нужно было тебе письменно опровергать пустослова, ведь речи его – не порождения благого ума, но отпрыски лукавого и должны быть сокрыты в глубинах ада»129.

В 7-м Послании прп. Никита приводит слова самого Григория Софиста, которые вне проблематики спора кажутся не представляющими сомнений: «Теперь я полагаю, что святые души в раю собраны вместе и живут там, наслаждаясь непосредственнее [нашего] славой Божией и ближе находясь ко Христу, как и Он Сам сказал разбойнику: „Днесь со Мною будеши в раи“ (Лк.23:43), но совершенство Царствия с Ним на небесах будет преподано им в веке будущем»130. Неполнота посмертного блаженства праведников, как можно понять из 6-го Послания, в котором также цитируется Софист, восходит к учению о том, что Христос с разбойником находились «в том самом земном рае, в котором произошло грехопадение»131.

Но для прп. Никиты Стифата эта мысль совершенно неприемлема и логически противоречива. Его главный аргумент против продолжения или возобновления существования чувственного земного рая после Воплощения Спасителя состоит в том, что Христос по человечеству вознёсся на небеса, и, значит, именно там верующие должны воссоединиться с Ним. В 4-й главе трактата «О рае», положенной в начало пятого отрывка из «Диоптры», он писал: «После распятия и Воскресения Христова и мы, верные, впредь не нуждаемся в нём [т. е. в чувственном рае], перед всеми открыт вход на небо, и царство со Христом всегда возвещает Христос, чтобы и мы были там, где Он есть»132. В 6-м Послании Григорию Софисту вновь высказано данное утверждение и подкреплено множеством мест из Священного Писания. Прп. Никита толкует известные слова прп. Иоанна Дамаскина о пребывании Христа «во аде с душой как Бог, и в раю с разбойником», на которые ссылался Григорий Софист, в том смысле, что в раю Христос пребывал по Божеству, но не по человечеству, которое было вознесено на небо: «Так как если он и говорит, что во всех этих местах находился Христос, то только Божеством исполняя всё, а нашим смешением плоти Он, став весь Ипостасью, восшел на небеса <...>»133. Из указаний Священного Писания Стифат подробнее всего останавливается на известном свидетельстве апостола Павла (2Кор.12:2–4), который был восхи́щен «на третье небо», а оттуда в рай. Значит, рай ещё выше, чем небо, и никак не может быть земным134.

С точки зрения прп. Никиты, сама оспариваемая им мысль Софиста о том, что Христос по человечеству мог остаться в раю на земле, по существу дела напоминает несторианство. В последовавшем 7-м Послании, не вошедшем в состав «Диоптры», он пишет:

«Если, по твоим словам, Христос и вместе с Ним души праведных всё ещё находятся в раю [земном], более открыто наслаждаясь славой Божией, – то Божественное Писание свидетельствует, как мы показали в предшествующем послании, что Сын и Слово Божие, восприняв нашу природу, восседает одесную Бога и Отца. И тогда получается, что один Христос пребывает в раю с душами святых, а другой – Сын, сидит одесную Бога и Отца на небесах. В таком случае подтвердится учение нечестивого Нестория, который также учил, что один Сын и Слово Божие, а другой – Христос, родившийся от Девы Марии, почему и назвал Её, несчастный, Христородицей, а не Богородицей. Ты видишь сам, сколькие и какие хулы содержатся в твоём послании135.

С другой стороны, если Христос пока ещё не воцарился, находясь, как ты утверждаешь, в раю, а только намеревается воцариться в будущем веке, когда, как ты написал, и души праведных воцарятся вместе с Ним, тогда лжёт [пророк] Давид, говоря: „Воцарися Бог над языки“ (Пс.46:9), и снова: „Господь воцарися, да радуется земля“ (Пс.96:1), – и не только Давид [лжёт], но и всё Божественное Писание»136.

Итак, в трактате «О рае» и в «Посланиях» прп. Никита отрицает не только неполноту блаженства святых до всеобщего воскресения, но и натуралистическое представление об обетованном рае. По мысли Стифата, пребывание со Христом совершеннее всего чувственного до такой степени, что о чувственном можно забыть полностью, хотя это забвение не означает какого-либо пренебрежения материей или плотью, но свидетельствует о полном её преображении во Христе. Приведённые рассуждения могут показаться, тем не менее, недостаточно убедительными и излишне прямолинейными, если попытаться рассматривать их сами по себе, обособленно и изолированно, отвлекаясь от основных аскетико-богословских воззрений прп. Никиты и традиционного учения Церкви.

Учение прп. Никиты о полноте богообщения после смерти праведников, пожалуй, легче всего может быть уяснено, если рассмотреть его в связи с воззрениями первохристианской общины, жившей в непрестанном ожидании приближающегося второго Пришествия Христова. Уверенность первых христиан в близости конца времён не давала им повода задумываться о посмертной участи до наступления Страшного Суда, который почитался ими событием почти прижизненным. Эта уверенность навсегда осталась присуща православному сознанию, проявляясь не только в виде трепета перед скорым грядущим концом всего мира и завершением мировой истории, но и в светлой пасхальной радости о воскресшем во плоти Господе, преисполняющей сердца всех, кто стремится Ему сораспяться и совоскреснуть (ср.: Гал.2:19–20).

Далее, полемическая заострённость рассуждений Стифата, несомненно, исходит из опыта внутреннего приобщения Царствию Божию (ср.: Лк.17:21). Учитель его и духовный наставник прп. Симеон Новый Богослов настаивал на том, что невозможно без обожения при жизни получить вечные обетования. К примеру, в 44-м гимне он призывает стать «небесными и богами, <...> чтоб Небесного стать Царства наследниками во веки» (ἵνα γένησθε <...> ἐπούρανιοι καὶ θεῖοι <...> ἵνα καὶ τῆς βασιλείας γένησθε τῆς οὐρανίου κληρονόμοι εἰς αἰῶνας)137. А в 27-м гимне описывается небесное жительство монаха на земле и говорится о возможности и необходимости узреть Божественный свет и получить благодать Святого Духа при жизни, хотя полное восприятие Христа и Святого Духа «во Отце» произойдёт только в будущем веке138. В виду возможности полноты приобщения Богу при жизни, Стифат готов отказаться от неполного совершенства праведников после смерти, которое выражается, в том числе и в чувственных описаниях рая. «Даётся ли Царствие Небесное ревнителям уже здесь или после разрешения от тела? – спрашивает прп. Никита м представляет затем две возможности, хотя сам, несомненно, склоняется к первой из них. – Так вот, если здесь, то победа непобедима, радость неизреченна и наше восхождение в Рай свободно, ибо он располагается непосредственно на божественных востоцех (Быт.2:8). А если после кончины и разрешения, нужно исследовать, чем же, в конце концов, является Царствие Небесное, и Царствие Божие, и Рай, и чем одно отличается от другого, и каков срок наступления каждого из них, и попадём ли мы в оба, и как, и когда, и через сколько времени. Ибо тот, кто находится внутри первого, ещё живя и нося плоть, не лишился других <...>»139.

Однако, при этом, личный духовный опыт, как и пример его духовного отца, никогда не приводили Стифата к противостоянию и столкновению с церковным учением, в полном согласии с каковым он описывает посмертное состояние душ праведников, ожидающих окончательное восстановление в будущем веке: «Именно так обретя себе пристанище после кончины и покоясь в божественных местах славы Божией, как было сказано140, и осеняемая ангельскими крылами, какими бы они ни были141, душа находится во всяком веселье и радости, в уповании вкусить вечные блага Божии, и прежде будущего восстановления и окончательного возвращения тех божественных вещей вспоминает свои добродетельные поступки, которые сделала во исполнение заповедей Божиих, и разумно ощущает сами благодеяния и молитвы, ею совершенные <...>»142. Восстановление Стифат традиционно понимает в смысле воскресения тела, но очевидно, что в переходном состоянии до всеобщего воскресения, ещё не облёкшись в тело, душа уже вкушает блага, которые станут вечными только после Страшного Суда, когда увековечится та полнота богообщения, к которой человек должен приобщиться ещё в земной жизни.

Наконец, прп. Никита руководствовался ещё одним соображением, о котором он не говорит, полагая его совершенно очевидным. Поскольку души ожидают Страшного Суда в разъединении с телом, то становится не вполне понятным смысл чувственного материального рая, который сам по себе душе без тела совсем не нужен. Быть может, основываясь на той же логике, противники Стифата, с которыми он полемизирует в отрывке «Что есть новое небо?», принимались описывать в натуралистических тонах рай после всеобщего восстановления – когда души облекутся, наконец, в воскрешённые тела.

