- От издательства
- От автора
- Книга первая. Острая Лука (1908–1926)
- 1908–1914
- Глава 1. Как умирают
- Глава 2. Сынок да дочка – красные детки
- Глава 3. Костя капризничает
- Глава 4. Змей
- Глава 5. «Голуби вы, голуби!»
- Глава 6. Пешком
- Глава 7. Трудное лето
- Глава 8. Искушения
- Глава 9. У двора
- Глава 10. Кузьма
- Глава 11. Ураган
- Глава 12. Молебствие о дожде
- Глава 13. Часы отдыха
- Глава 14. По ту сторону иконостаса
- Глава 15. Леночка
- Глава 16. Могилки
- Глава 17. Отец Серапион
- Глава 18. Мама молится
- Глава 19. Дети
- Глава 20. Новый иконостас
- 1914–1920
- Глава 21. Война
- Глава 22. Родники
- Глава 23. Вечер
- Глава 24. Болезнь
- Глава 25. Чужое и свое горе
- Глава 26. Утрата
- Глава 27. Памятный день
- Глава 28. О милых существах
- Глава 29. Отец и дети
- Глава 30. Пожар
- 1920-1926
- Глава 31. Смутное время
- Глава 32. Съезд
- Глава 33. «Полоса»
- Глава 34. «На страже моей стану...»
- Глава 35. Новые события
- Глава 36. Другие приходы
- Глава 37. Благочинный
- Глава 38. 1925 год
- Глава 39. «Ибидем»
- Глава 40. Дети и отец
- Глава 41. Один
- Глава 42. Половодье
- Глава 43. «Если любите Меня, заповеди Мои соблюдете»
- Глава 44. Отъезд
- Книга вторая. В городе. 1926-1931
- 1926-1929
- Глава 1. История с географией
- Глава 2. Первые впечатления
- Глава 3. Новые знакомства
- Глава 4. Две семьи
- Глава 5. О певчих и пении
- Глава 6. Новоселье
- Глава 7. Домашние заботы
- Глава 8. Сучки и задоринки
- Глава 9. Как обтираются углы
- Глава 10. Еще углы
- Глава 11. У каждого свое
- Глава 12. Земные заботы и небесная помощь
- Глава 13. Неугомонный
- Глава 14. Авилкин дол
- Глава 15. Ищущий находит
- Глава 16. Левый карман
- Глава 17. Школьники
- Глава 18. Диспут
- Глава 19. Диспуты продолжаются
- Глава 20. Круги по воде
- Глава 21. Костины невесты
- 1929-1931
- Глава 22. Архиерей приехал
- Глава 23. Федор Трофимович и его муза
- Глава 24. Служба и дружба
- Глава 25. Пугачев и Самара
- Глава 26. Свое важное дело
- Глава 27. Большие дети — большое горе
- Глава 28. «Мы не сами-то идем...»
- Глава 29. Мятущаяся душа
- Глава 30. Сказка о китайской стене
- Глава 31. Счастливые
- Глава 32. Который спасать?
- Глава 33. Новый 1930-й
- Глава 34. «И небо дало дождь...»
- Глава 35. «Молите Господина жатвы...»
- Глава 36. «В бурю, во грозу»
- Глава 37. Два месяца
- Глава 38. В воскресенье после обедни
- Глава 39. Кто о чем
- Глава 40. Клин клином вышибают
- Глава 41. О делах домашних и церковных
- Глава 42. За стенами и около ворот
- Глава 43. Отцовский крест
- Об авторах
От автора
…Необходимо сделать очень важное, на мой взгляд, предупреждение. Так как повествование ведется, насколько это для меня доступно, в литературной форме, то может возникнуть предположение, что ради яркости картин и образов я добавляю к действительно происходившему и свой вымысел. Поэтому считаю своей обязанностью еще раз подчеркнуть то, что уже говорилось в предисловии к «Повести о трех поколениях», а именно, что здесь нет ни одного случая, не происшедшего в действительности, ни одной фразы, не отвечающей действительно высказанным мыслям. По большей части я буквально записывала эти фразы так, как не раз слышала их сама (лично или в рассказах очевидцев); иногда передавала в разговорной форме то, что слышала в виде рассуждений, и только очень редко вставляла общие, малозначащие слова, которые человек, принимая во внимание обстановку и его характер, мог бы сказать.
