Благообра́зный Ио́сиф с дре́ва снем Пречи́стое Твое́ те́ло,/ плащани́цею чи́стою обви́в,/ и благоуха́ньми во гро́бе но́ве закры́в положи́;/ но тридне́вен воскре́сл еси́, Го́споди,// подая́й ми́рови ве́лию ми́лость.
Перевод:Благообразный Иосиф, с Древа сняв Твое Пречистое Тело, обвив чистой плащаницей, и помазав благовониями, в новом гробе, закрыв, положил. Но тридневно воскрес, Господи, Подающий миру великую милость.
Ин тропарь, глас 2
Мироно́сицам жена́м при гро́бе предста́в А́нгел, вопия́ше:/ ми́ра ме́ртвым суть прили́чна,/ Христо́с же истле́ния яви́ся чуждь./ Но возопи́йте: воскре́се Госпо́дь,// подая́й ми́рови ве́лию ми́лость.
Перевод:Женам-мироносицам представ у гробницы, Ангел восклицал: «Миро приличествует мертвым, Христос же явился тлению неподвластным; лучше возгласите: Воскрес Господь, дарующий миру великую милость!»
Егда́ снизше́л еси́ к сме́рти, Животе́ Безсме́ртный,/ тогда́ а́д умертви́л еси́ блиста́нием Божества́:/ егда́ же и уме́ршия от преиспо́дних воскреси́л еси́,/ вся́ си́лы небе́сныя взыва́ху:// Жизнода́вче, Христе́ Бо́же на́ш, сла́ва Тебе́.
Перевод:Когда сошел Ты к смерти, Жизнь бессмертная, тогда ад умертвил Ты сиянием Божества. Когда же Ты и умерших из преисподней воскресил, все Силы Небесные взывали: «Податель жизни, Христе Боже наш, слава Тебе!»
Равноапостольным Киpиллу и Мефодию, учителем Словенским
Тропарь, глас 4
Я́ко апо́столом единонра́внии/ и слове́нских стран учи́телие,/ Кири́лле и Мефо́дие Богому́дрии,/ Влады́ку всех моли́те,/ вся язы́ки слове́нския утверди́ти в Правосла́вии и единомы́слии,/ умири́ти мир// и спасти́ ду́ши на́ша.
Перевод:Апостолам единомысленные и славянских стран учителя, Кирилл и Мефодий Богомудрые, Владыку всего молите все народы славянские в Православии и единомыслии утвердить, миром мир оградить и спасти души наши.
Кондак, глас 3
Свяще́нную дво́ицу просвети́телей на́ших почти́м,/ Боже́ственных писа́ний преложе́нием исто́чник Богопозна́ния нам источи́вших,/ из него́же да́же додне́сь неоску́дно почерпа́юще,/ ублажа́ем вас, Кири́лле и Мефо́дие,/ Престо́лу Вы́шняго предстоя́щих// и те́пле моля́щихся о душа́х на́ших.
Перевод:Священную двоицу просветителей наших почтим, переводом Божественных писаний источник Богопознания нам источивших, из которого даже доныне обильно черпая, прославляем вас, Кирилл и Мефодий, Престолу Всевышнего предстоящих и усердно молящихся о душах наших.
Молитва
О, пресла́внии просвети́телие слове́нских язы́к, святи́и равноапо́стольнии Мефо́дие и Кири́лле, ва́ших письме́н и уче́ний све́том просвети́вшеся и в ве́ре Христо́вой наста́вльшеся, я́ко ча́да ко отце́м, усе́рдно ны́не прибега́ем и сокруше́нием серде́чным мо́лимся: а́ще и заве́т ва́ших не соблюдо́хом, о угожде́нии бо Бо́гу небрего́хом и от бра́тняго единомы́слия в ве́ре отпадо́хом, оба́че я́коже дре́вле в земно́м житии́ ва́шем, си́це и ны́не гре́шных и недосто́йных не отврати́те тщи, но, я́ко иму́ще ве́лие ко Го́споду дерзнове́ние, приле́жно Того́ моли́те, да обрати́т нас в путь спасе́ния, да умири́т раздо́ры единове́рных, да приведе́т к единомы́слию отпа́вших и всех нас ду́хом любве́ да соедини́т Еди́ней Святе́й, Собо́рней и Апо́стольстей Це́ркви! Ве́мы бо, я́ко мно́го мо́жет моли́тва пра́ведных ко благосе́рдию Влады́ки. Не оста́вите у́бо нас, уны́лых и недосто́йных, чад ва́ших, и́хже ра́ди грехо́в па́ства ва́ша, враждо́ю разделя́ема и собла́знами иносла́вных прельща́ема, ума́лися, о́вцы же слове́сныя, разрыва́емы, восхища́ются во́лки губи́тельными. Пода́ждьте у́бо нам моли́твами ва́шими ре́вность Правосла́вия, я́ко да оте́ческая преда́ния до́бре сохрани́м, кано́ны церко́вные ве́рно соблюде́м, вся́ких лжеуче́ний стра́нных отбежи́м и, та́ко в житии́ богоуго́дном преспева́юще, жи́зни ра́йския на Небеси́ сподо́бимся, иде́же ку́пно с ва́ми просла́вим в Тро́ице Еди́наго Бо́га во ве́ки веко́в. Ами́нь.
