- Прп. Мартиниа́на Кесарийского (Палестинского) (V)
- свт. Серафи́ма (Соболева), архиепископа Богучарского (1950)
- Прпп. Зо́и и Фоти́нии (Светла́ны) (V)
- прп. Евло́гия, архиепископа Александрийского (607–608)
- прп. Симео́на Мироточивого, в миру Стефа́на Неманя, царя Сербского (1200)
- Собор святых Омской митрополии
- Сщмчч. Васи́лия Триумфова и Гаврии́ла Преображенского, пресвитеров (1919)
- сщмчч. Зоси́мы Трубачева, Никола́я Добролюбова, Васи́лия Горбачева, Иоа́нна Покровского, Лео́нтия Гримальского, Влади́мира Покровского, Парфе́ния Грузинова, Иоа́нна Калабухова, Иоа́нна Косинского, Михаи́ла Попова, пресвитеров и Евге́ния Никольского, диакона, прмцц. А́нны Корнеевой, Ве́ры Морозовой и Ири́ны Хвостовой послушниц, мч. Па́вла Соколова (1938)
Чтения Священного Писания

Богослужения
Тропари, кондаки, молитвы и величания
Всем преподобным отцам, в подвиге просиявшим
Тропарь, глас 4
Бо́же оте́ц на́ших, / творя́й при́сно с на́ми по Твое́й кро́тости, / не отста́ви ми́лость Твою́ от нас: / но моли́твами их // в ми́ре упра́ви живо́т наш.
Перевод: Боже отцов наших, всегда поступающий с нами по Твоей кротости, не удали милости Твоей от нас, но по их мольбам мирно жизнью нашей управляй.
Кондак, глас 8
Я́ко благоче́стия пропове́дники, и нече́стия обузда́тели/ богоно́сных собо́р уясни́л еси́,/ подсо́лнечную осиява́ющия:/ в ми́ре соверше́нном тех моли́твами,/ Тебе́ сла́вящия и велича́ющия сохрани́,// пою́щия Ти Го́споди: Аллилу́иа.
Перевод: Как благочестия провозвестников и нечестия обуздателей, сонм богоносцев Ты украсил все под солнцем озаряющий. Их мольбами в мире совершенном Тебя славящих и величающих сохрани, поющих Тебе, Господи: “Аллилуиа”.
Преподобному Мартиниану Кесарийскому (Палестинскому)
Тропарь, глас 8
Пла́мень искуше́ний слез тече́ньми погаси́л еси́, блаже́нне,/ и, морска́я волне́ния, и звере́й стремле́ния обузда́вый, взыва́л еси́:// препросла́влен еси́, Всеси́льне, огня́ и бу́ри спасы́й мя.
Перевод: Пламя искушений слёз потоками погасил ты, блаженный и, морские волнения и зверей движение обуздавший, взывал ты: «Препрославлен Ты, Всесильный, от огня и бури спасший меня».
Кондак, глас 2
Я́ко подви́жника благоче́стия иску́сна,/ и страда́льца произволе́нием честна́го,/ и пусты́ни жи́теля и все́льника,/ в пе́снех досто́йно восхва́лим Мартиниа́на присночестна́го:// той бо зми́я попра́.
Перевод: Как испытанного подвижника благочестия, и почтенного добровольного мученика, жителя пустыни опытного, в молитвенных песнопениях по достоинству прославим Мартиниана всегда почитаемого, ибо он змея (диавола) сокрушил.
