Ирмос

Ирмо́с (греч. ειρμός – связь, спле­те­ние, ряд) – первая поэ­ти­че­ская строфа песни канона, всту­пи­тель­ный стих, явля­ю­щийся смыс­ло­вой связ­кой между биб­лей­ской песнью и тро­па­рями, музы­каль­ная связка и обра­зец для после­ду­ю­щих тро­па­рей канона данной песни. Ирмосы собраны в бого­слу­жеб­ной книге «Ирмо­ло­гий».

Ирмосы напо­ми­нают веру­ю­щим вет­хо­за­вет­ные вре­мена и собы­тия из исто­рии нашего спа­се­ния и посте­пенно при­бли­жают мысль нашу к собы­тию Рож­де­ства Хри­стова. Тро­пари же канона посвя­щены ново­за­вет­ным собы­тиям и пред­став­ляют собою ряд стихов или пес­но­пе­ний во славу Гос­пода и Божией Матери, а также в честь празд­ну­е­мого собы­тия, или же свя­того, про­слав­ля­е­мого в этот день.

«Ирмо́с (ειρμός – связь, ряд), как пока­зы­вает самое назва­ние его, поло­же­ние во главе тро­па­рей и обыч­ное содер­жа­ние, служит связью между биб­лей­скими пес­нями, не име­ю­щими отно­ше­ния к празд­ну­е­мому собы­тию, и тро­па­рями, посвя­щен­ными исклю­чи­тельно послед­нему. Дости­гает этого ирмос тем, что он откры­вает ана­ло­гию между вос­пе­ва­е­мым в биб­лей­ской песни собы­тием и празд­ну­е­мым, пери­фра­зи­рует песнь сооб­разно с этим, т. е. вос­пе­вает извест­ную память при­спо­со­би­тельно к содер­жа­нию биб­лей­ской песни, по воз­мож­но­сти ее сло­вами. Вместе с тем он служит образ­цом и по напеву, и по рит­ми­че­скому стро­е­нию для тро­па­рей: в тро­паре должно быть столько же строф и такой же длины и столько же музы­каль­ных строк, как в ирмосе».  
Ирмос. Тол­ко­вый Типи­кон Михаил Ска­бал­ла­но­вич

Песни Свя­щен­ного Писа­ния поло­жен­ные в основу ирмо­сов

1‑я. Бла­го­дар­ствен­ная песнь про­рока Моисея, после пере­хода евреев через Чёрм­ное (Крас­ное) море. Это собы­тие – основа вет­хо­за­вет­ной Пасхи и про­об­раз ново­за­вет­ной. Под цар­ством фара­она под­ра­зу­ме­ва­ется цар­ство диа­вола и греха, под Изра­и­лем – хри­сти­ане, кото­рых Гос­подь Своим вос­кре­се­нием пере­вёл от смерти к жизни (Исх. 14, 21–15, 21).

2‑я. Обычно отсут­ствует. Песнь эта побуж­дает к пока­я­нию и по своему настро­е­нию соот­вет­ствует дням Вели­кого поста, в кото­рые мы должны омы­вать душу сле­зами. Испол­ня­ется 2‑я песнь только в дни св. Четы­ре­де­сят­ницы, напри­мер, есть в Вели­ком пока­ян­ном каноне пре­по­доб­ного Андрея Крит­ского.

3‑я. Бла­го­дар­ствен­ная песнь св. Анны, матери про­рока Саму­ила. Св. Анна дала обет Гос­поду, отдать Ему сына своего, если у неё будет ребе­нок. Песнь явля­ется её молит­вой, когда она отдала ребёнка слу­жить Богу при свя­щен­нике Илии. (1Цар. 2:1–10). Сим­во­ли­зи­рует нашу бла­го­дар­ность Гос­поду, ибо без него мы бес­плодны, как бес­плодна была св. Анна.

4‑я. Про­ро­че­ская песнь-молитва про­рока Авва­кума (Авв. 3:1–19), в кото­рой он вос­пе­вает вели­чие Гос­пода, Его спа­се­ние для нас.

5‑я. Молитва про­рока Исайи (Ис. 26:9–19), про­ви­дев­шего при­ше­ствие Спа­си­теля и все­об­щее вос­кре­се­ние.

6‑я. Молитва про­рока Ионы из чрева кита (Иона 2:2–10). Мы выра­жаем бла­го­дар­ность Гос­поду за то, что Он спас нас, погряз­ших в грехах. Чрево кита – образ пре­ис­под­ней.

7 и 8‑я. Песнь трёх отро­ков, ввер­жен­ных в рас­ка­лён­ную печь за отказ покло­ниться идолу и чудесно спа­сён­ных (Дан. 3; 19, 26–56; 3, 57–90). Печь – символ про­шед­шей, греш­ной жизни, за что евреи были отданы под власть языч­ни­ков.

9‑я. Песнь Бого­ма­тери при встрече со св. Ели­са­ве­тою: «Вели­чит душа моя Гос­пода…» (Лк. 1:46–55). Молитва Заха­рии, пора­жён­ного немо­той и вновь обрет­шего дар речи «Бла­го­сло­вен Гос­подь Бог Изра­и­лев…» (Лк. 1:68–79).

