Воскресный
                                    
                        
                            
                                Тропарь, глас 3                            
                            
                                Да веселя́тся небе́сная,/ да ра́дуются земна́я,/ я́ко сотвори́ держа́ву/ мы́шцею Свое́ю Госпо́дь,/ попра́ сме́ртию сме́рть,/ пе́рвенец ме́ртвых бы́сть;/ из чре́ва а́дова изба́ви на́с,// и подаде́ ми́рови ве́лию ми́лость.
                                                                    
                                        
                                            Перевод:
                                        
                                        Да веселится все небесное, да радуется все земное, ибо явил могущество руки Своей Господь: попрал смертию смерть, сделался первенцем из мертвых, из чрева ада избавил нас и даровал миру великую милость.
                                    
                                                             
                         
                     
                                 
                            
                Апостолу Варфоломею (Нафанаилу)
                                    
                        
                            
                                Кондак, глас 4                            
                            
                                Яви́лся еси́ вели́кое со́лнце вселе́нней/ уче́ний сия́ньми и чуде́с стра́шных, световодя́ почита́ющия тя,// Варфоломе́е, Госпо́день апо́столе.
                                                                    
                                        
                                            Перевод:
                                        
                                        Явился ты великим солнцем вселенной, сиянием учений и чудес дивных, возводя к свету почитающих тебя, Варфоломей, апостол Господа.
                                    
                                                             
                         
                     
                                    
                        
                            
                                Молитва                            
                            
                                О, пресла́вный апо́столе Христо́в Варфоломе́е, ду́шу за Христа́ преда́вший и кро́вию твое́ю па́жить Его́ удобривший! Услы́ши ча́д твои́х моли́твы и воздыха́ния, се́рдцем сокруше́нным ны́не приноси́мыя. Се́ бо беззако́ньми омрачи́хомся, и того́ ра́ди беда́ми, я́коже ту́чами, обложи́хомся, еле́я же до́браго жития́ обнища́хом зело́, и не возмо́жем проти́витися волко́м хи́щным, и́же расхища́ти насле́дие Бо́жие де́рзостно тща́тся. О, си́льный! Понеси́ не́мощи на́ша, не отлуча́йся ду́хом от на́с, да не разлучи́мся в коне́ц от любве́ Бо́жия, но кре́пким заступле́нием твои́м на́с защити́, да поми́лует Госпо́дь все́х на́с моли́тв твои́х ра́ди, да истреби́т же рукописа́ние безме́рных грехо́в на́ших, и да сподо́бит со все́ми святы́ми блаже́ннаго Ца́рствия и бра́ка А́гнца Своего́, Ему́же че́сть и сла́ва, и благодаре́ние и поклоне́ние во ве́ки веко́в. Ами́нь.
                                                             
                         
                     
                                 
                            
                Недели о расслабленном
                                    
                        
                            
                                Кондак, глас 3                            
                            
                                Ду́шу мою́, Го́споди, во гресе́х вся́ческих,/ и безме́стными дея́ньми лю́те разсла́блену,/ воздви́гни Боже́ственным Твои́м предста́тельством,/ я́коже и разсла́бленнаго воздви́гл еси́ дре́вле,/ да зову́ Ти спаса́емь:// Ще́дрый, сла́ва, Христе́, держа́ве Твое́й.
                                                             
                         
                     
                                 
                            
                Преподобному Феодору Сикеоту
                                    
                        
                            
                                Тропарь, глас 2                            
                            
                                Позна́н быв от пеле́н освяще́н/ и я́влься благода́тей испо́лнен,/ чудесы́ мир озари́л еси́/ и де́монов мно́жество отгна́л еси́,/ священноде́телю Фео́доре,// те́мже о нас моли́ся Го́сподеви.
                                                                    
                                        
                                            Перевод:
                                        
                                        С пеленок был освящен и наполнен благодатью, ты осветил мир чудесами и отгнал множество демонов, совершитель священного служения Феодор, потому молись о нас Господу.
                                    
