Суббота
Старый стиль
22 августа
Суббота Новый стиль

4 сентября

Поста нет. Глас 1-й

Мчч. Агафо́ника, Зо́тика, Феопре́пия (Боголе́па), Акинди́на, Севериа́на и прочих (305–311); сщмч. Гора́зда (Па́влика), епископа Чешского и Моравско-Силезского (1942); прп. Исаа́кия Оптинского (1894).

Сщмч. Афана́сия, епископа Тарсийского (Киликийского) (270–275), прп. Анфу́сы (ок. 298) и слуг ее, мчч. Хариси́ма и Неофи́та (270–275); мц. Евла́лии девы (ок. 303).

Сщмчч. Макария (Гневушева), епископа Орловского, Иоа́нна Бояршинова и Алекси́я Наумова, пресвитеров (1918); сщмчч. Фео́дора (Смирнова), епископа Пензенского, и с ним Васи́лия Смирнова и Гаврии́ла Архангельского, пресвитеров (1937); сщмчч. Иоа́нна (Троянского), епископа Великолукского, Алекси́я (Орлова), архиепископа Омского, Алекса́ндра Ратьковского, Михаила Люберцева и Фео́дора Маляровского, пресвитеров, прмчч. Иларио́на (Цурикова), Иоа́нна (Лабы) и Иерофе́я (Глазкова), иеромонахов (1937).

Икона Божией Матери: Грузинская (1650).

Чтения Священного Писания и Богослужебные указания

Совместимы ли вера и карьера?

Тропари, кондаки, молитвы и величания

В субботу, всем святым

Тропарь в субботу, всем святым, глас 2

Апо́столи, му́ченицы и проро́цы,/ святи́телие, преподо́бнии и пра́веднии,/ до́бре по́двиг соверши́вшии и ве́ру соблю́дшии,/ дерзнове́ние иму́ще ко Спа́су,/ о нас Того́, я́ко Бла́га, моли́те,// спасти́ся, мо́лимся, душа́м на́шим.

Перевод: Апостолы, мученики и пророки, святители, преподобные и праведные, подвиг доблестно совершившие и веру сохранившие, дерзновение пред Спасителем имея, Его за нас, как благого, умолите, молимся, во спасение душам нашим!

Кондак в субботу, всем святым, глас 8

Я́ко нача́тки естества́, Насади́телю тва́ри,/ вселе́нная прино́сит Ти, Го́споди, богоно́сныя му́ченики;/ тех моли́твами в ми́ре глубо́це// Це́рковь Твою́, жи́тельство Твое́ Богоро́дицею соблюди́, Многоми́лостиве.

Перевод: Как первые плоды природы Насадителю всего творения вселенная приносит, Тебе, Господи, богоносных мучеников. Их мольбами и ходатайством Богородицы, Церковь Твою – Твой народ в мире глубоком сохрани, Многомилостивый.

показать все

В субботу, за умерших

Тропарь в субботу, за умерших, глас 2

Помяни́, Го́споди, я́ко благ, рабы Твоя́,/ и, ели́ка в житии́ согреши́ша, прости́:/ никто́же бо безгре́шен, то́кмо Ты,// моги́й и преста́вленным да́ти поко́й.

Перевод: Помяни, Господи, как Благой, рабов Твоих и всё, в чем они в жизни согрешили, прости: ибо никто не безгрешен, кроме Тебя. Ты можешь и преставившимся дать покой.

Кондак в субботу, за умерших, глас 6

Со святы́ми упоко́й,/ Христе́,/ ду́ши раб Твои́х,/ иде́же несть боле́знь, ни печа́ль,/ ни воздыха́ние,// но жизнь безконе́чная.

Перевод: Со святыми упокой, Христе, души рабов Твоих, там, где нет ни боли, ни скорби, ни стенания, но жизнь бесконечная.

Мученику Агафонику и иже с ним

Тропарь мученику Агафонику и иже с ним, глас 4

Му́ченицы Твои́, Го́споди,/ во страда́ниих свои́х венцы́ прия́ша нетле́нныя от Тебе́, Бо́га на́шего:/ иму́ще бо кре́пость Твою́,/ мучи́телей низложи́ша,/ сокруши́ша и де́монов немощны́я де́рзости./ Тех моли́твами// спаси́ ду́ши на́ша.

Перевод: Мученики Твои, Господи, подвигом своим венцы нетленные получили от Тебя, Бога нашего; ибо они, имея силу Твою, мучителей низложили, сокрушили и демонов немощные дерзости. По молитвам их, Христе Боже, спаси души наши.

