Церковнославянский перевод |
Русский перевод |
мѣсꙗца маꙗ въ
ѳ҃
на
і҃
дєнь
на памѧть свѧтаго мученика патрєкєꙗ
|
Месяца мая, в 19 день, на память святого мученика Патрикия16. |
Богъ преже всѣхъ вѣкъ, ни начала имѣѧ, ни конца, ꙗко Богъ силенъ, первоє створи ангелы своꙗ – духы и слуги своꙗ, огнь пламѧнъ, ꙗкоже и божественый Давидъ въписа въ рг҃-мь псалмѣ. І҃ же чиновъ створи Богъ: первоє ангелы, в҃-е чинъ архангелы, г҃ чинъ начала, д҃ власти, е҃ силы, ѕ҃ престоли, з҃ господьствиꙗ, и҃ херовими многоочити, ѳ҃ чинъ серафими шестокрілати; і҃ же чинъ, иже въ дѣмоны преложишасѧ. Надъ всѣми же силами чинми пристави Господь(л.1б) Богъ старишины, и воєводы, и началники чиномъ. Аньгеломъ же оубо по естеству разумѣвати слова силу и безъ износимыхъ рѣчий и подають другъ другу весь глаголъ помышленьемь.
|
[ИЗ «КНИГИ БЫТИЯ»] Превечный Бог, безначальный и бесконечный, будучи Богом сил17, сначала сотворил огненных духов – своими ангелами и слугами, – как о том божественный Давид писал в 103-м псалме18. Всего Бог сотворил 10 чинов: первый чин – ангелы, второй чин – архангелы, третий чин – начала, четвёртый – власти, пятый – силы, шестой – престолы, седьмой – господства, восьмой – многоокие херувимы, девятый чин – шестикрылые серафимы19; к десятому чину [относились] те, кто превратился в демонов20. Над всеми силами каждого чина Господь Бог поставил старшин, воевод и начальников чинов21. Ангелам по природе [свойственно] понимать смысл слов безмолвно и сноситься друг с другом только мысленно22. |
Также преблагий милостивый Богъ помысли створити иного мира – земна, ꙗко же великий Мосѣи начинаєть глаголѧ: «въ начало створи Богъ, рече, небо и землю». Въпрашаю же азъ тебе, о жидовине: почто Моисий ѿ ангелъ не нача писати, нъ протече скоро єдинѣмь словомь множьство вышнихъ силъ, їнъ ѿ небеси и ѿ землѧ начинаєть? И подоба єсть оубо намь и се вѣдаxe «âtäà»ти: єгда Ꙗковъ обита въ земли єгупьтъстѣ и ту расплодишасѧ сынове Израилеви, и многобожьству єгюпетьску навыкоша: ини оубо ѿ нихъ небо и землю богы творѧху, ини вѣтры, ині же облакъ, дру(л.1в)зии же Солнцю и Лунѣ честь воздаꙗху, ини же день, а друзии же нощь чтѧху, ови же мракоту и мьглу, друзии же прахъ, ини же источникы и рѣки благословѧху, друзии же огнѧ аки бога суще трепетаху. Все же то безумьемъ и пустомыслиємъ обоживѧхуть, ѿ истиньнаго Бога оуклоншесѧ и подъ прелестью водѧщесѧ. Того ради божественый Мосѣй, оставивъ вышнѧꙗ всѧ и скоростию претѣкаꙗ, вписаєть, да оставѧть сынове Израилеви безбожиꙗ єгюпетскаꙗ, полнѣ бо оуши єгюпетьскихъ прельстий имѣꙗху. Того ради бо посланъ къ нимъ Мосѣй, ꙗко же въ писаньи рече: ѿ Аврама до исхода Мосѣєва лѣтъ у҃ и л҃, ѿ исхода же до Давида лѣтъ х҃ и м҃.
|
Кроме того, преблагой и милостивый Бог замыслил сотворить иной мир – земной23, как [о том] начинает повествовать великий Моисей, говоря: «В начале сотворил Бог небо и землю» (Быт. 1:1). И вот я спрошу тебя, жидовин: отчего Моисей не начал описывать [творение] с ангелов, но, не упомянув ни словом о множестве вышних сил, начинает с неба и земли? Нам следует знать, что когда Иаков24 поселился в египетской земле и сыны Израилевы там расплодились, то они обратились к египетскому многобожию: одни почитали богами небо и землю, другие – ветер, третьи – облака, четвертые воздавали честь Солнцу и Луне; некоторые почитали день, а другие – ночь; одни – мрак и тьму, другие – прах; одни боготворили источники и реки, другие трепетали перед огнём как перед истинным богом25. Все это они обожествляли по своему безумию и пустомыслию и, будучи в прелести, уклонились от истинного Бога26. Из-за этого-то божественный Моисей, оставив все вышнее, немедленно приступил к описанию [творения неба и земли], дабы сыны израильские оставили египетское безбожие27, ибо уши их полны египетских соблазнов. Потому и послан был к ним Моисей, как о том сказано в Писании: от Авраама до Моисеева исхода 430 лет, от исхода до Давида 640 лет. |
То же оубо Давидъ, тако же движымъ Свѧтымъ Духомъ выше, начинаєть глаголати въ лв҃-мъ псалмѣ, глаголѧ: словесемъ Господенимь небеса оутвердишасѧ, и духомъ (л.1г) оустъ єго всѧ сила ихъ. Віжь ты, жидовине, како ті оуказываєть божественый Давидъ: слово Божиє, єже єсть Сынъ, вижь же, ꙗко собьство имѣєть Духъ. Мы же оубо ꙗснѣє васъ проповѣдаxe «âtäà'ємь, ꙗко въ трехъ собьствѣхъ, но єдино божьство. Но и паки глаголеть Давидъ, оуказываꙗ ны о Сыну Божии въ рѳ҃-мь псалмѣ, глаголѧ: «выше исъ чрева преже Деньница родихъ тѧ». Смотри же ты сего, жидовине, ꙗко въ д҃ день повелѣ Господь свѣтиломъ быти на небеси – Солнцю, и Лунѣ, и звѣздамъ. Се оубо Давидъ оуказываєть ны ꙗснѣй и паки речеть: «изъ чрева преже Деньница родихъ тѧ». Вижь ты, жидовине, ꙗко Хрістосъ бѣ Сынъ Божий съ Отцемь преже всеꙗ твари. Но и паки єще приложа Давидъ въ ра҃-мь псалмѣ: «въ начатокъ ты, Господи, землю основа и дѣла рукоу твоєю суть (л.2а) небеса, та погибнуть, ты же пребываєши, и всѧ, акы риза, обетшаєть, и, ꙗко одежю, совьєши, и измѣнѧтсѧ, ты же єси, лѣта твоꙗ не оскудѣють». И Соломонъ паки вписа же глаголѧ: «преже глубины створениꙗ бѣхъ оу него стоꙗй». Слышы же ты, жидовине: и єще Адама не бысть, Соломону кдѣ быти, сирѣчь о Хрістѣ Іисусѣ бысть. Превыше же оубо всѣхъ страшно и грозно нача Іоанъ Богословъ, иже єсть Сынъ громовъ: «искони бѣ, рече, Слово, и Слово бѣ ѿ Бога, Богъ бѣ Слово, и се бѣ искони оу Бога, и всѧ тѣмъ быша, и безъ него не бысть ничто же». Вижь же ты, жидовине, оубо страшную сию тайну. Инъ и превелиции наши свѧтии отци рѣша: «єдинъ преже всѣхъ вѣкъ, свѣтъ ѿ свѣта, Богъ истиненъ ѿ Бога истинна». (л.2б)
|
Также и Давид, движимый свыше святым Духом, начинает вещать в 32-м псалме: «Словом Господним утверждены небеса, и духом уст Его – все воинство их» (Пс. 32:6). Смотри, жидовин28, на что указывает тебе божественный Давид: Слово Божие есть Сын, и ипостась Его – Дух. Мы, однако, точнее вас проповедуем Бога, единого в трёх Лицах29. Ещё раз Давид указывает нам на Сына Божия, говоря в 109-м псалме: «Из чрева прежде денницы родил Тебя»30 (Пс. 109:3). Подумай и том, жидовин, что в четвёртый день Господь повелел светилам быть на небе – и Солнцу, и Луне, и звёздам. И Давид, сказав, что «из чрева прежде денницы родил Тебя», ясно указывает, что Христос, Сын Божий, был со Отцом прежде всей твари. К этому Давид ещё прибавил, сказав в 101-м псалме: «В начале Ты, Господи, землю основал, и дела рук Твоих – небеса; они погибнут, Ты же пребываешь; они, словно риза, обветшают, и, как одежду, совлечешь их, и изменятся; Ты же – есть, и лета Твои не истощатся» (Пс. 101:6, 26–28). И Соломон также написал: «Прежде творения бездны Я31 была перед Ним» (Притч. 8:24). Слышишь, жидовин: если не было Адама, то не было и Соломона, стало быть [он сказал это] об Иисусе Христе. Превыше всех, страшно и грозно начал Иоанн Богослов, «сын громов»32: «Искони было Слово, и Слово было от Бога, и Бог был Слово, и все искони было у Бога; и все через Него было, и без Него ничего не было» (Ин. 1:1–3). Ведай, жидовин, страшную сию тайну. О ней говорили и превеликие святые отцы33, движимые Духом Святым: «Единый прежде всех веков, Свет от Света, Бог истинный от Бога истинного»34. |
Смотри же, ꙗко вси, движими Духомъ Свѧтымъ, рѣша, ꙗко же Духъ Свѧтыи даꙗше имъ глаголати, ємуже хощеть, подасть силу Свѧтаго Духа: прємудростию Сына бо во Отци съ Свѧтымъ Духомъ вси проповѣдаху. Отець бо безлѣтна роди Сына, съприсносущна, съпрестолна, и Духъ Свѧтыи бѣ въ Отци съ Сыномъ славимъ – єдина сила, и єдино сущьство, и єдино божество. Троицу ѹбо херовимьскыꙗ силы славѧще глаголють: свѧтъ, свѧтъ, свѧтъ, и паки нераздѣлно совокуплѧюще Троицу глаголють: Господь Саваоѳъ – исполнь небо и землѧ славы єго. Тако ѹбо превелиции наши свѧтии отци рѣша, движими Духомъ Свѧтымъ: «свѧтый Боже», иже всѧ созьдавый Словомъ поспѣшениємъ Свѧтаго Духа; «свѧтый крѣпкый», имже Отца ѹвѣдѣхомъ, и Духъ Свѧтый прииде въ миръ; «свѧтый бесмертный» (л.2в) ѹтѣшителный Духъ, иже ѿ Отца исходить и въ Сыну почиваꙗ
– Троица свѧта
ꙗ
. Но иже разумѣємъ ѿ великихъ патре
ꙗ
рхъ, и пророкъ, и божественыхъ апостолъ, и свѧтыхъ свѧтитель писань
ꙗ
, пошедъше ти ѹкажемъ.
|
Посмотри, как все, движимые Святым Духом, сказали то, что Святой Дух внушил им говорить, ибо Он подаёт силу Святого Духа тому, кому хочет: все премудро проповедовали Сына в Отце со Святым Духом. Отец рождает превечного Сына, соприсносущного и сопрестольного, и Дух Святой был во Отце с Сыном прославлен – одна сила, одна сущность и одно божество. Херувимское воинство славословит Троицу: «Свят, Свят, Свят!» и снова, нераздельно же соединяя Троицу, говорит: «Господь Саваоф! Исполнены небо и земля славы Его!»35 Также и превеликие святые отцы сказали, движимые Духом Святым: «Святый Боже», ибо Словом создано все с помощью Святого Духа; «Святый крепкий», ибо через Него мы узнали Отца и через Него Дух Святой пришел в мир; «Святый бессмертный», ибо Дух Утешитель от Отца исходит и на Сыне почивает, – Троица святая. Мы покажем тебе все учение о Святой Троице, [добытое] великими патриархами и пророками, и божественными апостолами, и святыми святителями из уразумения Писания. |
Моисии же ѹбо освѣти ны ѹмъ, глаголѧ: въ начало створи Богъ небо и землю. Того же ради рече Мосѣй, дабы не мнѣли человѣци, ꙗ
ко безъ начала єсть небо и землѧ, но начатокъ имать, и бытью времѧ ѹказуєть. То небо нами не видимо єсть, но свѣтлу
ꙗ
сѧ паче Солнца. Сътвори Богъ изначала все: въ а҃ день не бывшеє,
ꙗ
ко же пишеть, небо и землю – толстоты зданіємъ. Сътвори Богъ въ тои день небо превышнее, въ в҃ день землю, въ г҃ бездены, въ д҃ вѣтръ, є въздухъ, ѕ҃ воды, ѿнюду же єсть снѣгъ, ледъ, голоть, росы, град, зима, мьгла, тьма, глубина и всѧ стухи
ꙗ
и състави земнии. (л.2г)
|
Моисей же осветил наш ум, говоря: «В начале сотворил Бог небо и землю». Моисей сказал это ради того, чтобы людям не казалось, будто небо и земля безначальны, но что у них есть начало, и он указывает на начальную точку бытия. Это небо не видимо нами, оно есть свет, больший, нежели Солнце36. Сначала, в первый день, сотворил Бог все небывшее, то есть, как сказано в писании, небо и землю, и вещество37 созидания. Сотворил Бог в тот день превышнее небо, во-вторых, землю, в-третьих, бездну, в-четвертых, ветер, в-пятых, воздух, в-шестых, воду, из которой происходят снег, лёд, иней, роса, град, изморозь, пар, тучи – словом, основание38 всех стихий и земного состава39. |
И паки Мосѣй рече: «землѧ же невидима и не ѹкрашена». О земли же ѹбо во Иовѣ пишеть, глаголѧ: «повѣшей землю ни на чемъ» – ѹчить же ны ничто же помышлѧти подъ нею исподи: ни стухиꙗ
, ни планиды, ни ино что, но все ѹбо повину
ꙗ
сѧ Божию законному повелѣнью. Подобно же сєму и Давидъ пѣвець рече въ рг҃-мь псалмѣ: «основавый землю на тверди своєй». Вижь ѹбо,
ꙗ
ко всѧ съвидѣтельствовавшу Богу, тѣмъ же и глаголемъ,
ꙗ
ко основанѣй быти и сдержатисѧ Божиимъ повелѣньємь. И тьма вьрху бездены, а Духъ Божий ношашесѧ верху воды, оживл
ꙗѧ воденоє єстество. И рече Богъ: «да будеть свѣтъ, и бысть тако». О ангелѣхъ же пишеть,
ꙗ
ко и ти въ а҃ день съ небесѣмь и съ землею быша глаголомъ силы Творь(л.3а)ца Бога,
ꙗ
ко же пишеть: «рече Богъ: да будеть свѣтъ», и свѣти быша – ангели служаще предъ нимь, различнии чини: свѣтъ силы, свѣтъ начала, свѣтъ господьства, свѣтъ престоли, свѣтъ власти, свѣтъ херовими, свѣтъ серафими и всѧ чиноначалиѧ, служаще и трепещуще страшны
ꙗ
славы лица Господенѧ. [Ангели] суть же ѹбо дуси служебнии, на службу посылаєми: ангели облакомъ, ангели мракомъ, ангели градомъ, ангели ледомъ, ангелі мьгламъ, ангели голотемъ, ангели инью, ангели мразу, ангели росамъ, ангели градомъ, ангели молни
ꙗ
мъ, ангели грому, ангели зноєви, ангели зимѣ и лѣту, веснѣ и осени – всѣмъ зданиємъ его. Всѧ си дѣла неизглаголема, и недомыслима, и недовѣдома Владыка Господь Богъ въ а҃ (л.3б) день своєю мудростью сътвори.