***

Тол­ко­ва­ние песней Свя­щен­ного Писа­ния, поло­жен­ных в основу ирмо­сов канона

1‑я песнь канона при­во­дит на память бла­го­дар­ствен­ную песнь про­рока Моисея: «Поим Гос­по­деви, славно бо про­сла­вися», после пере­хода евреев через Черм­ное (Крас­ное) море. Именно это собы­тие – основа вет­хо­за­вет­ной Пасхи и про­об­раз ново­за­вет­ной.

Вот как опи­сы­вает собы­тия биб­лей­ская книга Исход (слова соб­ственно биб­лей­ской песни, издревле вхо­див­шей в бого­слу­же­ние, выде­лены шриф­том). При­во­дим отры­вок из рус­ского Сино­даль­ного пере­вода Библии. Неко­то­рые фразы и выра­же­ния даются в квад­рат­ных скоб­ках по цер­ков­но­сла­вян­ской Библии: те, что чаще всего исполь­зу­ются в ирмо­сах кано­нов, а также те, кото­рые заметно отли­ча­ются в цер­ков­но­сла­вян­ской Библии от рус­ского Сино­даль­ного пере­вода (напом­ним, что цер­ков­но­сла­вян­ская Библия пере­ве­дена с гре­че­ской, а рус­ская – в основ­ном с еврей­ского текста, поэтому неко­то­рые выра­же­ния в них раз­ли­ча­ются).

«И про­стер Моисей руку свою на море, и гнал Гос­подь море силь­ным восточ­ным ветром всю ночь и сделал море сушею, и рас­сту­пи­лись воды. И пошли сыны Изра­и­левы среди моря по суше: воды же были им стеною по правую и по левую сто­рону. Погна­лись Егип­тяне, и вошли за ними в сре­дину моря все кони фара­она, колес­ницы его и всад­ники его.

И в утрен­нюю стражу воз­зрел Гос­подь на стан Егип­тян из столпа огнен­ного и облач­ного и привел в заме­ша­тель­ство стан Егип­тян; и отнял колеса у колес­ниц их, так что они влекли их с трудом. И ска­зали Егип­тяне: побе­жим от Изра­иль­тян, потому что Гос­подь побо­рает за них против Егип­тян.

И сказал Гос­подь Моисею: про­стри руку твою на море, и да обра­тятся воды на Егип­тян, на колес­ницы их и на всад­ни­ков их. И про­стер Моисей руку свою на море, и к утру вода воз­вра­ти­лась в свое место; а Егип­тяне бежали навстречу [воде]. Так пото­пил Гос­подь Егип­тян среди моря. И вода воз­вра­ти­лась и покрыла колес­ницы и всад­ни­ков всего войска фара­о­нова, вошед­ших за ними в море; не оста­лось ни одного из них. А сыны Изра­и­левы прошли по суше среди моря: воды были им стеною по правую и по левую сто­рону. И изба­вил Гос­подь в день тот Изра­иль­тян из рук Егип­тян, и уви­дели сыны Изра­и­левы Егип­тян мерт­выми на берегу моря.

И уви­дели Изра­иль­тяне руку вели­кую, кото­рую явил Гос­подь над Егип­тя­нами, и убо­ялся народ Гос­пода и пове­рил Гос­поду и Моисею, рабу Его. Тогда Моисей и сыны Изра­и­левы вос­пели Гос­поду песнь сию и гово­рили:

Пою Гос­поду, ибо Он высоко пре­воз­несся; коня и всад­ника его вверг­нул в море. [Поим Гос­по­деви, славно бо про­сла­вися: коня и всад­ника вверже в море.]

Гос­подь кре­пость моя и слава моя, Он был мне спа­се­нием. Он Бог мой, и про­славлю Его; Бог отца моего, и пре­воз­несу Его. [Помощ­ник и покро­ви­тель бысть мне во спа­се­ние: сей мой Бог, и про­славлю Его, Бог отца моего и воз­несу Его.] Гос­подь муж брани, Иегова имя Ему. [Гос­подь сокру­шаяй брани, Гос­подь имя Ему.] Колес­ницы фара­она и войско его вверг­нул Он в море, и избран­ные вое­на­чаль­ники его пото­нули в Черм­ном море. [Колес­ницы фара­о­новы и силу его вверже в море, избран­ныя всад­ники три­статы потопи в Черм­нем мори.] Пучины покрыли их: они пошли в глу­бину, как камень.

Дес­ница Твоя, Гос­поди, про­сла­ви­лась силою; дес­ница Твоя, Гос­поди, сра­зила врага. Вели­чием славы Твоей Ты низ­ло­жил вос­став­ших против Тебя. Ты послал гнев Твой, и он попа­лил их, как солому. От дуно­ве­ния Твоего рас­сту­пи­лись воды, влага стала, как стена, огу­стели пучины в сердце моря.

Враг сказал: пого­нюсь, настигну, раз­делю добычу; насы­тится ими душа моя, обнажу меч мой, истре­бит их рука моя. Ты дунул духом Твоим, и покрыло их море: они погру­зи­лись, как свинец, в вели­ких водах.

