Тропари, кондаки, молитвы и величания

В четверг, св. апостолам

Тропарь в четверг, св. апостолам, глас 3

Апо́столи святи́и,/ моли́те Ми́лостиваго Бо́га,/ да прегреше́ний оставле́ние// пода́ст душа́м на́шим.

Перевод: Апостолы святые, молите Милостивого Бога, да прегрешений прощение подаст душам нашим.

Кондак в четверг, св. апостолам, глас 2

Тве́рдыя и боговеща́нныя пропове́датели,/ верх апо́столов Твои́х, Го́споди,/ прия́л еси́ в наслажде́ние благи́х Твои́х и поко́й;/ боле́зни бо о́нех и смерть прия́л еси́ па́че вся́каго всепло́дия,// Еди́не све́дый серде́чная.

Перевод: Непоколебимых и богогласных проповедников, высших из учеников Твоих, Господи, Ты принял в наслаждение благ Твоих и покой; ибо труды их и смерть признал Ты высшими всякой жертвы, Один, знающий то, что в сердцах.

показать все

В четверг, святителю Николаю

Тропарь в четверг, святителю Николаю, глас 4

Пра́вило ве́ры и о́браз кро́тости,/ воздержа́ния учи́теля/ яви́ тя ста́ду твоему́/ Я́же веще́й И́стина./ Сего́ ра́ди стяжа́л еси́ смире́нием высо́кая,/ нището́ю бога́тая,/ о́тче священнонача́льниче Нико́лае,/ моли́ Христа́ Бо́га,// спасти́ся душа́м на́шим.

Перевод: Правилом веры и образом кротости, воздержания учителем явила тебя стаду твоему непреложная истина. Потому ты приобрел смирением – высокое, нищетою – богатство. Отче, святитель Николай, моли Христа Бога о спасении душ наших.

Кондак в четверг, святителю Николаю, глас 3

В Ми́рех, свя́те, священноде́йствитель показа́лся еси́,/ Христо́во бо, преподо́бне, Ева́нгелие испо́лнив,/ положи́л еси́ ду́шу твою́ о лю́дех твои́х/ и спасл еси́ непови́нныя от сме́рти./ Сего́ ра́ди освяти́лся еси́,// я́ко вели́кий таи́нник Бо́жия благода́ти.

Перевод: В Мирах ты, святой, явился совершителем священнодействий, ибо Христово Евангелие исполнив, положил ты, преподобный, душу свою за людей твоих и неповинных спас от смерти; потому был ты освящен, как великий служитель таинств Божией благодати.

Мученице Гликерии Гераклейской

Тропарь мученице Гликерии Гераклейской, глас 4

А́гница Твоя́, Иису́се, Глике́рия,/ зове́т ве́лиим гла́сом:/ Тебе́, Женише́ мой, люблю́,/ и, Тебе́ и́щущи, страда́льчествую,/ и сраспина́юся, и спогреба́юся креще́нию Твоему́,/ и стражду́ Тебе́ ра́ди,/ я́ко да ца́рствую в Тебе́, и умира́ю за Тя,/ да и живу́ с Тобо́ю,/ но, я́ко же́ртву непоро́чную, приими́ мя, с любо́вию поже́ршуюся Тебе́./ Тоя́ моли́твами,// я́ко Ми́лостив, спаси́ ду́ши на́ша.

Перевод: Агница Твоя, Иисусе, Гликерия взывает громогласно: «Тебя, Жених мой, люблю, и, Тебя ища, страдаю, и распинаюсь и погребаюсь с Тобою в Твоем крещении, и терплю муки за Тебя, да царствую в Тебе, и умираю за Тебя, чтобы и жить с Тобою; но, прими меня, как жертву непорочную, с любовью принесенную Тебе!» По ходатайствам ее, как Милостивый, спаси души наши.

Кондак мученице Гликерии Гераклейской, глас 3

Де́ву лю́бящи и Богоро́дицу Мари́ю,/ соблюла́ еси́ нетле́нно твое́ де́вство,/ любо́вию же ко Го́споду усе́рдствовавши,/ пострада́ла еси́ мужему́дренно да́же до сме́рти.// Сего́ ра́ди и сугу́бым тя, де́во му́ченице, венце́м венча́ет Христо́с Бог.