По мысли прп. Никиты, учить так – значит пытаться дерзновенно постичь совершенно непостижимое. Его самый главный аргумент против возобновления чувственного творения после Страшного Суда состоит в том, что весь мир, и в том числе рай, сотворённые ради людей, должны быть уничтожены в своём нынешнем, непреображённом состоянии. В Царствии Небесном люди будут находиться в единении с Богом и не испытывать больше нужды в новом чувственном небе и земле, они получат радость и полноту бытия даже не от преображённого творения, таинственно окружающего их, но от богообщения143. Безусловно, данное рассуждение прп. Никиты тесно связано с предыдущими его мыслями, хотя неизвестно, для кого, когда и о чём было написано утерянное сочинение, частью которого является известный нам отрывок «Что есть новое небо?».

В этом отрывке три раза используется слово «чувственный» (αἰσθητός), которое обычно служит синонимом земного и материального. В связи с этим возникает законный вопрос, не был ли прп. Никита неким «спиритуалистом», отрицающим за материальным началом право вхождения в обетованную вечность. На это можно ответить следующее. Для прп. Никиты Стифата «чувственное» тождественно земному, преходящему, но не материальному. Уничтожение чувственного творения, описываемое им, соответствует речениям Священного Писания о конце всего мира (ср.: 2Пет.3:12). Прп. Никита называет рай новым небесным Иерусалимом144, пишет о преображении твари145 и о воскресении тел146. Тем самым он выступает сторонником не грубой, но преображённой материальности147. Помимо этого, можно отметить, что другое, ближайшее значение слова αἰσθητός («постигаемый чувствами»148) ни в какой мере не может быть приложимо к недоступным для человеческого восприятия реалиям Царствия Небесного.

Прп. Никита при описании обетованного рая часто использует слово «умопостигаемый» (νοητός), которое часто понималось как духовное и противоположное материальному. На Западе сложилась целая традиция переводить «ум» (νοῦς) как «дух» (фр. esprit, ср. нем. Geist), а прилагательное «умопостигаемый» как «духовный» (фр. spirituelle). На это обратил внимание известный патролог, занимающийся переводом «Добротолюбия» на французский язык, Ж. Турай149. Впрочем, даже если исходить из такого значения, в учении Стифата нет взаимоисключающего противопоставления духовного и материального. Оно выражает глубинную иерархическую соподчинённость последнего первому. В соответствии со своим основным смыслом νοητός обозначает то, что «должно быть постигнуто разумом». Участие разума в приобщении Богу совсем не исключает сопричастности этому процессу подчинённого ему тела. По традиционному учению Церкви, разделяемому прп. Никитой Стифатом, разум – это высшая сила человеческой души150, которой надлежит не только спастись самой, но и привести всего человека ко спасению, а через него и весь мир к обновлённому преображённому состоянию.

Здесь надлежит сделать некоторые выводы. Противники Стифата были как раз ярко выраженными сторонниками натуралистического представления о рае, почти доведённого до своего логического конца, хотя, возможно, и выраженного не в столь грубой форме, как у хилиастов. Иными словами, в XI в., будучи совершенно на новом этапе богословского понимания сравнительно со временами древнего хилиазма, Церковь столкнулась с той же самой идеей, противоречащей и не соответствующей христианскому учению, a priori присутствовавшей с первых шагов христианского богословия. Во времена Стифата мы вновь видим попытку представить будущее блаженство и спасение в свете прошедшего, без учёта полнейшего преображения и изменения всего мира в силу открытой миру Христом возможности непосредственного богообщения. В контексте вышесказанного прп. Никита Стифат вовсе не был изобретателем какого-либо нового учения, каковым его, хотя и самым благожелательным образом, пытается представить А. Венгер (отнюдь не случайно не указывающий ни на кого из предшественников), но ревностным защитником церковного предания.

Итак, прп. Никита Стифат решительно отказывается признать необходимость существования чувственного рая после первого, а тем паче после второго Пришествия Христова. В неприятии чувственного истолкования рая он приходит к пониманию рая как полного единения со Христом, в сравнении с которым всё прочее теряет всякое значение и в земной жизни, а тем более в вечной. Основатель Студийского монастыря, в котором всю жизнь подвизался прп. Никита Стифат, прп. Феодор Студит писал: «Ради Христа мы должны пренебречь даже раем в Эдеме» (ὑπὲρ Χριστοῦ καὶ ὁ ἐν Ἐδὲμ παράδεισος ἡμῖν καταφρονητέος)151. Это высказывание, даже если оно не было известно прп. Никите, несомненно, очень созвучно воззрениям его духовного отца и учителя. Прп. Симеон Новый Богослов в «Поучении» 34, 16 приводит слова от лица Христа: «Я вместо чувственного рая стал в Моих рабах умопостигаемым раем, в котором помещу всех верующих в Меня» (Ἐγώ εἰμι ὁ αντὶ τοῦ αἰσθητοῦ παραδείσου νοητὸς παράδεισος γεγονώς <...>)152.

5. Влияние учения прп. Никиты Стифата о рае на последующую традицию

Впоследствии в византийском богословии умозрения прп. Никиты Стифата о рае не были забыты и по преимуществу развивались отцами-исихастами. О духовном, или умопостигаемом рае писали прпп. Каллист и Игнатий Ксанфопулы153, прп. Григорий Синаит154 и, особенно подробно, прп. Каллист Ангеликуд155. Учение последнего о рае обстоятельно излагается в пока ещё не изданных словах из «Исихастского утешения» (самый полный Cod. Vat. gr. 736. Слова 3,4,7 ff. 68v–100, 116v–130)156. Так или иначе, оно восходит к учению прп. Никиты; например, сравнение, проводимое прп. Каллистом, о том, что Христос – это врата в рай, а Дух Святой – ключ от этих врат157, нельзя не поставить в прямую зависимость от вышеупомянутого трактата прп. Никиты «О рае», в котором Святой Дух аллегорически называется «привратником» (θυρωρός)158.

Наибольшее значение для аскетической традиции имело понимание рая как «любомудрой жизни по Богу» (ὁ κατὰ Θεὸν φιλόσοφος βίος), по определению прп. Никиты159. В греческом «Добротолюбии» в сочинении в 15 главах, надписанном именем св. патриарха Каллиста, которое на самом деле принадлежат прп. Каллисту Ангеликуду, последняя глава называется «О том, что названный рай есть образ человека». В ней проводится подробная аналогия между видимым раем и созиданием внутреннего человека: земля – это тело подвижника, деревья – воля, солнце – свет богопознания, отражающийся в сердце, воды – источник животворного осенения Святого Духа, изливающийся в изобилии духовных дарований. В завершение прп. Каллист пишет: «Если мы получили от Бога такое достоинство, когда в нас богоподражательно насаждён божественный рай, конечно, не тот, который воспринимается телесными чувствами, но умопостигаемый, более возвышенный, соответствующий тому, что открывается перед нами, и это – большее блаженство, превосходящее мысль того, кто ещё не достиг сего священного достоинства»160. Таким образом, по мысли прп. Каллиста, развивающей учение прп. Симеона Нового Богослова и прп. Никиты Стифата, уже при жизни подвижник достигает большего совершенства, чем Адам в первозданном раю, и именно это совершенство становится залогом вечного блаженства и полноты богообщения в будущем веке.

И наконец, можно указать на косвенное влияние учения о рае прп. Никиты Стифата даже вне пределов собственно святоотеческой традиции, а именно в творчестве поздневизантийского поэта Леонардо Деллапорта (1330–1419/1420), жившего на о. Крит, когда он был захвачен венецианцами161. Леонардо, родом итальянец, всей душой воспринял греческую культуру и православную веру. Основным источником для его главного сочинения, посвящённого религиозно-нравственным вопросам, «Беседа чужеземца с Истиной в форме вопросов и ответов», послужила «Диоптра», в частности, в разделе о Страшном Суде и посмертной участи праведников162. Автор на протяжении своей поэмы неоднократно пишет о Царствии Небесном как о даре, который преподаётся сразу по окончании жизни праведника, в согласии с учением Стифата о полноте богообщения ещё до всеобщего воздаяния. Обращаясь к Истине, чужеземец говорит:

И Господь, тебя сотворивший, даст вместо меня

Тебе честь и славу и при кончине жизни

Царствие Небесное, да унаследуешь его163.

Леонардо Деллапорта остаётся верным общей концепции «Диоптры» в отношении рая. В другом месте его поэмы, буквально следуя словам Филиппа Пустынника, Истина возглашает следующее:

Итак мы, оставляя тело вдали, дерзаем

Ко Христу устремиться, в этом взыскуя почесть <···>

Божественный, знаю, глаголет лик отцов,

В согласии: «Души праведных на небесах <...>»164.

