Мученику Емилиану Доростольскому
Тропарь, глас 4
Му́ченик Твой, Го́споди, Емилиа́н/ во страда́нии свое́м вене́ц прия́т нетле́нный от Тебе́, Бо́га на́шего:/ име́яй бо кре́пость Твою́,/ мучи́телей низложи́,/ сокруши́ и де́монов немощны́я де́рзости./ Того́ моли́твами// спаси́ ду́ши на́ша.
Перевод:
Мученик Твой, Господи, Емилиан подвигом своим венец нетленный получил от Тебя, Бога нашего; ибо он, имея силу Твою, мучителей низложил, сокрушил и демонов немощные дерзости. По молитвам его, Христе Боже, спаси души наши.
Кондак, глас 3
Боже́ственною ре́вностию распала́емь,/ огня́ сослужа́щаго не устраши́лся еси́,/ но возше́д небоя́зненно во́лею,/ возгнеща́ющим огне́м всесожже́гся,/ и Влады́це, я́ко же́ртва, прине́слся еси́,/ му́чениче сла́вне Емилиа́не,/ Христа́ Бо́га моли́// дарова́ти нам ве́лию ми́лость.
Перевод:
Божественною ревностью воспламеняем, огня ты не устрашился, но добровольно и безбоязненно взошел в него, и всесожжегся в пылающем костре, и Владыке, как жертву, ты принес себя, мученик прославляемый Емилиан, Христа Бога моли даровать нам великую милость.
Преподобному Иоанну Многострадальному, Печерскому, в Ближних пещерах
Тропарь, глас 1
Терпе́ния столп вои́стину непоколеби́мый,/ и забра́ло от вра́жиих стреля́ний необори́мо,/ равноа́нгельне и многострада́льне о́тче наш Иоа́нне,/ иму́ще тя, мы, недосто́йнии, мо́лимся,/ припа́дающе к честны́м твои́м моще́м те́пле,// изба́ви нас душетле́нных страсте́й плотски́х и спаси́ твои́ми моли́твами.
Перевод:
Терпения крепость истинно непоколебимая и несокрушимая стена от вражеских стрел, равный ангелам и многострадальный отче наш Иоанн, почитая тебя, мы, недостойные, горячо молимся, припадая к драгоценным мощам твоим, избавь нас растлевающих душу страстей телесных и спаси твоими молитвами.
Кондак, глас 2
Сто́лп целому́дрия, вра́жиими боре́ньми непобеди́мь сый,/ а́ки столп, многострада́льное водруже́нно оста́вил еси́ нам те́ло твое́,/ всече́стне Иоа́нне,/ ему́же в не́мощех душе́вных и теле́сных покланя́ющеся,/ мо́лим тя, преподо́бне:// моли́ Христа́ Бо́га непреста́нно о всех нас.
Перевод:
Крепость целомудрия, вражескими нападениями непобедимая, как крепость, ты оставил нам многострадальное крепкое тело, почитаемый всеми Иоанн, поклоняясь тебе в болезнях душевных и телесных, молим тебя, преподобный, моли Христа Бога не переставая обо всех нас.
Преподобному Памве, затворнику Печерскому, в Дальних пещерах
Тропарь, глас 1
Неле́ностным послуша́нием/ и отверже́нием во́ли своея́/ кре́пко себе́ обузда́в,/ вда́лся еси́ за Христа́ Бо́га на му́ки и ра́ны,/ от Него́же сугу́бо, всече́стне о́тче Па́мво, венча́вся,// моли́ся о душа́х на́ших.
Перевод:
Прилежным послушанием и отвержением своей воли крепко себя обуздав, ты обрек себя на муки и раны за Христа Бога, от Него же особо, почитаемый всеми отче Памво, увенчался, молись о душах наших.
Кондак, глас 2
Послуша́ние и́ноческое кро́вию муче́ния обагри́вша,/ ублажа́ем тя любе́зне,/ преподобному́чениче Па́мво,/ и, покланя́ющеся честны́м моще́м, ве́рно мо́лим:// моли́ся Го́сподеви непреста́нно о всех нас.
Перевод:
Монашеское послушание обагрившего мученической кровью, прославляем тебя с любовью, преподобномученик Памво, и, поклоняясь почитаемым мощам, с верой молим: «Молись Господу не переставая обо всех нас».