|
Моисей сказал ещё: «Земля была невидима и не украшена» (Быт. 1:2). О земле же сказано в книге Иова, что [Бог] «повесил землю ни на чём» (Иов. 26:7); тем самым нас учат не искать под ней никакого основания – ни стихии, ни иного неба (планеты)40, ни чего-либо ещё, ибо вся природа повинуется Божьему законоповелению41. Подобно тому и певец Давид говорит в 103-м псалме: «Ты основал землю на тверди своей» (Пс. 103:5). Смотри: все свидетельствуют, что всё основано и держится Божьим повелением. «И тьма над бездной, и Дух Божий носился над водой» (Быт. 1:2), оживляя естество воды. «И сказал Бог: «Да будет свет». И сделалось так» (Быт. 1:3). Об ангелах же [Моисей] пишет, что и они были [созданы] в первый день [вместе] с небом и землёй силою слова Творца, ибо пишет: «Сказал Бог: „Да будет свет”» (Быт. 1:3), и возникли светы – ангелы42, служащие пред Ним, различных чинов: свет сил, свет начал, свет господств, свет престолов, свет власти, свет херувимов, свет серафимов и всего чиноначалия, служащего и трепещущего страшной славы лица Господня. [Ангелы же] суть служебные духи, посылаемые на службу: ангелы облаков, ангелы тумана, ангелы града, ангелы льда, ангелы туч, ангелы изморози, ангелы инея, ангелы мороза, ангелы росы, ангелы звуков, ангелы молнии, ангелы грома, ангелы зноя, зимы и лета, весны и осени – словом, всех созданий Его43. Все эти дела (вещи), неизреченные, непостижимые и недоступные уму44, Владыка Господь Бог в первый день своею мудростью сотворил. |
Ꙗко же бо и о здании человѣчьстѣ вписа великий Мосѣй, не рече, како створи съствы и чювьства телеси человѣка, но єдинѣмъ словомъ всѧ съставы потай, рече, созда Богъ человѣка пьрьстию ѿ землѧ. Тако ѹбо и всѧ си притече въ начало: рече, небо и землю, ти потомъ свѣтъ нарече: «и видѣ Богъ свѣтъ ꙗ
ко добро». Тѣмъ ѹбо глаголеть великий Мосѣй, да возразитъ богохульна
ꙗ
ѹста и вразумѧтъ,
ꙗ
ко не о собѣ все самородено бысть, но зданиє Владычне
ꙗ
влѧєть.
|
Что касается сотворения человека, то Моисей писал не о том, как Бог сотворил суставы и органы чувств в теле человека, а о том, что Бог создал человека во всём его составе из персти земной одним сокровенным словом. Так и всё пришло к своему началу: небо и земля; [небо] потом Он назвал светом: «И увидел Бог свет, что он хорош» (Быт. 1:4). Великий Моисей говорит это, дабы заградить богохульные уста и дабы уразумели, что нет ничего самородного, но все является созданием Владыки45. |
И разлучи Богъ межи свѣтомь и межи тьмою, и нарече Богъ свѣтъ день, а тьму нарече нощь. День ѹбо на дѣланиꙗ
и на трудолюбиꙗ ѿлучи Богъ человѣкомъ, тьму же на ѹпокой человѣкомъ ѿлучи. Бысть же ѹбо той день первый, єже єсть недѣл
ѧ
.
|
«И отделил Бог свет от тьмы. И назвал Бог свет днём, а тьму ночью» (Быт. 1:4–5). Бог отделил день для дел и трудов человека, а ночь – для покоя. Это был день первый, то есть воскресенье. |
И посемь рече Богъ: «да будеть твьрдь» – день в҃. И абиє (л.3в) съгустисѧ съставъ ледовидѣнъ, аки хрусталь. Того ради твердь наречесѧ, понеже ѿ жидъкихъ водъ и слабъкыхъ ту ѹтверди, ꙗ
ко же бо дымъ ѿ древа и огнѧ исходить рѣдокъ и слабъ. Ꙗко же въстечеть на высоту, въ облакъ толъстъ премѣнѧєтьсѧ, тако ѹбо и водьноє єстество жідко и рѣдко суще, но Богъ вознесъ є, ѹтверди и постави горѣ, аки ледовидьно суще. И раздѣлѧєть воды Владыка: полъ ихъ возводіть надъ твердію и полъ же ихъ оставлѧєть подъ твердию, понеже хотѧше Владыка свѣтилникы ти съчинити и поставити
ꙗ
подъ твердью – Солнце, и Луну, и звѣзды множьство бещисльноє, все же огньнаго родьства. Да того ради посылаєть воды на хребетъ небесный, да ѹстужають и помазывають плещи не(л.3г)беснѣи. Бещисленны
ꙗ
ты воды тако излишествують небесному тѣлу мокрота,
ꙗ
ко же не токмо брань могуть терпѣти ѿ теплоты, исходѧща
ꙗ
ѿ мьножьства свѣтилникъ, но ѿ избытьны мокроты росѧть на землю,
ꙗ
ко же и патриꙗрхъ Исакъ, благословѧ Иꙗкова: «дажь ти, рече, Господь ѿ росы небесныꙗ и ѿ влаги земны
ꙗ
».
|
После этого «сказал Бог: „Да будет твердь”» (Быт. 1:6) – [это] день второй. Тотчас сгустился состав, с виду похожий на лёд и [твёрдый], как хрусталь. Он называется твердью вследствие того, что Он отвердил её из жидкой и слабой воды. Как дым, исходя от горящего дерева редким и слабым, наверху превращается в густое облако, так и водная стихия, будучи жидкой и редкой, вознесённая, отверждённая и поставленная Богом наверху, становится подобной льду46. И разделяет Владыка воды: половину их возводит над твердью, половину же оставляет под твердью (см.: Быт. 1:7), ибо Владыка хотел устроить и поставить под твердью светила – Солнце, Луну и бесчисленное множество звёзд – той же огненной природы. Поэтому Бог посылает на небесные хребты воды, чтобы они смачивали и остужали небесный свод. Те бесчисленные воды дают в избытке вселенной влагу, так что не только можно невозбранно терпеть палящий зной, исходящий от множества светил47, но от избытка влаги орошается земля48, как о том сказал праотец Исаак, благословляя Иакова: «Да даст тебе Господь от росы небесной и от влаги земной» (Быт. 27:28)49. |
Стоіть же небо и твердь, ꙗ
же подъ нимъ, на ней сто
ꙗ
ть водены
ꙗ
ты бездьны пролиты, ни на чемь же, но Божиєю силою держимы, Божиимъ словомъ ѹтвержены,
ꙗ
ко же божественый Давидъ рече въ рм҃-мъ пьсалмѣ: «
ꙗ
ко и тъ рече – и быша, то повелѣ – и создашасѧ». І паки же Давидъ, разрѣша
ꙗ
наша недоѹмѣниа, рече: «словесемь Господенимь небеса ѹтвердишасѧ».
|
Стоит небо, под небом твердь, на ней разлиты водные бездны, и [все это] держится Божиею силою и утверждено Божиим словом, как о том сказал божественный Давид в 148-м псалме: «Он сказал, и они стали; Он повелел, и они создались» (Пс. 148:5). И ещё раз Давид разрешает наши недоумения, когда говорит: «Словом Господним утверждены небеса» (Пс. 32:6). |
Посреди воды да будеть [твердь], разлучѧюще межи водою, и бысть тако. И возве(л.4а)де Богъ полъ водъ на твердь, а полъ подъ твердь. Мудростью раздѣлѧєть Господь воды, да не како пакость творѧть свѣтилниці ти теплотами сиꙗ
юще къ горнѣи тверди. Того дѣлѧ ѹстрой безмѣрную ту бездьну и раздѣли ю на плещи тверди, то
ꙗ
да прохлажають и ѹстужають ту твердь, къ ней же свѣтилниці ти теплотами си
ꙗ
ють. И бысть вечеръ.
|
«„Посреди воды да будет [твердь], разделяющая воду от воды”, – и стало так» (Быт. 1:6). И поднял Бог половину вод на твердь, а половину – под твердь50. Господь премудро разделяет воды, дабы светила, испускающие жар, не могли причинить какого-нибудь зла небесной тверди. Ради этого Он устроил безмерную бездну вод и разделил её небесным сводом, так что они охлаждают и остужают ту твердь, которую светила нагревают своим жаром. «И был вечер» (Быт. 1:8). |
Тма же єсть не сущи, что свѣта єсть лишениє исшествиє. Въздухъ ѹбо не въ сущии своємъ имать свѣтъ, но то ѹбо лихованиє воздуху. Свѣта, [а не] тму нарече Богъ, не нарече ѹбо преже нощь, инъ день, да освѣтить божественаꙗ
та дѣла, потомъ же нощь наречесѧ, да вослѣдуєть нощь дьни. Никако же ѹбо мудрость та бого(л.4б)лѣпно сложи, и сочьта, и раздѣли день и нощь дьне перваго и нощи первыꙗ, дьне втораго и нощи в҃-ꙗ, дьне г҃-ꙗго и нощи г҃-ꙗ. Въ г҃-хъ ѹбо дьнехъ сихъ расъсыпающюсѧ свѣту, ни свѣтающю Божиимъ повелѣньємъ, день и нощь бываше.
|
Тьма есть не что иное, как отсутствие света51. Рассеивание мрака [не значит, что он] в существе своём имеет свет. Сначала была создана не ночь, а день, дабы осветить Божественные творения, и только потом была создана ночь, чтобы она следовала за днём. Мудрость боголепно сложила их и сочетала, разделив день и ночь первого дня [творения], день и ночь второго дня [творения], день и ночь третьего дня [творения]. В первые три дня [творения], когда свет был рассеянным, день и ночь Божиим повелением оставались без сияния. |
Въ д҃ день створи Богъ свѣтила велика, и бысть аєръ просвѣщенъ день, и нощь тму глубоку въсприꙗ
. Симъ же ѹбо Творець нѣкаку тайну намъ ѹмысла ѹкрываєть и тайны своєго свѣдѣни
ꙗ
въ послѣдокъ обавлѧєть разума своєго триденевнаго положениꙗ въ гробѣ. Тогда ѹбо пѧтка среду и день и нощь створи страсти ради Владычнѧ. Дрѧхла бо бѧше тогда тварь, и дрѧскава, и дымомьглена, и єще не въси
ꙗ
вшю на ню Солнцю. Тако же и въ страсть Владычню дрѧхла бѧше тварь, землѧ поко(л.4в)лѣбашесѧ, и горы разъсѣдахусѧ, а день въ нощь преложисѧ, катапетезма распадесѧ, и всѧ тварь колѣбашесѧ. Инъ восі
ꙗ
вшю намъ Солнцю праведеному и Спасу ѿ гроба, и бысть намъ аки первосвѣтлый тъ день, освѣща
ꙗ
ꙗ
зыкы къ вѣрѣ боголѣпнѣй, а Израиль же тогда, акы нощь, тьмы глубоки
ꙗ
въспри
ꙗ
.
|
В четвёртый день Бог сотворил два больших светила и засиявший эфир52 стал днём, а ночь приняла глубокую тьму. Тем самым Творец скрывает некую тайну своего Промысла и прообразует смысл своего тридневного пребывания во гробе. Тогда в середине пятницы Он превратил день в ночь – ради страданий Господних. Все творение тогда было сумрачно, зыбко и неопределённо, пока не осветило его Солнце. Так же и [во время] Господних страданий весь мир был в сумраке, земля потряслась и горы расселись, день обратился в ночь, завеса разодралась надвое и весь мир поколебался53. Но как только Солнце правды и наш Спаситель воссиял из гроба, то это было для нас как первый светлый день, просвещающий народы к божественной вере, а Израиль же тогда, словно ночь, был охвачен глубокой тьмой. |
И бысть заѹтра день вторый. Си же ѹбо твердь, на нюже взирающе єсмь, ꙗ
ко ледъ и
ꙗ
ко же и преграда посреде полаты премощена бываєть, – тако посредѣ неба и земли сию твердь створи. О томъ бо божественый Давидъ рече въ рг҃і псалмѣ: «нєбо небеси Господеви, землю же дасть сыномъ человѣчскымъ». Мнѧть же ѹбо жидове,
ꙗ
ко многа суть небеса, по пророцѣ пѣсницѣ, иже глаголеть: «небеса исповѣдають славу Божию»; и се ѹбо пророкъ Давидъ о псалмѣхъ рече. Инъ
ꙗ
вѣ се єсть єврѣискыꙗ и єлиньскы
ꙗ
рѣчи ни єдину, ни двоихъ требуєть ѹєдиненаго мѣсто, множьство требуєть. Наречениємъ слова (л.4г) Афинѣй не глаголють Афина єдиному граду, но Афинѣй. Спасъ нашь своєю благодатью ѿкьрываєть недовѣдомыхъ въ євангели, глаголѧ: «небо и землѧ мимоидеть, а словеса моꙗ не имуть прѣити». И паки рече: «кто взиде на небо, токмо съшедъ съ небеси».
|
«И было утро: день второй» (Быт. 1:8). Небесный свод, который мы видим, подобен льду, а также потолку, который отделяет крышу от жилища54, – так сотворил Бог эту твердь между небом и землёй. Божественный Давид сказал об этом в 113 псалме: «Небо – небо Господу, землю же Он дал сынам человеческим» (Пс. 113:24). Иудеи же думают, что есть много небес55, [потому что] у пророка и песнетворца говорится, что небеса проповедуют славу Божию56; так же говорил в псалмах и пророк Давид (см.: Пс. 18:2). Однако ясно, что по свойству еврейского и греческого языка вместо единственного или двойственного числа [нередко] требуется множественное. Так, словом Афины – от имени Афина – назван один город, [а не много]57. Наш Спаситель своей благодатью открывает непостижимое, говоря в Евангелии: «Небо и земля прейдут, а слова Мои не прейдут» (Мк. 13:31). И ещё Он сказал: «Никто не восходил на небо, только сшедший с небес» (Ин. 3:13). |
Въ г҃ же день створи Богъ море и рѣки, источники и сѣмена, того дѣлѧ состави Богъ островы и горы. Да ѿ того разумѣемъ, ꙗ
ко въ начало землѧ накупь бѣ, инъ Божиимъ повелѣниємъ расади равеньство є
ꙗ
, срину же сѧ накупь вода, и обнаже землѧ,
ꙗ
ко же повелѣ єй Творець: да сѧ собра вода,
ꙗ
же подъ небесемъ, подъ нею не бѣ видѣти землѧ. И абьє бысть суша. Мосѣй ѹбо въ началѣ быть
ꙗ
землю именуєть, сдѣ же сушю того дѣлѧ,
ꙗ
ко ѿ Солнца єй изсушеннѣи быти. Богомъ же да не нарькуть Солнца, иже исъсушаєть землю, инъ преже Солнца сушею нарече, Божиимъ словомъ и(л.5а)сушаєма.