Остаётся не прояснённым, насколько зависела от сочинений прп. Никиты Стифата полемика о рае, которая велась на Руси в середине XIV в., то есть незадолго до того момента (1388 г.), когда в Константинополе был создан первый славянский список «Диоптры». Тем не менее, и она имеет к теме нашей статьи самое прямое отношение, хотя следует отметить, что в этой полемике скорее преобладали аргументы в пользу чувственного рая, активным сторонником которого стал новгородский архиепископ Василий. Послание архиепископа Василия о земном рае, написанное в ответ на учение епископа Тверского Феодора о том, что земной, чувственный рай прекратил своё существование, а есть только «рай духовный на небеси»165, – это единственный дошедший до нас источник об этом споре. Основная идея послания архиепископа Василия в том, что «все святые находятся ныне в рае земном, чувственном, а мысленный или духовный рай начнётся уже после второго пришествия Христова»166. Наивная уверенность в существовании рая на земле, который чуть было не открыли новгородцы, выводит за пределы собственно богословской проблематики, прежде всего основывавшейся на религиозном и аскетическом опыте. Древнерусская полемика о рае изложена в статье Б.А. Успенского167, который ставит её в широкий разноплановый контекст и намечает философские и исторические рамки рассмотрения остававшегося актуальным и значительно позже вопроса о природе рая168.

Прот. Александр Горский писал о том, что на Руси «Диоптра» привлекла особое внимание в конце XV в. в связи с упоминающейся в ней кончиной мира, ожидавшейся по истечении 7000 лет со времени его сотворения169. Можно добавить, что, помимо эсхатологических чаяний, русские люди живо интересовались другими богословскими вопросами и, в частности, учением о рае, которое тоже могло быть одной из причин для распространения «Диоптры». При этом, несмотря на значительно более заманчивое представление о чувственном земном рае, они глубоко прониклись учением об умопостигаемом рае и с удовольствием переписывали и читали «Диоптру», которая знакомила их с возвышенными рассуждениями и духовными прозрениями византийских богословов.

Цитированная литература170

Алфеев 2000 – Прп. Симеон Новый Богослов. Прииди, Свет истинный. Избранные гимны в стихотворном переводе с греческого игумена Илариона (Алфеева). СПб., 2000.

Горский 1859 – Горский А., Неаоструев К. Описание славянских рукописей Московской Синодальной библиотеки. Отд. II. Писания святых Отцов. 2. Писания догматические и духовно-нравственные. М., 1859.

Горский 1862 – Горский А. Описание славянских рукописей Московской Синодальной библиотеки. Отд. II. Писания святых Отцов. М., 1862.

Дунаев 2002 – Прп. Макарий Египетский. Духовные слова и послания. Собрание типа I (Vatic, graec. 694) / Изд. подг. Дунаев А. Г. М., 2002.

Оксиюк 1999 – Митр. Макарий (Оксиюк). Эсхатология св. Григория Нисского / Под общ. ред. проф. А.И. Сидорова. М., 1999.

Описание 1878 – Описание славянских рукописей библиотеки Свято-Троицкой Сергиевой Лавры. Ч. 1–3. М., 1878.

Попов 1875 – Попов А. Историко-литературный обзор древнерусских полемических сочинений против латинян (XI–XV в.). М., 1875.

Прохоров 1987 – Прохоров Г. М. Памятники переводной и русской литературы XIV–XV веков. Л., 1987.

Сводный каталог 2002 – Сводный каталог славяно-русских рукописных книг XIV в. Вып. 1. М., 2002.

Сидоров 2002 – Макарий Египетский. прп. Творения / под ред. А.И. Сидорова. М., 2002.

Успенский 2002 – Успенский Б. А. Древнерусское богословие: проблема чувственного и духовного опыта. Представления о рае в середине XIV в. // Этюды о русской истории. СПб., 2002. С. 279–312.

Чельцов 1879 – Чельцов М. Полемика между греками и латинянами по вопросу об опресноках в XI–XII веках. СПб., 1879.

Darrouzès 1961 Nicétas Stéthatos. Opuscules et lettres / Ed. Darrouzès J. P., 1961 (SC 81).

Ἡ Δίοπτρα 1920 – Ἡ Δίοπτρα, Ὁ Ἄθως Ἁγιορειτικὸν περιοδικὸν (ἀνατύπωσις τῶν χειρογράφων συγγραμμάτων) ἐκδιδόμενον κατὰ τριμηνίαν ὑπὸ Σπυρίδωνος Λαυριώτου τοῦ ἰατροῦ, ἔτος α´ τεύχη α´ + β´. Ἀθῆναι, 1920.

Crumel 1951 – Grumel V. Remarques sur la Dioptra de Philippe le Solitaire // BZ 44.1951. P. 198–221.

Guillaumont 1958 – Les six centuries des «Kephalaia Gnostica» d’fivarge le Pontique / fid. crit. de la version syriaque commune et ed. d’une nouvelle version syriaque, integrale, avec une double trad. fr. par Guillaumont A. // PO 28/1. 1958.

Jeremias 1983Jeremias /. Paradise // Kittel G., Friedrich G. Theological Dictionary of the New Testament / Transl. and Editor G.W. Bromiley. Vol. 1–10. Michigan, 1983. Vol. 5. P. 765–773.

Koutsas 1996Callistos Angelicoudès. Quatre traités hésychastes inédits / Introd., texte crit., trad, et notes par Archim. Syméon Koutsas // Θεολογία. T. 67, 2. 1996. Σ. 316–360.

Manusakas 1995 – Λεονάρδος Ντελλαπόρτα. Ποιήματα / Ἔκδοση κριτικὴ, εἰσαγωγὴ, σχόλια καὶ εὐρετήρια Μ.I. Μανουσάκα. Ἀθήνα, 1995.

Michel 1930 – Michel A. Humbert und Kerullarios, Quellen und Studien zum Schisma des XI. Jahrhunderts. Padeborn, 1930. 2.

Wenger 1951Wenger A. Ciel ou paradis // BZ 44.1951. P. 560–569.

Список сокращений

ЖМНП = Журнал Министерства Народного Просвещения. Санкт-Петербург, 1803–1917.

ХЧ = Христианское чтение. Санкт-Петербург, 1821–1917.

BZ = Byzantinische Zeitschrift. Leipzig, München, Stuttgart, 1892–.

DS = Dictionnaire de spiritualite ascétique et mystique. Doctrine et Histoire / Publiésous la direction de Marcel Viller, S. J., assisté de F. Cavaliera, et J. de Cuilbert, S. J., avec le concours d’un grand nombre de collaborateurs. T. 1–17. Paris, 1937–1995.

ЕПЕ = Ἕλληνες Πατέρες Ἐκκλησίας. Θεσσαλονίκη, 1972–.

ΡΟ = Patrologia Orientalis. Paris, затем Tumhout и Roma – Tumhout, 1903–.

SC = Sources Chrétiennes. Paris, 1942–.

* * *

1

О «Диоптре» см.: Grumel 1951. Р. 198–221; Hörander W. Notitien zu Philippos Monotropos // Βυζαντινά 13/2. 1985. S. 815–831 (здесь указаны издания, библиография). См. также: Podskalsky С. Religion und religioses Leben im Byzanz des XI. Jahrhunderts // OCP 57.1991. S. 382). По-русски: Батюшков Ф. Д. Сказания о споре души с телом в средневековой литературе // ЖМНП 1891. февр. С. 84–93; Безобразова М. Заметка о Диоптре // ЖМНП 290. 1893. С. 27–47; Прохоров Г. М. «Диоптра Филиппа Пустынника». «Душевное зерцало» в сб.: Русская и грузинская средневековые литературы. Л., 1979. С. 143–166. См. также гл. 2 в кн.: Прохоров 1987. С. 60–87.

2

В конце своей жизни прп. Никита Стифат стал игуменом Студийского монастыря, что подтверждается указанием на сан игумена в полном заголовке одного из его поздних сочинений («Исповедание веры»). По расчётам Ж. Даррузеса, Никита мог быть игуменом в промежутке между 1075 и 1092 годом, под которым следующий игумен Иоанн оставил свою подпись (см.: PG 127, 973D); скончался Никита Стифат около 1090 г. См.: Darrouzes 1961. Р. 10, 22.

3

По предположению В. Грюмеля, Филипп в 1095 г. написал краткое сочинение «Плач» и назвал его «Диоптрой». В 1097 г. он включил его в своё новое более пространное сочинение «Разговор души и плоти»; со временем объединённый вариант стал называться «Диоптрой», по свидетельству древнейших рукописей XIII в. См.: Grumel 1951. Р. 208.

4

См.: Иерод. Дионисий (Шленов). Преподобный Никита Стифат и его богословские сочинения. Сергиев Посад, 1998 (канд. диссертация, машинопись). С. 51–58.