Величание
Велича́ем вас,/ святи́и равноапо́стольнии Мефо́дие и Кири́лле,/ вся слове́нския страны́ уче́ньми свои́ми просвети́вшия// и ко Христу́ приве́дшия.
Преподобному Софронию, затворнику Печерскому
Тропарь, глас 1
Простра́нна пути́, веду́ща в па́губу,/ блаже́нне Софро́ние, угонза́я,/ затвори́лся еси́ в те́мне ме́сте пеще́рнем,/ иде́же день и нощь в моли́твах и слеза́х/ и в ручно́м де́ле подвиза́яся,// обре́л еси́ ве́чный живо́т и наслажде́ние.
В те́сней и те́мней кле́ти затвори́вся,/ власяни́цею и по́ясом желе́зным умерщвля́я те́ло твое́,/ псалмопе́нии непреста́нно благославосло́вил еси́,/ тем Све́та ве́чнаго и оби́тели Небе́сныя сподо́блься,/ и, а́нгельскими пе́нии наслажда́яся,// моли́ся Го́сподеви, да не лиши́т и нас ве́чных красо́т.
По́двигом до́брым подвиза́вся,/ жизнь твою́ страда́ниями за пра́вду увенча́в,/ пресели́лся еси́ в Небе́сныя оби́тели,/ иде́же предстоя́ Престо́лу Святы́я Тро́ицы,/ моли́, святи́телю Ио́сифе,// гра́ду А́страхани и оте́честву на́шему в ми́ре спасти́ся.
Перевод:Подвигом настоящим ты подвизался (2Тим.4:7), увенчав твою жизнь мучением за истину, переселился ты в Небесные обители, где, предстоя Престолу Святой Троицы, моли, святитель Иосиф, городу Астрахани и Отечеству нашему в мире спастись.
Кондак, глас 2
Я́ко звезда́ пресве́тлая,/ возсия́л еси́, святи́телю Ио́сифе, во А́страхани,/ иде́же роди́лся и воспита́лся еси́/ и за ве́рность Бо́гу и власте́м зако́нным му́ченическую смерть прия́л еси́./ Мы же, чту́ще страда́ния твоя́, зове́м ти:/ святи́телю Ио́сифе, от мяте́жников убие́нный,// моли́ Христа́ Бо́га о душа́х на́ших.
Перевод:Как преяркая звезда, воссиял ты, святитель Иосиф, в Астрахани, где родился и воспитывался и за верность Богу и законным властям принял мученическую смерть. Мы же, почитая мучения твои, взываем к тебе: «Святитель Иосиф, убитый бунтовщиками, моли Христа Бога о душах наших».
Молитва
О, свяще́нная главо́, пресла́вный чудотво́рче, первопа́стырю святы́я Астраха́нския це́ркви, святи́телю о́тче Ио́сифе! К тебе́ припа́даем и мо́лимся мы, смире́ннии и гре́шнии, и я́ко отца́ чадолюби́ваго про́сим: всели́ в сердца́ на́ша любо́вь, е́юже к Бо́гу и бли́жним твои́м при жи́зни земне́й преиспо́лнен был еси́, я́ко и ду́шу твою́ положи́л еси́, му́ченически пострада́в. Научи́ нас, о́тче, подража́ти тебе́ ве́рно, Бо́га и бли́жних на́ших люби́ти и́скренне и за́поведи Госпо́дни соверша́ти непогреши́тельно, да бу́дем и мы с тобо́ю ча́да Бо́жия, не по и́мени то́кмо, но и сами́м де́лом и всем житие́м на́шим. При́зри благоутро́бно на вся́кую ду́шу христиа́нскую, ми́лости и по́мощи от тебе́ и́щущую. Бу́ди всем нам в боле́знех цели́тель, в ско́рбех уте́шитель, в печа́лех изба́витель, в беда́х помо́щник, в час сме́ртный покрови́тель, да по́мощию моли́тв твои́х святы́х сподо́бимся и мы гре́шнии спасе́ние ве́чное получи́ти и Ца́рство Небе́сное унасле́довати. Ей, святи́телю Христо́в, не посрами́ упова́ния на́шего, е́же по Бо́зе и Пресвяте́й Богоро́дице на тя кре́пко возлага́ем, но яви́ нам многомо́щное заступле́ние, да хва́лим, сла́вим и велича́ем человеколю́бие ди́внаго во святы́х Свои́х Бо́га, Отца́ и Сы́на и Свята́го Ду́ха, во ве́ки веко́в. Ами́нь.
