23

Правило 24

25

О том, что Мавритания Ситифенская должна иметь своего правящего епископа.

Угодно было, чтобы Мавритания Ситифенская имела своего первенствующего, как она просила (первенствующего Нумидийской страны, от которой была отделена Собором). С согласия всех первенствующих в африканских областях и всех епископов ей было позволено это из-за ее отдаленности.

Ἤρεσεν, ἵνα ἡ Μαυριτανία Σιτιφένσης, ὣς ᾔτησε, τὸν πρωτεύοντα τῆς Νουμιδικῆς χώρας, ἧς τινος ἐκ τῆς συνόδου κεχώρισται, ἴδιον ἔχῃ πρωτεύοντα. Συναινέσει οὖν πάντων τῶν πρωτευόντων τῶν Ἀφρικανῶν ἐπαρχιῶν, καὶ πάντων τῶν ἐπισκόπων, διὰ τὸ μακροδαπές, ἔχειν ἐπετράπη.[1]

Толкования

Зонара. И это правило местное, относящееся к той отдаленной стране, для которой изречено, и в других местах не имеющее обязательной силы.

Аристен. Ситифенской Мавритании, по причине отдаленности, позволено иметь своего первенствующего.
Не должна быть под властью первенствующего Нумидийской страны и Мавритания Ситифенская по той причине, что она лежит далеко, но и этой области дозволено иметь своего первенствующего.

Вальсамон. Правило местное.

Славянская кормчая. Правило 16. Епископи, и презвитери, и диакони рядницы не бывают, ни приставницы. В возрасте чтец, или брак изволит, или воздержание да исповесть.

Толкование. Иже наймовати, или искуповати от боляр села, или ина некая стяжания, да вдавше мало, мног прибыток себе от них соберут, или в домех болярских приставнику быти, или попечение некое имети, епископом и презвитером и диаконом, и се правило возбраняет, якоже и 81‑е правило святых Апостолов, и 3‑е правило 4‑го Вселенского собора иже в Халкидоне, и ина многа не повелевают. Чтеца же дошедша в возраст, рекше по 14‑х лет от рождения его, и аще хощет поставитися в поддиаконы, понудити его подобает или жену прежде поставления да поймет, или девствовати да обещается, и 20 лет возраста дошед, да поставится. Не подобает бо прежде исполнения 20 лет поставляти поддиакона: якоже 15‑е правило повелевает 6‑го Вселенского собора, иже в Трулле Полатнем: по поставлении же, ни презвитери, ни диакони, ни поддиакони брачного себе составити сожития не могут: себо токмо чтецем и певцем прощено есть, еже по поставлении женитися, якоже 6‑е правило 6‑го Вселенского собора, иже в Трулле Полатнем повелевает.

Правило 17. Церковным причетником, во время службы народу не поклонятися. Причетник взаим дав, или тожде, или толикожде да возмет. И прежде 25 лет поставленный диакон, не диакон. И чтецы и певцы народу да не поклоняются. И Мавритании Ситифеонстей своего старейшину имети повелено есть, удаления ради земли.

Толкование. Аще причетник некий даст в заим некоему, злато или пшеницу, или ино что, боле убо того ни чтоже да возмет, но толико, еликоже есть вдал должен есть паки прияти. Диакона прежде, 25 лет, несть достойно поставити. Чтецы же и певцы во время службы народу покланятися не повелени суть, и под властию народа да не бывают, еже повеленая от них творити, и любити с ними пребывание. Да не будет же под митрополитом Нумидийския страны и Мавритания Ситифеонская, понеже далече от нее лежит, но своего митрополита той области имети повелено есть.
Если рукополагается какой клирик, должно напоминать ему соблюдать определения. И дабы телам умерших не было преподаваемо ни причастие, ни крещение. И дабы ежегодно во всех областях митрополиты сходились на собор.

Зонара и Вальсамон. Когда рукополагается клирик (а под клириком здесь, должно разуметь пресвитера и диакона; ибо они в собственном смысле рукополагаются, и они одни из клириков преподают евхаристию), должно, говорит, напоминать ему соблюдать определения. А под определениями должно разуметь или определения веры, постановленные святыми Апостолами и отцами, или правила, а лучше и то и другое. И мертвым телам не преподавать евхаристию, то есть святые дары; ибо это делалось, что и запрещено 83‑м правилом Трулльского собора. Не должны быть и крестимы скончавшиеся. Ибо и это было, потому что некоторые крестили самих мертвецов, а некоторые и других за мертвецов, и делавшие это указывали на слова послания великого Павла к Коринфянам, в которых говорится: понеже что сотворят крестящиися мертвых ради; аще отнюдь мертвии не востают, что и крещаются мертвых ради (1Kop.15:29). Но ссылавшиеся на это и крестившие мертвецов неправильно понимали смысл Апостольских слов; ибо Апостол говорит не о крещении умерших или других за них; но поскольку крещаемые, изучая силу нашего таинства, вместе с прочим научаются и чаянию воскресения мертвых, и тому, что погружение в купель означает смерть, а чрез восхождение с другой стороны указывается на воскресение, то Апостол говорит сомневающимся относительно воскресения, что если воскресения нет, то что сделают крещаемые в надежде на воскресение мертвых? И зачем крестятся, как ожидающие оживотворения мертвых? Следовательно, принимают напрасный труд крещаемые, если имеют сомнение о воскресении, так как крещением и погружением в воду купели и восхождением из нее они возвещают смерть и воскресение, а своими словами показывают неверие оному. У Апостола сказано это в таком смысле, а не разумевшие силы сих слов или крестили мертвых, или других за мертвых, чего правило определяет не делать. – Еще правило предписывает епископам ежегодно делать соборы: это и другие соборы постановляют и прежде этого собора и после него. Прочти 6‑го собора правило 83‑е, святых Апостолов 37‑е, Никейского собора 5‑е, Антиохийского 20‑е, Халкидонского 19‑е и Никейского 2‑го 6‑е.

Толкование еп. Никодима (Милаша). См. по ссылке.

Пидалион или «Греческая кормчая книга». См. по ссылке.


[1]Κανὼν ΙΖ´

Комментировать

*

Размер шрифта: A- 15 A+
Тёмная тема:
Цвета
Цвет фона:
Цвет текста:
Цвет ссылок:
Цвет акцентов
Цвет полей
Фон подложек
Заголовки:
Текст:
Выравнивание:
Боковая панель:
Сбросить настройки