Кто, как Ты, Гос­поди, между богами? Кто, как Ты, вели­че­ствен свя­то­стью, досто­чтим хва­лами, Творец чудес? Ты про­стер дес­ницу Твою: погло­тила их земля. Ты ведешь мило­стью Твоею народ сей, кото­рый Ты изба­вил, – сопро­вож­да­ешь силою Твоею в жилище свя­тыни Твоей. Услы­шали народы и тре­пе­щут: ужас объял жите­лей Фили­стим­ских; тогда Сму­ти­лись князья Едо­мовы, трепет объял вождей Моавит­ских, уныли все жители Хана­ана. Да напа­дет на них страх и ужас; от вели­чия мышцы Твоей да оне­меют они, как камень, доколе про­хо­дит народ Твой, Гос­поди, доколе про­хо­дит сей народ, кото­рый Ты при­об­рел. Введи его и насади его на горе досто­я­ния Твоего, на месте, кото­рое Ты соде­лал жили­щем Себе, Гос­поди, во свя­ти­лище, кото­рое создали руки Твои, Вла­дыка! Гос­подь будет цар­ство­вать во веки и в веч­ность. Когда вошли кони фара­она с колес­ни­цами его и с всад­ни­ками его в море, то Гос­подь обра­тил на них воды мор­ские, а сыны Изра­и­левы прошли по суше среди моря.

И взяла Мариам про­ро­чица, сестра Ааро­нова, в руку свою тимпан, и вышли за нею все жен­щины с тим­па­нами и лико­ва­нием. И вос­пела Мариам пред ними: пойте Гос­поду, ибо высоко пре­воз­несся Он, коня и всад­ника его вверг­нул в море» (Исх. 14, 21—15, 21)

Под цар­ством фара­она в первой песня Цер­ковь ново­за­вет­ная разу­меет цар­ство диа­вола и греха, под Изра­и­лем – хри­стиан, кото­рых Гос­подь Иисус Хри­стос Своим вос­кре­се­нием пере­вел от смерти к жизни, от земли на небо. Таким обра­зом, любой, даже самый сокру­шен­ный и пока­ян­ный, канон своим первым ирмо­сом и первой песнью утвер­ждает нас в пас­халь­ном тор­же­стве победы Христа над смер­тью и диа­во­лом, напо­ми­нает нам о том, что мы изве­дены из раб­ства греха и искуп­лены Хри­сто­вой Кровью,— то есть воз­во­дит нас к осно­вам духов­ной жизни хри­сти­а­нина, к тому фун­да­менту, на кото­ром она стро­ится.

2‑я песнь канона состав­лена по образцу другой песни про­рока Моисея (Втор. 32:1–43), кото­рую он воспел по пове­ле­нию Божию, чтобы обли­чить небла­го­дар­ный свой народ и про­бу­дить в нем рас­ка­я­ние: «Вонми, небо, и воз­гла­голю… ». Эта песнь в боль­шин­стве кано­нов опус­ка­ется; она есть в Вели­ком пока­ян­ном каноне свя­ти­теля Андрея Крит­ского, кото­рый испол­ня­ется на первой и пятой сед­ми­цах Вели­кого поста. Так как ни в одном из кано­нов, объ­яс­ня­е­мых в этой книге, второй песни нет, мы не при­во­дим текст биб­лей­ской песни.

3‑я песнь канона (кото­рая поется вслед за первой) состав­лена под вли­я­нием бла­го­дар­ствен­ной песни святой Анны, матери про­рока Саму­ила: «Сердце мое в Гос­поде, воз­не­сеся рог мой в Бозе моем… несть свят яко Гос­подь, и несть пра­ве­ден яко Бог наш». Пра­во­слав­ные хри­сти­ане славят и бла­го­да­рят Гос­пода , ибо нас озарил свет Хри­сто­вой веры, без кото­рой мы были бес­плодны к добрым делам, подобно тому, как бес­плодна была святая Анна.

Вот песнь святой Анны в рус­ском Сино­даль­ном пере­воде Библии (также с избран­ными фраг­мен­тами цер­ков­но­сла­вян­ского текста). Обра­тите вни­ма­ние на ее сход­ство с песнью Пре­свя­той Бого­ро­дицы, лежа­щей в основе 9й песни канона.