                                                             
                         
                     
                                    
                        
                            
                                Кондак, глас 3                            
                            
                                Я́ко на о́гненную колесни́цу доброде́тельми, Богоно́се, возше́д,/ восте́кл еси́ на Небе́сная жили́ща,/ я́ко А́нгел, с челове́ки пожи́л еси́/ и, я́ко челове́к, со А́нгелы о́крест ликовству́еши./ Сего́ ра́ди показа́лся еси́// чуде́с Боже́ственное прия́телище, Феодо́ре преподо́бне.
                                                                    
                                        
                                            Перевод:
                                        
                                        Как на огненную колесницу, Богоносный, ты поднялся добродетелями, взошел ты в Небесные жилища, как Ангел, жил с людьми и, как человек, торжествуешь окруженный Ангелами. Поэтому ты явился хранилищем божественных чудес, Феодор преподобный.
                                    
                                                             
                         
                     
                                 
                            
                Благоверному князю Всеволоду, в Крещении Гавриилу, Псковскому
                                    
                        
                            
                                Тропарь, глас 4                            
                            
                                Измла́да яви́лся еси́, Богому́дре кня́же Гаврии́ле,/ Боже́ственный сосу́д, избра́н Бо́гови,/ благоче́стием воспита́н, ве́ру непоро́чну соблю́д/ и мно́ги святы́я це́ркви устро́ив,/ изгна́ние претерпе́л еси́ от свои́х,/ я́коже и целому́дрии прароди́тели твои́, от бра́та убие́ние./ С ни́миже предстоя́ Святе́й Тро́ице,/ моли́ся держа́ве Росси́йстей сохране́нной бы́ти // и всем нам спасти́ся.
                                                                    
                                        
                                            Перевод:
                                        
                                        С молодости, умудренный Богом князь Гавриил, ты явился священным сосудом, избранным Богом, будучи воспитан в благочестии, ты сохранил непорочной веру и устроил многие святые церкви, претерпел изгнание от своих так же, как целомудренные предки твои, убитые своим братом. С ними же предстоя Святой Троице, молись о сохранении Российского государства и спасении нас всех.
                                    
                                                             
                         
                     
                                    
                        
                            
                                Ин тропарь, глас 4                            
                            
                                Наста́ днесь всечестны́й но́вый пра́здник,/ обре́тение честны́х моще́й/ блаже́ннаго кня́зя Гаврии́ла,/ веселя́щи изря́дно всех благочести́вых мно́жества,/ те́мже вси ве́рнии,/ соше́дшеся во святы́й храм Живонача́льныя Тро́ицы, возопие́м:/ блаже́нне кня́же Гаврии́ле,/ име́я дерзнове́ние ко Христу́ Бо́гу,// моли́ спасти́ся пра́зднующим любо́вию па́мять твою́.
                                                                    
                                        
                                            Перевод:
                                        
                                        Сегодня наступил достойный особого почитания новый праздник: обретение чтимых мощей блаженного князя Гавриила, очень радующий всех благочестивых людей, поэтому все верующие, собравшись во святом храме Живоначальной Троицы, воззовем: «Блаженный князь Гавриил, имея дерзновение ко Христу Богу, моли о спасении празднующих с любовью память твою».
                                    
                                                             
                         
                     
                                    
                        
                            
                                Кондак, глас 8                            
                            
                                Многому́дренно пресели́вся во град Псков, блаже́нне кня́же Гаврии́ле,/ плод благи́й Бо́гови в жи́зни сей был еси́, присноцвету́щ доброде́тельми, и я́коже Дави́д незло́бием:/ того́ ра́ди получи́л еси́ жизнь ве́чную на Небесе́х,/ всегда́ зря Святу́ю Трои́цу./ Моли́ изба́витися нам от вся́ких бед, да зове́м ти́:// ра́дуйся, утвержде́ние гра́ду на́шему.
                                                                    
                                        
                                            Перевод:
                                        
                                        Одаренный мудростью переселившийся в город Псков, блаженный князь Гавриил, ты был угодным Богу плодом (Ин.15:5) в этой жизни, вечноцветущий добродетелями и незлобием, как Давид: поэтому ты получил вечную жизнь на Небесах, всегда созерцая Святую Троицу. Моли об избавлении нашем от всяких бед, да взываем к тебе: «Радуйся, сила города нашего».
                                    