Кондак мученику Агафонику и иже с ним, глас 1

Зва́ние благо́е стяжа́в, Богому́дре,/ муже́й лука́вых отврати́лся еси́ ве́ры,/ не убоя́вся мук, Агафони́че сла́вне,/ те́мже благи́м был еси́ насле́дник/ и прия́л еси́ со стра́ждущими с тобо́ю// досто́йныя венцы́.

Перевод: Имя благое (Агафоник от греч. αγαθόν - благо) заслужив, Богомудрый, ты отвратился от веры языческой, не побоявшись мучений, прославляемый Агафоник, потому стал наследником благ и получил ты вместе с другими мучениками достойные венцы.

Священномученику Горазду (Павлику), епископу Богемскому и Мораво-Силезскому

Тропарь священномученику Горазду (Павлику), епископу Богемскому и Мораво-Силезскому, глас 4

Возбра́нный воево́до правосла́вных и Моравской це́ркви учи́телю, богому́дрый па́стырей первонача́льниче, святы́й о́тче на́ш Гора́зде, моли́ Христа́ Бо́га спасти́ся душа́м на́шим.

Перевод: Обороняющий православных военачальник и Моравской церкви учитель, Богомудрый первоначальник пастырей, святой отче наш Горазд, моли Христа Бога о спасении душ наших.

Кондак священномученику Горазду (Павлику), епископу Богемскому и Мораво-Силезскому (перевод с чешского языка)

Отрази́вши ерети́чествующих полки́, устоя́л еси́ в пра́вде, я́ко кре́пкий адама́нт, твоему́ же родно́му наро́ду указа́л еси́ пу́ть спасе́ния – Правосла́вие. Благоче́стно пожи́вши, учи́телю Ева́нгелия, архипа́стырю и па́стырю, при́нял еси́ му́ченический вене́ц от Христа́ Спаси́теля. Му́чениче, святи́телю, о́тче на́ш Гора́зде, моли́ о все́х на́с в Ца́рствии Бо́жием.

Перевод: Победив воинство еретичествующих, ты устоял в истине, как крепкий алмаз, твоему же родному народу указал ты путь спасения - Православия. Благочестиво прожив, учитель Евангелия, архипастырь и пастырь, ты получил мученический венец от Христа Спасителя. Мученик, святитель, отче наш Горазд, моли обо всех нас в Царствии Божием.

Молитва священномученику Горазду (Павлику), епископу Богемскому и Мораво-Силезскому (перевод с чешского языка)

О, свяще́нная главо́, преди́вный архипа́стырю и Христо́в му́чениче, о́тче Гора́зде, к тебе́ прибега́ем, гре́шнии, и про́сим тя́, я́ко отца́, ча́да своя́ лю́бящаго: насади́ в сердца́ на́ша любо́вь к Бо́гу и лю́дем, каку́ю ты́ яви́л еси́, положи́вши живо́т тво́й за дру́ги твоя́. Научи́ на́с тебе́ сле́довати, Бо́га и бли́жних люби́ти, за́поведи Бо́жии твори́ти, во е́же на́м и́стинно ча́дами Бо́жиими бы́ти. При́зри ми́лостиво на вся́кую ду́шу христиа́нскую, ми́лости и по́мощи Бо́жией тре́бующую. Бу́ди немоще́й на́ших вра́ч, в печа́лех уте́шитель, от все́х бе́д и ну́жд свободи́тель, да твои́ми святы́ми моли́твами сподо́бимся и мы́, гре́шнии, спасе́ние ве́чное улучи́ти и Ца́рствие Небе́сное насле́довати. Святы́й о́тче Гора́зде, ве́рный слуго́ Христо́в и му́чениче, не отвраща́й лица́ твоего́ от проше́ний и упова́ний на́ших, помози́ на́м ми́лостиво и дне́сь и защити́ на́с, да и мы́ просла́вим и благослови́м человеколю́бие Бо́жие, ди́вно чрез святы́х Его́ де́емое, Отца́ и Сы́на и Свята́го Ду́ха, ны́не и при́сно и во ве́ки веко́в. Ами́нь.

Преподобномученику Илариону (Цурикову)

Тропарь преподобномученику Илариону (Цурикову), глас 1

Ве́рный учени́к Христа́ да́же до сме́рти бы́в,/ преподобному́чениче Иларио́не приснопа́мятне,/ по́двиги бо поста́ и кро́вию муче́ний/ зе́млю Ру́сскую освяти́л еси́./ Те́мже и мы́, ча́да твоя́, любо́вию вопие́м ти́:/ сла́ва Да́вшему ти́ кре́пость,/ сла́ва Венча́вшему тя́,// сла́ва Просла́вльшему тя́ с новому́ченики Росси́йскими.