Преподобному Памве, пустыннику Нитрийскому
Тропарь, глас 5
В пусты́ни живы́й в то́лстинных и многошве́нных твои́х ри́зах,/ и без тщесла́вия и мяте́жа внутрь поя́ Бо́гови,/ и челове́ча дея́ния собо́ю прообразова́в в наказа́ние, о́тче Па́мво,/ моли́ Христа́ Бо́га,// да спасе́т ду́ши на́ша.
Перевод:
В пустыне живущий в холщовых залатанных одеждах, и без тщеславия и внутренней суеты воспевая молитвы Богу, и явив собой образ человеческих добродетелей в научение, отче Памво, моли Христа Бога, да спасет души наши.
Кондак, глас 5
Ми́ра сего́ уче́ние отри́ну,/ и, в се́рдцы смире́нием сподо́бився Бо́гу угоди́ти,/ киче́ния ненавиде́ние стяжа́,/ тем и ученика́ своего́ о стра́се Бо́жии обличи́,/ и наказа́ без ликова́ния умоля́ти Бо́га,/ и́стиннаго смире́ния, Христо́вы нищеты́ подража́телю,/ пусты́нная красото́, о́тче наш Па́мво,// не преста́й моля́ о чту́щих тя.
Перевод:
Отвергнув учение этого мира и смирением сердца удостоившись угодить Богу, обрел ты отвращение к гордости, этим и ученика своего вразумил о страхе Божием, и научил в уединении умолять Бога, истинного смирения, нищеты Христовой подражатель, пустынная красота, отче наш Памво, не переставай молиться о почитающих тебя.
В четверг, св. апостолам
Тропарь, глас 3
Апо́столи святи́и,/ моли́те Ми́лостиваго Бо́га,/ да прегреше́ний оставле́ние// пода́ст душа́м на́шим.
Перевод:
Апостолы святые, молите Милостивого Бога, да прегрешений прощение подаст душам нашим.
Кондак, глас 2
Тве́рдыя и боговеща́нныя пропове́датели,/ верх апо́столов Твои́х, Го́споди,/ прия́л еси́ в наслажде́ние благи́х Твои́х и поко́й;/ боле́зни бо о́нех и смерть прия́л еси́ па́че вся́каго всепло́дия,// Еди́не све́дый серде́чная.
Перевод:
Непоколебимых и богогласных проповедников, высших из учеников Твоих, Господи, Ты принял в наслаждение благ Твоих и покой; ибо труды их и смерть признал Ты высшими всякой жертвы, Один, знающий то, что в сердцах.
В четверг, святителю Николаю
Тропарь, глас 4
Пра́вило ве́ры и о́браз кро́тости,/ воздержа́ния учи́теля/ яви́ тя ста́ду твоему́/ Я́же веще́й И́стина./ Сего́ ра́ди стяжа́л еси́ смире́нием высо́кая,/ нището́ю бога́тая,/ о́тче священнонача́льниче Нико́лае,/ моли́ Христа́ Бо́га,// спасти́ся душа́м на́шим.
Перевод:
Правилом веры и образом кротости, воздержания учителем явила тебя стаду твоему непреложная Истина. Потому ты приобрел смирением – высокое, нищетою – богатство. Отче, святитель Николай, моли Христа Бога о спасении душ наших.
Кондак, глас 3
В Ми́рех, свя́те, священноде́йствитель показа́лся еси́,/ Христо́во бо, преподо́бне, Ева́нгелие испо́лнив,/ положи́л еси́ ду́шу твою́ о лю́дех твои́х/ и спасл еси́ непови́нныя от сме́рти./ Сего́ ра́ди освяти́лся еси́,// я́ко вели́кий таи́нник Бо́жия благода́ти.
Перевод:
В Мирах ты, святой, явился совершителем священнодействий, ибо Христово Евангелие исполнив, положил ты, преподобный, душу свою за людей твоих и неповинных спас от смерти; потому был ты освящен, как великий служитель таинств Божией благодати.
Скрыть переводы
(1Кор.10:28–11:7; Мф.16:24–28)
Господь от хотящих последовать Ему требует решительного самоотвержения: «отвергнись себя» (Мф.16:24). Можно это выразить и так: брось свои интересы и преследуй одни интересы Господа. Это исполнишь, когда будешь всегда творить угодное Ему.
Как же это сделать? Смотри внимательно за тем, что в тебе внутри и что около тебя во вне, и, строго определив, как угодно Господу, чтобы ты поступил в таком и в таком случае, внешнем или внутреннем, поступай так, не жалея себя и не вмешивая сюда своих расчетов, с полным самоотвержением. Скажешь: определить это мудрено. Нет, не мудрено. У нас есть заповеди ясные и определенные; они выражают все, что угодно от нас Господу.