                                                             
                         
                     
                                    
                        
                            
                                Ин кондак, глас 8                            
                            
                                Возвесели́ся Христо́ва це́рковь,/ имущи в себе́ исто́чника чудесе́м оби́льна./ Днесь, любо́вию соше́дшеся в тя, лю́дие твои́,/ во обре́тение честны́х моще́й блаже́ннаго кня́зя Гаврии́ла,/ воспое́м песнь еди́ному Бо́гу в Тро́ице, ра́дующеся,/ сподо́бльшаго нас ви́дети пречестно́е сокро́вище, мо́щи его́,/ от мног лет сокрове́нны, напосле́док же нам явле́ны./ Я́ко да моли́твами его́ к Бо́гу от всех находя́щих зол изба́вимся/ и ра́достною душе́ю и весе́лием се́рдца/ благода́рная воспое́м, глаго́люще:// ра́дуйся, утвержде́ние гра́ду на́шему.
                                                                    
                                        
                                            Перевод:
                                        
                                        Возрадовалась Христова Церковь, имея у себя источник обильных чудес. Сегодня, собравшись с любовью, люди твои, празднуя обретение честных мощей блаженного князя Гавриила, радуясь, воспоем песнь единому в Троице Богу, удостоившему нас видеть почитаемое сокровище, мощи князя Гавриила, много лет бывшие сокрытыми и наконец явленные. Чтобы молитвами его к Богу от всех наступающих бед мы избавились и с радостной душой и веселым сердцем воспели благодарственно, взывая: «Радуйся, сила города нашего».
                                    
                                                             
                         
                     
                                    
                        
                            
                                Молитва                            
                            
                                О, вели́кий уго́дниче Бо́жий и пресла́вный чудотво́рче, святы́й благове́рный кня́же Все́володе-Гаврии́ле, гра́да Пско́ва и всея́ держа́вы Росси́йския небе́сный засту́пниче и покрови́телю, и всех нас усе́рдный пред Бо́гом предста́телю и защи́тителю! Предстоя́ Престо́лу Вели́каго Царя́ и Бо́га на́шего, в Тро́ице Святе́й сла́вимаго и покланя́емаго, ве́лие дерзнове́ние к Нему́ и́маши, я́ко ве́рный раб Его́ и уго́дник. К тебе́ у́бо, я́ко сро́дному нам и многомо́щному пред Го́сподем хода́таю, прибега́ем мы гре́шнии и недосто́йнии, и умиле́нно про́сим тя: моли́ Всеблага́го Бо́га, да отврати́т от нас гнев Свой, пра́ведно по дела́м на́шим на ны дви́жимый, и презре́в безчи́сленная прегреше́ния на́ша, обрати́т нас на путь покая́ния и спасе́ния. Огради́ моли́твами твои́ми в мире жизнь на́шу, и ко всем благо́е поспеше́ние и вся к животу́ и благоче́стию потре́бная нам дарова́ти испроси́, и я́коже дре́вле град твой Псков от плене́ния и разоре́ния ра́тнаго изба́вил еси́, та́ко и ны́не и нас и вся гра́ды и ве́си страны́ на́шея от вся́ких напа́стей и бед и внеза́пныя сме́рти предста́тельством твои́м изба́ви, и от всех враг ви́димых и неви́димых покро́вом твои́м защити́. Сохрани́ моли́твами твои́ми в ми́ре держа́ву на́шу и будь всей стране́ Росси́йстей кре́пкое огражде́ние; да ти́хое и безмо́лвное житие́ поживе́м во вся́ком благоче́стии и чистоте́, и та́ко в ми́ре вре́менное сие́ житие́ преше́дшии, в ве́чный дости́гнем поко́й, и сподо́бимся Небе́снаго Ца́рствия, сла́вяще Отца́ и Сы́на и Свята́го Ду́ха, и твое́ свято́е заступле́ние, во ве́ки веко́в. Ами́нь.
                                                             
                         
                     
                                    
                        
                            
                                2-я Молитва                            
                            
                                О, святы́й кня́же Все́володе-Гаврии́ле! К тебе́ у́бо прибега́ем мы, гре́шнии раби́ Бо́жии (имена), и умиле́нно про́сим тя: моли́ Всеблага́го Бо́га, да отврати́т от нас гнев Свой, пра́ведно, по дело́м на́шим, на ны дви́жимый, и, презре́в безчи́сленная прегреше́ния на́ша, обрати́т нас на путь покая́ния и спасе́ния. Огради́ молит́вами твои́ми в ми́ре жизнь на́шу и во всем благо́е поспеше́ние и вся к животу́ и благоче́стию потре́бная нам дарова́ти испроси́, да ти́хое и безмо́лвное житие́ поживе́м во вся́ком благоче́стии и чистоте́ и сподо́бимся Небе́снаго Ца́рствия, сла́вяще Отца́ и Сы́на и Свята́го Ду́ха и твое́ заступле́ние, во ве́ки веко́в. Ами́нь.
                                                             