|
В третий же день сотворил Бог море и реки, источники и семена, для чего создал Бог острова и горы. Отсюда мы видим, что вначале земля была равниной, но Божиим повелением равнина расселась, вода устремилась с равнин и обнажила землю, как повелел ей Творец: «Да соберётся вода, которая под небом» (Быт. 1:9), под ней же не было видно земли. И тотчас явилась суша. Моисей в начале [Книги] Бытия именует её землёй, а теперь сушей58 – якобы из-за того, что она высохла под Солнцем. Дабы не называли богом Солнца, которое сушит землю59, Он назвал её сушей прежде, чем [было создано] Солнце, так как она была высушена Божиим словом. |
Смотри же ѹбо, како скоро исъше землѧ чресъ єстество! Естество ѹбо земьнаго лица сухоту приємаєть ѿ солнечныхъ лучь, се же єще ни Солнцю створену, ни теплотамъ грѣющимъ, но токмо водамъ спадушимъ въ великиꙗ
пропасти и глубины землныꙗ, и єще мокрѣи суши и съ каломъ согрѣзившисѧ, мокрота єꙗ по всєму лицю ѹполоскала бѧше, но токмо єдино слово Господене абьє исуши лице земли. И нарече Богъ сушю землю и съставы водены
ꙗ
нарече море. Видиши ли преблагаго Господа, Хитрьца всеи твари, сдѣтелѧ Господа: и како же абиє прозѧбе земьлѧ бесъчисленоє множьство, покры своє лице, аки власы, прорасти всѧка
ꙗ
цвѣтѣниꙗ благовоньна, аки черьвленицею, и синетами, и всѧкими ваꙗми ѹкрасисѧ. Прозѧбе же траву сѣньнную, сѣю(л.5б)щю сѣмѧ по роду и по подобью, єго же сѣмѧ въ немъ по роду. Кто єй толико вдаєть бещисменьноє множьство сѣмене? Како не възорана землѧ сѣмена прорасти? Сі ѹбо всѧ слышавъ, смотри, како роди Дѣва. Токмо ѹбо землѧ си не можеть стерпѣти Божиꙗ повелѣньꙗ, изнесе плоды, преже того сѣмене не бывшю, ни свѣдомы
ꙗ
плоды ражающи бысть. Токмо ѹбо възможеть тогда сущюю красоту земли сказати, єгда же ѹбо Господь ѿ небыть
ꙗ
єй въ бытьє претвори и, аки ѿ ѹзъ тѧжкихъ избави ю, єгда совлачениємъ множьства водъ ѿкры єй лице. Егда ѹбо Господь повелѣ земли прозѧбнути сѣмена сѣменита, тогда ѹбо и виничина вышедъше на землю и въ подобную высость въздвигъшисѧ. Матка на свѣтлы
ꙗ
розгы своꙗ, аки чадомъ своимъ, имѣниє дѣлѧщи равно и єдинако равно пекущисѧ ѿроды (л.5в) своими, свою доблесть имъ дѣлѧщи и зава
ꙗ
имъ подающи, да сѧ, аки руками ємьлюще, на высость грѧдуть. Да ихъ вѣтръ не разнесеть ѿ матици своєꙗ, но паче ѹзою тою держатьсѧ и возмогуть грьзьновную тѧжесть подъдержати. Имѣють же и листвиє, частынею крыющисѧ ѿ рамѧньныхъ дождевъ, хранѧщи чада сво
ꙗ
. Листвиє же то изва
ꙗ
но имѣеть, аки двьрца ѹтворены, ими же, солнечнѣй лучи входѧщи, лагоденую теплоту приємьлють, и не многу теплоту,
ꙗ
же можеть вредъ створити грьзнови.
|
Смотрите, как сверхъестественно быстро высохла земля! По естеству поверхность земли становится сухой от солнечных лучей, но вот ещё и Солнце не было сотворено, и согревающего тепла не было, и воды едва-едва спали в пропасти и земные глубины, и суша была мокрой, смешанной с грязью, и эта жижа плескалась по всей поверхности земли, – и только одно слово Господне тут же высушило поверхность земли. «И назвал Бог сушу землёю, и собрание вод назвал морем» (Быт. 1:10). Видишь ли преблагого Господа – Художника и Создателя всякой твари: земля тут же взрастила бесчисленное множество [растений] и покрыла [ими] свою поверхность, словно власами60, выпустила разнообразные благоухающие цветы и сплошь украсилась ветвями, словно пурпурным и синим виссоном. Взрастила она и полевые травы, которые сами сеют семена каждая своего рода и образа. Кто же дал земле такое великое множество семян? Как непаханая земля смогла взрастить семя? Слышав все это, вспомни, как родила Дева61. Земля сама по себе, [без] повеления Божия, не может выносить62 и произвести плоды, до того не заключённые в семени, и рождать неведомые растения. Только тогда она смогла показать эту земную красоту, когда Господь привёл [её] от небытия к бытию и, словно избавив её от тяжких оков, совлечением множества вод открыл её поверхность. Когда Господь повелел земле произрастить плодовитые семена, тогда и виноградная лоза, выйдя на поверхность, поднялась на огромную высоту. Материнская лоза одинаково и с равной заботой оделяет, словно детей, своим богатством своих дивных отпрысков, через свои корни передавая им свою силу, и дарует их побегами, чтобы они, словно хватаясь руками, поднимались на высоту. Дабы ветер не отнёс их от своей матицы, они с нею крепко связаны и сами могут держать тяжёлые грозди. Есть [у винограда] и частая листва, которой он укрывается от грозовых дождей и охраняют свои плоды. У листьев же есть вырезы наподобие отворенных дверок, так что от солнечных лучей они принимают потребную теплоту, которая не может нанести вреда гроздьям63. |
Инъ кто можеть ѹбо прорастьшее на вселеной исписати, ино ѹбо въ горахъ, ино же въ пропастехъ, ино же на холмѣхъ, ино же въ ровьнѣхъ, ино же при краи морѧ, ино же по рѣкамъ? Но и та ширіны разноличь всѧ сѣмена прорасти, Владыка ѹбо єй премірный повелѣ, да не бывшеє все ѹбо бысть.
|
Кто же сможет описать все разнообразие растений всей вселенной – одних в горах, других в ущельях, иных на холмах, иных на равнинах, иных на взморье, иных по берегам рек? Но она засеяла все просторы различными семенами, ибо так повелел ей Премирный Владыка, дабы всё не бывшее стало быть. |
Лютѣ же твоєму (л.5г) невѣрьствию, жидовине! Горе и самохотному изволенью твоєму, окааньне! Инъ внимаи си въ ѹмъ, ꙗ
ко слово Божиє прорасти траву сѣмениту и древо плодовито, землѧ же, исперва то слыша гласъ Господень,
ꙗ
ко законъ приимши ѹставъ єстеству божиꙗ повелѣньꙗ, нача плодъ износити на проча
ꙗ
дьни. Ты же, оканны жидовине, съ душею сы буда, несмысльнѣй и бездушной земли бысть: законъ ѿ Господа приимъ въ Синаі, славу єго во образъ телца измѣнѧєши, пророчьства слышасте, и пророкы избисте, чюдеса видѧще, Сына Божиꙗ ѿвергостесѧ, воскресшу не вѣровасте, то не горѣе ли єси, окаанне, бездушной земли?
|
Увы твоему безверию, жидовин! Горе самовольному твоему хотению, окаянный! Внимай своим умом, как Слово взрастило травы с семенами и плодоносные деревья; земля же, сперва услышав глас Господень и приняв Божие повеление как закон естеству, начала износить плод и в последующие дни. Ты же, окаянный жидовин, будучи одушевлён, стал как бессмысленная и неодушевлённая земля: приняв на Синае закон от Господа, – славу Его променял на изваяние тельца (см.: Исх. 32:1–8, 19–20); вы слышали пророчества – и пророков избили; видя чудеса, – Сына Божия отвергли, Воскресшему не поверили. Не хуже ли ты бездушного праха земного, окаянный?64
|
Инъ и се слышы, ꙗ
ко не точью въшодъшаꙗ вода на землю стече, но толстота земна
ꙗ
измѣнившисѧ, и съ водою изиде повелѣниꙗ Господенѧ, и тако скоро дѣломь (л.6а) сѧ ѹчини глаголъ тъй. Смотри же ѹбо, како роди Дѣва, понеже небывшее чресъ єстество бысть по велѣнию Владычню. Внимаи же ѹбо о семъ, какъ по повелѣнию исъше землѧ, и єще сущю не створену Солнцю, прозѧбе траву сѣньную и древо плодовито, не согрѣвшюсѧ єще Солнцемъ, ни оною студеною водою єще єй обь
ꙗ
тѣ сущи, но Божиимъ повелѣниємъ абье прорасти. Ꙗко же рече божественый Давидъ въ пѳ҃-мъ псалмѣ: «преже даже горы не быша и создасѧ землѧ вселена
ꙗ
, ѿ вѣка и до вѣка ты єси». Но
ꙗ
ко же Соломонъ пишеть, глаголѧ: «преже всѣхъ холмъ ражаєть мѧ». Си же ѹбо Іоанъ Богословъ
ꙗ
снить, глаголѧ: «искони бѣ Слово, и Слово бѣ ѿ Бога, и Богъ бѣ Слово».
|
Послушай также о том, что не только сошедшая на землю вода стекла и вещество земли изменилось, но и с водой исполнились веления Господни, и вскоре на деле совершилось слово Его. Теперь смотри: так же родила и Дева, ибо по повелению Владыки небывшее сверхъестественно начинает быть. Вдумайся в то, что по повелению [Божию] высохла земля; когда ещё не было сотворено Солнце, выросла полевая трава и плодоносное дерево, когда [земля] ещё не была согрета Солнцем и напоена студёной водой, но Его повелением она их тут же взрастила. Как говорил божественный Давид в 89-м псалме: «Ещё не было гор и не создано земли и вселенной, Ты же есть от века и до века» (Пс. 89:3)65. И Соломон пишет: «Прежде всех холмов Он рождает меня» (Притч. 8:25)66. Это разъясняет Иоанн Богослов: «Искони было Слово, и Слово было от Бога, и Бог был Слово» (Ин. 1:1). |
Инъ, ꙗ
ко же рече великий Василей, мы июдѣꙗ
оставимъ, да грѧдуть свѣтомъ огнѧ ихъ и пламенемъ, иже си ра(л.6б)жгоша. Мы же ѹбо о семь поглаголемъ,
ꙗ
ко всѧ землѧ дуплины многи имѣєть, и невидимыми путьми ѿ начала морьскаго подъ землею грѧдеть вода, тѣскующисѧ и приражающисѧ по ѹзъкымъ мѣстомъ, да того ради горесть и сланость оставливаєть, исысаєма пьрьстию, тънка и потребна исходѧщи
ꙗ
влѧєтьсѧ. Землѧ же паки жилами подъземными источникы стѧжена єсть, но,
ꙗ
ко же бо въ єстьственѣмъ котлѣ, сало съ водою густо
ꙗ
влѧєтьсѧ, възли
ꙗ
ну же єму на платъ, процѣжени
ꙗ
ради тъность воды истѣкаєть, проча
ꙗ
же сальна състывшасѧ оставають; тако ѹбо и бридость та оставливаєтьсѧ. И тако вс
ѧ
прємудростию Владычнею подашас
ѧ
.
|
Но, как сказал Василий Великий, оставим иудеев: пусть идут за светом своего огня и за пламенем, который сами себе разожгли67. Мы же поговорим о том68, что на всей земле много пещер, где от самого моря невидимыми путями вода течёт под землёй и бурлит69, стиснутая в узких местах70, поэтому она избавляется от горечи и солёности, просачиваясь сквозь почву, она выходит [наружу] чистой и пригодной для питья71. Земля же, словно жилами, опутана подземными источниками; она подобна природному котлу, в котором перемешаны жир с водой; когда эту смесь выливают на плат, то благодаря процеживанию вытекает чистая вода, а все остальное остаётся на ткани; точно так же отделяется и горечь. И все это совершается премудростью Владыки! |
Добро єсть море, имже влаги изъ глубины истѣчють, и паки рѣки всѧ приємлеть опѧть, то само море пребываєть, не оскудѣваꙗ
, ни исходѧ исъ предѣлъ своихъ. Въздушнымъ ѹбо водамъ нача(л.6в)ло єсть источникъ: грѣємо лучею солнечною и събираєть тънесть воденую и въспарениємъ мьглы, мьгла же та, възьнесена на высокы
ꙗ
мѣста бываєть, ѿ облачнѧго стѣнѧ стужаєма, въ дождь претворѧющисѧ, и сходить на землю. И се
ꙗ
вѣ єсть: аще кто наполнитъ съсудъ воды, ти подъгнѣщиваєть огнь подъ нь, и долго варима парою вода та исходить. Тако ѹбо єгда въспарить теплотою Солнце и привлачаєть воду на въздухъ или ѿ источникъ, или ѿ рѣкъ, или ѿ невидимы
ꙗ
текущи воды въспареньємъ привлачаѧ воду на въздухъ, и въздуха доблестью охлажаєтьсѧ72
; вода та, сходѧщиꙗ на землю, плодъ обилно подаєть, идеже єі повелѣваєть Господь. Но и се
ꙗ
вѣ бываєть плавающимъ по морю: єгда возрѧче видѧть въспарившесѧ то самоє море и надъ въскуреньємъ тѣмъ при(л.6г)мающе губы дьржать и сбирають си воду, ижимають и пьють, и обрѣтають ю осладчавшю въскурениємъ воздуха. Нъ то
ꙗ
самоꙗ воды ѹмъ земенъ не можеть ислѣдити, чь
ꙗ
бо мысль можеть домыслити мудрости то
ꙗ
. Нѣсть ничто же само о собѣ, нъ все повелѣньємъ. Како ли ѹбо можеть разлучити скровеноє дѣло: єдина ѹбо вода, корениємъ влекома, инако питаєть корениє, инако же кору стебленую питаєть, инако же само древо, инако же стрежень древа питаєть? Тако же и та сама сходѧщи
ꙗ
влага на землю младичь
ꙗ
крѣпить, сокъ листвию подава
ꙗ
, на вѣтви разлучаꙗсѧ, и овощю растениє бываєть, и со клиємъ сѧ творить и въ многоразличныꙗ цвѣты входить. Едина сходѧща
ꙗ
вода (л.7а) многъ зракъ подаваєть ѹкрашениꙗ: иному же цвѣту бѣлость, иному же синету, другому же червленость, иному же черноту, и другому
ꙗ
ко пламѧньна творить, другий же багрѧнъ и желтъ, нъ єдина въздушнаꙗ вода на всезрачноє претворѧєтьсѧ. Чи
ꙗ
ѹбо мысль можеть домыслитисѧ, иже Господь єдинѣмъ словомъ всѧ сотвори?
|
Море есть благо, ибо из его глубин истекает вода, принимает реки обратно, но само оно и не оскудевает, и не выходит из своих пределов. В источниках берут своё начало воздушные воды: согреваемые солнечными лучами, мелкие частицы воды73 испаряются, эти испарения собираются и поднимаются вверх, там в тени облаков они охлаждаются и превращаются в дождь, который падает на землю74. Это известно тем, кто, наполнив сосуд водой, разводит под ним огонь и долго её кипятит: вся вода тогда испарится75. Так же и Солнце своим теплом выпаривает воду и влечёт её в воздух или из источников, или из рек, или из невидимо текущих [подземных] вод; силою воздуха эта вода охлаждается и, ниспадая на землю, приносит обильный плод, где ей повелевает Господь76. Это известно также мореплавателям: когда они обращают внимание на морские испарения, они над этими выделениями держат губки, собирают в них воду, отжимают и пьют, находя её приятной [на вкус] после выпаривания в воздухе77. Но ум земной не в состоянии понять эти [превращения] воды, и ничья мысль не может проникнуть в эту премудрость78. Ничто не происходит само по себе, но все по [чьей-то] воле. Как вода сама по себе может совершать такие разные таинственные дела: влекомая корнями, она одним способом питает корни, другим кору ветвей, по-иному ствол, иначе сердцевину ствола? И та же самая вода, сходя дождём на землю, укрепляет побеги, давая листьям сок; разбегаясь по ветвям, даёт рост плодам; превращается в живицу79 и входит в многообразные цветы. Одна и та же вода создаёт разнообразные цвета: одни цветы – белые, другие – синие, третьи – красные, какие-то – черные, иные – цветом огня, иные – багряные и жёлтые; одна и та же дождевая вода превращается в цветовое многообразие. Чья же мысль может постичь все то, что Господь сотворил единым словом?80
|
Ты же, жидовине, почто не вѣруєши, како Духъ Свѧтыи обьщуєть творению тварь съ Отцемъ и съ Сыномъ, дѣйствуа силою єдиною нераздѣлно? Ꙗко же велики Павелъ апостолъ пишеть, глаголѧ къ єврѣомъ: «братиє, єдиному комуждо даєтьсѧ ꙗ
влениє Духа на ползу: овому даєтьсѧ слово прємудрости, иному же слово разума, другому же вѣра о томъ же Дусѣ, творениємъ силъ о томъ же Дусѣ, иному же дары исцѣленьꙗ, другому же пророчьство, иному (л.7б) же расужениє духомъ, другому же дарове
ꙗ
зыкъ, иному же сказаниє
ꙗ
зыком. Все же се съдѣваєть, рече, єдинъ Духъ, єму же
ꙗ
ко же хощеть». Ꙗко же и водѣ, ѹставъ приимшы по словеси Творчи на многоразличны
ꙗ
зраки себе растворѧти. Тако и Свѧтыи Духъ вѣрующа
ꙗ
ѹмудрѧєть и просвѣщаєть, невѣрны
ꙗ
же мучить и посрамлѧєть. Смотри силы Господенѧ,
ꙗ
ко єдинѣмъ словомъ Господенимъ верси горамъ обростоша древесы, ово человѣкомъ на трапезу сѧ готовлѧше, ино же на цѣлениє, ино же скоту готовлѧшесѧ, други
ꙗ
же пьтицамъ готовлѧшесѧ, понеже ѹбо животныхъ тѣхъ и видове различны суть и тѣхъ различна та питани
ꙗ
, множьство створилъ єсть Богъ, и о бесловесныхъ промышлѧєть же, ѿ тѣхъ бо былий различныхъ зраковъ различна
ꙗ
животна
ꙗ
требуєть ими пи(л.7в)татисѧ. Но
ꙗ
ко же писаниє рече, «бысть вечеръ, и бысть заутра – день г҃».