«И моли­лась Анна и гово­рила: воз­ра­до­ва­лось сердце мое в Гос­поде; воз­несся рог мой в Боге моем; широко раз­верз­лись уста мои на врагов моих, ибо я раду­юсь о спа­се­нии Твоем. [Утвер­дися сердце мое в Гос­поде, воз­не­сеся рог мой в Бозе моем, раз­ши­ри­шася уста моя на враги моя, воз­ве­се­лихся о спа­се­нии Твоем.] Нет столь свя­таго, как Гос­подь; ибо нет дру­гого, кроме Тебя; и нет твер­дыни, как Бог наш. [Яко несть свят яко Гос­подь, и несть пра­ве­ден яко Бог наш, и несть свят паче Тебе.] Не умно­жайте речей над­мен­ных; дерз­кие слова да не исхо­дят из уст ваших; ибо Гос­подь есть Бог веде­ния, и дела у Него взве­шены. Лук силь­ных пре­лом­ля­ется, а немощ­ные пре­по­я­сы­ва­ются силою; сытые рабо­тают из хлеба, а голод­ные отды­хают; даже бес­плод­ная рож­дает семь раз, а мно­го­чад­ная изне­мо­гает. Гос­подь умерщ­вляет и ожив­ляет, низ­во­дит в пре­ис­под­нюю и воз­во­дит; Гос­подь делает нищим и обо­га­щает, уни­жает и воз­вы­шает. Из праха подъ­ем­лет Он бед­ного, из брения воз­вы­шает нищего, поса­ждая с вель­мо­жами, и пре­стол славы дает им в насле­дие; [даяй молитву моля­ще­муся и бла­го­слови лета пра­вед­наго.] ибо у Гос­пода осно­ва­ния земли, и Он утвер­дил на них все­лен­ную. Стопы святых Своих Он блюдет, а без­за­кон­ные во тьме исче­зают; ибо не силою крепок чело­век. Гос­подь сотрет пре­пи­ра­ю­щихся с Ним; с небес воз­гре­мит на них. Гос­подь свят. [Яко не в кре­по­сти силен муж: Гос­подь немощна сотвори супо­стата его, Гос­подь свят.] Да не хва­лится мудрый муд­ро­стью своею, и да не хва­лится силь­ный силою своею, и да не хва­лится бога­тый богат­ством своим, но жела­ю­щий хва­литься да хва­лится тем, что разу­меет и знает Гос­пода. [Но о сем да Хва­лится Хва­ляйся, еже разу­мети и знати Гос­пода, и тво­рити суд и правду посреде земли; Гос­подь взыде на небеса и воз­греме; Той судит концем земли, пра­ве­ден сый.] Гос­подь будет судить концы земли, и даст кре­пость царю Своему и воз­не­сет рог пома­зан­ника Своего [и даст кре­пость царем нашим и воз­не­сет рог христа Своего]». (1Цар. 2:1–10)

4‑я песнь канона Вос­хо­дит к про­ро­че­ской песни молитве про­рока Авва­кума, жив­шего задолго до Рож­де­ства Хри­стова. Духовно созер­цая гря­ду­щего Гос­пода Иисуса Христа, пророк гово­рил: «Гос­поди, услы­шах слух Твой и убо­яхся… Бог от юга при­и­дет, и Святый из горы при­осе­нен­ныя чащи; покры небеса доб­ро­де­тель Его, и хва­ле­ния Его исполнь земля».

При­во­дим песнь про­рока Авва­кума в рус­ском Сино­даль­ном пере­воде Библии.

Молитва Авва­кума про­рока, для пения:

Гос­поди! услы­шал я слух Твой и убо­ялся. [Гос­поди, услы­шах слух Твой и убо­яхся: Гос­поди, разу­мех дела Твоя и ужа­сохся.] Гос­поди! соверши дело Твое среди лет, среди лет яви его; во гневе вспомни о мило­сти. [Внегда при­бли­жи­тися летом, позна­е­шися; внегда приити вре­мени, яви­шися; внегда сму­ти­тися души моей во гневе, милость (Твою) помя­неши.] Бог от Фемана грядет и Святый – от горы Фаран. [Бог от юга при­и­дет, и Святый из горы при­осе­нен­ныя чащи.] Покрыло небеса вели­чие Его, и славою Его напол­ни­лась земля. [Покры небеса доб­ро­де­тель Его, и хва­ле­ния Его исполнь земля.] Блеск ее – как сол­неч­ный свет; от руки Его лучи, и здесь тайник Его силы! Пред лицем Его идет язва, а по стопам Его – жгучий ветер. [Пред лицем Его преды­дет слово, и изыдет на поле при ногу Его.] Он стал и поко­ле­бал землю; воз­зрел, и в трепет привел народы; веко­вые горы рас­па­лись, пер­во­быт­ные холмы опали; пути Его вечные. Груст­ными видел я шатры Ефи­оп­ские; сотряс­лись палатки земли Мади­ам­ской. Разве на реки вос­пы­лал, Гос­поди, гнев Твой? разве на реки – него­до­ва­ние Твое, или на море – ярость Твоя, что Ты восшел на коней Твоих, на колес­ницы Твои спа­си­тель­ные? Ты обна­жил лук Твой по клят­вен­ному обе­то­ва­нию, дан­ному коле­нам. Ты пото­ками рассек землю. Увидев Тебя, востре­пе­тали горы, рину­лись воды; бездна дала голос свой, высоко под­няла руки свои; солнце и луна оста­но­ви­лись на месте своем [воз­дви­жеся солнце, и луна ста в чине своем] пред светом лета­ю­щих стрел Твоих, пред сия­нием свер­ка­ю­щих копьев Твоих. Во гневе шеству­ешь Ты по земле и в него­до­ва­нии попи­ра­ешь народы. Ты высту­па­ешь для спа­се­ния народа Твоего, для спа­се­ния пома­зан­ного Твоего. [Изшел еси во спа­се­ние людей Твоих, спасти пома­зан­ныя Твоя.] Ты сокру­ша­ешь главу нече­сти­вого дома, обна­жая его от осно­ва­ния до верха. Ты прон­за­ешь копьями его главу вождей его, когда они как вихрь рину­лись раз­бить меня, в радо­сти, как бы думая погло­тить бед­ного скрытно. Ты с конями Твоими про­ло­жил путь по морю, через пучину вели­ких вод. Я услы­шал, и востре­пе­тала внут­рен­ность моя; при вести о сем задро­жали губы мои, боль про­никла в кости мои, и колеб­лется место подо мною; а я должен быть спо­коен в день бед­ствия, когда придет на народ мой гра­би­тель его. Хотя бы не рас­цвела смо­ков­ница и не было плода на вино­град­ных лозах, и мас­лина изме­нила, и нива не дала пищи, хотя бы не стало овец в загоне и рога­того скота в стой­лах, – но и тогда я буду радо­ваться о Гос­поде и весе­литься о Боге спа­се­ния моего. Гос­подь Бог – сила моя: Он сде­лает ноги мои как у оленя и на высоты мои воз­ве­дет меня!  (Авв. 3:1–19)

5‑я песнь канона состав­лена под вли­я­нием молитвы про­рока Исаии, про­ви­дев­шего при­ше­ствие Спа­си­теля:

«От нощи утре­нюет дух мой к Тебе, Боже, зане свет пове­ле­ния Твой на земли…»; молитва завер­ша­ется тор­же­ствен­ным пред­ве­стием все­об­щего вос­кре­се­ния.