Перевод:Правилом веры и образом кротости, воздержания учителем явила тебя стаду твоему непреложная Истина. Потому ты приобрел смирением – высокое, нищетою – богатство. Отче, святитель Никодим, моли Христа Бога о спасении душ наших.
Кондак, глас 4
Возше́дый на высоту́ доброде́телей,/ и́миже Бо́гу прибли́жився,/ о нас моли́, преосвяще́нне,/ любо́вию тя сла́вящих,// я́ко па́стыря и учи́теля.
Перевод:Поднявшийся на высоту добродетелей, которыми ты приблизился к Богу, о нас моли, преосвященный, с любовью тебя прославляющих, как пастыря и учителя.
Св. Павел вначале так ревностно защищал ветхозаветные порядки потому, что искренно был уверен, что на то, чтобы те порядки стояли неизменно, есть непреложная воля Божия. Не потому ревновал, что то была отеческая вера, но потому, что ревнуя службу Богу приносил. В этом был дух его жизни – Богу себя посвящать и все силы обращать на угодное Ему. Потому для обращения его или для того, чтобы заставить его не стоять так за ветхозаветие, а стать, напротив, на сторону новозаветия, достаточно было осязательно показать, что Бог не хочет уже ветхого завета, а хочет нового, все благоволение Свое от первого перенес ко второму. Это и совершило в нем явление ему Господа на пути. Тут ясно стало для него, что он не туда обращает свою ревность, куда следует, и что, действуя так, не угождает Богу, а идет против воли Его. Это узрение положения дел, при помощи благодати Божией, тотчас изменило его стремления, и он воззвал: «Господи, что повелишь мне делать?»(Деян.9:6) И с этого момента всю свою ревность обратил уже на то, что ему указано было, и всю жизнь не забывал этого события в жизни своей, но, благодарно вспоминая его, возгревал тем ревность свою – не щадя сил, работать для Господа, Спасителя своего.
Так действуют и так следует действовать и всем, искренно обратившимся к Господу.
Старец Амфилохий (Макрис) многие годы был настоятелем монастыря святого Иоанна Богослова на Патмосе, основал на греческих островах несколько монастырей, детских приютов и богоугодных заведений. Мудрый старец часто изъяснялся притчами: — Христос часто приходит и стучит в вашу дверь, и вы приглашаете Его посидеть в прихожей вашей души, — говорил он о вере. — Затем снова погружаетесь в свои дела, за которыми забываете о Великом Госте. Он ждёт вашего появления, а когда вы слишком долго не возвращаетесь, Он встаёт и уходит. В других случаях вы столь заняты, что отвечаете Ему из окна. У вас даже не находится времени, чтобы открыть дверь.
Противники христианства говорят о так называемых «противоречиях Библии». Очевидно, что образованные христиане знают Библию не хуже образованных скептиков. И признают, что понимание одного и того же отрывка из Библии может быть разным. Один и тот же отрывок может иметь несколько вполне законных толкований: буквальный смысл и иносказательные смыслы. Например, в Библии множество поэтических страниц, которые понимать буквально никому в голову не придет. Проще же обвинить Библию в противоречиях, чем себя в незнании принципов её понимания или игнорировании Священного Предания Церкви.
Например, в Евангелии по Иоанну Христос говорит вещи, казалось бы, противоположные: «Я и Отец – одно» (Ин.10:30) и «Отец Мой более Меня» (Ин.14:28). Одно из этих выражений можно понять через призму другого: так как Иисус Христос одновременно и Бог, и Человек, то первое говорит о единосущии Бога Сына и Бога Отца, а второе – о умалении Сына в воплощении.
Выдергивание тех или иных цитат из контекста как конкретной книги внутри Библии, так и Библии в целом приводит к неизбежной путанице и непониманию, искажая смысл иногда до прямо противоположного. В Библии, например, сказано, что Бога нет (Пс.13:1). Если мы посмотрим контекст, то увидим, что это высказывание «безумца». В Библии содержатся призывы к совершению уголовных преступлений (Прит.1:11-14), но на самом деле это слова «злодеев», которых автор книги Притч призывает ни в коем случае не слушать. «Ошибки и противоречия» в Библии – это чаще всего результат невнимательного или недобросовестного чтения текста.
«Если мы смущены очевидным противоречием в Писании, то это не позволяет сказать, что Автор этой книги ошибался. Но то ли манускрипт испорчен, то ли перевод сделан неверно, то ли вы просто не поняли», Августин Блаженный.
На молитве следует остерегаться: 1) Игры воображения. Не следует искусственно формировать в своём сознании зрительные образы тех, к кому обращаешься. Для этого есть иконы, смиряющие нашу фантазию. 2) Поиска особых благодатных состояний. Следует исключить искусственное подогревание эмоций. 3) Видений и откровений. Им не следует доверять, словно они априори от Бога; следует считать себя недостойными их.
24 мая 2009 года Митрополит Оренбургский и Бузулукский Валентин совершил чин великого освящения первого храма Русской Православной Церкви в Риме — храма святой великомученицы Екатерины.