5

В рукописи XVI в. ГИМ Син. сл. 268 «Диалексис» Никиты озаглавлен: «Никиты мниха и прозвитера обители студийскыя. по реклом же стифата. к латином о опресноцех». Нач.: «Аще в тебе разум рече премудрость отвещай ближнему» (ff. 89v–110v). «Диалексис» находится также в рукописях того же времени ГИМ Син. сл. 269 (ff. 30v–50v)» ГИМ Син. сл. 323 (ff. 52–61v) (См.: Горский 1862, 299. С. 307:646). С таким же началом («Аще есть в тебе разум рече премудрости отвещай ближнему») его можно было найти в рукоп. сборниках Новгор. Соф. библ. № 1431 (ff. 46–53) и № 1454 (ff. 281–296) (См.: Чельцов 1879. С. 23, прим. 2. – В настоящее время рукописи Софийской библиотеки находятся в ГПБ). Частично «Диалексис» был включён также в «Сказание о двоюнадесяте апостолу, о латине и опресноце» (Четьи Минеи митрополита Макария, февраль, Соф. библ. 1320, ff. 513–526), которое в свою очередь полностью вошло в «Епистольа на римляны в ней же сказание о Иакове брате Господни и о двоюнадесяте апостолу, како первее поставление бысть в священный чинъ» (издано в кн.: Попов 1875. С. 191–238).

6

А. Попов издал отрывки из «Диалексиса» по Рязанскому списку «Кормчей» 1284 г. (Попов 1875. С. 126–131). В каталоге славянских рукописей Свято-Троицкой Сергиевой Лавры указана «Кормчая» XVI в. № 205 (1955), где гл. 84 – сочинение прп. Никиты, озаглавленное: «Никиты мниха, презвитера монастыря студийского, по реклом Сифитъ, к Литиномъ (sic], о опресноцехъ» (f. 391–394v) (См.: Описание 1878. Ч. 1. С. 337). «Диалексис» был включён в 47 гл. печатной «Кормчей» 1653 года (Горский 1862. С. 299).

7

Полный греч. текст см.: Michel 1930. S. 320, 321, 323–342.

8

См.: Michel 1930. S. 307, 322.

9

См.: Чельцов 1879. С. 23, 357–368. Трактат Стифата извлечён из сб. Кирилло-Белозерского монастыря «Книга о латынехъ» l-й половины XVI в. № 76 (1153) (ff. 205–215) под заглавием: «Никиты пресвитера и инока обители студитьскые, нарицаемаго стифата, послание къ римляномъ о опресноку и посте суботнемъ и брацехъ священническыихъ». Нач.: «Добро яже к искреннему любы, о всех язык премудрейшии римляне и благороднейший».

10

Добротолю́бие и҆лѝ словеса̀ и глави҆зны сщ҃е́ннаго трезвѣ́нїя Москва 1822, Часть 4 ff. 38–82. В БАН хранится рукопись «Сотниц» 2 пол. XVIII в. из собрания А. И. Яцимирского (Яц. 62), писанная, скорее всего, прп. Паисием Величковским (ff. 1–122). Автор писал южнорусской скорописью, делая в тексте и на полях многочисленные поправки, исследование которых позволило бы лучше представить его переводческую технику. После «Сотниц» (ff. 1–115v) помещено «Слово в вопросах и ответах» (нач.: «Кий есть разумъ мира и сущихъ в мире отречения <...>» ff. 116–117v) и самостоятельный отрывок из трактата «О рае» «О еже кий есть мысленный рай, и кии иже в нем сади и божествении сих плоди, премудрейше и высоко нравоучително разумение» (нач.: «Древо разума Святый Духъ есть <...>»). (См.: Описание рукописного отделения библиотеки Императорской Академии Наук. I. Рукописи. Т. 2. / Сост. В.И. Срезневский и Ф.И. Покровский. Пг., 1915. С. 48).

11

Из более богатой рукописной традиции укажем рукописи Троице-Сергиевой Лавры (в настоящее время находятся в РГБ). В библиотеке ТСЛ имелось 6 рукописей, в которых полностью или частично содержались «Сотницы», Лавра 704, 756, 308, 751, 770, 777:

1) Лавра 704 (1821). Патерик скитский с прибавлениями, XV в. В начале помещено «Слово в вопросах и ответах» (нач.: «Кая есть мысль мира и яже в мире отречения») и затем 300 глав (ff. 391–418) (см.: Описание 1878. Ч. 3. С. 96–97).

2) Лавра 756 (1637). Сборник XV в. В начале помещено «Слово в вопросах и ответах» (нач.: «Кая есть мысль мира иже в мире отречения») и затем 300 глав (ff. 239–295) (см.: Описание 1878. Ч. 3. С. 158).

3) Лавра 308 (841). Псалтирь с восследованием неполная, написание 1429 (?) года. (f. 5): «Григория Синаита, что есть образ иноческого жития и что образование коегождо истина». «Никиты Стифата от глав его деятельных». Под строками синими чернилами: «Милосердие помилуй мя падшего окаяннаго» (см.: Описание 1878. Ч. 2. С. 79).

4) Лавра 751 (1883). Сборник XV в. (f. 374v) «Никиты инока и прозвитера обитель студийскихъ о зэлыхъ помыслехъ и хульныхъ». Нач.: «Люта неудобь победима страсть хулы» (см.: Описание 1878. Ч. 3. С. 148). 5) Лавра 770 (1554). Сборник XVI в. Выписки из творений «отцов-аскетиков»: Никиты инока презвитера обители студийскыя Стифата, св. Максима и других святых отцов (ff. 285v–361) (см.: Описание 1878. Ч. 3. С. 188).

6) Лавра 777 (1924). Сборник нач. XVI в. (f. 115). Слово святого Никиты Стифата и презитера. Нач.: «Вся яже к бесчестию нам приключающяяся любо от человек, любо от бесов» (см.: Описание 1878. Ч. 3. С. 197).

12

Изменённый текст «Диоптры» был издан в кн.: Auvrai Е. «Pleurs» de Philippe le Solitaire. Paris, 1875. Этот же текст с английским переводом издан в кн.: Shuckburgh Е. S. The Soul and the Body. Cambridge, 1894.

13

По Monac. gr. 509. См.: Crumel 1951. P. 199.

14

Ἡ Δίοπτρα, Ὁ Ἄθως Ἁγιορειτικὸν περιοδικὸν (ἀνατύπωσις τῶν χειρογράφων συγγραμμάτων) ἐκδιδόμενον κατὰ τριμηνίαν ὑπὸ Σπυρίδωνος Λαυριώτου τοῦ ἰατροῦ, ἔτος α´, τεύχη α´ + β´. Ἀθῆναι, 1920.

15

Laura Ω´ 17 занимает первое место среди 43 греческих рукописей, перечисленных В. Грюмелем. См.: Crumel 1951. Р. 209–210.

16

Ж. Даррузес – издатель и переводчик греческого текста богословских сочинений прп. Никиты (исключая «Сотницы» и антилатинские трактаты).

17

См.: Darrouzès 1961. Р. 46–48, 508.

18

Darrouzès 1961. Р. 46.

19

Nic. Steth. De paradiso 20:21–22:2; 23:7–11; 25:5–8; 26:4–27:14; 36; 37:5–38:8; 38:15–24; 49:3–50; 51:14–15; 53 (в сокр.); 54–55 (в сокр.); 56–57; 58–59. Греческие отрывки из трактата «О рае», снабжённые французским переводом, были изданы М. Шалендар вместе с другими текстами из «Диоптры», ложно приписывавшимися прп. Никите. См.: Chalendard М. Nicetas Stethatos: Le Paradis spirituel et les textes annexes. Texte, traduction et commentaire. Paris, 1944 (SC 8). P. 40–59 («О рае»), 60–77 (другие тексты).

20

Г.М. Прохоров издал 1 и 3 слова «Диоптры», соответствующие «Плачу» (= слово 5) и 2 слову по греческому изданию. См.: Прохоров 1987. С. 200–284. Данный порядок характерен для славянских рукописей, в которых «Плач» помещался в начале «Диоптры». См.: Grumel 1951. Р. 210.

21

По подсчётам X. Микласа, насчитывается около 160 славянских списков «Диоптры». Перечень основных списков см. в кн.: Прохоров 1987. С. 61–62. Описание отдельных списков см. в кн.: Сводный каталог 2002. С. 199–208 (№ 91–96).

22

Горский 1859. С. 449–461.