Душею моею я стре­мился к Тебе ночью, и духом моим я буду искать Тебя во внут­рен­но­сти моей с ран­него утра: ибо когда суды Твои совер­ша­ются на земле, тогда живу­щие в мире науча­ются правде. [От нощи утре­нюет дух мой к Тебе, Боже, зане свет пове­ле­ния Твоя на земли: правде научи­теся, живу­щии на земли.] Если нече­сти­вый будет поми­ло­ван, то не научится он правде, – будет зло­дей­ство­вать в земле правых и не будет взи­рать на вели­чие Гос­пода. Гос­поди! рука Твоя была высоко под­нята [Гос­поди, высока твоя мышца], но они не видали ее; увидят и усты­дятся нена­ви­дя­щие народ Твой; огонь пожрет врагов Твоих.

Гос­поди! Ты дару­ешь нам мир; ибо и все дела наши Ты устро­я­ешь для нас. Гос­поди Боже наш! другие вла­дыки кроме Тебя гос­под­ство­вали над нами; но чрез Тебя только мы славим имя Твое [Гос­поди, разве Тебе иного не вемы; имя Твое име­нуем]. Мерт­вые не оживут; рефа­имы не вста­нут [Мертви же живота не имут видети, ниже вра­чеве вос­кре­сят], потому что Ты посе­тил и истре­бил их, и уни­что­жил всякую память о них. Ты умно­жил народ, Гос­поди, умно­жил народ, – про­сла­вил Себя, рас­про­стра­нил все пре­делы земли. [При­ложи им зла, Гос­поди, при­ложи зла слав­ным земли.] Гос­поди! в бед­ствии он искал Тебя [в скорби помя­ну­хом Тя]; изли­вал тихие моле­ния, когда нака­за­ние Твое пости­гало его. Как бере­мен­ная жен­щина, при наступ­ле­нии родов, мучится, вопит от болей своих, так были мы пред Тобою, Гос­поди. Были бере­менны, мучи­лись, – и рож­дали как бы ветер; спа­се­ния не доста­вили земле, и прочие жители все­лен­ной не пали. Оживут мерт­вецы Твои, вос­ста­нут мерт­вые тела! [Вос­крс­нут мерт­вии и вос­ста­нут иже во гробех…) Вос­пря­ните и тор­же­ствуйте, повер­жен­ные в прахе [и воз­ра­ду­ются иже на земли]: ибо роса Твоя – роса рас­те­ний, и земля изверг­нет мерт­ве­цов.  (Ис. 26:9–19)

6‑я песнь канона состав­лена по образцу молитвы про­рока Ионы из чрева кита. В 6‑й песни канона мы выра­жаем бла­го­дар­ность Гос­поду за то, что Он не пре­зрел нас, погряз­ших во грехах, но пришел, спас и спо­до­бил сла­во­сло­вить Его вели­чие.

«И помо­лился Иона Гос­поду Богу своему из чрева кита и сказал:

К Гос­поду воз­звал я в скорби моей, и Он услы­шал меня; из чрева пре­ис­под­ней я возо­пил, и Ты услы­шал голос мой. [Возо­пих в скорби моей ко Гос­поду Богу моему, и услыша мя; из чрева адова вопль мой, услы­шал еси глас мой.] Ты вверг меня в глу­бину, в сердце моря, и потоки окру­жили меня, все воды Твои и волны Твои про­хо­дили надо мною […вся высоты Твоя и волны Твоя на мне пре­идоша]. И я сказал: отри­нут я от очей Твоих, однако я опять увижу святый храм Твой. Объяли меня воды до души моей, бездна заклю­чила меня […воз­ли­яся на мя вода до души моея, бездна обыде мя послед­няя];мор­скою травою обвита была голова моя. До осно­ва­ния гор я нисшел, земля своими запо­рами навек загра­дила меня; но Ты, Гос­поди Боже мой, изве­дешь душу мою из ада[…и да взыдет из истле­ния живот мой к Тебе, Гос­поди Боже мой]. Когда изне­могла во мне душа моя, я вспом­нил о Гос­поде, и молитва моя дошла до Тебя, до храма свя­таго Твоего. Чтущие сует­ных и ложных (богов) оста­вили Мило­сер­даго своего, а я гласом хвалы при­несу Тебе жертву […хра­ня­щии сует­ная и ложная милость свою оста­виша: аз же со гласом хва­ле­ния и испо­ве­да­ния пожру Тебе]; что обещал, исполню: у Гос­пода спа­се­ние!» (Иона 2:2–10)

