| Само выражение Новый Завет
означает, что он нов не в отличие от Ветхого, а всегда
нов. Он Новый в том смысле, что всегда будет таким,
никогда не устареет, просто не может устареть. Не случайно
в церковной латыни греческое словосочетание "Новый
Завет" иногда переводится не просто как "novum",
но как "novum et aeternum testamentum" (новый
и вечный!). Для св. Иринея Лионского главной чертой
христианства была его novitas, то есть его непременная
новизна, его всегдашняя неожиданность.
Если бы кто-то мог ежедневно прочитывать
Евангелие целиком, то он каждый день читал бы другую
книгу, ибо сам он меняется — в том числе и под воздействием
чтения Богодухновенного текста (на этом основано церковное
требование регулярного чтения Писания).
Рассказывают, что однажды православный
священник встретился с уличным проповедником одной из
протестантских конфессий. “Хотите, я расскажу вам про
церковь, которая основана на Библии?” – радостно предложил
тот. “А хотите, я вам расскажу про Церковь, которая
написала Библию?” – ответил ему священник...
К тому времени, когда была закончена последняя книга
Нового Завета, Евангелие от Иоанна, христианская Церковь
существовала уже больше полувека… Поэтому, если мы хотим
понять Библию, нам надо обратиться к христианской Церкви,
ибо первична она.
Священное Писание дано нам Богом, чтобы
мы не просто извлекали из него информацию, - а чтобы
по нему жили.
|