Остается только сделать применение их к данному случаю, а это не представляет больших трудностей. Достаточно иметь здравый смысл. Не догадаешься – спроси у духовного отца своего или у другого кого, чье слово уважаешь, и поступи по указанию. Но всячески лучше изощрять свое рассуждение посредством чтения слова Божия и отеческих писаний, чтобы всегда иметь решителя с собою.
Развернуть
В Сербии, в одной больнице, с утра и до вечера обходя больных, работали доктор с фельдшером. У фельдшера был злой язык, и он постоянно, словно грязной тряпкой, хлестал любого, о ком бы ни вспомнил. Его грязная брань не щадила даже Господа Бога. Однажды доктора посетил его друг, приехавший издалека. Доктор пригласил его присутствовать на операции. С доктором был и фельдшер. Гостю стало тошно при виде страшной раны, из которой истекал гной с отвратительным запахом. А фельдшер, не переставая, бранился.
Тогда друг спросил доктора:
— Как ты можешь слушать такую богохульную брань?
Доктор ответил:
— Друг мой, я привык к нагноившимся ранам. Из гнойных ран должен вытекать гной. Если гной скопился в теле, он вытекает из открытой раны. Если гной копится в душе, он истекает через уста. Мой фельдшер, бранясь, лишь открывает зло, накопленное в душе, и изливает его из души своей, как гной из раны.
свт. Николай Сербский
Основы православия
Тема 212. Антихрист.
За 3,5 года до Второго Пришествия Христа правителем на всей нашей планете станет антихрист, еврей из колена Данова (Иер.8:16).
Приставка анти в греческом языке имеет 2 значения – против и вместо. Поэтому А. может означать как любого, кто отвергает Христа, так и конкретного правителя последних времён. Мы читаем в Библии слова Апостола Иоанна, где наименование «антихрист» употребляется в широком значении этого слова: «Кто лжец, если не тот, кто отвергает, что Иисус есть Христос? Это антихрист, отвергающий Отца и Сына» (1Ин.2:22).
Что нам известно об антихристе?
– Ему будет споспешествовать лжепророк, поражающий людей невиданными чудесами;
– он родится от блудодеяния, будет воспитан тайно;
– имя его нам неизвестно, только число его имени 666;
– сатана даст ему свою силу, его власть будет всемирной, можно понимать её как религиозную в сочетании с политической;
– будет богохульствовать и требовать себе божеского поклонения и служения;
– разошлёт по всей земле лжеапостолов;
– произведёт величайшее гонение на христиан, но Церковь устоит, ведь Христос обещал, что и врата ада не одолеют её;
– будет править 3,5 года, или 42 месяца, или 1260 дней (столько же продолжалось время земного служения Иисуса Христа);
– победит антихриста непосредственно Сам Господь Иисус Христос.
Практический совет
Если православный христианин путешествует за границей, может ли он посещать католические храмы?
- Может ради поклонения святыням, которые почитаются в православии. К таковым, к примеру, относятся мощи святых апостолов Петра и Павла, Иоанна Златоуста, Амвросия Медиоланского, равноапостольной Елены, великомученицы Варвары и др., находящиеся в католических храмах.
- Может ради знакомства с искусством — архитектурой, живописью, скульптурой...
- Однако ходить в католический храм, чтобы помолиться и причаститься, Церковь запрещает согласно «Основным принципам отношения Русской Православной Церкви к инославию». В соответствии с 45 Апостольским Правилом и с 33 Правилом Лаодикийского Собора молитвенное и евхаристическое общение между православными и католиками запрещено.
— Заходя в католический храм, следует перекреститься. Крестное знамение – это оружие, которым мы должны пользоваться, тем более когда мы сталкиваемся с иной духовностью, так что совсем не лишним будет осенить себя крестом. Это не будет означать почитания культового здания католиков, но станет выражением православным христианином своей (истинной) веры.
— Подавать записки в католических храмах православные не должны, это будет являться пусть и косвенным, но участием в их молитве.
— Самостоятельно помолиться, перекреститься и поставить принесённую с собой свечу у мощей общехристианского святого не возбраняется. Также можно перекреститься пред Распятием или у православной иконы.
— Что касается церковных свечей, то, кроме своего символического значения, они имеют еще вполне определенное назначение: это жертва на храм. Жертвовать на храм инославной (еретической) конфессии православному неуместно.