Перевод: Ты был верным учеником Христа даже до смерти, всегда вспоминаемый преподобномученик Иларион, ибо подвигами поста и мученической кровью освятил ты Русскую землю. Потому и мы, чада твои, с любовью взываем к тебе: «Слава Давшему тебе силу, слава Венчавшему тебя, слава Прославившему тебя с новомучениками Российскими».

Кондак преподобномученику Илариону (Цурикову), глас 3

Мирска́го мяте́жа удали́вся,/ до́бре Бо́гу послужи́л еси́,/ во дни́ же гоне́ний на Це́рковь Ру́сскую/ кро́вь твою́ за Христа́ пролия́л еси́/ и страда́ньми твои́ми зе́млю на́шу обагри́л еси́./ Те́мже моли́ся, преподобному́чениче Иларио́не,/ сохрани́тися е́й в Правосла́вии и благоче́стии// до сконча́ния ве́ка.

Перевод: Удалившись от мирской суеты, ты отлично послужил Богу, во дни же гонений на Церковь Русскую ты пролил кровь свою за Христа и мучениями твоими землю нашу обагрил. Потому молись, преподобномученик Иларион, о том чтобы ей сохраниться в Православии и благочестии до скончания века.

Молитва преподобномученику Илариону (Цурикову)

О, свяще́нная и многострада́льная главо́, преподобному́чениче Иларио́не приснопа́мятне, во́ине Христо́в добропобе́дный, Правосла́вныя Ру́сския Це́ркве сы́не ве́рный! Ты́, пе́рвее труды́ по́стническими ду́шу твою́ очи́стив, де́монская ополче́ния посрами́л еси́, в годи́ну же гоне́ний безбо́жных терпе́нием му́жески обле́клся еси́ и, я́ко же́ртва непоро́чная и благоприя́тная за грехи́ наро́да на́шего, Бо́гу прине́слся еси́. Те́мже, я́ко благи́й ра́б и ве́рный, в ра́дость Го́спода твоего́ вше́л еси́. О, преподо́бне и достохва́льне страда́льче, не оста́ви ны́не и на́с, сро́дник твои́х, благода́рною любо́вию по́двиг тво́й почита́ющих и заступле́ния твоего́ прося́щих. Моли́ те́пле Всеблага́го Го́спода на́шего Иису́са Христа́, да утверди́т в Правосла́вии до сконча́ния ве́ка Це́рковь на́шу, Оте́чество и лю́ди, да сохрани́т оби́тели мона́шеския, ве́рныя обе́том и́ноческим, да да́рует на́м покая́ние и проще́ние грехо́в и да помо́жет во вся́цем чи́не и зва́нии Ему́ угожда́ти и во все́х обстоя́ниих на Него́ Еди́наго упова́ти. Ему́же подоба́ет вся́кая сла́ва, че́сть и поклоне́ние со Отце́м и Святы́м Ду́хом ны́не и при́сно и во ве́ки веко́в. Ами́нь.

Пресвятой Богородице пред иконой Ея «Грузинской» (Красногорской)

Тропарь Пресвятой Богородице пред иконой Ея «Грузинской» (Красногорской), глас 4

Днесь све́тло красу́ется оби́тель Красного́рская,/ и с не́ю ликовству́ет Раи́фская пу́стыня,/ я́ко зарю́ со́лнечную, от восто́ка возсия́вшую, восприи́мши, Влады́чице,/ чудотво́рную Твою́ ико́ну,/ е́юже разгоня́еши мглу искуше́ний и бед от вопию́щих ве́рно:/ изба́ви оби́тель на́шу и вся страны́ христиа́нския от всех наве́т вра́жиих// и спаси́ ду́ши на́ша, я́ко Милосе́рдная Засту́пница ро́да христиа́нского.

Перевод: Сегодня светло радуется обитель Красногорская и с ней торжествует Раифская пустынь, как зарю солнечную, воссиявшую с востока, получив, Владычица, чудотворную Твою икону, которой ты разгоняешь мглу искушений и бед от взывающих к тебе с верой: «Избавь обитель нашу и все страны христианские от всех козней вражеских и спаси души наши, как Милосердная Защитница рода христианского».