К этому нужно добавить, что если в «Повести» я в основном пользовалась очень яркими и образными рассказами бабушки, то значительной части описанного в «Жизни священника» я была непосредственной свидетельницей, пусть иногда и в очень раннем возрасте; воспоминания дремали до тех пор, пока более взрослой я не осознала их значения. Другие факты много раз повторяли то отец, то мать, то бывшая моя нянька, то еще кто-нибудь… Отчасти я пользовалась даже дневником отца, к сожалению давно потерянным для нас.
При этом, прежде чем начать писать, я долго проверяла, мысленно уточняла и язык, и хронологию событий. Если в чем и допущена натяжка, это в объединении в одну главу нескольких мелких случаев. Например, запуск змея, беседа на тему «многим же еретикам и гонителем одоле церковь» и ночное появление «трех хулиганов», безусловно, происходили не в течение суток, так же как и два «искушения» – Сони и отца Сергия. Между этими событиями мог быть промежуток в два-три месяца, между некоторыми, может быть, год, но никак не два-три года. Например, если я не могла уточнить времени происшедшего урагана, так и отметила это, а в других случаях в тексте употребляла неопределенные выражения.
Так же и в разговорах. Здесь я еще меньше, чем раньше, пользовалась тем, что человек «мог бы сказать», – только в таких фразах, которые не имеют существенного значения для характеристики данного лица. Иногда могло быть, что подлинная фраза или подлинный способ выражения были действительно употреблены, но не в описываемом случае, а в другом подобном. Но чем серьезнее затрагиваемый вопрос, тем значительнее сами выражения, тем они точнее. В них уже не допускалось никакого отклонения: если слова указаны как подлинная речь, значит, они такими и являются в действительности и по мысли, и по способу изложения, разве только с незначительной заменой однозначащих слов.
В этом случае, конечно, является сомнение: неужели можно запомнить точные фразы, сказанные тридцать, сорок, а то и больше лет назад? Но они повторялись в моем присутствии по разным случаям или не раз рассказывались отцом и другими очевидцами, и рассказывались всегда одинаково. А свою память я проверяла на цитатах, приводимых в главе «Если любите Меня» и в других. Особенно выразительна для меня цитата: «Аще кто без повеления местного епископа…» Я записала ее, не зная, откуда она, и только через несколько лет смогла проверить. Она оказалась правильной. Судя по этому, можно верить, что правильно приводятся и другие слова. Все я старалась записать так, как вижу перед собой до сих пор, вплоть до движения руки, сматывающей веревку от змея.
А глава «Съезд», конечно, не является стенографической записью происходившего, но приближается к тому, как и последующие, где уже нет и группировки событий; они следовали одно за другим с такой быстротой, что впору их разделять, а не уплотнять.
Сознаюсь, были иногда соблазны, хотелось иногда вставить слова, которые были в духе описываемых людей и даже, весьма возможно, что были и сказаны. Но сказаны ли в действительности, на это нет ни намека в моих воспоминаниях. Поэтому, хоть и с сожалением, их приходилось отбрасывать, потому что написанное мною не более как воспоминания, а не повесть, хотя бы и биографическая.
Одним словом, ко всему написанному следует относиться с таким же доверием, как и к запискам любого свидетеля любых исторических событий, хотя рассказ ведется не в первом, а в третьем лице. То есть тут могут быть незначительные, в мелочах, ошибки памяти, неясные формулировки (где я говорю от своего лица), но ни слова вымысла.
Софья Самуилова
Комментировать