                         
                     
                                    
                        
                            
                                Величание                            
                            
                                Велича́ем тя,/ благове́рный кня́же Гаврии́ле ,/ и чтим святу́ю па́мять твою́,/ ты бо мо́лиши за нас// Христа́ Бо́га на́шего.
                                                             
                         
                     
                                 
                            
                Апостолам
                                    
                        
                            
                                Тропарь, глас 3
                                                            
                            
                                Апо́столи святи́и,/ моли́те Ми́лостиваго Бо́га,/ да прегреше́ний оставле́ние// пода́ст душа́м на́шим.
                                                                    
                                        
                                            Перевод:
                                        
                                        Апостолы святые, молите милостивого Бога, да подаст душам нашим прощение прегрешений.
                                    
                                                             
                         
                     
                                 
                            
                Преподобному Виталию Александрийскому
                                    
                        
                            
                                Тропарь, глас 8                            
                            
                                В тебе́, о́тче, изве́стно спасе́ся, е́же по о́бразу:/ прии́м бо крест, после́довал еси́ Христу́,/ и де́я учи́л еси́ презира́ти у́бо плоть, прехо́дит бо,/ прилежа́ти же о души́, ве́щи безсме́ртней.// Те́мже и со А́нгелы сра́дуется, преподо́бне Вита́лие, дух твой.
                                                                    
                                        
                                            Перевод:
                                        
                                        В тебе, отче, точно сохранилось то, что в нас по Божию образу: ибо взяв свой крест ты последовал за Христом, и делом учил пренебрегать плотью, как преходящей, заботиться же о душе, творении бессмертном. Потому и радуется с Ангелами, преподобный Виталий, дух твой.
                                    
                                                             
                         
                     
                                    
                        
                            
                                Кондак, глас 2                            
                            
                                Чистото́ю душе́вною боже́ственно вооружи́вся,/ и непреста́нные моли́твы/ я́ко копие́ вручи́в кре́пко,/ пробо́л еси́ бесо́вская ополче́ния./ Вита́лие, о́тче наш,// моли́ непреста́нно о всех нас.
                                                                    
                                        
                                            Перевод:
                                        
                                        Чистотой душевной с Божией помощью вооружившись, и непрестанные молитвы, как копье взяв крепко, низложил ты бесовские ополчения, Виталий, отче наш, моли непрестанно о всех нас.
                                    
                                                             
                         
                     
                                    
                        
                            
                                Молитва                            
                            
                                О, свяще́нная главо́, преподо́бне о́тче, преблаже́нне а́вво Вита́лие, не забу́ди убо́гих твои́х до конца́, но помина́й нас всегда́ во святы́х и благоприя́тных моли́твах к Бо́гу: помяни́ ста́до твое́, е́же сам упа́сл еси́, и не забу́ди посеща́ти чад твои́х, моли́ за ны, о́тче свяще́нный, за де́ти твоя́ духо́вныя, я́ко име́яй дерзнове́ние к Небе́сному Царю́: не премолчи́ за ны ко Го́споду, и не пре́зри нас, ве́рою и любо́вию чту́щих тя: помина́й нас недосто́йных у Престо́ла Вседержи́телева, и не преста́й моля́ся о нас ко Христу́ Бо́гу, и́бо дана́ тебе́ бысть благода́ть за ны моли́тися. Не мним бо тя су́ща ме́ртва: а́ще бо те́лом и преста́вился еси́ от нас, но и по сме́рти жив сый пребыва́еши, не отступа́й от нас ду́хом, сохраня́я нас от стрел вра́жиих и вся́кия пре́лести бесо́вския и ко́зней диа́вольских, па́стырю наш до́брый. А́ще бо и моще́й твои́х ра́ка пред очи́ма на́шима ви́дима есть всегда́, но свята́я твоя́ ду́ша со а́нгельскими во́инствы, со безпло́тными ли́ки, с небе́сными си́лами, у престо́ла Вседержи́телева предстоя́щи, досто́йно весели́тся, ве́дуще у́бо тя вои́стину и по сме́рти жи́ва су́ща, тебе́ припа́даем и тебе́ мо́лимся: моли́ся о нас Всеси́льному Бо́гу, о по́льзе душ на́ших, и испроси́ нам вре́мя на покая́ние, да невозбра́нно пре́йдем от земли́ на Не́бо, от мыта́рств же го́рьких, бесо́в возду́шных князе́й и от ве́чныя му́ки да изба́вимся, и Небе́снаго Ца́рствия насле́дницы да бу́дем со все́ми пра́ведными, от ве́ка угоди́вшими Го́споду на́шему Иису́су Христу́: Ему́ же подоба́ет вся́кая сла́ва, честь и поклоне́ние, со Безнача́льным Его́ Отце́м, и с Пресвяты́м и Благи́м и Животворя́щим Его́ Ду́хом, ны́не и при́сно, и во ве́ки веко́в. Ами́нь.
                                                             