Кондак Пресвятой Богородице пред иконой Ея «Грузинской» (Красногорской), глас 8

Тебе́, Избра́нней от всех родо́в, Бо́жией Ма́тери,/ благода́рственная пе́ния прино́сим,/ прише́ствием честны́я Твоея́ ико́ны, раби́ Твои́, Богоро́дице, озаря́еми,/ но, я́ко иму́щая держа́ву непобеди́мую,/ от вся́ких нас бед свободи́, да зове́м Ти:// ра́дуйся, Неве́сто Неневе́стная.

Перевод: Тебе, Избранной от всех родов, Божией Матери, благодарственные песнопения приносим, озаряемые пришествием почитаемой Твоей иконы, рабы Твои, Богородица, но, как имеющая власть необоримую, от всяческих опасностей нас освободи, да взываем Тебе: «Радуйся, Невеста, брака не познавшая!»

Молитва Пресвятой Богородице пред иконой Ея «Грузинской» (Красногорской)

Приими́, Всеблагомо́щная Пречи́стая Госпоже́, Влады́чице Богороди́тельнице, сия́ честны́я да́ры от на́с, недосто́йных рабо́в Твои́х, к Твоему́ цельбоно́сному о́бразу пе́ние возсыла́ющих со умиле́нием, я́ко Тебе́ Само́й су́щей ту́ и послу́шающей моле́ния на́ша, подаю́щи с ве́рою прося́щим по коему́ждо проше́нию исполне́ние: скорбя́щим ско́рби облегча́еши, немощны́м здра́вие да́руеши, разсла́бленных и неду́жных исцеля́еши, и от бе́сных бе́сы прогоня́еши, оби́димыя от оби́д избавля́еши, и наси́луемых спаса́еши, гре́шных проща́еши, прокаже́нных очища́еши, и ма́лых дете́й ми́луеши, и непло́дныя от непло́дства разреша́еши. Еще́, Госпоже́ Влады́чице, от у́з и темни́ц свобожда́еши, и вся́кия многоразли́чныя стра́сти исцеля́еши, и о́чныя боле́зни уврачу́еши, и от смертоно́сныя я́звы избавля́еши: вся́ бо возмо́жна су́ть хода́тайством Твои́м к Сы́ну Твоему́, Христу́ Бо́гу на́шему. О, Всепе́тая Ма́ти, Пречи́стая Богоро́дице! Не преста́й моли́ти о на́с, недосто́йных рабе́х Твои́х, сла́вящих Тя́ и почита́ющих, и покланя́ющихся пречи́стому о́бразу Твоему́, и наде́жду иму́щих невозвра́тну и ве́ру несумне́нну к Тебе́, Присноде́ве, Пресла́вней и Непоро́чней, сла́вящих, и чту́щих, и пою́щих Тя́ во ве́ки веко́в. Ами́нь.

Ин тропарь Пресвятой Богородице пред иконой Ея «Грузинской» (Красногорской), глас 5

Веселя́тся правосла́внии наро́ди,/ ви́дяще, Влады́чице Де́во Богоро́дице,/ Твою́ пречу́дную и чудотво́рную ико́ну,/ и прие́млют врачевство́ душе́вное и теле́сное Твое́ю ми́лостию всегда́./ Те́мже и мы, покланя́ющеся о́ней, усе́рдно Тебе́ вопие́м:/ поми́луй, Блага́я Ма́ти, смире́нныя рабы́ Твоя́/ и изба́ви нас от вся́каго зла и наве́та вра́жия,/ моля́щи Сы́на Твоего́, Го́спода Иису́са,/ да, спа́сшеся зде, Небе́сное жи́тельство получи́м// человеколю́бием и благода́тию Его́.

Перевод: Радуются православные люди, видя, Владычица Дева Богородица, Твою удивительную и чудотворную икону, и получают лекарство душевное и телесное по Твоей милости всегда. Потому и мы, поклоняясь ей, усердно к Тебе взываем: «Помилуй, Благая Матерь, смиренных рабов Твоих и избавь нас от всякого зла и козней вражеских, моля Сына Твоего, Господа Иисуса, чтобы мы спаслись здесь и получили жизнь Небесную по человеколюбию и благодати Его».