|
А ты, жидовин, почему не веруешь, что Дух Святой причастен к творению твари, действуя вместе с Отцом и Сыном единой силой нераздельно?81 Ведь пишет великий апостол Павел к евреям82: «Братья! Каждому даётся проявление Духа на пользу: одному даётся явлением Духа слово премудрости, другому слово разума; иному вера тем же Духом, иному чудотворение тем же Духом, иному дары исцеления, иному пророчество, иному различение духов, иному разные языки, иному истолкование языков. Все это производит один и тот же Дух, каждому так, как Ему угодно» (1 Кор. 12:7–11). То же самое [нужно сказать] и о воде, получившей по слову Творца закон претворять себя многоразличным образом. Так Святой Дух верующих умудряет и просвещает, неверных же мучит и посрамляет. Смотри, какова сила Господня: одним словом Господа вершины гор поросли деревьями, одни из которых дают людям пищу, другие – исцеление, третьи – пропитание скоту, четвертые – птицам, ибо различны виды животных, для чего Бог и сотворил множество разнообразной пищи и установил разного вида бессловесным животным питаться от разного вида трав. Как сказано в Писании, «Был вечер, и было утро: день третий» (Быт. 1:13). |
Д҃-го же дьне рече Богъ: «да будеть свѣтъ на тверди небеснѣи, освѣщаꙗ
землю, и будуть въ знамениꙗ и въ лѣта, да будеть въ просвѣщениє на твьрди небеснѣи свѣтити по земли». Слыши же, жидовине, прємудрость Божию: и створи же, рече, Богъ обѣ свѣтилѣ велицѣи: Солнце на просвѣщениє дьне, Лунѣ же повелѣ въ нощь си
ꙗ
ти, и звѣзды поставі Богъ,
ꙗ
ко свѣтити по земли. Смотри же ѹбо ѡ нощи,
ꙗ
ко тьма та не прежевѣчна бѣ, ни створена єсть, єгда бо Владыка повелѣ свѣту быти. И не бѣ тмы, но свѣтъ токмо не преста
ꙗ
ни мьрца
ꙗ
и не заходѧ. Егда же ли паки Владыка твьрди повелѣ быти, и протѧжену бывшю небесному телеси, и ѿ стѣнѧ тверди то
ꙗ
бысть тма. Егда ѹбо Солнцю си
ꙗ
ющю, прогонитьсѧ стѣнь нощи, нъ тому си
ꙗ
ющю противу древесомъ и(л.7г)ли храминамъ,
ꙗ
влѧєтьсѧ стѣнь. Нъ тому свѣтилнику текущю своє теченьє, и ту абьє врачѧєтьсѧ стѣнь. Свѣтилнику же познавшю западъ свой, то абьє бываєть по всей земли тма, єже нарицаєтьсѧ нощь. Но и се
ꙗ
вѣ єсть: єгда облакъ заступить Солнце, и стѣнь єго потемнѣ предъ очима нашима,
ꙗ
ко же и Соломонъ въ клисіастѣ рече: «възиде Солнце и да шьствуєть къ ѹгу, и окружаєть къ сѣверу, и паки къ сѣверу грѧдеть, творѧ нощь». А ѹ краихъ бо землѧ то
ꙗ
ѿ части сѣверны
ꙗ
бывають мьглы силны, и пары, и въскурени
ꙗ
, и дрѧзгами тѣми помрачитисѧ лучи солнечнѣи. Текущю ко въстоку и сѣверны
ꙗ
страны окружающю, и тако творить нощь. Прѧмо же полунощьнымъ странамъ не велми темна бываєть нощь во дьни бо круга лѣтнѧго, и всѧко дѣло могуть си дѣлати бе(л.8а)зъ свѣщи и огнѧ и ловъ творити си въ нощи. Претѣкающю же Солнцю тоꙗ страны, и възвыситьсѧ на ѹжьнѧꙗ
чѧсти, и творѧ день, освѣщаєть вселеную, и власти дьньмъ и нощью въ знамени
ꙗ
и годы, въ лѣта и времена. Что же ѹбо суть та знаменьꙗ, скажи намъ, и кому ли готовахусѧ та знаменьꙗ, и єще не сущю человѣку на земли? Тако ѹбо и въ послѣденѧꙗ
дьни бысть: пророци проповѣдаша, инъ тысѧщью лѣтъ, инъ д҃-ми,
ꙗ
ко Дѣвици родити Сына Божи
ꙗ
. Вы же, того не смотрьше, погибосте.
|
На четвёртый же день сказал Бог: «Да будет свет на тверди небесной освещать землю и для знамения времён; да будет освещение на тверди небесной светить на землю» (Быт. 1:14–15)83. Слушай, жидовин, премудрость Божию: «И сотворил Бог два светила великие: Солнце для освещения дня, Луне же повелел светить ночью; и звезды поставил Бог, чтобы светить на землю» (Быт. 1:16–17). Обрати внимание [на то, что сказано] о ночи: тьмы не было прежде века и она не была сотворена, когда Владыка повелел быть свету. Тьмы не было, но был только свет – непрестанный, немерцающий и незаходящий. Когда же Владыка вновь повелел быть тверди и возник протяжённый небесный свод, тогда от тени той тверди возникла тьма84. Когда же сияет Солнце, оно прогоняет ночную тень, но когда оно светит против деревьев или домов, то тень появляется. Когда это светило совершает свой путь, то вместе с ним вращается и тень. Когда же настаёт заход светила, тут же бывает по всей земле тьма, называемая ночью. Известно также, что когда облако закрывает Солнце, то тень его омрачает наши глаза, как сказал Соломон в Екклезиасте: «Восходит Солнце и шествует к югу, и поворачивает к северу, и снова на север идёт, творя ночь»85. А на краю земли в северной стороне бывают сильные испарения и тучи, и от этого тумана омрачаются лучи Солнца. Когда оно движется вокруг северной стороны на восток, то наступает ночь86. Впрочем, в самих северных странах ночью не бывает сильной темноты, особенно летом, когда можно работать без свечей и огня и заниматься охотой. Когда же Солнце проходит эту сторону, оно всходит в южной стороне и, творя день, освещает вселенную для управления днём и ночью, для знамений и сроков, лет и времён. Что же это за знамения, скажи нам, кому готовились эти знамения, когда человека ещё не было на земле? Так и случилось в последующие дни: пророки возвестили – одни за тысячу лет, другие за четыре – о том, что Дева родит Сына Божия87. Вы же, не увидев этого, погибли. |
Мы же ѹбо начнѣмъ о знаменьи глаголати. Видимъ ѹбо мы толика свѣтилника, како творита течениє въ времена своꙗ
, знаменующа день и нощь и, паки на свой въсходъ преходѧ, западъ познаваєть,
ꙗ
ко же великий Давидъ рече въ рг҃ псалмѣ: «створилъ єси Луну въ времена своꙗ, и Солнце позна западъ свой». Мы ѹбо не быхомъ прилагали никако же (л.8б) къ церковьному ѹчению, аще не быхомъ слышали временьнаꙗꙗ и лѣтна
ꙗ
,
ꙗ
же преже глагола всѣхъ Творець, єже бо разумѣвати се єсть. Ꙗко двѣма десѧтьма ти четырми часы дьньвьными и нощными єдину проходить животную часть Солнце, Луна же толицѣми часы88
три части поврежению проходить.
Ꙗ
ко коєгождо мѣсѧца Солнце єдинъ кругъ минуєть, а не все лѣто, рекше на кончѧниє ві҃ мѣсѧцю весь проходить кругъ, а Луна в҃-ма деньма з҃-ю часовъ ти третиною осмаго часа кругъ мінуєть, двѣма же десѧтьма и з҃-мью дьний и третиною єдиного дьне, рекше и҃ часовъ. Кругъ въ ві҃-те мѣсѧцю вышьши єсть, сего же ниже солнечный, сего ниже паки лунный.
|
Мы же начнём говорить о знамениях. Мы видим два светила, совершающих свой путь в своё время, знаменуя день и ночь и, снова возвращаясь к своему восходу, идут к закату, как сказал великий Давид в 103-м псалме: «Ты сотворил Луну для [определения] времени, и Солнце узнало свой закат» (Пс. 103:19). Мы ничего не прибавили к церковному учению, кроме того, что слышали о времени и о годах, сказанное прежде Творцом всяческих для [нашего] разумения89. Солнце в течение 24 дневных и ночных часов проходит [малый зодиакальный] круг90; Луна же за это время испытывает три части ущерба91. За месяц Солнце проходит одну часть [большого зодиакального] круга, а за год, то есть по окончании 12 месяцев оно проходит весь круг [зодиака], а Луна совершает то же за два дня и 7 часов с третью восьмого часа92, а за 27 же дней с третью, то есть с 8 часами, она совершает полный [месячный] круг93
. Круг из 12 месяцев является высшим, за ним следует солнечный круг, а за ним – Лунный94
.
|
Знаменаєть же божественоє писаниє ѹстроєніємъ свѣтилника. Обаполы частьми єго по г҃ звѣзды. Кругъ видѣнъ окрестъ єго, єдинъ коєгождо преминуꙗ
, ѹбо сольночный кругъ на всѧкъ день, иже (л.8в) ві҃ мѣсѧць кругъ претѣкаєть часть єдину,
ꙗ
ко обрѣстисѧ Солнцю въ л҃-хъ дьнехъ претѣкающа єдинъ мѣсѧць, и тако ві҃ мѣсѧца свершити лѣто оставлѧющи. Ꙗко же речено, на всѧкъ день часть єдину круга же луньнаго солнечный притѣкаєть части ві҃ на всѧкъ день,
ꙗ
ко же обрѣстисѧ Лунѣ въ л҃ дьний, оставлѧющи свершити весь кругъ, єже єсть мѣсѧць єдинъ. Аще ли кто възнакообратно хощеть разумѣти, ѹбо солнечнаго лунный кругъ оставлѧєть на всѧкъ день части ві҃, и тънкаꙗ вышьшаго же всѣхъ круга, єже єсть ві҃ мѣсѧца оставлѧєтьсѧ кругъ солнечный на всѧкъ день єдину.
|
Божественное Писание толкует об устройстве обоих светил. [В течение суточного круга обращения] на каждой стороне [видны] по три планеты. Солнце имеет два круга обращения – суточный и годовой, состоящий из 12 месяцев. Сутки – это одна часть годового круга95; 30 суток составляют один месяц96. Как уже говорилось, Луна также имеет два круга – суточный и годовой, также, как и солнечный, состоящий из 12 месяцев. Лунный месяц состоит из 30 суток, однако, если произвести точные расчёты, то окажется, что лунный месяц короче солнечного97. |
Нъ паки се въ знаменьꙗ рече, єже четыри творѧтьсѧ, годъ до года преходѧще, мьню ѹбо весну къ рожению младеньству человѣческого сущьства. Прилѣжнѣ въступающю ѹбо Солнцю на высоту, наипаче продължающю день, и всѧ зеленаꙗ
зрѣла творить. Наємьшю ѹбо сѧ зелию и овощю (л.8г) вешнѧго соку и теплотою Солнца разботѣють, тогда ѹбо наричють межи круга лѣтнѧго. Тъ же ѹбо и о человѣцѣ
ꙗ
влѧєтьсѧ, входѧщєму въ возрастъ дѣтищю: слабъ костьми бываєть, составы и кости єго мѧкъци суще слаба суща
ꙗ
влѧєть. Къ възрасту мужьства суща грѧдуща осени и ѹже къ мужеству. Іступльшю Солнцю, всѧки злаки исушаєть и зрѣлы творить, тако ѹбо и человѣку, пришедушю къ мужьству: всѧ кости телесе єго ожесточѧють, и хрѧстьци кості єго ѹкрѣпѣють, и кровь костьна
ꙗ
въ мозгъ преложитьсѧ, и мозгъ главы єго исполнитьсѧ. Зиму же къ старости прилагаємъ:
ꙗ
ко же ѹбо ѿступающю Солнцю ѿ ѹжнаго дыханиꙗ смьрзьша
ꙗ
сѧ растають, тако ѹбо и къ старости болѣзни и частии недузи прілѣплѧющесѧ растають. Обою же годину сию обрѣтає(л.9а)тьсѧ равеньство, єже єсть осеньний и вешний, таковъ же годъ лѣтѣ и зимѣ. Егда ѹбо прибудеть дьне февралѧ, тогда прибудеть нощи иѹлию; єгда ли прибудеть теплоты марта, тогда прибудеть студени декабьрѧ.
|
Если же снова начать говорить о символическом значении сменяющих друг друга четырёх времён года, то весна подобна рождению и младенчеству человеческого существа. Когда Солнце поднимается все выше и увеличивает продолжительность дня, тогда распускается зелень. Когда же злаки и плоды, напитавшись вешним соком, набухают от солнечного тепла, то этот период времени называют летом. То же видим и у человека: когда дитя входит в возраст, он бывает слаб костями, его суставы и кости не крепки. Вхождение в возраст мужества подобно наступлению осени. Как исступлённое Солнце иссушает всякие злаки и они становятся спелыми, так и человек, пришедший в возраст мужества: все кости его тела твердеют и костные хрящи крепнут, костная кровь превращается в мозг и головной мозг становится полностью [зрелым]. Зиму же мы уподобляем старости: как от прихода Солнца и южного ветра все замёрзшее тает, так в старости нападают болезни и частые недуги и разрушают [человека]98. Эти времена года являются равными, то есть осенний и весенний; такова же длительность зимы и лета. Как прибывает день в феврале, так увеличивается ночь в июле; как становится теплее в марте, так становится холоднее в декабре. |
Нъ се ѹбо знаменьє ꙗ
вѣ же єсть, єже въ Луну худѣниꙗ вложено бывають, тако овогда исполнить, овогда же погублѧєть свѣтъ свой весь, и паки възрастьши, прииметь сущеє своє ѿ великотворнаго Бога, да ꙗвѣ тъ ѹбо проповѣдаєть и сказаєть дѣлесы, имиже страсть приємлеть,
ꙗ
ко души, исходѧщи изъ неꙗ свѣту, ꙗко мертвѣ
ꙗ
влѧющисѧ, и паки оживши при
ꙗ
тьємъ свѣтнымъ, іже ю паки аки живу створи поражениємъ свѣта. Си же ѹбо єсть знамениє человѣчьскаго єстества: єгда ѹбо родитьсѧ Луна, бываєть Мѣсѧць младъ и тонокъ сущь, и все земци (л.9б) бывають зрѧще на нь нарока и времене служеньꙗ. Тако ѹбо человѣкъ, єгда родитьсѧ въ миръ, отець єго, и мати, и брать
ꙗ
, и друзи, и сусѣди радуютьсѧ о немъ, аще и знаємо имъ єсть,
ꙗ
ко паки ѹмрети имать въ мала лѣта. Ꙗко же Мѣсѧцю растущю и наипаче свѣтлующюсѧ, тако и дѣтьство человѣче растеть до времене, и силѣ єго прибывающи,
ꙗ
ко же Лунѣ наполнивающисѧ, тако и человѣку, ишедшю растени
ꙗ
, и сила єго съвершена въ немь; и паки Лунѣ ѹступающи свѣта, тако и человѣку, прикланѧющюсѧ ѿ свершеньꙗ, во дьни сила єго охудѣваєть по смертный часъ. Но
ꙗ
ко Лунѣ поражающисѧ, тако и человѣци о Хрістѣ воскреснуть.