23

Горский 1859. С. 459. Этот первый кодекс славянской «Диоптры» писан на пергамене вперемежку с бумагой; в нём можно различить почерки семи писцов. На (f. 94v 1, 95 1 почерком третьего писца написано: «в лѣт҃ 6896 списана быс҃ книга cїꙗ рекомаꙗ по еллиноⷯ҇ диѡптра по наⷭ҇ же зерцало въ бг҃спсеноⷨ҇ константинополи въ державное лѣто црⷭ҇тва їѡaⷩ҇ палеолога при архиепⷭ҇пѣ нилѣ мⷭ҇ца генвариꙗ въ гл҃мѣи црⷭ҇ьстѣи обители и перивлепто рукою сщн҃ьнаго слугъ киръ зиновиꙗ». Описание Чуд. 15 см. в кн.: Сводный каталог 2002. С. 205–207, где она помещена под № 95.

24

Горский 1859. С. 459.

25

Горский 1859. С. 461.

26

Горский 1859. С. 456.

27

Славянская «Диоптра» содержится в рукописях Троице-Сергиевой Лавры: Лавра 190, 191, 192, 193, 194 (см.: Описание 1878. Ч. 1. С. 187–191).

1) Лавра 190 (1812). «Диоптра» Филиппа Философа, напис. 1418 года.

2) Лавра 191 (1816), напис. 1471 г., 230 ff.

3) Лавра 192 (1813), кон. XV в., 297 ff.

4) Лавра 193 (1813), XVI в., 354 ff.

5) Лавра 194 (1817), XVI в., 269 ff.

28

Об этом см., например, статьи Л.П. Жуковской:

1) О южнославянском влиянии XIV–XV вв. (На материале проложного Жития Евгении) // Язык и письменность среднеболгарского периода. М., 1982. С. 26–59;

2) К вопросу о южнославянском влиянии на русскую письменность (Житие Анисьи по спискам 1282–1632 гг.) // История русского языка. Исследования и тексты. М., 1982. С. 277–297;

3) Грецизация и архаизация русского письма 2-й половины XV – 1-й половины XVI в. (Об ошибочности понятия «второе южнославянское влияние») // Древнерусский литературный язык в его отношении к старославянскому. М., 1987. С. 144–176.

29

Третий отрывок в Чуд. 15 надписан: стіфатова (f. 79v).

30

Darrouzès 1961. Р. 62 (послание «Близкому другу»), 158 («О рае» 4), 260–272 («Послание» 6), 508–514 («Что есть новое небо?»).

31

Строки, напечатанные мелким шрифтом, в греческом оригинале изложены политическим стихом, как и бо́льшая часть «Диоптры». Они предваряют прозаический отрывок прп. Никиты Стифата.

32

Разбивка отрывка «Что есть новое небо?» сделана в соответствии с разбивкой греческого оригинала, изданного Ж. Дарруэесом. См.: Darrouzès 1961. Р. 508–514.

33

64 правильнее ѿ.

34

Перевод кромѣ скорее всего основывается на ошибочном прочтении ἐκτὸς вместо ἐντὸς. В соответствии с греческим текстом лучше перевести «внутри» или «в».

35

καινὰ дословно «в новом» (здесь и далее 1-е разночтение отражает греч. текст, исправленный Ж. Дарруэесом по Cod. Parisin. 2872, 2873, 2874, Coislin. 341): κενὰ Lauriotes (= Athon. Laurae Ω´ 17) Parisin. 2873, Coislin. 341 «в тщетном» = Син. 970 во тщеннѣи҆хъ.

36

Ср. учение о рае как о новом небе и земле у прп. Ефрема Сирина: Οὐ γὰρ συντελεσθήσεται ἐκεῖνος ὁ παράδεισος· μένει γὰρ ἐν αὐτῷ τὰ μὴ σαλευόμενα· ἐπεὶ γὰρ οὕτως oἱ καινοὶ οὐρανοἰ ἐφαπλοῦνται τῆς ἀφθαρσίας, καὶ ἡ καινὴ γῆ ἀνακιρνᾶται τῆς αἰωνίου καταστάσεως καὶ μακαριότητος. Ephr. De paenilentia. Ρ. 73:13–15 (здесь и далее ссылки на источники без указания издания делаются по компьютерной версии TLG 5 [Thesaurus Linguae Graecae], в которой содержится полная библиография).

37

Возможно, имеются в виду сторонники апокатастасиса. См.: Darrouzès 1961. Р. 509. Прим. 2.

38

«вечный» < cod. Parisin. 2872 Син. 970.

39

Выражение Стифата «если не будет <...> человека» нужно понимать в том смысле, что человек не будет заново сотворён.

40

Имеются в виду «души». Ср.: Nic. Steth. De anima 81 (Darrouzès 1961, P. 510).

41

πατουμένη: ποθουμένη Coislin. 341 Parisin. 2872 Син. 970 Чуд. 15 «желаемая».

42

Ж. Даррузес предлагает более выразительный вариант перевода с соответствующими изменениями в греческом тексте ἀλλὰ διεφθαρμένον вместо καὶ διεφθαρμένων: «ум которых не здрав, но развращён». См.: Darrouzès 1961, Р. 513. Прим. 1.

43

Слова, заключённые в квадратные скобки, отсутствуют в изданном тексте греческой «Диоптры». Они имеются в самом древнем славянском списке «Диоптры» Чуд. 15.

44

В данном месте славянская «Диоптра» ближе к тексту прп. Никиты, чем греческий оригинал. В греческом тексте имя софиста Григория было понято как имя св. Григория Богослова, в результате вместо звательного падежа ὦ Гρηγόριε появилось выражение: ἐν ᾦ Гρηγόριος, а вся фраза стала переводиться так: «Таков есть рай, в который Павел был восхи́щен, в котором Григорий <...>» (переведено с греч. текста, см.: Ἄθως 1920. Σ. 223). В славянском переводе имя Григория переставлено, как в греческой «Диоптре», но оставлено в звательном падеже.

45

Последняя фраза – перевод греческого ἐκ μέρους ἐντεῦθεν ἀπογευσάμενος – была опущена в греческом издании «Диоптры» как не имеющая смысла, поскольку начинает новую мысль прп. Никиты (Ἄθως 1920. Σ. 223). Тем не менее она содержится в греческих и славянских рукописях «Диоптры». См.: Wenger 1951. Р. 565.

46

Sc. земной рай.

47

Дословно: «огненный меч показывает мне спину». Ср. дословное выражение в богослужебном тексте: ἡ φλόγινη ῥομφαία τὰ νῶτα βίβωσι (слав. пер. «огненное оружие плещи дает») свидетельствует о возвращении в первозданный рай. См.: Рождественская стихира на «Господи воззвах» Германа, гл. 2. Μέγας ἱερὸς Συνέκδημος. Ἀθῆναι. Ἔκδ. Φῶς. Sine anno. Σ. 762.

48

Филипп Пустынник специально опустил слово «царство», указывающее на особое состояние святых в будущем веке. Он полагал, что состояние святых в райских обителях тождественно царству будущего века после всеобщего воскресения. См.: Wenger 1951. Р. 564. Русский перевод, соответствующий тексту печатной «Диоптры»: «Когда перед всеми открыт вход на небо, который всегда возвещает (ἐπαγγελομένης) Христос», или по Paris, gr. 2747: «Когда перед всеми открыт вход на небо, которым всегда возвещает (ἐπαγγελομένοις) Христос».

49

Имеется в виду мысль, развивавшаяся в трактате «О рае» (гл. 6–8). Например: «Всё творение, принадлежащее этому видимому и чувственному миру, я имею в виду небо и землю, и всё, что заключено в них, было предназначено всем людям как рай великий и прежде, чем был уготован и посажен в Эдеме рай для Адама <...>». Пер. по: Darrouzès 1961. Р. 162. Ср.: Sym. N. Theol. Eth. 1, 1:1–8. SC 122. P. 174. Постановка данного вопроса – только повод для решения главной богословской темы.

50

Ср. у Евагрия Понтийского: «Иисус Христос есть древо жизни. Вкушай от него должным образом и не умрёшь во век». (Ἰησοῦς Χριστὸς ξύλον ἐστὶ ζωῆς, χρῶ αὐτῷ ὡς δεῖ καὶ οὐ μὴ ἀποθάνῃς εἰς τὸν αἰῶνα. Euagr. Pont. Aliae sententiae 65.1–2).

51

Ср. у свт. Амфилохия Иконийского: «Действительно Церковь Христова – это рай <...>» (Ὄντως γὰρ παράδεισος ἡ ἐκκλησία τοῦ Χριστὸς <...> Amph. Contra haereticos. Lin. 104).

52

Cp.: Nic. Steth. De paradiso 8, 15. Darrouzès 1961. P. 162, 170.

53

Cp.: Nic. Steth. De paradiso 19: «<...> И далее в человеке, как в великом мире, (Бог) насаждает умопостигаемо и другой божественный рай, намного превосходящий чувственный, так как красуется бессмертными и вечноцветущими растениями и озаряется Солнцем правды <...>». Пер. по: Darrouzès 1961. Р. 176.