Праведной Гликерии деве, Новгородской

Тропарь праведной Гликерии деве, Новгородской, глас 8

Вы́шния красоты́ жела́ющи,/ ни́жния сла́сти теле́сныя дале́че от себе́ отри́нула еси́/ и, нестяжа́ние па́че су́етнаго ми́ра возлюби́вши,/ а́нгельское житие́ провожда́ла еси́, Глике́рие, де́во блаже́нная,// моли́ Христа́ Бо́га спасти́ся душа́м на́шим.

Перевод: Желая вышней красоты, телесные низменные страсти далеко от себя отринула и, возлюбив нестяжание больше суетного мира, ангельскую жизнь ты проводила, Гликерия, дева блаженная, моли Христа Бога о спасении наших душ.

Кондак праведной Гликерии деве, Новгородской, глас 3

Весели́ся, Вели́кий Но́вград, вели́кое сокро́вище стяжа́в, мо́щи твои́, свята́я пра́ведная де́во Глике́рие, благода́ть исцеле́ний подающия все́м с ве́рою и любо́вию приходя́щим к ни́м. И ны́не предстоя́ с лико́м святы́х же́н ру́сских пред Престо́лом Свято́й Тро́ицы, моли́ся оставле́ние грехо́в дарова́ти чту́щим святу́ю па́мять твою́.

Перевод: Радуйся, Великий Новгород, великое сокровище обретя, мощи твои, святая праведная дева Гликерия, благодать исцелений подающие всем, с верой и любовью приходящим к ним. И сейчас, предстоя с собранием святых жен русских перед престолом Святой Троицы, молись даровать прощение грехов почитающим святую память твою.

Молитва праведной Гликерии деве, Новгородской

О, свята́я пра́ведная Глике́рие, де́во Новгоро́дская, я́ко свеща́ те́плая на све́щнице горя́щая пожила́ еси́ во сла́ву Христа́ Бо́га и мно́гими чудесы́ просла́вленная! Не забу́ди на́с, я́ко моли́твенница на́ша пред Пречи́стой Ма́терию Го́спода на́шего Иису́са Христа́, сохрани́ ю́ных во святе́й ве́ре, целому́дрии и чистоте́, укроти́ вражду́ и зло́бу де́йством диа́вола воздвиза́емую, пода́й му́жество и кре́пость во искуше́ниях. Благода́ть прие́мше исцеле́ний, пода́й здра́вие су́щим в боле́знех, умоли́ Го́спода, да да́рует ми́р гра́ду твоему́ и оте́честву на́шему, да не оскуде́ет в земле́ на́шей ве́ра правосла́вная, испроси́ исправле́ние грехо́внаго жития́ на́шего и ве́чное спасе́ние, да с тобо́ю сподо́бимся прославля́ти в Тро́ице сла́вимаго Бо́га, Отца́ и Сы́на и Свята́го Ду́ха, во ве́ки веко́в. Ами́нь.

Преподобномученику Макарию, архимандриту Каневскому

Тропарь преподобномученику Макарию, архимандриту Каневскому, глас 4

Христу́, нас ра́ди с Небе́с соше́дшему,/ после́довал еси́ в по́двизех твои́х,/ Мака́рие, о́тче наш./ Его́же моли́ о нас, ублажа́ющих тя,/ проще́ние прегреше́ний дарова́ти нам,/ любо́вию же и смире́нием сердца́ на́ша озари́ти// и спасти́ ду́ши на́ша.

Перевод: Христу, нас ради с Небес сошедшему, ты последовал в подвигах твоих, Макарий, отче наш. Его же моли о нас, прославляющих тебя, прощение прегрешений даровать нам, любовью же и смирением сердца наши озарить и спасти души наши.

Кондак преподобномученику Макарию, архимандриту Каневскому, глас 4

Нетле́нною красото́ю смире́ннаго жития́ твоего́/ Бо́га на земли́ просла́вил еси́/ и Боже́ственныя ве́ры чистоту́/ сохраня́ти лю́ди научи́л еси́,/ страда́льческими же по́двиги кончи́ну прие́м,/ от Бо́га просла́влен яви́лся еси́,// преподобному́чениче Мака́рие, о́тче наш.