Молитва
О, свяще́нная главо́, преподо́бне о́тче, преблаже́нне а́вво Мартиниа́не! Не забу́ди убо́гих твои́х до конца́, но помина́й нас всегда́ во святы́х и благоприя́тных моли́твах к Бо́гу: помяни́ ста́до твое́, е́же сам упа́сл еси́, и не забу́ди посеща́ти чад твои́х, моли́ за ны, о́тче свяще́нный, за де́ти твоя́ духо́вныя, я́ко име́яй дерзнове́ние к Небе́сному Царю́: не премолчи́ за ны ко Го́споду, и не пре́зри нас, ве́рою и любо́вию чту́щих тя: помина́й нас недосто́йных у Престо́ла Вседержи́телева, и не преста́й моля́ся о нас ко Христу́ Бо́гу, и́бо дана́ тебе́ бысть благода́ть за ны моли́тися. Не мним бо тя су́ща ме́ртва: а́ще бо те́лом и преста́вился еси́ от нас, но и по сме́рти жив сый пребыва́еши, не отступа́й от нас ду́хом, сохраня́я нас от стре́л вра́жиих и вся́кия пре́лести бесо́вския и ко́зней диа́вольских, па́стырю наш до́брый. А́ще бо и моще́й твои́х ра́ка пред очи́ма на́шима ви́дима есть всегда́, но свята́я твоя́ душа́ со а́нгельскими во́инствы, со безпло́тными ли́ки, с Небе́сными си́лами, у Престо́ла Вседержи́телева предстоя́щи, досто́йно весели́тся, ве́дуще у́бо тя вои́стину и по сме́рти жи́ва су́ща, тебе́ припа́даем и тебе́ мо́лимся: моли́ся о нас Всеси́льному Бо́гу, о по́льзе душ на́ших, и испроси́ нам вре́мя на покая́ние, да невозбра́нно пре́йдем от земли́ на Не́бо, от мыта́рств же го́рьких, бесо́в возду́шных князе́й и от ве́чныя му́ки да изба́вимся, и Небе́снаго Ца́рствия насле́дницы да бу́дем со все́ми пра́ведными, от ве́ка угоди́вшими Го́споду на́шему Иису́су Христу́: Ему́же подоба́ет вся́кая сла́ва, честь и поклоне́ние, со Безнача́льным Его́ Отце́м, и с Пресвяты́м и Благи́м и Животворя́щим Его́ Ду́хом, ны́не и при́сно, и во ве́ки веко́в. Ами́нь.
Святителю Серафиму, архиепископу Богучарскому
Тропарь, глас 4
Боже́ственною ре́вностию при́сно распала́емь,/ Правосла́вия столп яви́лся еси́ в Софи́и граде возсия́в,/ и благоче́стием твои́м мно́гия лю́ди ко Христу́ приве́л еси́,/ па́стырю до́брый, святи́телю Серафи́ме,// моли́ Христа́ Бо́га, спасти́ся душа́м на́шим.
Перевод: Ревностью по Богу всегда воспламеняем (Серафим от евр. пылающий, огненный), Православия столпом явился ты, воссияв в городе Софии, и благочестием твоим многих людей ко Христу привел ты, пастырь добрый, святитель Серафим, моли Христа Бога о спасении душ наших.
Ин тропарь, глас 5
Сосу́д Боже́ственных даро́в/ и дом Святы́я Тро́ицы яви́лся еси́,/ чудотво́рче святи́телю о́тче Серафи́ме,/ те́мже, име́я дерзнове́ние ко Го́споду,/ не оста́ви нас си́рых,/ и я́коже обеща́лся еси́,/ испроси́ нам моли́твами твои́ми// мир и ве́лию ми́лость.
Перевод: Сосудом Божественных даров (2Тим.2:21) и домом Святой Троицы явился ты, чудотворец святитель отче Серафим, потому, имея дерзновение ко Господу, не оставляй нас без помощи и, как обещал, испроси нам молитвами твоими мир и великую милость.
Кондак, глас 4
Вознесы́йся на высоту́ смиренному́дрия,/ благоче́стия учи́тель яви́лся еси́,/ Правосла́вия побо́рниче и стра́нных предста́телю,/ мона́шествующих похвало́ и па́стырю изря́дный./ Те́мже любо́вию зове́м ти:// ра́дуйся, Серафи́ме чудотво́рче.
Перевод: Вознесшийся на высоту смиренномудрия, ты стал учителем благочестия, защитником Православия и странников покровителем, монашествующих честь и пастырь избранный. Потому с любовью взываем к тебе: «Радуйся, Серафим чудотворец».
