Array ( )
<span class=bg_bpub_book_author>Пущин И.И.</span> <br>Записки о Пушкине. Письма

Пущин И.И.
Записки о Пушкине. Письма - 54. А. П. Барятинскому

(6 голосов3.2 из 5)

Оглавление

54. А. П. Барятинскому[173]

[Туринск], 13 марта [1841 г.].

Спасибо тебе, любезный Александр Петрович, за твое письмо:[174] несколько слов тебе скажу в ответ. Ты меня извинишь, с этой почтой отправляю мильон писем.

Очень рад, что твои финансовые дела пришли в порядок. Желаю, чтобы вперед не нужно было тебе писать в разные стороны о деньгах. Должно быть, неприятно распространяться об этом предмете. Напиши несколько строк Семенову и скажи ему общую нашу признательность за пятьсот рублей, которые ему теперь уже возвращены.

Я имел известие из Иркутска. Меня туда ожидают, и я сижу теперь в Туринске и по совести не могу выехать, пока детям Ивашева не позволят переехать Урал.

Волконский преуморительно говорит о всех наших – между прочим о Горбачевском, что он завел мыльный завод, положил на него все полученное по наследству от брата и что, кажется, выйдут мыльные пузыри. Мыла нет ни куска, а все гуща – ведь не хлебать мыло, а в руки взять нечего. Сквозь пальцы все проходит, как прошли и деньги.

Мы с тобой и без завода пропускаем их. Нам это понятно, но странно, что С. Г. удивляется искусству Горбачевского. Я, напротив, уверен, что Горбачевский чудесно устраивает свои дела, а Волконский из зависти над ним трунит. Завод должен отлично идти, потому что он заведен по моему совету, а советовать я мастер, как ты видишь из начала этого листка.

Францов тебе скажет, как мы здесь живем, – он всех видел. Мы его приняли как верного союзника, испытанного в усердии и ревности.

Между тем прощай – обнимаю тебя.

Истинно преданный тебе И. П.


[173] Публикуется впервые.

[174] Неизданное письмо А. П. Барятинского к Пущину от 14 февраля 1841 г. представляет значительный интерес для характеристики этого выдающегося декабриста-материалиста, талантливого поэта, писавшего превосходные стихи по-французски, тогда как по-русски он писал – прозою – плохо и с ошибками. Привожу несколько отрывков из этого письма: «До сех пор я к тебе не писал… Помню и очень помню, как ты в Петровском и недавно а Тобольске старался всегда меня избавить из неблагоприятных обстоятельств и поверь, что одолжил не неблагодарного. Впрочем, я знаю, что ты не охотник слушать изъяснений признательности… Мы узнали о смерти Ивашева. Каковы бы ни были наши уже несколько лет сношении, не могу я забыть, что быв вместе адютантами он со мной был дружнее чем с другими… Ты не взыщишь на меня за мое марание и за орфографию вроде Тючевской – а если взыскивать то взыщи с изуитов, которые так хорошо меня ею научили» (РО, ф. 243, оп. I, № 11). Барятинский, как и многие будущие декабристы из аристократических семейств, воспитывался в петербургском пансионе иезуитов. Два французских стихотворения Барятинского: «Стансы в темнице» (в Петропавловской крепости) и атеистическое «О Боге» – переведены на русский язык М. В. Нечкиной («Восстание декабристов», т. X, стр. 304 и сл.; сб. «Избр. произведения декабристов», II, стр. 437 и сл.); другой перевод отдельных отрывков – Б. В. Томашевского (сб. «Поэзия декабристов», 1950, стр. 648 и сл.).

Комментировать