Ꙗ
ко же рече божественый Іоанъ и великий Павелъ: «сѣєтьсѧ смертенъ, въстаєть бесмертенъ, сѣєтьсѧ въ немощи, въстаєть въ славѣ. Но єльма ѹбо всѧ си тварь знаєма и сложена єсть Божиєю благодатью человѣка ради».
|
Ясно знамение, вложенное в ущерб Луны, которая то исполняется светом, то совсем его уничтожает и снова, возрастая, приобретает его от великого Бога Творца. Переменами, которым подвержена Луна99, Он ясно говорит и показывает на деле, что свет, словно душа, покидая её, делает её будто бы мёртвой, и снова вхождением света она оживает, прибавлением света она делается словно живой100. Все это есть образ человеческого естества: когда Луна нарождается, она бывает молодым и тонким Месяцем, и все жители земли видят в нём символ течения человеческой жизни. Так, человек, когда родится в мир, его отец и мать, братья, друзья и соседи радуются о нём, хотя всем известно, что ему придётся умереть через сколько-то лет. Как месяц растёт и светлеет, так и человек в детстве растёт и набирается сил; как Луна достигает полноты, так и человек, выросши, достигает совершенной силы; как свет Луны убывает, так и сила человека, день за днём отходящего от совершенства, скудеет вплоть до смертного часа. Но как Луна возрождается, так и человек о Христе воскресает101. Как сказали божественный Иоанн и великий Павел: «Сеется смертный, восстаёт бессмертный; сеется в немощи, восстаёт в силе» (1 Кор. 15:42–43)102. Итак, всё творение составлено Божией благодатью и познаваемо ради человека103. |
Но ꙗ
ко же рече Богъ: «да будета свѣтилника си въ знаменьѧ и въ годы на тверди небеснѣи». И то все ѹбо знамени(л.9в)є приходить же, єгда ѹбываєть Луны; тъ не сама по єстеству ѹбываєть, но зракъ свѣта своєго спрѧтываєть, видимъ ѹбо и темную єꙗ чѧсть, акы гривною или ѡбручемъ обложена. Инъ се знамени
ꙗ
,
ꙗ
ко же повелѣ єй Господь творити: єгда ѹбо Луна приступаєть къ Солнцю, тогда свѣтъ зрака своєго скрываєть,
ꙗ
ко и кто ѿ слугъ царевыхъ станеть предъ лицемъ царевымъ, то не имать съравнитисѧ цареви, инъ со страхомь предъстоить. Тако ѹбо и Луна: єгда приближитьсѧ къ Солнцю, тогда свѣтъ свой спрѧтываєть; єгда ли ѿступаєть подале ѿ Солнца, тогда свѣтъ єй растеть и свѣтъ свои болий на вселеную
ꙗ
влѧєть,
ꙗ
ко ѹбо нѣции властели, ставше предъ лицемъ господий своихъ, ни въ чсо же сѧ мнѧть, ѿшедуше же, свѣтли и страшни ꙗвлѧютьсѧ. Тако же Луна, єгда ѹдалѧєтьсѧ ѿ Солнца, то аки царица преѹкрашена свѣтомъ
ꙗ
влѧєтьсѧ, приближь(л.9г)ши же сѧ къ Солнцю єй, аки совлачащисѧ предстанеть. Смотри же ѹбо,
ꙗ
ко тѣла своєго не погублѧєть, но токмо свѣтъ свой спрѧтываєть приближениємъ Солнца. Солнце же знаменникъ єсть обоєго – дьневный и нощный, инъ не обоємъ владый, инъ токмо дьнемъ, нощью же Луна обладаєть,
ꙗ
ко же има єсть раздѣлено Божиимъ всемощьнымъ повелѣньємъ. Мълвѧть бо нѣции баснословци,
ꙗ
ко подъ землею течеть Солнце и Луна съ прочими звѣздами. Иже бо древле создавши столпъ на высотѣ бывша и въ суєтѣ ѹма своєго съблазнишасѧ, видѣвши свѣтилника и звѣзды, овы ѿходѧща и обращающасѧ, мнѣша круглообратну быти небу. Инъ писаниє же не тако ны ѹчить, инъ тому самому небу никако же движиму (л.10а) ѿ въстокъ къ западу, ни круглообратнѣй быти твьрди. О семъ ѹбо божественый Давидъ провѣдый рече: «благословите Господа вси ангели єго, силни крѣпостью, творѧщи слово єго, благословите Господа всѧ силы єго, слуги єго, творѧщи волю єго». Инъ великий Павелъ рече, ꙗко «суть дуси служебнии, на службу посылаєми». Рече бо писаниє: звѣздамъ и свѣтилникома по въздуху словесными силами теченьє совершати. Знамену
ꙗ
же се, Павелъ,
ꙗ
ко ѿ невидимыхъ силъ движитьсѧ тварь, глагола сице ѹбо: «тварь повинуєтьсѧ не волею суєтѣ, но повинувшагосѧ надежю ради, понеже тварь свободитьсѧ ѿ работы тлѧ въ свободу чадъ Божиихъ», сирѣчь въ скончаньє свободѧтьсѧ ангели ѿ работы службы то
ꙗ
, юже творѧть ангели человѣка ради. Ꙗко же и самъ глаголѧ Богъ въ євангелии ѡ скончаньи рече: «тогда ѹбо силы (л.10б) небесныꙗ двигнутьсѧ и звѣзды,
ꙗ
ко листвиє, спадуть съ небесе на землю». Силы небесны
ꙗ
ангели нарицаєть, а єже двигнутисѧ имъ ѿ службы ихъ – свобоженомъ же бывшимъ ангеломъ, движющемъ звѣзды, пасти, рече, звѣздамъ на землю. Къ коренфѣємъ рече ѹбо Павелъ, пиша: «хвалити ми сѧ, рече, не подобаєть, но приду въ видѣнии
ꙗ
влениꙗ Господенѧ. И видѣхъ человѣка ѡ Хрістѣ преже ді҃ лѣтъ, или въ тѣлѣ, не вѣдѣ, или внѣ тѣла, не вѣдѣ – Богъ вѣсть, и въсхищена бывша до треть
ꙗ
го небеси, и слышахъ неизъглаголема
ꙗ
словеса, ихже не лѣть человѣку глаголати, и приложена бывша въ рай». Смотри же сего,
ꙗ
ко въсхищена бывъша въ высоту, єже єсть ѿ землѧ до твьрди,
ꙗ
ко же ѡставити все
ꙗ
высоты небесны
ꙗ
третий части. Вина же о въсхищеньи, рече писаниє,
ꙗ
ко избранъ бѣ съсудъ Павелъ Богу, и поѹча
ꙗ
єго дьрза(л.10в)ти, и трудитисѧ, и проповѣдати, восхищениємь єму ѹказѹють небесны
ꙗ
ты силы, како ті движуть звѣздами непрестанно день и нощь, служаще, по Божию повелѣнью, человѣкъ ради. Того дѣлѧ и Павла восхити, да ѹтѣшить єго и ѹкрѣпить страдати за имѧ Божиє и пребывати єму въ преданнѣй службѣ,
ꙗ
ко же ангелы видѣ творѧще беспрестани. Того ради Павелъ, ѹкрѣпивсѧ многи бѣды сво
ꙗ
повѣда, єже за имѧ Хрістово и по церкви понесе. О преложении єже въ рай, рече писаниє тои си Павелъ, даръ затворѧ, ѹмудрѧєть и сказаєть єму: душа праведеныхъ преже бывшыхъ въ райстѣй благодати пребывающи, ѿ невидимыхъ силъ наблюдаєми, съ пѣниємъ и со всѧкимъ благочьстиємъ и въ той благодати суще болша ѡжидаєть, єже жити съ Богомъ, идѣже неизреченьна
ꙗ
тайна. И неизглаголана
ꙗ
словеса слышавъ, дьрьзну рещи: иже теченьє соверши(л.10г)ть и вѣру сблюдеть, предълежить тому вѣнець праведеный ѿ Бога. Мы же на предълежащаѧ идѣмъ.
|
И сказал Бог: «Да будут оба эти светила на тверди небесной для знамений и годов» (Быт. 1:14)104. Это знамение происходит тогда, когда убывает Луна; она не сама по своей природе убывает, но она прячет свою светлую сторону, и тогда мы видим её тёмную часть, охваченную словно колодкой или обручем. Другое знамение, которое повелел ей делать Господь, бывает тогда, когда Луна подступает к Солнцу: тогда она скрывает свет лица своего, как если кто-то из царёвых слуг стоит перед лицом царским, то он и не помышляет сравнивать себя с царём, но со страхом предстоит. Так и Луна: когда она приближается к Солнцу, то она свой свет прячет; когда же отходит от Солнца подальше, тогда свет её растёт и этот свет она являет вселенной, подобно неким правителям, которые пред лицом своих господ ни во что себя не ставят, но, отойдя от них, являют себя славными и грозными. Так и Луна, когда удаляется от Солнца, то, как царица, являет себя украшенной светом; при приближении же к Солнцу предстаёт словно неубранная. Итак, смотри: она своего тела не губит, но только прячет свет при приближении к Солнцу105. Солнце же знаменует собой как день, так и ночь, однако не владеет тем и другим, но только днём, ночью же владеет Луна, ибо так поделено между ними всемогущим Божиим повелением106. Некоторые сочинители небылиц говорят, что Солнце и Луна со звёздами движутся под землёй107. Те, кто в древности создали столп и поднялись на его высоту108, в суете своего ума соблазнились, когда увидели оба светила и звезды вращающимися, – тогда они стали представлять небо сферическим. Однако Писание нас учит иначе: небо никоим образом не движется от востока к западу, а твердь не является cферой109. Об этом сказал110 божественный пророк Давид: «Благословите Господа все ангелы Его, сильные крепостью, исполняющие слово Его; благословите Господа все воинства Его, слуги Его, исполняющие волю Его» (Пс. 102:20–21). Великий Павел также сказал, что [ангелы] «суть служебные духи, посылаемые на служение» (Евр. 1:14). В Писании сказано: звёздам и обоим светилам совершать движение по воздуху при помощи разумных сил111. Указывая на то, что всякое создание движется невидимыми силами, Павел сказал так: «Тварь покорилась суете не добровольно, но по воле покорившего её, в надежде, что сама тварь освободится от рабства тлению в свободу славы детей Божиих» (Рим. 8:20–21), то есть в конце веков ангелы освободятся от обязанностей своей службы, которую они исполняют ради человека. О конце века сказал в Евангелии сам Бог: «Ибо тогда силы небесные поколеблются, и звёзды, словно листья, спадут с неба на землю” (Мф. 24:29–30). Небесными силами Он называет ангелов; падение звёзд на землю произойдёт из-за освобождения ангелов от своей службы управления звёздами. И в Послании Коринфянам апостол Павел сказал: «Не подобает мне хвалиться, ибо я приду в видении явления Господня. Знаю человека во Христе, который 14 лет тому назад (или в теле, или вне тела – не знаю, Бог ведает) восхищен был до третьего неба и слышал неизреченные слова, которых человеку нельзя пересказать, и был перенесён в рай» (2 Кор. 12:1–4)112. Посмотри на того, кто был восхищен на высоту, которая от земли до неба, на третью часть всего расстояния до неба!113 Причина восхищения, говорит Писание, в том, что Павел – избранный сосуд Божий, и, наставляя его дерзать, трудиться и проповедовать, в восхищении ему показывают те небесные силы, которые непрестанно, день и ночь, движут звёздами, служа, по Божию повелению, человеку. Для того и Павел был восхищен, чтобы утешить его и укрепить в страданиях за имя Божие и в продолжении заповеданного ему служения, – так, как это делают виденные им ангелы, непрестанно исполняющие [службу]114. Укрепившись этим, Павел поведал о многих своих бедах, понесённых за имя Христово и за Церковь. Что касается восхищения в рай115, то об этом в Писании тот же Павел с дерзновением просвещает: «Душа праведных пребывает в райской благодати, оберегаемая невидимыми силами с усердием и со всяким благочестием116; и, пребывая в той благодати, ожидает ещё большей – жить с Богом в Его неизречённой тайне. И неизречённые слова слышав, дерзну сказать: того, кто путь жизни совершит и веру сохранит, ожидает венец правды от Бога»117. Мы же переходим к следующему. |
Ꙗко звѣзды всѧ исподи суть подъ твердию, ниже двою частию, съ высоты небесныꙗ
движими и обращаєми ѿ службы чина невидимыхъ силъ, надъ ними же єсть з҃ планитъ,
ꙗ
же Мосѣй въобрази, сътворивый з҃ свѣтилъ на свѣщьницѣ,
ꙗ
же и нашимъ честнымъ и пресвѣтлымъ правовѣрнымъ сбраномъ ѹдобь, иже просвѣтиша невѣрныхъ. Отѣмнениє по ѡшьствии же великою тою свѣтилнику, премѣны въстокомъ и западу, заитиє и вселенныхъ соузъ, ѿращенныхъ шьствиє, премѣнениє и
ꙗ
влениє гладъкихъ движениє широкихъ и сѣвернаго конца и ѹжнаго и прочихъ,
ꙗ
же хотѧть ѿ тѣхъ намѣнѧти вхождениѧ, и(л.11а)щезновениꙗ и знамени
ꙗ
прелогы тѣхъ свѣтилъ, – съчитають же се мудролюбици и предъглаголють ищезновениꙗ та по числомъ ѹчениꙗ. Оубываниꙗ бо солнечнаꙗ лучаютьсѧ не чѧсто – по ві҃ те михера; лунна
ꙗ
же ѹбываниꙗ часто случѧєтьсѧ быти – месро
ꙗ
въ кд҃. Но мы ѹбо паки речемъ и реченому послѣдуємъ,
ꙗ
ко створи Господь Солнце прісно свѣтѧще, Луну же ѡвогда облачащюсѧ свѣтъмъ, ѡвогда съвлачающю доброту свѣта. Се же ѹбо бысть перваго дьни творениє, писано ѹбо єсть,
ꙗ
ко же ѿ небыть
ꙗ
въ а҃ день все створи Богъ, въ инъ же день ѿ пьрваго дьне все раздѣли: Солнце ѹбо преложи ѿ бывшаго свѣта всемощный Хитрьць. Ꙗко же бы ѹбо кто соли
ꙗ
лъ трупъ златъ, ти потомъ бы на златици раздробилъ, тако ѹбо всемощь(л.11б)ный Хитрьць раздѣли ѹбо первагодьневнаго єдинаго свѣта, раздробивъ и раздѣливъ ово на Солнце, ово на Луну, ино же на звѣзды. Тамо же свѣщьный свѣтъ а҃ и не преста
ꙗ
й, не заходѧй и не мьрцаꙗ. Свѣтилника та и звѣзды внѣ сътворилъ єсть Гоподь, ти потомъ приложи къ горнѣй тверди, ꙗко же бо къто хытрый ѿ земьскыхъ створить каковъ любо ѡбразъ, ти потомъ пригвоздить къ стѣнѣ. Тако же Господь Богъ сотвори свѣтилники кромѣ небеси, да освѣщаєть землю Солнце въ начатокъ дьни, Луна же въ нощь, множству же звѣздъ нощью повелѣ имъ си
ꙗ
ти. Ꙗко же рече великий Василей, нощи приспѣвши и възри на небо и вижь ізрѧдены
ꙗ
ты доброты звѣздьны
ꙗ
, како ти ѹкрасилъ всемощный хитрый Хитре(л.11в)ць нашь, аки цвѣты рознозрачными, звѣздами ѹпьстрилъ тъ самоє небо. Ты
ꙗ
же ѹбо всѧ звѣзды не суть безъ лѣпоты: ѡвы ѹбо суть на знамениє плавающимъ по морю, а други
ꙗ
же ѿ нихъ на покой звѣремь, иныꙗ ѿ нихъ проводъ птицамъ бывають прелѣтати беспутна
ꙗ
та и широка
ꙗ
та мѣста, други
ꙗ
же на стражьбу рыбамъ, ины
ꙗ
же гаду, ины
ꙗ
же въ знамениє человѣкомъ речены суть. Но
ꙗ
ко же рече Аггѣй пророкъ съ Захарьєю въ рм҃г-мь псалмѣ, съплѣтающе пѣснь, рѣста: «ищита
ꙗ
множьства звѣздъ и всѣмь имена нарица
ꙗ
»,
ꙗ
ко же ѹбо и преже бездьны, тогда же и єдину воду сущю на много раздѣли, надъ твьрдью возведе и на множьства различьныхъ морий повелѣ єй быти, и на рѣки ю раздѣли, и на множьство источникъ, и на ѡзера, и на блата. Ꙗко же великий Павелъ рече: «єже на небеси и ꙗже на земли – всѧ тѣмъ быша». (л.11г) Премѣнениємь бо свѣтилнику тою показаше Господь годъ и различиꙗ дьневна
ꙗ
. Створи же Богъ Луну, аки еі҃ луну исполънену. Солнце же възиде заѹтра же, преложена бысть Луна и
ꙗ
вльшесѧ на западѣ. Ꙗко же течаше Солнце своє теченьє на западъ, Луна же пріхожаше, абиє взыти хотѧщи, да сѧ кончаєть, єже глаголеть, да владѣєта118
дьнемь и нощью.