Молитва
О, чудотво́рче преди́вный, святи́телю о́тче Серафи́ме! Ты́, еще́ жи́в сы́й, ре́кл еси́ ве́рным: я́ко а́ще улучу́ дерзнове́ние у Го́спода, не оста́влю ва́с си́рых. Сего́ ра́ди, помина́юще глаго́лы твоя́ и дела́ милосе́рдия твоего́ в жи́зни вре́менней, любо́вию припа́даем и усе́рдно про́сим: моли́ся непреста́нно у Престо́ла Царя́ Сла́вы о все́х на́с, бли́жних и да́льних, при́сных и стра́нных, немощны́х и гре́шных, любо́вию почита́ющих тя́. Ты́ от младе́нства благода́тию Бо́жиею просвеще́н бы́л еси́, в ю́ности же у́м соверше́нный стяжа́в, ю́ноши и де́вы умудри́л еси́. Дости́гше же му́жеска во́зраста, усе́рдный де́латель Боже́ственных доброде́телей яви́лся еси́. Сего́ ра́ди утверди́ и на́с во благоугожде́нии Бо́гу и, я́ко па́стырь до́брый изря́дно е́же о́вцы Христо́вы упа́сл еси́, наста́ви на́с на пу́ть покая́ния. Я́ко свети́льник Све́та И́стиннаго просвети́ на́с и сохрани́ от заблужде́ний и собла́знов ми́ра сего́, и, я́ко чудотво́рец ди́вный, не преста́й явля́ти ми́лость свою́ все́м, с любо́вию притека́ющим к тебе́. Па́стырю до́брый, не оста́ви па́ству в земля́х Бо́лгарской и Ру́сской и и́нуде су́щей. Бу́ди ско́рый помо́щник призыва́ющим тя́ от все́х конце́в земли́, да просла́вится неизрече́нное милосе́рдие Пастыренача́льника и Го́спода на́шего Иису́са Христа́, при́сно прославля́емаго и спокланя́емаго со Безнача́льным Его́ Отце́м, и Всесвяты́м, и Благи́м, и Животворя́щим Его́ Ду́хом, ны́не и при́сно, и во ве́ки веко́в. Ами́нь.
Преподобному Симеону Мироточивому
Тропарь, глас 3
Боже́ственною благода́тию просвети́вся,/ и по сме́рти показу́еши све́тлость жития́ твоего́,/ источа́еши бо ми́ро благоуха́ния/ притека́ющим к ра́це моще́й твои́х,/ и лю́ди твоя́ наста́вил еси́ к све́ту Богоразу́мия,/ Симео́не о́тче наш,/ Христа́ Бо́га моли́// дарова́ти нам ве́лию ми́лость.
Перевод: Божественной благодатью просветившись, и после смерти ты являешь светлость жизни твоей, ибо источаешь благоухающее миро приходящим к раке с мощами твоими, и людей направляешь ты к свету Богоразумия, Симеон отче наш, Христа Бога моли даровать нам великую милость.
Кондак, глас 6
А́нгельское возлюби́в на земли́ житие́,/ миродержа́ние и мир оста́вив,/ поще́нием Христу́, Симео́не, после́довал еси́,/ к Нему́же лю́бящих тя апо́стольски наста́вил еси́, вопия́:// возлюби́те Бо́га, я́коже Он возлюби́ нас.
Перевод: Ангельскую полюбив на земле жизнь, пристрастие к мирскому и сам мир оставив, пощением Христу, Симеон, последовал ты, к Нему же любящих тебя апостольски направлял ты, взывая: «Полюбите Бога, так же как Он полюбил нас».
Ин кондак, глас 2
И́го Христо́во прие́м, Симео́не,/ и, Того́ Крест взем, после́довал Ему́,/ насажде́н в дому́ Госпо́днем, процвете́, я́ко фи́никс,/ я́коже кедр, и́же в Лива́не, умно́жил еси́ ча́да твоя́,/ муж жела́ний духо́вных, чудотво́рец бо яви́ся,// Христа́ Бо́га моли́ непреста́нно о всех нас.
Перевод: Иго Христово подняв, Симеон, и Его Крест взяв (Мф.11:29-30), последовал Ему, насажденный в доме Господнем, процвел, как пальма и как кедр Ливанский (Пс.91:13), увеличил ты чад твоих, муж стремлений духовных, ибо явился чудотворцем. Христа Бога моли непрестанно обо всех нас.
Преподобномученице Вере Морозовой
Тропарь, глас 5
И́ноческий крест му́жественне подъе́мши/ и служе́нием бли́жнему той украси́вши,/ путе́м у́зким и приско́рбным ше́ствовала еси́,/ свята́я Ве́ро благохва́льная,/ па́че же венце́м страда́ния увенча́лася еси́;/ сего́ ра́ди Христу́ приле́жно, му́ченице, моли́ся,/ грехо́в отпуще́ние нам дарова́ти // и душа́м на́шим ве́лию ми́лость.