7‑я и 8я песни канона постро­ены на основе бла­го­дар­ствен­ной песни трех отро­ков, ввер­жен­ных в рас­ка­лен­ную печь за отказ покло­ниться идолу и чудесно спа­сен­ных (3я глава Книги про­рока Дани­ила; сле­дует отме­тить, что во всех про­те­стант­ских изда­ниях Библии, в кото­рых ука­зано «Книги Свя­щен­ного Писа­ния Вет­хого и Нового Завета кано­ни­че­ские», с поме­той «пере­пе­ча­тано с Сино­даль­ного изда­ния», песни трех отро­ков вы не най­дете, так как она пере­ве­дена с гре­че­ского текста Библии и отсут­ствует в еврей­ском, кото­рым руко­вод­ству­ются про­те­станты). Вспо­ми­ная чудес­ное спа­се­ние отро­ков, Цер­ковь славит Все­мо­гу­щего и Все­силь­ного Бога и при­зы­вает все тво­ре­ние Его к хвале Ему.

Обра­зец 7‑й песни – (Дан. 3:19, 26–56)

(выде­лено жирным шриф­том):

«Тогда Наву­хо­до­но­сор испол­нился ярости, и вид лица его изме­нился на Сед­раха, Мисаха и Авде­наго, и он пове­лел раз­жечь печь в семь раз силь­нее, нежели как обык­но­венно раз­жи­гали ее, и самым силь­ным мужам из войска своего при­ка­зал свя­зать Сед­раха, Мисаха и Авде­наго и бро­сить их в печь, рас­ка­лен­ную огнем. Тогда мужи сии свя­заны были в испод­нем и верх­нем платье своем, в голов­ных повяз­ках и в прочих одеж­дах своих, и бро­шены в печь, рас­ка­лен­ную огнем. И как пове­ле­ние царя было строго, и печь рас­ка­лена была чрез­вы­чайно, то пламя огня убило тех людей, кото­рые бро­сали Сед­раха, Мисаха и Авде­наго. А сии три мужа, Седрах, Мисах и Авде­наго, упали в рас­ка­лен­ную огнем печь свя­зан­ные.

И ходили посреди пла­мени, вос­пе­вая Бога и бла­го­слов­ляя Гос­пода. И став Азария молился и, открыв уста свои среди огня, воз­гла­сил:

Бла­го­сло­вен Ты, Гос­поди Боже отцов наших, хвально и про­слав­лено имя Твое вовеки. [Бла­го­сло­вен еси, Гос­поди, Боже отец наших, хвально и про­слав­лено имя Твое во веки.] Ибо пра­ве­ден Ты во всем, что соде­лал с нами, и все дела Твои истинны и пути Твои правы, и все суды Твои истинны. Ты совер­шил истин­ные суды во всем, что навел на нас и на святый град отцов наших Иеру­са­лим, потому что по истине и по суду навел Ты все это на нас за грехи наши.

Ибо согре­шили мы, и посту­пили без­за­конно, отсту­пив от Тебя, и во всем согре­шили. Запо­ве­дей Твоих не слу­шали и не соблю­дали их, и не посту­пали, как Ты пове­лел нам, чтобы благо нам было. [Я ко согре­ши­хом и без­за­кон­но­ва­хом отсту­пивше от Тебе, и пре­гре­ши­хом во всех, и запо­ве­дий Твоих не послу­ша­хом, ниже соблю­до­хом, ниже сотво­ри­хом, якоже запо­в­дал еси нам, да благо нам будет.]

И все, что Ты навел на нас, и все, что Ты соде­лал с нами, соде­лал по истин­ному суду. И предал нас в руки врагов без­за­кон­ных, нена­вист­ней­ших отступ­ни­ков, и царю непра­во­суд­ному и злей­шему на всей земле. И ныне мы не можем открыть уст наших; мы сде­ла­лись стыдом и поно­ше­нием для рабов Твоих и чтущих Тебя.

Но не предай нас навсе­гда ради имени Твоего [не пре­даждь убо нас до конца имене Твоего ради], и не раз­руши завета Твоего. Не отними от нас мило­сти Твоей ради Авра­ама, воз­люб­лен­ного Тобою, ради Исаака, раба Твоего, и Изра­иля, свя­таго Твоего, кото­рым Ты гово­рил, что умно­жишь семи их, как звезды небес­ные и как песок на берегу моря.

Мы ума­лены, Гос­поди, паче всех наро­дов, и уни­жены ныне на всей земле за грехи наши, и нет у нас в насто­я­щее время ни князя, ни про­рока, ни вождя, ни все­со­жже­ния, ни жертвы, ни при­но­ше­ния, ни фимиама, ни места, чтобы нам при­не­сти жертву Тебе и обре­сти милость Твою. Но с сокру­шен­ным серд­цем и сми­рен­ным духом да будем при­няты. Как при все­со­жже­нии овнов и тель­цов и как при тыся­чах тучных агнцев, так да будет жертва наша пред Тобою ныне бла­го­угод­ною Тебе; ибо нет стыда упо­ва­ю­щим на Тебя.

И ныне мы сле­дуем за Тобою всем серд­цем и боимся Тебя и ищем лица Твоего. Не посрами нас, но сотвори с нами по снис­хож­де­нию Твоему и по мно­же­ству мило­сти Твоей и избави нас силою чудес Твоих, и дай славу имени Твоему, Гос­поди, и да посты­дятся все, дела­ю­щие рабам Твоим зло, и да посты­дятся со всем могу­ще­ством, и сила их да сокру­шится, и да познают, что Ты Гос­подь Бог един и славен по всей все­лен­ной.