|
Итак, все звезды находятся под твердью в нижней её части, движимые и управляемые с небесной высоты служением чина невидимых сил119; над ними же есть семь планет, образом которых является созданный Моисеем семисвещник, подходящий и нашей честной, пресветлой православной Церкви для просвещения неверных120. Наступление темноты после захода обоих больших светил, череда восходов и закатов, связь вселенной, метаморфозы в жизни растений, явление равномерных приливов и отливов121 на северном и южном концах [земли] и прочее, в чем можно указать начало и конец, а также значение этих изменений – все это мудрецы высчитывают и предсказывают затмения по указанию чисел. Убывание Солнца происходит медленно – прохождением через 12 частей зодиакального круга122; убывание же Луны происходят быстро – в 24 месроя123. Об этом мы ещё будем говорить, а пока вернёмся к сказанному о том, что Господь сотворил Солнце вечно сияющим, Луну же то облачающейся светом, то совлекающей его красоту. Это было в первый день творения, ибо сказано, что из небытия в первый день всё сотворил Бог; в другие дни после первого Он всё разделил: уже созданный свет всемогущий Художник превратил в Солнце. Подобно тому как кто-то отлил бы золотой слиток124 и потом раздробил его на монеты, так и всемогущий Художник разделил первый дивный единый свет на Солнце, Луну и звёзды125. Первый свет, свет как таковой, просто пребывал, не заходя и не мерцая. Те два светила и звезды Господь сотворил вне небес и потом приложил их к горней тверди, подобно тому как кто-нибудь из земных художников, создав какой-либо образ (картину), потом прибивает его к стене126. Так Господь Бог создал светила вне небес127, дабы Солнце освещало землю в начале дня, Луна же ночью; множеству же звёзд повелел сиять ночью. Как сказал Василий Великий, когда настанет ночь, взгляни на небо и посмотри на необычайную красоту звёзд, коими всемогущий Художник и наш Творец украсил и, как различными цветами, расцветил небо128. Звёзды же существуют не без пользы129: одни являются знаками для плавающих по морю, другие – знаками покоя для зверей; одни указывают путь перелётным птицам через обширные пространства, другие предостерегают рыб; одни назначены гадам, другие – для знамения людям. Как сказали пророк Аггей с Захариею в 146 псалме, сочиняя песнь: «Исчисляющий множество звёзд и называющий всех их по именам» (Пс. 146:4) прежде [созданную] бездну разделил на воду и сушу; [одну часть воды] возвёл над твердью, [другой части] повелел быть различными морями, разделил её на реки, на множество источников, на озера и болота. Как сказал великий Павел, «всё, что на небесах и что на земле, – все создано Им» (Кол. 1:16)130. Переменой обоих светил Господь показал на разделение [времени] на периоды и дни131. Бог сотворил Луну такой, какой она бывает в 15 день – в полнолуние132. Утром взошло Солнце, и Луна перемещается и является на западе. Пока Солнце совершает свой путь на запад, Луна убывает и, желая снова взойти, исчезает, ибо сказано: «Да владеют днём и ночью»133. |
Нъ възискати намъ подобаєть, почто Богъ исполнену сотвори Луну. Подобаєть бо бѣаше єй въ д҃-й день ꙗ
влѧющисѧ, аки д҃ день сущи
ꙗ
витисѧ. Нъ паки аще бы д҃ дьни, то скончана єстества не бы имѣла.
|
Однако нам следует рассмотреть, почему Бог сотворил Луну исполняющейся [и убывающей]. Луна появляется [на небосклоне] на четвёртый день, подобно тому как и сотворена она была в четвёртый день. Если бы это было не так, то и Луна не имела бы такого свойства – убывать [и возрастать]. |
Ѡбрѣте сѧ имущи аі҃ денью болѣ имать Солнце Луны134
не створениємъ точью, но сиꙗ
ниємъ, того дѣльма ими же тъгда при
ꙗ
дьни, тъ же ѹбо даєть Солнцю. Луньноє же чисмѧ по всѣмъ мѣсѧцемъ по к҃-ма ти ѳ҃ и по(л.12а)лъ дьне бывъ. Лѣто творить ві҃ мѣсѧцю, т҃
и н҃ и д҃ дьневъ. Имже тогда при
ꙗ
ла єсть Луна, да того ради то ѿдаєть на Луну: Луна бо аі҃ дьнемъ Солнце надѣлѧєть, Солнце паки Луну надѣлѧєть въ ѳі҃ лѣть д҃-ми Лунами: въ е҃ лѣто, круга луннаго, гі҃ луный бываєть. Кругъ ѹбо луньныи въ ѳі҃ лѣтъ исходить, то паки потомь на своє чисмѧ възвращаєтьсѧ. Есть бо вѣдомо наставаниє єго, прилагающе къ книжнымъ мѣсѧцемъ. Первоє бо лѣто круга луннаго генваремъ починаєтьсѧ.
|
Причина того, что солнечный год длиннее лунного на 11 дней, состоит не в акте творения, а в солнечном сиянии, которое удлиняет дни. Число дней каждого лунного месяца – 29 с половиной. Лунный год состоит из 12 месяцев, [или] 354 дней. То, что Луна получила [от Творца], то [Солнце] отдаёт Луне: Луна отдала Солнцу 11 дней, Солнце же в течение 19 лет наделяет Луну четырьмя лунными [месяцами]135: во [второй], пятый, [десятый]136 и тринадцатый лунный год. Лунный цикл состоит из 19 лет, по истечении которых начинается новый цикл137. Пусть будет ведомо исчисление [лунного цикла] в соотношении с календарными месяцами138. Первый год лунного круга начинается в январе. |
Лѣто а҃-е. Генварьскаꙗ
Луна настанеть пьрваго лѣта книжнаго декабрѧ въ ка҃, а кончаєтьсѧ кънижнаго генварѧ въ ѳі҃. Февральска
ꙗ
Луна настанеть генварѧ въ к҃, а кончаєтьсѧ февралѧ въ зі҃. Марьтьскаꙗ Луна настанеть въ иі҃ февралѧ, а кончаєтьсѧ марта въ иі҃. Апрѣльска
ꙗ
Луна настанеть марта ѳі҃, а кончаєтьсѧ априлѧ въ зі҃. Майска
ꙗ
Луна настанеть (л.12б) априлѧ въ иі҃, а кончаєтьсѧ ма
ꙗ
въ зі҃. Иѹньскаꙗ Луна настанеть ма
ꙗ
въ иі҃, а кончаєтьсѧ иѹниꙗ въ єі҃. Иѹльска
ꙗ
Луна настанеть иѹнѧ въ ѕі҃, а кончаєтьсѧ иѹлиꙗ въ єі҃. Авгуска
ꙗ
Луна настанеть иѹлиꙗ въ ѕі҃, а кончаєтьсѧ августа гі҃. Семтѧбрьска
ꙗ
Луна настанеть августа въ ді҃, а кончаєтьсѧ семтѧбрѧ въ ві҃. Октѧбрьска
ꙗ
Луна настанеть семтѧбрѧ въ гі҃, а кончаєтьсѧ октѧбрѧ въ аі҃. Ноꙗ
брьскаꙗ Луна настанеть ѡктѧбрѧ въ ві҃, а кончаєтьсѧ но
ꙗ
брѧ въ і҃. Декабрьскаꙗ Луна настанеть но
ꙗ
брѧ въ аі҃, а кончаєтьсѧ декабрѧ въ ѳ҃.
|
Год первый. Январский лунный месяц первого года начинается 21 декабря, а кончается 19 января139. Февральский лунный месяц начинается 20 января, а кончается 17 февраля. Мартовский лунный месяц начинается 18 февраля, а кончается 18 марта. Апрельский лунный месяц начинается 19 марта, а кончается 17 апреля. Майский лунный месяц начинается 18 апреля, а кончается 17 мая. Июньский лунный месяц начинается 18 мая, а кончается 15 июня. Июльский лунный месяц начинается 16 июня, а кончается 15 июля. Августовский лунный месяц начинается 16 июля, а кончается 13 августа. Сентябрьский лунный месяц начинается 14 августа, а кончается 12 сентября. Октябрьский лунный месяц начинается 13 сентября, а кончается 11 октября. Ноябрьский лунный месяц начинается 12 октября, а кончается 10 ноября. Декабрьский лунный месяц начинается 11 ноября, а кончается 9 декабря. |
Лѣто в҃ круга луннаго. Генварьскаꙗ Луна настанеть декабрѧ въ і҃, а коньчаєтьсѧ генварѧ въ и҃. Февральскаꙗ
Луна настанеть генварѧ въ ѳ҃, а кончаєтьсѧ феврѧлѧ въ ѕ҃. Мартьскаꙗ Луна настанеть феврал
ꙗ
въ з҃, а кончаєтьсѧ марта въ и҃. Априльскаꙗ Луна настанеть марта въ ѳ҃, а кончаєтьсѧ априлꙗ въ ѕ҃. Майска
ꙗ
Луна настанеть априлꙗ въ з҃, а коньчаєтьсѧ ма
ꙗ
въ ѕ҃. Иѹньска
ꙗ
Луна настанеть ма
ꙗ
въ з҃, а конча(л.12в)єтьсѧ иѹниꙗ въ д҃. Иѹльска
ꙗ
Луна настанеть иѹнѧ въ є҃, а кончаєтьсѧ иѹлиꙗ въ д҃. Августьска
ꙗ
Луна настанеть июл
ꙗ
є҃, а кончаєтьсѧ августа в҃. Луна настанеть августа въ г҃, а коньчаєтьсѧ августа въ л҃. Семтѧбрьскаꙗ Луна настанеть семтѧбрꙗ въ а҃, а кончаєтьсѧ семтѧбрꙗ въ л҃. Октѧбрьска
ꙗ
Луна настанеть ѡкътѧбрѧ въ а҃, а кончаєтьсѧ октѧбрѧ въ кѳ҃. Ноꙗ
брьска
ꙗ
Луна настанеть октѧбрѧ въ л҃, а кончаєтьсѧ но
ꙗ
брѧ въ ки҃. Декабрьскаꙗ Луна настанеть ноꙗбрѧ кѳ҃, а кончаєтьсѧ декабрѧ въ ки҃.
|
Год второй. Январский лунный месяц начинается 10 декабря, а кончается 8 января. Февральский лунный месяц начинается 9 января, а кончается 6 февраля. Мартовский лунный месяц начинается 7 февраля, а кончается 8 марта. Апрельский лунный месяц начинается 9 марта, а кончается 6 апреля. Майский лунный месяц начинается 7 апреля, а кончается 6 мая. Июньский лунный месяц начинается 7 мая, а кончается 4 июня. Июльский лунный месяц начинается 5 июня, а кончается 4 июля. Августовский лунный месяц начинается 5 июля, а кончается 2 августа. [Дополнительный] лунный месяц начинается 3 августа, а кончается 30 августа. Сентябрьский лунный месяц начинается 1 сентября, а кончается 30 сентября. Октябрьский лунный месяц начинается 1 октября, а кончается 29 октября. Ноябрьский лунный месяц начинается 30 октября, а кончается 28 ноября. Декабрьский лунный месяц начинается 29 ноября, а кончается 28 декабря. |
Лѣто г҃ круга Луньнаго. Генварьскаꙗ Луна настанеть декабрѧ кѳ҃, а кончаєтьсѧ генварѧ кз҃. Феврарьскаꙗ
Луна настанеть генварѧ въ ки҃, а кончаєтьсѧ феврарѧ въ кє҃. Мартьска
ꙗ
Луна настанеть феврарѧ въ кѕ҃, а коньчаєтьсѧ марта въ кз҃. Априльскаꙗ Луна настанеть марта въ ки҃, а кончаєтьсѧ априлѧ въ кє҃. Майскаꙗ Луна настанеть априлѧ кѕ҃, а кончаєтьсѧ ма
ꙗ
въ кє҃. Иѹньскаꙗ Луна настанеть ма
ꙗ
въ кѕ҃, а кончаєтьсѧ иѹнѧ кг҃. (л.12г) Иѹльска
ꙗ
Луна настанеть иѹнѧ кд҃, а кончаєтьсѧ иѹлиꙗ въ кг҃. Августска
ꙗ
Луна настанеть иѹлиꙗ кд҃
, а кончаєтьсѧ августа кв҃140
. Семтѧбрьска
ꙗ
Луна настанеть августа ка҃, а коньчаєтьсѧ семтѧбрѧ въ к҃. Октѧбрьска
ꙗ
Луна настанеть семтѧбрѧ въ ка҃, а кончаєтьсѧ октѧбрѧ ѳі҃. Но
ꙗ
брьска
ꙗ
Луна настанеть ѡктѧбрѧ к҃, а кончаєтьсѧ но
ꙗ
брѧ въ иі҃. Декабрьска
ꙗ
Луна настанеть но
ꙗ
брѧ въ ѳі҃, а кончаєтьсѧ декабрѧ въ зі҃.
|
Год третий. Январский лунный месяц начинается 29 декабря, а кончается 27 января. Февральский лунный месяц начинается 28 января, а кончается 25 февраля. Мартовский лунный месяц начинается 26 февраля, а кончается 27 марта. Апрельский лунный месяц начинается 28 марта, а кончается 26 апреля. Майский лунный месяц начинается 27 апреля, а кончается 25 мая. Июньский лунный месяц начинается 26 мая, а кончается 23 июня. Июльский лунный месяц начинается 24 июня, а кончается 23 июля. Августовский лунный месяц начинается 24 июля, а кончается 21 августа. Сентябрьский лунный месяц начинается 22 августа, а кончается 20 сентября. Октябрьский лунный месяц начинается 21 сентября, а кончается 19 октября. Ноябрьский лунный месяц начинается 20 октября, а кончается 18 ноября. Декабрьский лунный месяц начинается 19 ноября, а кончается 17 декабря. |
Лѣто д҃ круга Луннаго. Генварьскаꙗ
Луна настанеть декабрѧ иі҃, а коньчаєтьсѧ генварѧ ѕі҃. Феврарьска
ꙗ
Луна настанеть генварѧ въ зі҃, а кончаєтьсѧ февралѧ въ ді҃. Мартьска
ꙗ
Луна настанеть февралѧ въ єі҃, а кончаєтьсѧ марта въ ѕі҃. Априльска
ꙗ
Луна настанеть марта въ зі҃, а кончаєтьсѧ априлѧ въ ді҃. Майскаꙗ Луна настанеть априлѧ въ єі҃, а кончаєтьсѧ ма
ꙗ
ді҃. Иѹньска
ꙗ
Луна настанеть ма
ꙗ
єі҃, а кончаєтьсѧ иѹнѧ ві҃. Иѹльска
ꙗ
Луна настанеть иѹнѧ гі҃, а кончаєтьсѧ иѹлиꙗ аі҃. (л.13а) Августска
ꙗ
Луна настанеть иѹлиꙗ въ ві҃, а кончаєтьсѧ августа і҃. Семтѧбрьска
ꙗ
Луна настанеть августа въ аі҃, а кончаєтьсѧ семтѧбрѧ въ ѳ҃. Октѧбрьска
ꙗ
Луна настанеть семтѧбрѧ въ і҃, а кончаєтьсѧ ѡктѧбрѧ въ ѳ҃. Но
ꙗ
брьска
ꙗ
Луна настанеть октѧбрѧ въ і҃, а кончаєтьсѧ но
ꙗ
брѧ въ з҃. Декабрьска
ꙗ
Луна настанеть но
ꙗ
брѧ въ и҃, а кончаєтьсѧ декабрѧ ѕ҃.