Ин тропарь, глас 2
Егда́ прии́деши, Иису́се, Судие́ Пра́ведный,/ испыта́ти ве́ру на земли́,/ тогда́ моли́твы за ны приими́ преподобному́ченицы Ве́ры,/ с любо́вию Тебе́ поже́ршияся/ и безбо́жная гоне́ния со смире́нием претерпе́вшая,/ ны́не же в Черто́зех Небе́сных Тебе́ моля́щияся,/ да отврати́ши от нас Твой пра́ведный гнев,/ благоче́стием на неви́димыя враги́ препоя́шеши // и ча́сти спаса́емых нас сподо́биши.
Кондак, глас 1
Небе́сную сла́ву па́че земны́я предпоче́тши,/ во оби́тель Страстну́ю всели́лася еси́,/ иде́же, усе́рдно подвиза́вшися,/ стра́сти обузда́ла еси́ и терпе́ние мно́гое стяжа́ла еси́,/ любо́вию же ко Христу́ уязви́вшися,/ в же́ртву Тому́ себе́ принесла́ еси́./ Его́же моли́, свята́я блаже́нная Ве́ро,/ да с наде́ждой крест свой понесе́м,/ ве́ру непоро́чну сохрани́м // и любо́вь нелицеме́рну приобря́щем во спасе́ние душ на́ших.
Молитва
О, свята́я преподобному́ченице Ве́ро! Ты изде́тска во святе́м Креще́нии, я́ко зерно́ ма́лое, ве́ру святу́ю восприя́ла еси́ и, во благоче́стии возраста́ющи, сию́ в се́рдце твое́м, я́ко сокро́вище безце́нное, храни́ла еси́. Сего́ ра́ди и во оби́тель Страстну́ю притекла́ еси́, ча́ющи глас Христо́в услы́шати: ве́ра твоя́ спасе́ тя, иди́ в ми́ре. Егда́ же годи́на гоне́ний безбо́жных зе́млю на́шу пости́же, ве́ра твоя́ яви́ся, я́ко дре́во многоли́ственное, е́же се́нию свое́ю приста́нище стра́нным и отра́ду стра́ждущим подава́ше. Тем и мучи́телей твои́х стра́ха не убоя́лася еси́ и в сме́рти, я́же за Христа́, жизнь ве́чную обрела́ еси́. О, всехва́льная му́ченице Ве́ро! Моли́ Го́спода Бо́га, да изба́вит страну́ на́шу от неве́рия, лю́ди ея́ в Правосла́вии утверди́т и во благоче́стии сохрани́т. Научи́ нас, гре́шных и уны́лых, не страши́тися тьмы ве́ка сего́, но све́том ве́ры Христо́вы сию́ побежда́ти, в час же кончи́ны на́шея сподо́би моли́твами твои́ми спаса́емых часть восприя́ти, да ничто́же отлучи́т нас от любве́ Бо́жия, я́же о Христе́ Иису́се, Ему́же подоба́ет вся́кая сла́ва, честь и поклоне́ние со Безнача́льным Его́ Отце́м, Пресвяты́м, Благи́м и Животворя́щим Его́ Ду́хом ны́не, и при́сно, и во ве́ки веко́в. Ами́нь.
В субботу, всем святым
Тропарь, глас 2
Апо́столи, му́ченицы и проро́цы,/ святи́телие, преподо́бнии и пра́веднии,/ до́бре по́двиг соверши́вшии и ве́ру соблю́дшии,/ дерзнове́ние иму́ще ко Спа́су,/ о нас Того́, я́ко Бла́га, моли́те// спасти́ся, мо́лимся, душа́м на́шим.
Перевод: Апостолы, мученики и пророки, святители, преподобные и праведные, подвиг доблестно совершившие и веру сохранившие, дерзновение пред Спасителем имея, Его за нас, как благого, умолите, молимся, во спасение душам нашим!
Кондак, глас 8
Я́ко нача́тки естества́, Насади́телю тва́ри,/ вселе́нная прино́сит Ти, Го́споди, богоно́сныя му́ченики;/ тех моли́твами в ми́ре глубо́це// Це́рковь Твою́, жи́тельство Твое́ Богоро́дицею соблюди́, Многоми́лостиве.
Перевод: Как первые плоды природы Насадителю всего творения вселенная приносит, Тебе, Господи, богоносных мучеников. Их мольбами и ходатайством Богородицы, Церковь Твою – Твой народ в мире глубоком сохрани, Многомилостивый.