54

См.: Nic. Steth. De paradiso 30: «Рай является, с другой точки зрения, широким полем деятельного любомудрия, густо засаженным разнообразными бессмертными растениями и видами добродетелей, на котором Бог насадил древо жизни и древо познания, или же древо познания добра и зла. Ибо деятельное любомудрие, как некий светящийся и благовонный рай, насаждённый Богом на востоке Его Церкви, красуется всевозможными и прекрасными растениями божественных добродетелей и обильно питает пищей неизменной и бессмертной возделывающих в этом рае заповеди Божии и хранящих их». Пер. по: Darrouzès 1961. Р. 190–192.

55

См.: Jo. Dam. Expositio fidei 25, 25b (гл. 45 указана по ошибке переписчика. Darrouzès 1961. Р. 262).

56

якорь (син. пер.).

57

Из чинопоследования Пасхальной вечерни. См., например, Μέγας ἱερὸς Συνέκδημος. Ἀθῆναι. Ἔκδ. Φῶς. Sine anno. Σ. 613. Ср. более подробное изложение той же мысли прп. Иоанном Дамаскиным: Jо. Dam. Homilia in sabbatum sanctum, PC 96:632:12–18.

58

Creg. Naz. Laud. Basilii 70, PG 36, 592A.

59

Греч. θυσιαστήριον, дословно обозначающее «жертвенник», переводится «престол» как место совершения Евхаристической жертвы. Ср. в «Ареопагитиках»: «Божественнейший наш алтарь Иисус <...>» (ἐστι τὸ θειότατον ἡμῶν θυσιαστήριον Ἰησοῦς <...> Dion. Ar. Eccl. hier. 103:5–6).

60

Имеются в виду духовные чувства. Учение о пяти духовных чувствах впервые было сформулировано Оригеном (Orig. Fr. in Luc. 202:4–16; Sel. in Ps. PG 12:1304:36–39), и получило развитие у Евагрия и в Макариевском корпусе, а также у св. Василия Великого, св. Григория Нисского, блж. Августина и свт. Григория Великого. См.: Rahncr К. Le debut d’une doctrine des cinq sens spirituels // Revue d’ascetique et de mystique 13, Avril 1932. P. 136–143.

61

Wenger 1951. Р. 560–569. А. Венгер при издании 5 отрывка из «Диоптры» пользовался 8 рукописями Парижской национальной библиотеки; помимо вышеуказанных греческих рукописей, учтённых Ж. Даррузесом, – это Paris, gr. 2747, 2748, suppl. gr. 93,128. См.: Wenger 1951. P. 561.

62

Свод мест о рае в латинской христианской литературе указан в: Index de caelo, PL 220, 213–242, см. особо раздел Regni coelorum sedes (cap. 8), PL 220, 233. См.: Grimm R. R. «Paradisus coelestis, paradisus terrestris». Auslegungsgeschichte des Paradieses im Abendland bis um 1200. München, 1977. 192 p.

63

См.: «Рай» // Еврейская энциклопедия. T. 13. С. 296.

64

Суфийские учителя предлагали аллегорическое толкование рая, духовного и более высокого, чем рай чувственный. См.: Эрнст К. В. Суфизм. Москва, 2002. С. 208; Максимов Ю. Образ рая в христианстве и исламе // Сретенский альманах (богословие и апологетика). М., 2001. С. 138–151.

65

Краткая библиография: Митр. Макарий (Оксиюк). Эсхатология св. Григория Нисского / Под общ. ред. проф. А.И. Сидорова. М., 1999 [1-е изд. Киев, 1914]; Прот. Георгий Флоровский. Эсхатология в святоотеческую эпоху // Оксиюк 1999. С. XXXV–LV; Sutcliffe Е. F. St. Gregory of Nyssa and Paradise // The Ecclesiastical Review 84. 1931. P. 337–350; Testa (Emanuele). II Paradiso dell’ Edèn secondo i SS. Padri (Contributo alia storia dell’esegesi) // Studia Biblica. Franciscani liber annuus XVIII, 1968. P. 94–152; Miquel P. Paradis / / DS 12. Paris 1983. P. 187–197; Paradise Interpreted. Representations of Biblical Paradise in Judaism and Christianity / Ed. С.P. Luttikhuizen. Leiden: Brill, 1999 (Themes in Biblical Narrative, 2). 218 p.

66

См.: Митр. Макарий (Булгаков). Православно-догматическое богословие. Т. 1. М., 1999. [СПб., 1883.] С. 467.

67

Aug. De Genesi ad litteram 8,1, PL 34, 371: «Non ignoro de paradiso multos multa dixisse; tres tamen de hac re quasi generates sunt sententiae. Una eorum qui tantummodo corporaliter paradisum intelligi volunt, alia eorum qui spiritualiter tantum; tertia eorum qui utroque modo paradisum accipiunt <...>».

68

Jo. Dam. Expositio fidei 25:40–44: Τινὲς μὲν οὖν αἰσθητὸν τὸν παράδεισον ἐφαντάσθησαν, ἕτεροι δὲ νοητόν. Πλὴν ἔμοιγε δοκεῖ, ὅτι ὥσπερ ὁ ἄνθρωπος αἰσθητὸς ἅμα καὶ νοητὸς δεδημιούργητο, οὕτω καὶ τὸ τούτου ἱερώτατον τέμενος αἰσθητὸν ἅμα καὶ νοητόν καὶ διπλῆν ἔχον τὴν ἔμφασιν.

69

См.: Якимов И. С. Где находился земной рай? (По поводу сочинения: Wo lag das Paradies? Eine biblisch-assyriologische Studie von dr. Fr. Delitsch. Leipzig, 1881) // ХЧ 1882. T. II. C. 552–574; Скабалланович M. H. Что такое был рай? Киев, 1908. 19 с.; Alexandre (Monique). Entre ciel et terre. Les premiers debats sur le site du Paradis (Gen. 2, 8–15 et ses réceptions) // Peuples et pays mythiques. Actes du Ve Colloque du Centre de recherches mythologiques de l’Universite de Paris X (Chantilly, 18–20 septembre 1986), IV. Paris 1988. P. 187–224.

70

Anast. S. Hodegos 4, PG 89, 93CD.

71

Филарет (Дроздов), архим. Толкование на Священное Писание Ветхого Завета. Книга Бытия. СПб., 1819. С. 63.

72

Ср.: Creg. Nyss. In Ecclesiasten 5, 359:20–60:4.

73

Св. Епифаний писал об апостоле Павле: «Сначала он поднялся на небо, а потом сошёл в рай» (πρῶτον μὲν εἰς τὸν οὐρανὸν ἀναβεβηχέναι, <ἔπειτα δὲ εἰς τὸν παράδεισον καταβεβηκέναι>. Epiph. Ancoratus 54.7:2–4).

74

Clem. Alex. Strom. 5.12.79.1.6–2.2.

75

Theod. Cyr. Quaestiones et responsiones ad orthodoxos [Dub.] 68:25–69:7.

76

Creg. Nyss. Apologia in hexaemeron 121:44–49.

77

См.: Mac. Aeg. Homiliae spirituales 50 (collectio H) 46:51–59. Рус. пер. см.: Сидоров 2002. C. 453.

78

Jo. Chr. De Diabolo tentatore (hom. 1), PG 49:249:53–57.

79

Hesyhius. Нот. de sancta Maria deipara (hom. 5) 29:30–31.

80

Например, св. Григорий Нисский писал о посмертной участи дочери имп. Феодосия Пульхерии: «Здесь сорван цветок, но посажен в раю. Из царства она перешла в Царствие» (ἔνθεν τὸ φυτὸν ἀνεσπάσθη, ἀλλὰ τῷ παραδείσῳ ἐνεφυτεύθη. ἐκ βασιλείας εἰς βασιλείαν μετέστη. Greg. Nyss. Oratio consolatoria in Pulcheriam 9, 465:7–9). См. также: Greg. Nyss. Vita s. Macrinae 24, 26–31. Прп. Иоанн отвечает на 306-й вопрос, что в соблюдении завета прп. Варсануфия Великого «заключается наследие Царствия вместе с раем сладости» (ΕΠΕ, Φιλοκαλία 10В. Σ. 146:14–17).

81

Греч. текст: ὁ παράδεισος προοίμιον μὲν τῆς βασιλείας τῶν ούρανῶν, οὐ βασιλεία δὲ. Phot. Amphil. 6. 4, PG 101,109 A.

82

Ἀπώλεσας μὲν γὰρ παράδεισον, ἔδωκε δὲ σοι ὁ Θεὸς τὸν οὐρανόν. Jo. Chr. In Gen. Нот. 7, PG 54, 614:37, 38.