Перевод: Нетленной красотой смиренной жизни твоей ты прославил Бога на земле и научил людей сохранять чистоту Божественной веры, приняв же смерть в мученическом подвиге ты был прославлен Богом, преподобномученик Макарий, отче наш.

Ин тропарь преподобномученику Макарию, архимандриту Каневскому, глас 4

Боже́ственным жела́нием весь сам себе́ от ю́наго во́зраста Го́сподеви возложи́в,/ яви́лся еси́ свети́льник све́тлый гра́ду твоему́,/ поуча́я всех и́стинней ве́ре и житию́ богоуго́дному,/ священному́чениче Мака́рие, О́вручская похвало́./ Сего́ ра́ди, я́ко а́гнец непоро́чный, гони́мый от распрелюби́вых враго́в,/ возше́л еси́ во оби́тель Ка́невскую,/ иде́же, я́ко па́стырь до́брый, ду́шу твою́ положи́л еси́ за о́вцы твоя́./ И ны́не ко всечестне́й ра́це многоцеле́бных моще́й твои́х/ мы, гре́шнии, со умиле́нием притека́юще,/ дар исцеле́ния прие́млем, многострада́льне:/ ты бо при́сно источа́еши боля́щим здра́вие, печа́льным утеше́ние/ и всем, чту́щим тя, вся́кое исполня́еши тре́бование,// моля́ся Христу́ Бо́гу спасти́ся душа́м на́шим.

Перевод: Устремляясь к Богу с юного возраста, всего себя ты посвятил Господу, и явился ярким светилом для города твоего, поучая всех истинной вере и богоугодной жизни, священномученик Макарий, слава города Овруч. Поэтому, как непорочный агнец, гонимый врагами - любителями раздоров, ты пришел в Каневский монастырь, где, как добрый пастырь, положил свою жизнь за овец (Ин.10:11). И сейчас к почитаемой всеми раке с подающими многие исцеления мощами твоими мы, грешные, в печалях приходя, получаем дар исцеления, много пострадавший, ибо ты всегда источаешь здоровье болеющим, утешение печальным и всем, почитающим тебя, подаешь всё необходимое, молясь Христу Богу о спасении наших душ.

Ин тропарь преподобномученику Макарию, архимандриту Каневскому, глас 8

Ко всечестне́й ра́це многоцеле́бных моще́й твои́х,/ преподобному́чениче Мака́рие,/ мы, гре́шнии, притека́юще, дар исцеле́ния прие́млем:/ ты бо при́сно источа́еши боля́щим здра́вие, печа́льным утеше́ние/ и всех, чту́щих тя, вся́кое исполня́еши тре́бование,// моля́щеся Христу́ Бо́гу спасти́ся душа́м на́шим.

Перевод: К почитаемой всеми раке с подающими многие исцеления мощами твоими, преподобномученик Макарий, мы, грешные, приходя получаем дар исцеления, ибо ты всегда ты всегда источаешь здоровье болеющим здоровье, утешение печальным и всем, почитающим тебя, подаешь всё необходимое, молясь Христу Богу о спасении наших душ.

Ин кондак преподобномученику Макарию, архимандриту Каневскому, глас 2

По́стническое и равноа́нгельное житие́ твое́/ страда́льческими уясни́л еси́ по́двиги/ и А́нгелом совсе́льник, Богоблаже́нне, яви́лся еси́, Мака́рие,/ с ни́миже Христу́ Бо́гу моля́ся не преста́й// о всех нас.

Перевод: Постническую и подобную Ангелам жизнь твою ты прославил мученическим подвигом и поселился вместе с Ангелами, блаженствующий в Боге Макарий, с ними же не переставай молиться Христу Богу обо всех нас.