                         
                     
                                 
                            
                Священномученику Платону, епископу Банялукскому
                                    
                        
                            
                                Тропарь, глас 8                            
                            
                                Ча́ше Христо́вой соприча́стниче и апо́столов сонасле́дниче, священному́чениче Плато́не, архипа́стырю Банялукский, река́ Врбас ста́ла реко́ю живота́ ве́чнаго, кото́рый насле́довал ты́ с па́ствою твое́ю, что́ ра́ди ве́ры и́стинной пострада́ла с тобо́ю, и ны́не, святи́телю, со все́ми новому́чениками, моли́ Христа́ Бо́га и Спа́са все́х спасти́ ро́д на́ш правосла́вный.
                                                                    
                                        
                                            Перевод:
                                        
                                        Чаше Христовой сопричастник и общник апостольского наследия, священномученик Платон, архиерей Банялукский, река Врбас стала рекой жизни вечной (Ин.7:38), которую ты наследовал с паствой своей, что ради истинной веры пострадала с тобой и сейчас, святитель, со всеми новомучениками, моли Христа Бога и Спасителя всех спасти православных.
                                    
                                                             
                         
                     
                                    
                        
                            
                                Кондак, глас 3                            
                            
                                Це́рковь сла́вит ны́не своего́ архипа́стыря, Плато́на, священному́ченика сла́внаго, и ве́сь со́нм новому́чеников, за и́стину неви́нно пострада́вших и Ца́рство Небе́сное насле́довавших, ва́с ра́ди сла́вим Христа́ Бо́га и Спа́са на́шего.
                                                                    
                                        
                                            Перевод:
                                        
                                        Церковь прославляет сейчас своего архиерея, Платона, достойного славы священномученика и все собрание новомучеников, за истину без вины пострадавших и Царство Небесное унаследовавших, вас ради прославляем Христа Бога и Спасителя нашего.
                                    
                                                             
                         
                     
                                 
                            
                Во вторник, св. Иоанну Предтече
                                    
                        
                            
                                Тропарь, глас 2
                                                            
                            
                                Па́мять пра́веднаго с похвала́ми,/ тебе́ же довле́ет свиде́тельство Госпо́дне, Предте́че:/ показа́л бо ся еси́ вои́стину и проро́ков честне́йший,/ я́ко и в струя́х крести́ти сподо́бился еси́ Пропове́даннаго./ Те́мже за и́стину пострада́в ра́дуяся,/ благовести́л еси́ и су́щим во а́де Бо́га я́вльшагося пло́тию,/ взе́млющаго грех ми́ра,// и подаю́щаго нам ве́лию ми́лость.
                                                                    
                                        
                                            Перевод:
                                        
                                        Память праведника чтится похвалами, тебе же довольно свидетельства Господня, Предтеча, ведь явился ты поистине из пророков славнейшим, ибо удостоился в струях крестить Проповеданного. Потому за истину пострадав с радостью, благовествовал ты и находящимся во аде Бога, явившегося во плоти, подъемлющего грех мира и подающего нам великую милость.
                                    
                                                             
                         
                     
                                    
                        
                            
                                Кондак, глас 2
                                                            
                            
                                Проро́че Бо́жий и Предте́че благода́ти,/ главу́ твою́ я́ко ши́пок свяще́ннейший от земли́ обре́тше,/ исцеле́ния всегда́ прие́млем,// и́бо па́ки, я́коже пре́жде, в ми́ре пропове́дуеши покая́ние.
                                                                    
                                        
                                            Перевод:
                                        
                                        Пророк Божий и Предтеча благодати, главу твою как священнейшую розу в земле обретя, мы всегда получаем исцеления, ибо снова, как и прежде, ты возвещаешь в мире о покаянии.
                                    