В субботу, за умерших
Тропарь, глас 2
Помяни́, Го́споди, я́ко благ, рабы Твоя́,/ и, ели́ка в житии́ согреши́ша, прости́:/ никто́же бо безгре́шен, то́кмо Ты,// моги́й и преста́вленным да́ти поко́й.
Перевод: Помяни, Господи, как Благой, рабов Твоих и всё, в чем они в жизни согрешили, прости: ибо никто не безгрешен, кроме Тебя. Ты можешь и преставившимся дать покой.
Кондак, глас 8
Со святы́ми упоко́й,/ Христе́,/ ду́ши раб Твои́х,/ иде́же несть боле́знь, ни печа́ль,/ ни воздыха́ние,// но жизнь безконе́чная.
Перевод: Со святыми упокой, Христе, души рабов Твоих, там, где нет ни боли, ни скорби, ни стенания, но жизнь бесконечная.
Скрыть переводы
Притча дня
Притча о жизни
В Царьграде властвовал некий страшный, кровожадный визирь, у которого любимым занятием было каждый день наблюдать, как палач сечет головы перед его дворцом. А на улицах Царьграда жил один юродивый, праведник и пророк, которого все люди считали Божьим угодником. Однажды утром, когда палач на глазах визиря казнил очередного несчастного, юродивый встал под его окнами и стал размахивать железным молотом направо и налево.
– Что это ты делаешь? – спросил визирь.
– То же, что и ты, – ответил юродивый.
– Как это? – снова спросил визирь.
– А так, – ответил юродивый. – Я пытаюсь убить ветер этим молотом. А ты пытаешься убить жизнь ножом. Мой труд напрасен, как и твой. Ты, визирь, не сможешь убить жизнь, так же, как и я не смогу убить ветер.
Визирь молча удалился в темные покои своего дворца и никого к себе не пускал. Три дня он не ел, не пил и никого не видел. А на четвертый день созвал он своих друзей и сказал:
– Воистину Божий человек прав. Я поступал глупо. Жизнь нельзя уничтожить, как и ветер невозможно убить.
Святитель Николай Сербский. Объяснение десяти заповедей, заповедь 6-я
Основы православия
Тема 57. О спасении.
Спасение – возвращение к райскому состоянию, но не просто к состоянию Адама и Евы до грехопадения, а к высшему – состоянию укоренения в добре, невозможности отпасть от Бога, согрешить; к тому состоянию, достичь которого был призван Адам.
Слово спасение в христианском осмыслении имеет несколько сопряженных между собою значений: 1) избавление; 2) целение (и исцеление, и приведение в цельность); 3) благо, счастье. Как это следует понимать? Спасаясь в лоне Церкви, христианин избавляется от греховности и её последствий, от рабства дьяволу (удобопреклонности к воздействию на него демонических сил).
Спасение подразумевает благодатное единение христианина с Богом и с ближним, достижение внутренней цельности; опять же, спасение христианина подразумевает достижение им духовного мира и радости в земной жизни, а после Страшного Суда – вечного блаженства. Можно сказать, что, спасаясь, христианин стремится к главной цели своей земной жизни.
См. Спасение.
Практический совет
Какова роль отца и матери в том, чтобы ребёнок сохранил веру, не отрёкся своей жизнью от Христа?
Вера имеет рациональную и эмоциональную составляющую. Как правило, рациональная аргументация в пользу религиозных истин исходит от отца, а чувственное наполнение веры, душевное тепло, питающее догмат, — от матери. Смысл религиозного воспитания в том и заключается, чтобы «материнская» вера детского и подросткового возраста сменилась «отцовской» верой юности и молодости.
Ребёнку следует дать не только знание о Боге, но и знание Бога, опыт обращения к Нему, общения с Ним.
Случайный тест
Январь
Февраль
Март
Апрель
Май
Июнь
Июль
Август
Сентябрь
Октябрь
Ноябрь
Декабрь
2009
2010
2011
2012
2013
- посты
- праздники
- поминовение усопших
Календари
Поминальные дни 2011
О календаре
Богослужения
Посты
Праздники
Цитата дня
… если в плане аскетическом смирение состоит в том, чтобы считать себя хуже всех, то в плане богословском божественное смирение есть любовь, отдающая себя без остатка, целиком и до конца.
Фото дня
Все жития 23 февр.
День за днем
Пролог в поучениях
Об Ангеле-Хранителе
Изучаем терминологию
Вопрос дня
Опрос