|
Год четвёртый. Январский лунный месяц начинается 18 декабря, а кончается 16 января. Февральский лунный месяц начинается 17 января, а кончается 14 февраля. Мартовский лунный месяц начинается 15 февраля, а кончается 16 марта. Апрельский лунный месяц начинается 17 марта, а кончается 14 апреля. Майский лунный месяц начинается 15 апреля, а кончается 14 мая. Июньский лунный месяц начинается 15 мая, а кончается 12 июня. Июльский лунный месяц начинается 13 июня, а кончается 12 июля. Августовский лунный месяц начинается 13 июля, а кончается 10 августа. Сентябрьский лунный месяц начинается 11 августа, а кончается 9 сентября. Октябрьский лунный месяц начинается 10 сентября, а кончается 9 октября. Ноябрьский лунный месяц начинается 10 октября, а кончается 7 ноября. Декабрьский лунный месяц начинается 8 ноября, а кончается 8 декабря. |
Лѣто є҃ круга луньнаго. Генварьскаꙗ
Луна настанеть декабрѧ въ з҃, а кончаєтьсѧ генварѧ въ ѕ҃. Феврарьска
ꙗ
Луна настанеть генварѧ въ з҃, а кончаєтьсѧ февралѧ въ д҃. Мартьска
ꙗ
Луна настанеть февралѧ въ є҃, а кончаєтьсѧ марта въ є҃. Априльскаꙗ Луна настанеть марта въ ѕ҃, а кончаєтьсѧ априлѧ въ г҃. Майска
ꙗ
Луна настанеть априлѧ въ д҃, а коньчаєтьсѧ ма
ꙗ
въ д҃. Иѹньска
ꙗ
Луна настанеть ма
ꙗ
въ є҃, а кончаєтьсѧ иѹнѧ въ а҃. Иѹльска
ꙗ
Луна настанеть иѹнѧ в҃, а кончаєтьсѧ иѹли(л.13б)ꙗ въ в҃. Луна настанеть иѹлиꙗ въ г҃, а кончаєтьсѧ иѹлиꙗ ла҃. Августьска
ꙗ
Луна настанеть августа въ а҃, а кончаєтьсѧ августа въ кѳ҃. Семтѧбрьска
ꙗ
Луна настанеть августа въ л҃, а кончаєтьсѧ семтѧбрѧ въ ки҃ . Октѧбрьска
ꙗ
Луна настанеть семтѧбрѧ въ кѳ҃, а кончаєтьсѧ ѡктѧбрѧ въ кз҃. Но
ꙗ
брьска
ꙗ
Луна настанеть ѡктѧбрѧ въ ки҃, а кончаєтьсѧ но
ꙗ
брѧ въ кѕ҃. Декабрьска
ꙗ
Луна настанеть но
ꙗ
брѧ въ кз҃, а кончаєтьсѧ декабрѧ въ кє҃.
|
Год пятый. Январский лунный месяц начинается 9 декабря, а кончается 6 января. Февральский лунный месяц начинается 7 января, а кончается 4 февраля. Мартовский лунный месяц начинается 5 февраля, а кончается 5 марта. Апрельский лунный месяц начинается 6 марта, а кончается 3 апреля. Майский лунный месяц начинается 4 апреля, а кончается 4 мая. Июньский лунный месяц начинается 5 мая, а кончается 1 июня. Июльский лунный месяц начинается 2 июня, а кончается 2 июля. [Дополнительный] лунный месяц начинается 3 июля, а кончается 31 июля. Августовский лунный месяц начинается 1 августа, а кончается 29 августа. Сентябрьский лунный месяц начинается 30 августа, а кончается 28 сентября. Октябрьский лунный месяц начинается 29 сентября, а кончается 27 октября. Ноябрьский лунный месяц начинается 28 октября, а кончается 26 ноября. Декабрьский лунный месяц начинается 27 ноября, а кончается 25 декабря. |
Лѣто ѕ҃ круга луннаго. Генварьскаꙗ
Луна настанеть декабрѧ въ кѕ҃, а кончаєтьсѧ генварѧ въ кд҃. Февральска
ꙗ
Луна настанеть генварѧ въ кє҃, а кончаєтьсѧ февралѧ въ кв҃. Мартьска
ꙗ
Луна настанеть февралѧ кг҃, а кончаєтьсѧ марта въ кг҃. Априльска
ꙗ
Луна настанеть марта въ кд҃, а кончаєтьсѧ априлѧ въ ка҃. Майска
ꙗ
Луна настанеть априлѧ въ кв҃, а кончаєтьсѧ ма
ꙗ
въ кв҃. Иѹньска
ꙗ
Луна настанеть ма
ꙗ
въ кг҃, а кончаєтьсѧ иѹнѧ въ кг҃. (л.13в) Иѹльска
ꙗ
Луна настанеть иѹнѧ въ ка҃, а кончаєтьсѧ иѹлиꙗ въ іѳ҃. Августьска
ꙗ
Луна настанеть иѹлиѧ въ к҃, а кончаєтьсѧ августа въ зі҃. Семтѧбрьска
ꙗ
Луна настанеть августа въ иі҃, а кончаєтьсѧ семтѧбрѧ въ ѕі҃. Октѧбрѧскаꙗ Луна настанеть семтѧбрѧ въ зі҃, а коньчаєтьсѧ октѧбрѧ въ єі҃. Но
ꙗ
брьска
ꙗ
Луна настанеть октѧбрѧ ѕі҃, а кончаєтьсѧ но
ꙗ
брѧ въ ді҃. Декабрьска
ꙗ
Луна настанеть но
ꙗ
брѧ въ єі҃, а коньчаєтьсѧ декабрѧ ді҃.
|
Год шестой. Январский лунный месяц начинается 26 декабря, а кончается 24 января. Февральский лунный месяц начинается 25 января, а кончается 22 февраля. Мартовский лунный месяц начинается 23 февраля, а кончается 23 марта. Апрельский лунный месяц начинается 24 марта, а кончается 21 апреля. Майский лунный месяц начинается 22 апреля, а кончается 22 мая. Июньский лунный месяц начинается 23 мая, а кончается 20 июня. Июльский лунный месяц начинается 21 июня, а кончается 19 июля. Августовский лунный месяц начинается 20 июля, а кончается 17 августа. Сентябрьский лунный месяц начинается 18 августа, а кончается 16 сентября. Октябрьский лунный месяц начинается 17 сентября, а кончается 15 октября. Ноябрьский лунный месяц начинается 16 октября, а кончается 14 ноября. Декабрьский лунный месяц начинается 15 ноября, а кончается 14 декабря. |
Лѣто з҃ круга луннаго. Генварьскаꙗ
Луна настанеть декабрѧ въ єі҃, а кончаєтьсѧ генварѧ въ гі҃. Февральска
ꙗ
Луна настанеть генварѧ въ ді҃, а кончаєтьсѧ февралѧ аі҃. Мартьска
ꙗ
Луна настанеть февралѧ въ ві҃, а кончаєтьсѧ марта въ гі҃. Априльска
ꙗ
Луна настанеть марта въ ді҃, а коньчаєтьсѧ априлѧ въ аі҃. Майска
ꙗ
Луна настанеть априлѧ въ ві҃, а кончаєтьсѧ ма
ꙗ
въ аі. Иѹньска
ꙗ
Луна настанеть ма
ꙗ
ві҃, а кончаєтьсѧ иѹнѧ въ і҃. Иѹльска
ꙗ
Луна настанеть (л.13г) иѹниꙗ въ аі҃, а кончаєтьсѧ иѹлиꙗ въ ѳ҃. Августска
ꙗ
Луна настанеть Иѹлиꙗ въ і҃, а кончаєтьсѧ августа въ з҃. Семтѧбрьска
ꙗ
Луна настанеть августа въ и҃, а кончаєтьсѧ семтѧбрѧ въ ѕ҃. Октѧбрьскаѧ Луна настанеть семтѧбрѧ въ з҃, а кончаєтьсѧ ѡктѧбрѧ въ є҃. Но
ꙗ
брьска
ꙗ
Луна настанеть октѧбрѧ въ ѕ҃, а кончаєтьсѧ но
ꙗ
брѧ въ д҃. Декабрьска
ꙗ
Луна настанеть но
ꙗ
брѧ въ є҃, а кончаєтьсѧ декабрѧ въ г҃.
|
Год седьмой. Январский лунный месяц начинается 15 декабря, а кончается 13 января. Февральский лунный месяц начинается 14 января, а кончается 11 февраля. Мартовский лунный месяц начинается 12 февраля, а кончается 13 марта. Апрельский лунный месяц начинается 14 марта, а кончается 11 апреля. Майский лунный месяц начинается 12 апреля, а кончается 11 мая. Июньский лунный месяц начинается 12 мая, а кончается 10 июня. Июльский лунный месяц начинается 11 июня, а кончается 9 июля. Августовский лунный месяц начинается 10 июля, а кончается 7 августа. Сентябрьский лунный месяц начинается 8 августа, а кончается 6 сентября. Октябрьский лунный месяц начинается 7 сентября, а кончается 5 октября. Ноябрьский лунный месяц начинается 6 октября, а кончается 4 ноября. Декабрьский лунный месяц начинается 5 ноября, а кончается 3 декабря. |
Лѣто и҃ круга луннаго. Генварьскаꙗ
Луна настанеть декабрѧ въ д҃, а кончаєтьсѧ генварѧ въ в҃. Луна настанеть генварѧ въ г҃, а кончаєтьсѧ генварѧ въ л҃. Феврарьска
ꙗ
Луна настанеть феврарѧ въ а҃, а коньчаєтьсѧ марта в҃. Мартьска
ꙗ
Луна настанеть марта въ г҃, а кончаєтьсѧ априлѧ въ а҃. Априльска
ꙗ
Луна настанеть априлѧ въ в҃, а кончаєтьсѧ априлѧ л҃. Майскаꙗ Луна настанеть майꙗ въ а҃, а кончаєтьсѧ майꙗ въ л҃. (л.14а) Иѹньска
ꙗ
Луна настанеть маꙗ въ ла҃, а кончаєтьсѧ іѹнѧ въ ки҃. Иѹльска
ꙗ
Луна настанеть иѹниꙗ въ кѳ҃, а кончаєтьсѧ иѹлиꙗ въ ки҃. Августска
ꙗ
Луна настанеть иѹлиꙗ въ кѳ҃, а кончаєтьсѧ августа въ кѕ҃. Семтѧбрьска
ꙗ
Луна настанеть августа кз҃, а кончаєтьсѧ семтѧбрѧ въ кє҃. Октѧбрьска
ꙗ
Луна настанеть семтѧбрѧ въ кѕ҃, а кончаєтьсѧ октѧбрѧ въ кд҃. Но
ꙗ
брьска
ꙗ
Луна настанеть октѧбрѧ кє҃, а кончаєтьсѧ но
ꙗ
брѧ въ кг҃. Декабрьска
ꙗ
Луна настанеть но
ꙗ
брѧ въ кд҃, а кончаєтьсѧ декабрѧ въ кг҃.
|
Год восьмой. Январский лунный месяц начинается 4 декабря, а кончается 2 января. [Дополнительный] лунный месяц начинается 3 января, а кончается 30 января. Февральский лунный месяц начинается 1 февраля, а кончается 2 марта. Мартовский лунный месяц начинается 3 марта, а кончается 1 апреля. Апрельский лунный месяц начинается 2 апреля, а кончается 30 апреля. Майский лунный месяц начинается 1 мая, а кончается 30 мая. Июньский лунный месяц начинается 31 мая, а кончается 28 июня. Июльский лунный месяц начинается 29 июня, а кончается 28 июля. Августовский лунный месяц начинается 29 июля, а кончается 26 августа. Сентябрьский лунный месяц начинается 27 августа, а кончается 25 сентября. Октябрьский лунный месяц начинается 26 сентября, а кончается 24 октября. Ноябрьский лунный месяц начинается 25 октября, а кончается 23 ноября. Декабрьский лунный месяц начинается 24 ноября, а кончается 23 декабря. |
Лѣто ѳ҃ круга луннаго. Генварьскаꙗ
Луна настанеть декабрѧ въ кд҃, а кончаєтьсѧ генварѧ въ ка҃. Феврарьска
ꙗ
Луна настанеть генварѧ въ кв҃, а кончаєтьсѧ феврарѧ въ ѳі҃. Мартьска
ꙗ
Луна настанеть феврарѧ въ к҃, а кончаєтьсѧ марта ка҃. Априльска
ꙗ
Луна настанеть марта въ кв҃, а кончаєтьсѧ априлѧ въ ѳі҃. Майскаѧ Луна (л.14б) настанеть априлѧ въ к҃, а кончаєтьсѧ ма
ꙗ
въ ѳі҃. Иѹньска
ꙗ
Луна настанеть ма
ꙗ
въ к҃, а кончаєтьсѧ иѹнѧ въ зі҃. Иѹльска
ꙗ
Луна настанеть иѹнѧ въ иі҃, а кончаєтьсѧ иѹлиꙗ въ зі҃. Августьска
ꙗ
Луна настанеть иѹлиꙗ въ иі҃, а кончаєтьсѧ августа въ єі҃. Семътѧбрьска
ꙗ
Луна настанеть августа въ ѕі҃, а кончаєтьсѧ семтѧбрѧ въ ді҃. Октѧбрьска
ꙗ
Луна настанеть семтѧбрѧ въ єі҃, а коньчаєтьсѧ октѧбрѧ въ гі҃. Ноꙗ
брьска
ꙗ
Луна настанеть октѧбрѧ въ ді҃, а кончаєтьсѧ но
ꙗ
брѧ ві҃. Декабрьскаѧ Луна настанеть но
ꙗ
брѧ въ гі҃, а кончаєтьсѧ декабрѧ въ ві҃.