Ин кондак Пресвятой Богородице пред иконой Ея «Грузинской» (Красногорской), глас 6

А́ще попуще́нием Боже́ственным/ от рук неве́рных честна́я Твоя́, Влады́чице, ико́на/ поруга́нию подве́ржеся/ и копие́м ва́рвар прободе́на быстъ,/ оба́че во стране́ на́шей Правосла́вней/ любоче́стно все́ми прославля́ется/ и благогове́йно почита́ется,/ сего́ ра́ди Тобо́ю явля́ет слепы́м зре́ние,/ глухи́м слы́шание, немы́м глаго́лание,/ хромы́м хожде́ние, разсла́бленным укрепле́ние,/ ско́рбным утеше́ние и отра́ду./ Сих ра́ди мо́лим Тя, Ми́лосердная Ма́ти,// до конца́ проба́ви ми́лости Твоя́ на нас, я́ко Блага́я.

Перевод: Хотя по Божественному попущению от рук неверующих почитаемая Твоя, Владычица, икона подверглась поруганию и копьем язычников была проколота, но в стране нашей Православной она любочестно всеми прославляется и благоговейно почитается, потому через Тебя являет слепым - зрение, глухим - слух, немым - речь, хромым - хождение, больным - укрепление, скорбящим - утешение и отраду. Поэтому молим Тебя, Милосердная Матерь, всегда простирай милости Твои на нас, как Благая.

Мысли свт. Феофана Затворника

(1Кор.1:3–9; Мф.19:3–12)

Господь говорит, что брачный союз первоначально Сам Бог благословил и вложил закон этот в естество наше; о тех же, кои хотят не жениться, сказал: «Кто может вместить, да вместит» (Мф.19:12). Ясно, что хоть и признал Он брак законом естественным, но не настолько необходимым и неизбежным, чтоб не было места безбрачию. И последнее. Он разрешает, но ограждает условием, которое сближает его с законом естества. 

Скопец от рождения – безбрачен по закону естественному; но и тот, кто своим произволением поставляет себя в такое состояние, в каком естественный скопец находится по рождению без участия воли, – становится на одной с ним линии в отношении к естественным потребностям. Следовательно, в этом отношении как первый, так и второй – естественные безбрачники. Отчего же духовное скопчество или безбрачие произвольное считают неестественным? Оттого, что не понимают естества. У них только то и естественно, что естественно телу, а что естественно духу и что вследствие воздействия его на тело становится естественным, того они не хотят считать естественным. И добро бы это были люди все из числа материалистов, а то нет: поговори с ними о чем-нибудь другом, резонно рассуждают.

Притча дня

Когда одного византийского святого X века спросили, как надо молиться, он сказал: «Молитва-то простая: “Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй меня грешного”. Вопрос в том, как ее говорить. Представьте себе, что человека обвинили в преступлении. Неважно, заслуженно или нет, – но его ведут на смертную казнь. Никакие апелляции не помогли, приговор окончательный. Его ведут из тюрьмы на центральную площадь города, на плаху. И путь его лежит мимо царского дворца. И последний шанс его в том, что царь может помочь. И он должен закричать: “Государь, помилуй!”, да так громко, чтобы царь услышал и помог. Вот так же надо кричать “Господи, помилуй!”. Не в смысле громко. А чтобы сердце и совесть трепетали. С такой же надеждой, с таким же отчаянием...»

Проповедь дня


Перейти в раздел «Проповеди»

Основы православия

Тема 247.  Недостаточность действия естественного нравственного закона для полноценной духовно-нравственной жизни.

Действие естественного (врождённого) нравственного закона, обнаруживаемое в проявлении нравственного чувства, способствует тому, что человек, как правило, сознает, что такое добро и что такое зло. Однако одного только этого чувства бывает для этого недостаточно. Это может быть связано с его воспитанием, с влиянием на его мировоззрение общественной морали, общественных традиций и норм социального поведения, с проявлением в нём различных греховных пристрастий и страстей.

 Конкретные, четко сформулированные формы требований нравственного закона даны человеку посредством Сверхъестественного Откровения. Они конкретно диктуют человеку, что он должен, а чего не должен делать, чтобы соответствовать своему призванию и предназначению.

 Довольно лаконично важнейшие требования нравственного закона отражены в 10 заповедях, данных еврейскому народу во времена Ветхого Завета. В новозаветные времена Господь Иисус Христос дал людям углубленное толкование этих заповедей и дополнил их перечень множеством других.

Практические советы

Можно ли молиться с закрытыми глазами?

Если есть желание закрыть глаза на время, чтобы не рассеиваться и собраться, то это одно. Но, с другой стороны, нужно помнить, что при молитве с закрытыми глазами можно впасть в искушение — начать создавать в своём сознании различные визуальные образы и представления; в этом случае наше моление может уйти в мечтательную, фантазийную область. В частности, и поэтому существуют святые иконы, взирая на которые, мы соединяем наши слова с богословски правильным образом.

Случайный тест