83

Sym. N. Theol. Eth. 1:2, SC 122. P. 186:32–38.

84

Например, св. Григорий Нисский писал, что только плотскому человеку понравится в земном рае, а человек духовный должен умом постигать уготованный Богом невещественный рай. См.: Greg. Nyss. De paradiso [Sp.]. P. 84a: 4–6.

85

Ср. у Дидима Слепца: «Чувственный и видимый мир есть образ умопостигаемого и невидимого» (ὁ αἰσθητὸς καὶ φαινόμενος κόσμος εἰκών ἐστιν τοῦ νοητοῦ καὶ ἀοράτου. Didym. Fr. Ps. 395:5).

86

Mac. Aeg. Sermo 2, 2, 4:2–3 (collectio B); Sermo 2, 3, 1.2 (collectio A). (См.: Дунаев 2002, 416.) Cp.: Mac. Aeg. Sermo 13, 1 (collectio С). Рус. пер. Сидоров 2002, 545. (= Sermo 33, 3,1 (collectio А). См.: Дунаев 2002, 666.)

87

Phil. Opif. mundi 154. Цит. по кн.: Филон Александрийский. Толкования Ветхого Завета. М., 2000. С. 88 (перев. А.В. Вдовиченко).

88

Ὅταν ἀναγινώσκοντες ἀναβαίνωμεν ἀπὸ τῶν μύθων καὶ τῆς κατὰ τὸ γράμμα ἐκδοχῆς, ζητῶμεν τίνα τὰ ξύλα ἐστὶν ἐκεῖνα, ἃ ὁ Θεὸς γεωργεῖ· λέγομεν, ὅτι οὐκ ἔνι αἰσθητὰ ξύλα ἐν τῷ τόπῳ. Orig. Selecta in Gen., PG 12:100:1–4.

89

Orig. De principiis 4.3.1.3–16: <...> οὐκ οἷμαι διστάξειν τινὰ περὶ τοῦ αὐτὰ τροπικῶς διὰ δοκούσης ἱστορίας, καὶ οὐ σωματικῶς γεγενημένης, μηνύειν τινὰ μυστήρια. Ср.: Philocalia sive Ecloga de operibus Origenis 1, 17:12–15.

90

См.: Euagr. Pont. Cent. I, 58 (S2). Guillaumont 1958. P. 45 (сирийский текст «600 глав» с фр. пер.).

91

Euagr. Pont. Cent. I, 61 (SI и S2). Guillaumont 1958. P. 46, 47.

92

Epiph. Panarion 19. T. 2. P. 430:16.

93

См.: Epiph. Panarion 47. T. 2. P. 472, 473. Свт. Фотий описывает сходное учение Стефана, который представил изгнание Адама как низведение с неба на землю (καὶ ὡς ὁ ἄνθρωπος μετὰ τὴν παράβασιν ἐκεῖθεν ἐπὶ τὴν γῆν κατηνεχθη. Phot. Bibl. Cod. 232.288a:41–288b:6).

94

«Так и рай многие понимают аллегорически, как богопротивный Ориген захотел жить более по воображению, чем по истине, говоря: „Нет рая на земле“» (οὕτως καὶ περὶ παραδείσου πολλοὶ ἀλληγοροδσιν, ὡς ὁ θεήλατος Ὠριγένης ἠθέλησε φαντασίαν μᾶλλον ἤπερ ἀλήθειαν τῷ βίῳ συνεισενέγκασθαι. καὶ φησιν· οὐκ ἔστι παράδεισος ἐπὶ τῆς γῆς. Epiph. Ancoratus 54, 2:1–3:1).

95

Dion. Alex. Contra Origenem. Цитируется прп. Анастасием Синаитом. См.: Anast. S. Quaest. 23, PG 89, 541BC.

96

«Подобно тому, как в Священном Писании упоминаются два Иерусалима: небесный и земной, так и два Рая: один духовный и другой чувственный». Anast. S. Quaest. 23, PG 89, 540В.

97

Jo. Chr. In Gen. 13, 3, PG 53,108:25–30.

98

Epiph. Panarion 62. Ср.: Orig. Selecta in Gen., PG 12, 101:9–12.

99

См., например, Theod. Cyr. Quaestiones in Octateuchum 40:23–41:4.

100

Завещание Левия 18, 10 sqq.; завещание Дана 5, 12; эфиопский Енох 25, 4 sqq. (см.: Jeremias 1983. Р. 767).

101

Эфиопский Енох 32, 2; «Книга Юбилеев» 8, 16; трактат «Бава Батра» 84а (см.: Jeremias 1983. Р. 768).

102

Эфиопский Енох 61, 1–4 (см.: Jeremias 1983. Р. 768).

103

Эфиопский Енох 70, 3 sqq. (см.: Jeremias 1983. Р. 768).

104

По учению ессеев, место рая находится «за океаном» (τὴν ὑπὲρ ὠκεανὸν δίαιταν ἀποκεῖσθαι καὶ χῶρον <...>, Jos. Fl. Bell. Jud. 2, 135:4:5).

105

Эфиопский Енох 24, 3 sqq. (см.: Jeremias 1983. Р. 768).

106

См.: Сирийский Варух 4, 3; 6 (см.: Jeremias 1983. Р. 768).

107

Завещание Авраама 10В. Вавилонский талмуд Хаггада 15Ь, Мидраш «Берешит Рабба» на Быт.27:27 и Мидраш «Тхилим» 11, 7 – первые свидетельства о небесном рае в раввинистической литературе (см.: Jeremias 1983. Р. 768).

108

В «Апокалипсисе Моисея» описывается, как падший Адам заточается в рае на «третьем небе», где ожидает дня Страшного Суда. Apocal. Mos. 37:6–15. См.: Ildefonse de Vuippens P. Le paradis terrestre au troisieme ciel. P., 1925.

109

Cp.: Creg. Naz. Oral. 24, PG 35:1188:19–20. «Одно есть отечество <...> разумно постигаемый Иерусалим <...>« (Μίαν μὲν γὰρ εἶναι πατρίδα <...> τὴν νοουμένην Ἱερουσαλὴμ <...>).

110

См.: Hier. Vir. illustr. 18, PL 23, 637B.

111

Iren. Adv. haer. 5, 33, 3–4, SC 153:412–417 (пер. П. Преображенского).

112

Cp.: «Сей Папий в четвёртой своей книге Изъяснений [изречений] Господних говорил о наслаждениях при Воскресении через вкушение снеди» (τὰς διὰ βρωμάτων εἶπεν ἐν τῇ ἀναστάσει ἀπολαύσεις. Max. Conf. Scholium in Dion. Ar. 7, PG 4:176).

113

Например, эфиопский Енох 62, 14 (см.: Jercmias 1983. P. 767).

114

См.: Bas. M. Ep. 265, 2, PG 32:988AB; Creg. Naz.: Ep. 102, PG 37, 197C; carm. hist. 1 de se ipso 30:179, PG 37,1297.

115

Phot. Epistolarum liber I, 24:21, PG 102, 816A. Cp.: Phot. Bibl. Cod. 232. P. 291:18–23.

116

См.: Wenger 1951. Р. 561.

117

Ath. Qu. Ant. [Sp.], PG 28, 628:29–33.

118

Прп. Анастасий Синаит учит, что души праведников находятся в раю и получили возможность узнавать друг друга, в отличие от душ грешников, которые, заточенные навеки в темницах ада, такой возможности не имеют. Но до Страшного Суда ни первым не войти в Царствие Божие, ни вторым – в геенское пламя. См.: Anast. S. Qu. et resp. 89–91, PG 89, 715–726. Ср.: «Души грешников пребывают в частичном страдании и горестном ожидании. Подобным образом и души праведников оказываются в некоей радости и веселии» (Anast. S. Qu. et resp. PG 89, 724B).

119

Theophil. Enarratio in Euangelium Lucae 23, PG 123, 1105A–С.

120

Marcus Ephes. Responsio ad postremas Latinorum quaestiones super igne purgatorio // S. E. M. L. Petit. Documents relatifs au Concile de Florence – PO 15. Paris, 1927. P. 152–160. Рус. пер. в кн.: Архим. Амвросий (Погодин). Святой Марк Эфесский и Флорентийская Уния. ГМ., 1994 [Jordanville, 1963]. С. 118–124. Свт. Марк ссылается на вышепривёденное место из ответов свт. Афанасия Великого Антиоху (PG 28, 609А–С), на отрывки из слов свт. Григория Богослова (Greg. Naz.: Orat. 7 in laud. Caesarii fratris 21, PG 35, 781BC; Orat. 16 in patrem tacentem, PG 35, 945BC; Orat. 40 in Bapt., PG 36, 424BC) и из сочинений свт. Иоанна Златоуста (Jo. Chr. Ad popul. Ant. hom. 6, 3, PG 49:85).