Молитва преподобномученику Макарию, архимандриту Каневскому

О, пресла́вный преподобному́чениче Мака́рие, ско́рый помо́шниче и те́плый засту́пниче всех, притека́ющих к тебе́, предста́тельством свои́м пред Го́сподом умоли́ Спа́са на́шего, да обрати́т ду́ши на́ша к покая́нию и исправле́нию, да да́рует мир оте́честву на́шему и всей земли́ и да помо́жет всем нам тве́рдым бы́ти в ве́ре Правосла́вней и де́лех благи́х, да отжене́т от нас дух зло́бы и лука́вства и братолю́бие всели́т в нас, и да прино́сим плоды́ духо́вныя: любо́вь, бла́гость, милосе́рдие, ве́ру нелицеме́рную, кро́тость и воздержа́ние, и да, распя́вше на земли́ плоть на́шу со страстьми́ и похотьми́ и ду́хом живу́ще и ходя́ще, сподо́бимся жи́зни ве́чныя в ве́це гряду́щем, и, ра́йския сла́дости при́сно наслажда́ющеся с тобо́ю и со все́ми святы́ми, просла́вим Отца́, и Сы́на, и Свята́го Ду́ха, ны́не, и при́сно, и во ве́ки веко́в. Ами́нь.

Притча дня

Один святитель так растолковал чудо, которое сотворил Господь, насытив пять тысяч человек пятью хлебами:
– Представьте: некий царь вышел из своего дворца и рассыпал перед подданными золотые монеты. Нищие обрадуются тому, что получили золото, а любящие царя – тому, что видели его лицо. И нищие снова будут ожидать царя, чтобы получить золото, а любящие – чтобы снова смотреть на него. Пять тысяч человек, насытившиеся пятью хлебами, к утру вновь проголодались, а чудо Господне и поныне питает любящих Господа и видящих в чуде явление Царя Небесного.

Основы православия

Тема 146. Принципы правильного толкования Библии (Герменевтика) − Часть 1.

1) Учёт богодухновенности.

Поскольку Библия написана в соавторстве с Богом, постольку следует ей доверять. Если какой-либо библейский фрагмент кажется непонятным или не соответствующим естественнонаучному знанию, это ещё не значит, что он ложен. Осмысливать священные тексты следует с опорой на толкования святых отцов, которые совместили высоту богословской мысли со святостью жизни. При этом нужно учитывать, что отцы могли делать акцент на разные грани понимания того или иного отрывка.

2) Учёт всего текста.

Вырывать цитаты из контекста считается дурным тоном в любой области человеческого знания. Пример некорректного цитирования из Книги Деяний апостольских: «Велика Артемида Ефесская» (Деян.19:28), или из Псалтири: «Нет Бога» (Пс.13:1; Пс.52:2). Очевидно, что Св. Писание не прославляет языческое божество и не проповедует атеизм. Или эпизод суда над Спасителем (Мф.26:63-66), где первосвященник основывает приговор на фрагменте Моисеева закона о богохульстве, не желая видеть ни других цитат, ни того, что Христос очевидно Мессия (исполнившиеся пророчества, чудеса...). Те, кто вырывают цитаты из контекста и искажают смысл Писания, в какой-то мере уподобляются этому первосвященнику.

Текст всегда предполагает контекст. Нельзя рассматривать то или иное выражение Библии (тем более ту или иную мысль, цитату) как самоценную единицу. Необходимо рассматривать ее в комплексе с контекстом и со всем Священным Писанием. Тогда любая цитата получает свое «место» и значение как элемент грандиозной и прекрасной мозаики Слова Божьего.

См. статью: Стоит ли убивать кротов, или Как не попасть впросак при чтении современной православной литературы.

Практические советы

В Священном Писании сказано, что «не хлебом единым жив человек, но всяким Словом, исходящим из уст Божиих». Человек нуждается не только в пище физической, материальной, но и духовной. Священное Писание – это и есть пища для души. Если мы человека не покормим какое-то время, то результатом будет его истощение, дистрофия. Аналогично можно оказаться в состоянии духовной дистрофии, если в течение длительного времени не читать Св. Писание. Без духовного чтения постепенно слабеет вера.
Но как можно постоянно читать одну и ту же книгу? Библия – бесконечно глубокая книга, со множеством пластов – смыслов, постепенно открывающихся для понимания. Её невозможно постичь всецело и окончательно.

Тест