А между тем слуги царя, вверг­шие их, не пере­ста­вали раз­жи­гать печь нефтью, смолою, паклею и хво­ро­стом, и под­ни­мался пла­мень над печью на сорок девять локтей и выры­вался, и сожи­гал тех из Хал­деев, кото­рых дости­гал около печи.

Но Ангел Гос­по­день сошел в печь вместе с Аза­риею и быв­шими с ним и выбро­сил пла­мень огня из печи, и сделал, что в сре­дине печи был как бы шумя­щий влаж­ный ветер, и огонь нисколько не при­кос­нулся к ним, и не повре­дил им, и не смутил их.

Тогда сии трое, как бы одними устами, вос­пели в печи, и бла­го­сло­вили и про­сла­вили Бога:

Бла­го­сло­вен Ты, Гос­поди Боже отцов наших, и хваль­ный и пре­воз­но­си­мый вовеки, и бла­го­сло­венно имя славы Твоей, святое и пре­х­валь­ное и пре­воз­но­си­мое во веки.[Бла­го­сло­вен еси, Гос­поди, Боже отец наших, и пре­пе­тый и пре­воз­но­си­мый во веки, и бла­го­сло­вено имя славы Твоея святое, и пре­пе­тое и пре­воз­но­си­мое во веки.]

Бла­го­сло­вен Ты в храме святой славы Твоей, и пре­х­валь­ный и пре­слав­ный во веки.

Бла­го­сло­вен Ты, видя­щий бездны, вос­се­да­ю­щий на Херу­ви­мах, и пре­х­валь­ный и пре­воз­но­си­мый во веки.

Бла­го­сло­вен Ты на пре­столе славы Цар­ства Твоего, и пре­х­валь­ный и пре­воз­но­си­мый во веки.

Бла­го­сло­вен Ты на тверди небес­ной, и пре­х­валь­ный и пре­воз­но­си­мый во веки.

 

Обра­зец 8‑й песни    (Дан. 3:57–90):

Бла­го­сло­вите, все дела Гос­подни, Гос­пода, пойте и пре­воз­но­сите Его во веки, [Бла­го­сло­вите, вся дела Гос­подня. Гос­пода, пойте и пре­воз­но­сите Его во веки.]Бла­го­сло­вите, Ангелы Гос­подни, Гос­пода, пойте и пре­воз­но­сите Его во веки.

Бла­го­сло­вите, небеса, Гос­пода, пойте и пре­воз­но­сите Его во веки.

Бла­го­сло­вите Гос­пода, все воды, кото­рые пре­выше небес, пойте и пре­воз­но­сите Его во веки.

Бла­го­сло­вите, все Силы Гос­подни, Гос­пода, пойте и пре­воз­но­сите Его во веки.

Бла­го­сло­вите, солнце и луна, Гос­пода, пойте и пре­воз­но­сите Его во веки.

Бла­го­сло­вите, звезды небес­ные, Гос­пода, пойте и пре­воз­но­сите Его во веки.

Бла­го­сло­вите, всякий дождь и роса, Гос­пода, пойте и пре­воз­но­сите Его во веки.

Бла­го­сло­вите, все ветры, Гос­пода, пойте и пре­воз­но­сите Его во веки.

Бла­го­сло­вите, огонь и жар, Гос­пода, пойте и пре­воз­но­сите Его во веки.

Бла­го­сло­вите, холод и зной, Гос­пода, пойте и пре­воз­но­сите Его во веки,

Бла­го­сло­вите, росы и инеи, Гос­пода пойте и пре­воз­но­сите Его во веки.

Бла­го­сло­вите, ночи и дни, Гос­пода пойте и пре­воз­но­сите Его во веки.

Бла­го­сло­вите, свет и тьма, Гос­пода, пойте и пре­воз­но­сите Его во веки.

Бла­го­сло­вите, лед и мороз, Гос­пода, пойте и пре­воз­но­сите Его во веки.

Бла­го­сло­вите, иней и снег, Гос­пода, пойте и пре­воз­но­сите Его во веки.

Бла­го­сло­вите, молнии и облака, Гос­пода, пойте и пре­воз­но­сите Его во веки.

Да бла­го­сло­вит земля Гос­пода, да поет и пре­воз­но­сит Его во веки.

Бла­го­сло­вите, горы и холмы, Гос­пода, пойте и пре­воз­но­сите Его во веки.

Бла­го­сло­вите Гос­пода, все про­из­рас­та­ния на земле, пойте и пре­воз­но­сите Его во веки.

Бла­го­сло­вите, источ­ники, Гос­пода, пойте и пре­воз­но­сите Его во веки.

Бла­го­сло­вите, моря и реки, Гос­пода, пойте и пре­воз­но­сите Его во веки.

Бла­го­сло­вите Гос­пода, киты и все, дви­жу­ще­еся в водах, пойте и пре­воз­но­сите Его во веки.

Бла­го­сло­вите, все птицы небес­ные, Гос­пода, пойте и пре­воз­но­сите Его во веки.

Бла­го­сло­вите Гос­пода, звери и весь скот, пойте и пре­воз­но­сите Его во веки.