121

Пер. по: Phot. Amphil. 15. 2, PG 101, 136С.

122

Phot. Amphil. 15. 2, PG 101, 136B–C.

123

Theophil. Enarratio in Euangelium Lucae 23, PG 123, 1105A–C.

124

Высказывание Георгия Монаха о рае таково: καὶ ὁ παράδεισος δι’ αἰσθητῶν συνεστὼς αἰώνιον ἔχει τὴν ἀπόλαυσιν. Οὐκ ἐν παραβολῇ εἴρηται περὶ τοῦ παραδείσου, οὐκ ἐν σχήματι ἐφυτεύθη τῷ πράγματι ἀνύπαρκτος ὤν <...> σοὶ μὲν τῷ ἀπίστῳ δοκεῖ τὸ αἰσθητὸν πρόσκαιρον, ἐμοὶ δὲ τῷ πιστῷ καὶ τὸ πρόσκαιρον αἰώνιον. Geo. Mon. Chronicon breve, PG 110, 881:19–30.

125

Пер. по: Ἡ Δίοπτρα 1920. Σ. 155.

126

Трактат «О рае» переведён автором этой статьи и готовится к публикации. Единственная публикация на русском: Ким О. С. Преподобный Никита Стифат и его трактат «О рае» // Начало. СПб. 1998. № 6.

127

Nic. Steth. De paradiso 51: «Итак, по причине того, что смирение и любовь являются началом и завершением восхождения к Богу и Его Царствию, справедливо слово выбрало [предметом своего исследования] врата, располагающиеся в раю деятельного любомудрия на предельном расстоянии друг от друга; одни вводят стучащего и хотящего войти в Эдем, то есть в само наслаждение, появляющееся от разумного делания и хранения бессмертных растений, а другие выводят оттуда в Царствие Небесное и единение с Богом и на пажити вечные и нетронутые, принадлежащие ангелам <...>». Пер. по: Darrouzès 1961. Р. 214, 216.

128

Никита Синкелл, по прозвищу Коронид, адресат Посланий 1, 3 и 4 прп. Никиты. Относительно его личности высказывалось два предположения: греческий патролог П. Христу отождествил его с Никитой, диаконом Великой Церкви и вселенским учителем (упоминается в подзаголовке трактата «Об иерархии»), и одновременно с Никитой, митрополитом Гераклейским (см.: Χρήστου П. Κ., Σάκκου Σ., Μαντζαρίδης Г. Νικήτα Στηθάτου Μυστικὰ συγράμματα. Θεσσαλονίκη, 1957. Σ. 11, 16:17), а Ж. Дарруэес – с синкеллом и хартофилаксом, известным по патриаршим актам 1051–1052 г., которого он чётко отличает от двух других вышеупомянутых Никит (см.: Darrouzès 1961, 17. Р. 19–21).

129

Nic. Steth. Epist. 3. Пер. по: Darrouzès 1961. Р. 232.

130

Nic. Steth. Epist. 7, 1. Пер. по: Darrouzès 1961. Р. 272, 274.

131

Nic. Steth. Epist. 6, 4.

132

Nic. Steth. De paradiso 4 (полный рус. пер. см. выше).

133

Nic. Steth. Epist. 6, 7 (полный рус. пер. см. выше).

134

Ср.: Nic. Steth. Ер. 6, 9 (рус. пер. см. выше).

135

Nic. Steth. Epist. 7, 3. Пер. по: Darrouzès 1961. Р. 274.

136

Nic. Steth. Epist. 7, 4. Пер. по: Darrouzès 1961. Р. 274.

137

Sym. N. Theol. Hymn. 44:405–424. SC 196. P. 98,100. См. стихотворный пер. игумена Илариона (Алфеева) в кн.: Алфеев 2000. С. 142–143.

138

Sym. N. Theol. Hymn. 27:85–89:125–131,168–170. См.: Алфеев 2000. С. 90–99.

139

Nic. Steth. Cent. 3, 97, PC 120, 1005 D.

140

См.: Nic. Steth. De anima 70. Darrouzès 1961. P. 132.

141

Здесь имеется в виду 9-ти чинная небесная иерархия, каждый из чинов которой соединяется с соответствующим чином церковной иерархии и осеняет его своими «особыми» крылами. См.: Nic. Steth. De hierarchia 24 sqq. Darrouzès 1961. P. 330 sqq.

142

Nic. Steth. De anima 72. Пер. no: Darrouzès 1961. P. 134.

143

См.: Nic. Steth. Coel. nov. 6. Darrouzès 1961. P. 514.

144

Nic. Steth. Epist. 6, 11. Darrouzès 1961. P. 272.

145

Nic. Steth. Coel. nov. 6. Darrouzès 1961. P. 514.

146

См. выше.

147

Современный греческий богослов Г. Коцакис в исследовании, посвящённом осмыслению понятия места с богословской точки зрения, описывает «место» посмертного пребывания усопших как совершенно новую реальность. См.: Κωτσάκης Г. Ἡ Θεολογία τοῦ χώρου. Ἡ παρουσία τοῦ Θεοῦ στό χῶρο. Ἀθῆνα, 1996. Σ. 221.

148

См.: Lampe C. W. H. A Patristic Greek Lexicon. Oxford, 1976. P. 53.

149

См.: Touraille J. L’esprit de la Pilocalie // Contacts 47. 1995. P. 101.

150

Cp.: Nic. Steth. De anima 61, 62. Darrouzès 1961. P. 122, 124.

151

Theod. Stud. Ер. 287:12.

152

Sym. N. Theol. Cat. 34:323–324. SC 113. P. 298.

153

«Страх – это отеческий жезл, управляющий нами, пока мы не достигнем духовного рая <...>. А рай – это любовь Божия, в которой заключается сладость всех обетований» (Ὁ φόβος δὲ ἐστι, ῥάβδος πατρικὴ, ἡ κυβερνοῦσα ἡμᾶς, ἕως ἂν φθάσωμεν εἰς τὸν παράδεισον τὸν πνευματικόν <...> παράδεισός ἐστιν ἡ ἀγάπη τοῦ Θεοῦ, ἐν ᾗ ἡ τρυφὴ πάντων τῶν μακαρισμῶν. Call. et Ign. Xanth. Meth. et reg. 80, PC 147, 776D).

154

См.: Greg. Sin. Capita 137 valde utilia 10; 46–48 // Φιλοκαλία. T. 4. Ἀθῆναι, 1991. Σ. 32, 38.

155

Call. [Angel.] Capita de oratione, 15 // Φιλοκαλία. T. 4. Ἀθῆναι, 1991. Σ. 299–301.

156

См.: Koutsas 1996. Σ. 316–360.

157

См.: Koutsas 1996. Σ. 339.

158

См.: Nic. Steth. De paradiso 51. Darrouzès 1961. P. 216:15.

159

Nic. Steth. Epist. VI, 2. Darrouzès 1961. P. 262. См.: Mac. Aeg. Sermo 36 (Collectio A), 1:2. Рус. пер.: Дунаев 2002. C. 680, 681.

160

Call. [Angel.] Capita de oratione, 15 // Φιλοκαλία. T. 4. Σ. 301.

161

Manusakas 1995. Σ. 62–65 (связь с «Диоптрой»).

162

Manusakas 1995. Σ. 312–326 (строфы 2786–3117).

163

Manusakas 1995. Σ. 262 (строфы 1465–1467). Ср.: Manusakas 1995. Σ. 287 (строфа 2153), 292 (строфа 2275).

164

Manusakas 1995. Σ. 314–315 (строфы 2835, 2836; 2851:2852). Данные стихи дословно повторяют соответствующие стихи «Диоптры». Слав, текст и рус. пер. См.: Прохоров 1987. С. 238–241.

165

Послание архиеп. Василия опубликовано в кн.: Памятники литературы Древней Руси: XIV – сер. XV в. М., 1981. С. 42–49.

166

См.: Макарий, митрополит Московский и Коломенский. История Русской Церкви. III. М., 1995. С. 254.

167

См.: Успенский 2002. С. 279–312.

168

См.: Успенский 2002. С. 288, 289.

169

Горский 1859. С. 458.

170

В списке указаны книги, которые цитируются более одного раза.


Источник: Дионисий (Шлёнов), игумен. Тайна Рая: отрывки о рае из богословских сочинений прп. Никиты Стифата по славянской «Диоптре» Филиппа Пустынника (с богословско-экзегетическим комментарием) // Богословский вестник. 2003. № 3. С. 70-127.

Комментарии для сайта Cackle