                                                             
                         
                     
                                 
                     
        
        Скрыть переводы
                
     
	    
        
                        	
	
		             
        (Деян.10:21–33; Ин.7:1–13)
«Вас мир не может ненавидеть, а Меня ненавидит, потому что Я свидетельствую о нем, что дела его злы» (Ин.7:7). Это сказал Господь не ученикам, а ученикам предрек потом, что и их мир будет ненавидеть и гнать, потому что Он изъял их из мира. Посему замечайте, на что обращается ненависть мира, и узнаете, где часть Христова; на что больше восстает мир, то больше есть Христово, ближе к Нему, сообразнее с духом Его. Это внешний указатель, но для внешних и этого достаточно. 
Мир сам не действует, а разжигается на дела князем своим – сатаною, дела которого разрушил Господь и продолжает разрушать в верующих и чрез верующих. Прямо Господу он ничего не может сделать; потому-то ярость свою обращает он на верующих в Него, чтобы чрез досаждение им досадить Господу. И тут не прямо действует, но чрез органы свои, составляющие мир. Это не значит, что он силен; не бойтесь его, но скорее дерзайте, ибо Господь победил мир и князя его. Кто сам не поддается, тому он ничего не в состоянии сделать.
	 
	Развернуть
     
	    
        
            	
	
		Что ответишь Богу?
Что спросит у тебя Господь? И что ответишь ты Ему?
 Бог не спросит, какую машину ты водил, – Он спросит, сколько людей ты на ней подвез.
 Бог не спросит, большой ли был у тебя дом, – Он спросит, скольким людям ты давал в нем приют.
 Бог не спросит, стильным ли был твой гардероб, – Он спросит, скольких людей ты одел.
 Бог не спросит, как много у тебя было собственности, – Он спросит, что из этой собственности владело тобой.
 Бог не спросит, какая у тебя была зарплата, – Он спросит, каким способом ты добился такой зарплаты.
 Бог не спросит, какую должность ты занимал, – Он спросит, честно ли и старательно ты исполнял свои обязанности.
 Бог не спросит, сколько у тебя было друзей, – Он спросит, сколько людей считали тебя своим другом.
 Бог не спросит, сколько раз ты говорил правду, – Он спросит, сколько раз ты солгал.
	 
     
	    			    
    
	
	
	
	    
        Основы православия
        Тема 125. Сравнение Ветхозаветных заповедей и Заповедей блаженства.
Десять Ветхозаветных заповедей были даны Богом для различения добра и зла. Изначально каждому человеку дана Богом совесть как духовный ориентир, но, когда она ослабевает, требуется письменный закон, шпаргалка для совести. Заповеди помогают «синхронизировать» нашу волю с волей Бога.
Ветхозаветные заповеди были призваны удерживать человека от зла. Заповеди блаженства носят уже другой, положительный характер, все они начинаются с одного слова блаженны и имеют двоякий смысл: показывают христианские добродетели и то, какие духовные дары получает человек, проявляющий эти добродетели.
Ветхозаветные Заповеди говорят нам, как не омрачать образ Божий, Заповеди блаженства говорят о том, как обрести подобие Божие.
В заповедях Ветхого Завета говорится преимущественно о внешних поступках человека, тогда как в заповедях Нового Завета делается акцент на внутреннее состояние человеческой души.
Заповеди блаженства – это следующая ступень после Ветхозаветных заповедей. Недаром Христос заканчивает Нагорную проповедь словами: Будьте совершенны, как совершен Отец ваш Небесный (Мф.5:48).
Для христианина буквальное исполнение Заповедей Ветхого Завета в идеале должно предшествовать Крещению; покаяние является условием его принятия.
Ветхозаветные заповеди действуют и в условиях Нового Завета, за исключением своей обрядовой стороны (Деян.15:29).
     
	    
        Практический совет
        Требуется ли от православного человека соблюдение обрядовых норм Ветхого Завета?
Почти все ветхозаветные обрядовые и пищевые предписания были отменены Собором апостолов в Иерусалиме: «Ибо угодно Святому Духу и нам не возлагать на вас никакого бремени более, кроме сего необходимого: воздерживаться от идоложертвенного и крови, и удавленины, и блуда, и не делать другим того, чего себе не хотите.» (Деян.15:28-29).