Бла­го­сло­вите, сыны чело­ве­че­ские, Гос­пода, пойте и пре­воз­но­сите Его во веки.

Бла­го­слови, Изра­иль, Гос­пода, пой и пре­воз­носи Его во веки.

Бла­го­сло­вите, свя­щен­ники Гос­подни, Гос­пода, пойте и пре­воз­но­сите Его во веки.

Бла­го­сло­вите, рабы Гос­подни, Гос­пода, пойте и пре­воз­но­сите Его во веки.

Бла­го­сло­вите, духи и души пра­вед­ных, Гос­пода, пойте и пре­воз­но­сите Его во веки.

Бла­го­сло­вите, пра­вед­ные и сми­рен­ные серд­цем, Гос­пода, пойте и пре­воз­но­сите Его во веки.

Бла­го­сло­вите, Анания, Азария и Мисаил, Гос­пода, пойте и пре­воз­но­сите Его во веки; ибо Он извлек нас из ада и спас нас от руки смерти, и изба­вил нас из среды печи горя­щего пла­мени, и из среды огня изба­вил нас.

Славьте Гос­пода, ибо Он благ, ибо вовек милость Его.

Бла­го­сло­вите, все чтущие Гос­пода, Бога богов, пойте и славьте, ибо вовек милость Его.

9‑я песнь канона вели­чает Святую Деву Марию. Песнь Бого­ма­тери при встрече со святой Ели­са­ве­тою: «Вели­чит душа моя Гос­пода, и воз­ра­до­вался дух Мой о Бозе, Спасе Моем… » (эта песнь вос­пе­ва­ется обычно перед 9й песнью канона на бого­слу­же­нии утрени ) и молитва Заха­рии пора­жен­ного немо­той за неве­рие в то, что родится у него сын, Иоанн Пред­теча, и вновь обрет­шего дар речи:

«Бла­го­сло­вен Гос­подь Бог Изра­и­лев…» легли в основу этой песни.

Песнь Пре­свя­той Бого­ро­дицы:

И ска­зала Мария: вели­чит душа Моя Гос­пода, и воз­ра­до­вался дух Мой о Боге, Спа­си­теле Моем, что при­з­рел Он на сми­ре­ние Рабы Своей, ибо отныне будут убла­жать Меня все роды; что сотво­рил Мне вели­чие Силь­ный, и свято имя Его; и милость Его в роды родов к боя­щимся Его; явил силу мышцы Своей; рас­сеял над­мен­ных помыш­ле­ни­ями сердца их; низ­ло­жил силь­ных с пре­сто­лов, и вознес сми­рен­ных; алчу­щих испол­нил благ, и бога­тя­щихся отпу­стил ни с чем; вос­при­нял Изра­иля, отрока Своего, вос­по­мя­нув милость, как гово­рил отцам нашим, к Авра­аму и семени его до века.

[Вели­чит душа Моя Гос­пода, и воз­ра­до­вася дух Мой о Бозе Спасе Моем, яко призре на сми­ре­ние рабы Своея, се бо отныне убла­жат Мя вси роди; яко сотвори Мне Вели­чие Силь­ный, и свято имя Его; и милость Его в роды родов боя­щимся Его. Сотвори дер­жаву мышцею Своею; рас­точи гордыя мыслию сердца их; низ­ложи силь­ныя со пре­стол и воз­несе сми­рен­ныя; алчу­щия исполни благ и бога­тя­щи­яся отпу­сти тщи. Вос­прият Изра­иля отрока Своего, помя­нути мило­сти, якоже гла­гола ко отцем нашим. Авра­аму и семени его до века.]  (Лк. 1:46–55)

«И Заха­рия, отец его, испол­нился Свя­таго Духа и про­ро­че­ство­вал, говоря:

Бла­го­сло­вен Гос­подь Бог Изра­и­лев, что посе­тил народ Свой и сотво­рил избав­ле­ние ему, и воз­двиг рог спа­се­ния нам в дому Давида, отрока Своего, как воз­ве­стил устами бывших от века святых про­ро­ков Своих, что спасет нас от врагов наших и от руки всех нена­ви­дя­щих нас; сотво­рит милость с отцами нашими и помя­нет святой завет Свой, клятву, кото­рою клялся Он Авра­аму, отцу нашему, дать нам, небо­яз­ненно, по избав­ле­нии от руки врагов наших, Слу­жить Ему в свя­то­сти и правде пред Ним, во все дни жизни нашей.

И ты мла­де­нец, наре­чешься про­ро­ком Все­выш­него, ибо предъ­и­дешь пред лицем Гос­пода при­го­то­вить пути Ему, дать ура­зу­меть народу Его спа­се­ние в про­ще­нии грехов их, по бла­го­у­троб­ному мило­сер­дию Бога нашего, кото­рым посе­тил нас Восток свыше, про­све­тить сидя­щих во тьме и тени смерт­ной, напра­вить ноги наши на путь мира». (Лк. 1:67–79)

***

Cм. ЛИТУР­ГИКА, ГИМ­НО­ГРА­ФИЯ

Print Friendly, PDF & Email
Размер шрифта: A- 16 A+
Цвет темы:
Цвет полей:
Шрифт: Arial Times Georgia
Текст: По левому краю По ширине
Боковая панель: Свернуть
Сбросить настройки