|
Год девятый. Январский лунный месяц начинается 24 декабря, а кончается 21 января. Февральский лунный месяц начинается 22 января, а кончается 19 февраля. Мартовский лунный месяц начинается 20 февраля, а кончается 21 марта. Апрельский лунный месяц начинается 22 марта, а кончается 19 апреля. Майский лунный месяц начинается 20 апреля, а кончается 19 мая. Июньский лунный месяц начинается 20 мая, а кончается 17 июня. Июльский лунный месяц начинается 18 июня, а кончается 17 июля. Августовский лунный месяц начинается 18 июля, а кончается 15 августа. Сентябрьский лунный месяц начинается 16 августа, а кончается 14 сентября. Октябрьский лунный месяц начинается 15 сентября, а кончается 13 октября. Ноябрьский лунный месяц начинается 14 октября, а кончается 12 ноября. Декабрьский лунный месяц начинается 13 ноября, а кончается 12 декабря. |
Лѣто і҃ круга луннаго. Генварьскаꙗ
Луна настанеть декабрѧ гі҃, а кончаєтьсѧ генварѧ въ ѳ҃. Феврарьска
ꙗ
Луна настанеть генварѧ въ і҃, а кончаєтьсѧ феврарѧ въ и҃. Мартьска
ꙗ
Луна настанеть феврарѧ въ ѳ҃, а кончаєтьсѧ марта ѳ҃. Априльска
ꙗ
Луна настанеть марта въ і҃, а кончаєтьсѧ априлѧ въ з҃. (л.14в) Майска
ꙗ
Луна настанеть априлѧ въ и҃, а кончаєтьсѧ ма
ꙗ
въ з҃. Иѹньска
ꙗ
Луна настанеть ма
ꙗ
въ и҃, а кончаєтьсѧ иѹнѧ є҃. Иѹльска
ꙗ
Луна настанеть иѹнѧ въ ѕ҃, а кончаєтьсѧ иѹлиꙗ въ є҃. Августьскаꙗ Луна настанеть иѹлиꙗ въ ѕ҃, а кончаєтьсѧ августа въ д҃. Семтѧбрьска
ꙗ
Луна настанеть августа въ є҃, а кончаєтьсѧ семтѧбрѧ въ в҃. Октѧбрьскаѧ Луна настанеть семтѧбрѧ въ г҃, а кончаєтьсѧ октѧбрѧ въ а҃. Луна настанеть октѧбрѧ въ в҃, а кончаєтьсѧ октѧбрѧ въ л҃. Но
ꙗ
брьска
ꙗ
Луна настанеть но
ꙗ
брѧ въ а҃, а кончаєтьсѧ но
ꙗ
брѧ л҃. Декабрьска
ꙗ
Луна настанеть декабрѧ въ а҃, а кончаєтьсѧ декабрѧ въ кз҃.
|
Год десятый. Январский лунный месяц начинается 13 декабря, а кончается 9 января. Февральский лунный месяц начинается 10 января, а кончается 8 февраля. Мартовский лунный месяц начинается 9 февраля, а кончается 9 марта. Апрельский лунный месяц начинается 10 марта, а кончается 7 апреля. Майский лунный месяц начинается 8 апреля, а кончается 7 мая. Июньский лунный месяц начинается 8 мая, а кончается 5 июня. Июльский лунный месяц начинается 6 июня, а кончается 5 июля. Августовский лунный месяц начинается 6 июля, а кончается 4 августа. Сентябрьский лунный месяц начинается 5 августа, а кончается 2 сентября. Октябрьский лунный месяц начинается 3 сентября, а кончается 1 октября. [Дополнительный] лунный месяц начинается 2 октября, а кончается 30 октября. Ноябрьский лунный месяц начинается 1 ноября, а кончается 30 ноября. Декабрьский лунный месяц начинается 1 декабря, а кончается 27 декабря. |
Лѣто аі҃ круга луньнаго. Генварьскаꙗ
Луна настанеть декабрѧ въ ки҃141
, а кончаєтьсѧ генварѧ въ к҃. Феврарьска
ꙗ
Луна настанеть генварѧ въ л҃, а кончаєтьсѧ феврарѧ въ кз҃. Мартьска
ꙗ
Луна настанеть феврарѧ въ ки҃, а кончаєтьсѧ марта въ кѳ҃. (л.14г) Априльска
ꙗ
Луна настанеть марта въ л҃, а кончаєтьсѧ априлѧ кз҃. Майска
ꙗ
Луна настанеть априлѧ въ ки҃, а кончаєтьсѧ ма
ꙗ
въ ки҃. Иѹньска
ꙗ
Луна настанеть ма
ꙗ
въ ки҃, а кончаєтьсѧ иѹнѧ кє҃. Иѹльска
ꙗ
Луна настанеть иѹнѧ кѕ҃, а кончаєтьсѧ иѹлѧ кє҃. Августьска
ꙗ
Луна настанеть иѹлѧ кѕ҃, а кончаєтьсѧ августа въ кг҃. Семтѧбрьска
ꙗ
Луна настанеть августа кд҃, а кончаєтьсѧ семтѧбрѧ кв҃. Октѧбрьска
ꙗ
Луна настанеть семтѧбрѧ кг҃, а кончаєтьсѧ ѡктѧбрѧ ка҃. Но
ꙗ
брьска
ꙗ
Луна настанеть ѡктѧбрѧ кв҃, а кончаєтьсѧ но
ꙗ
брѧ въ к҃. Декабрьска
ꙗ
Луна настанеть но
ꙗ
брѧ ка҃, а кончаєтьсѧ декабрѧ въ ѳі҃.
|
Год одиннадцатый. Январский лунный месяц начинается 28 декабря, а кончается 29 января. Февральский лунный месяц начинается 30 января, а кончается 27 февраля. Мартовский лунный месяц начинается 28 февраля, а кончается 29 марта. Апрельский лунный месяц начинается 30 марта, а кончается 27 апреля. Майский лунный месяц начинается 28 апреля, а кончается 28 мая. Июньский лунный месяц начинается 29 мая, а кончается 25 июня. Июльский лунный месяц начинается 26 июня, а кончается 25 июля. Августовский лунный месяц начинается 26 июля, а кончается 23 августа. Сентябрьский лунный месяц начинается 24 августа, а кончается 22 сентября. Октябрьский лунный месяц начинается 23 сентября, а кончается 21 октября. Ноябрьский лунный месяц начинается 22 октября, а кончается 20 ноября. Декабрьский лунный месяц начинается 21 ноября, а кончается 19 декабря. |
Лѣто ві҃ круга луньнаго. Генварьскаꙗ
Луна настанеть декабрѧ к҃, а коньчаєтьсѧ генварѧ въ иі҃. Феврарьска
ꙗ
Луна настанеть генварѧ ѳі҃, а кончаєтьсѧ феврарѧ въ єі҃. Мартьска
ꙗ
Луна настанеть феврарѧ ѕі҃, а кончаєтьсѧ марта въ зі҃. Априльска
ꙗ
Луна настанеть марта въ иі҃, а кончаєтьсѧ априлѧ єі҃. Майска
ꙗ
Луна настанеть априлѧ (л.15а) въ ѕі҃, а кончаєтьсѧ ма
ꙗ
въ єі҃. Иѹньска
ꙗ
Луна настанеть ма
ꙗ
ѕі҃, а кончаєтьсѧ иѹнѧ въ гі҃. Иѹльска
ꙗ
Луна настанеть иѹнѧ въ ді҃, а кончаєтьсѧ иѹлѧ гі҃. Августьска
ꙗ
Луна настанеть иѹлиꙗ ді҃, а кончаєтьсѧ августа въ аі҃. Семтѧбрьска
ꙗ
Луна настанеть августа ві҃, а кончаєтьсѧ семтѧбрѧ въ і҃. Октѧбрьска
ꙗ
Луна настанеть семтѧбрѧ аі҃, а кончаєтьсѧ ѡктѧбрѧ въ ѳ҃. Но
ꙗ
брьскаѧ Луна настанеть октѧбрѧ і҃, а кончаєтьсѧ но
ꙗ
брѧ въ иі҃. Декабрьска
ꙗ
Луна настанеть но
ꙗ
брѧ въ ѳ҃, а кончаєтьсѧ декабрѧ въ з҃.
|
Год двенадцатый. Январский лунный месяц начинается 20 декабря, а кончается 18 января. Февральский лунный месяц начинается 19 января, а кончается 15 февраля. Мартовский лунный месяц начинается 16 февраля, а кончается 17 марта. Апрельский лунный месяц начинается 18 марта, а кончается 15 апреля. Майский лунный месяц начинается 16 апреля, а кончается 15 мая. Июньский лунный месяц начинается 16 мая, а кончается 13 июня. Июльский лунный месяц начинается 14 июня, а кончается 13 июля. Августовский лунный месяц начинается 14 июля, а кончается 11 августа. Сентябрьский лунный месяц начинается 12 августа, а кончается 10 сентября. Октябрьский лунный месяц начинается 11 сентября, а кончается 9 октября. Ноябрьский лунный месяц начинается 10 октября, а кончается 8 ноября. Декабрьский лунный месяц начинается 9 ноября, а кончается 7 декабря. |
Лѣто гі҃ круга луньнаго. Генварскаѧ Луна настанеть декабрѧ и҃, а кончаєтьсѧ генварѧ ѕ҃. Феврарьскаꙗ
Луна настанеть генварѧ въ з҃, а коньчаєтьсѧ феврарѧ въ д҃. Мартьска
ꙗ
Луна настанеть феврарѧ въ є҃, а кончаєтьсѧ марта ѕ҃. Априльска
ꙗ
Луна настанеть марта з҃, а коньчаєтьсѧ априлѧ въ д҃. Майскаѧ Луна настанеть априлѧ въ є҃, а кончаєтьсѧ ма
ꙗ
въ д҃. Иѹньска
ꙗ
Луна настанеть ма
ꙗ
въ є҃, а коньчаєтьсѧ иѹнѧ въ в҃. (л.15б) Иѹльска
ꙗ
Луна настанеть иѹнѧ въ г҃, а кончаєтьсѧ иѹлиꙗ в҃
. Августьска
ꙗ
Луна настанеть иѹлиꙗ въ г҃, а кончаєтьсѧ августа въ а҃. Луна настанеть августа въ в҃, а кончаєтьсѧ августа въ л҃. Семтѧбрьска
ꙗ
Луна настанеть августа ла҃, а кончаєтьсѧ семтѧбрѧ кѳ҃. Октѧбрьскаѧ Луна настанеть семтѧбрѧ въ л҃, а кончаєтьсѧ октѧбрѧ ки҃. Но
ꙗ
брьска
ꙗ
Луна настанеть октѧбрѧ кѳ҃, а кончаєтьсѧ но
ꙗ
брѧ въ кз҃. Декабрьска
ꙗ
Луна настанеть но
ꙗ
брѧ въ ки҃, а кончаєтьсѧ декабрѧ кѕ҃.
|
Год тринадцатый. Январский лунный месяц начинается 8 декабря, а кончается 6 января. Февральский лунный месяц начинается 7 января, а кончается 4 февраля. Мартовский лунный месяц начинается 5 февраля, а кончается 6 марта. Апрельский лунный месяц начинается 7 марта, а кончается 4 апреля. Майский лунный месяц начинается 5 апреля, а кончается 4 мая. Июньский лунный месяц начинается 5 мая, а кончается 2 июня. Июльский лунный месяц начинается 3 июня, а кончается 2 июля. Августовский лунный месяц начинается 3 июля, а кончается 1 августа. [Дополнительный] лунный месяц начинается 2 августа, а кончается 30 августа. Сентябрьский лунный месяц начинается 31 августа, а кончается 29 сентября. Октябрьский лунный месяц начинается 30 сентября, а кончается 28 октября. Ноябрьский лунный месяц начинается 29 октября, а кончается 27 ноября. Декабрьский лунный месяц начинается 28 ноября, а кончается 26 декабря. |
Лѣто ді҃ круга луньнаго. Генварьскаꙗ
Луна настанеть декабрѧ въ кз҃, а коньчаєтьсѧ генварѧ въ кє҃. Феврарьска
ꙗ
Луна настанеть генварѧ кѕ҃, а кончаєтьсѧ феврарѧ кг҃. Мартьска
ꙗ
Луна настанеть феврарѧ въ кд҃, а коньчаєтьсѧ марта въ кд҃. Априльска
ꙗ
Луна настанеть марта въ кє҃, а кончаєтьсѧ априлѧ кв҃. Майска
ꙗ
Луна настанеть априлѧ въ кг҃, а кончаєтьсѧ ма
ꙗ
кв҃. Иѹньска
ꙗ
Луна настанеть ма
ꙗ
въ кг҃, а кончаєтьсѧ иѹнѧ к҃. Иѹльска
ꙗ
Луна настанеть иѹнѧ (л.15в) въ ка҃, а кончаєтьсѧ иѹлиꙗ к҃. Августьска
ꙗ
Луна настанеть иѹлиꙗ въ ка҃, а кончаєтьсѧ августа въ иі҃. Семтѧбрьска
ꙗ
Луна настанеть августа въ ѳі҃, а кончаєтьсѧ семтѧбрѧ въ зі҃. Ѡктѧбрьска
ꙗ
Луна настанеть семтѧбрѧ въ иі҃, а коньчаєтьсѧ октѧбрѧ въ ѕі҃. Но
ꙗ
брьска
ꙗ
Луна настанеть ѡктѧбрѧ въ зі҃, а кончаєтьсѧ но
ꙗ
брѧ въ єі҃. Декабрьска
ꙗ
Луна настанеть но
ꙗ
брѧ въ ѕі҃, а кончаєтьсѧ декабрѧ єі҃.
|
Год четырнадцатый. Январский лунный месяц начинается 27 декабря, а кончается 25 января. Февральский лунный месяц начинается 26 января, а кончается 23 февраля. Мартовский лунный месяц начинается 24 февраля, а кончается 24 марта. Апрельский лунный месяц начинается 25 марта, а кончается 22 апреля. Майский лунный месяц начинается 23 апреля, а кончается 22 мая. Июньский лунный месяц начинается 23 мая, а кончается 20 июня. Июльский лунный месяц начинается 21 июня, а кончается 20 июля. Августовский лунный месяц начинается 21 июля, а кончается 18 августа. Сентябрьский лунный месяц начинается 19 августа, а кончается 17 сентября. Октябрьский лунный месяц начинается 18 сентября, а кончается 16 октября. Ноябрьский лунный месяц начинается 17 октября, а кончается 15 ноября. Декабрьский лунный месяц начинается 16 ноября, а кончается 15 декабря. |
Лѣто єі҃ круга луньнаго. Генварьскаꙗ
Луна настанеть декабрѧ ѕі҃, а кончаєтьсѧ генварѧ ді҃. Феврарьска
ꙗ
Луна настанеть генварѧ въ єі҃, а кончаєтьсѧ феврарѧ въ ві҃. Мартьска
ꙗ
Луна настанеть феврарѧ гі҃, а кончаєтьсѧ марта въ ді҃. Априльска
ꙗ
Луна настанеть марта въ єі҃, а кончаєтьсѧ априлѧ въ ві҃. Майска
ꙗ
Луна настанеть априлѧ въ гі҃, а кончаєтьсѧ ма
ꙗ
въ єі҃. Иѹньска
ꙗ
Луна настанеть ма
ꙗ
въ гі҃, а кончаєтьсѧ иѹнѧ аі҃. Июльска
ꙗ
Луна настанеть иѹнѧ въ ві҃, а кончаєтьсѧ иѹлѧ і҃. Августьска
ꙗ
Луна настанеть иѹлиꙗ аі҃, а коньчаєетьсѧ августа въ и҃. (л.15г) Семтѧбрьскаѧ Луна настанеть августа въ ѳ҃, а кончаєтьсѧ семтѧбрѧ въ з҃. Ѡктѧбрьскаѧ Луна настанеть семтѧбрѧ въ и҃, а кончаєтьсѧ ѡктѧбрѧ ѕ҃. Но
ꙗ
брьска
ꙗ
Луна настанеть ѡктѧбрѧ въ з҃, а кончаєтьсѧ но
ꙗ
брѧ въ є҃. Декабрьска
ꙗ
Луна настанеть но
ꙗ
брѧ въ ѕ҃, а кончаєтьсѧ декабрѧ д҃.
|
Год пятнадцатый. Январский лунный месяц начинается 16 декабря, а кончается 14 января. Февральский лунный месяц начинается 15 января, а кончается 12 февраля. Мартовский лунный месяц начинается 13 февраля, а кончается 14 марта. Апрельский лунный месяц начинается 15 марта, а кончается 12 апреля. Майский лунный месяц начинается 13 апреля, а кончается 15 мая. Июньский лунный месяц начинается 16 мая, а кончается 11 июня. Июльский лунный месяц начинается 12 июня, а кончается 10 июля. Августовский лунный месяц начинается 11 июля, а кончается 9 августа. Сентябрьский лунный месяц начинается 10 августа, а кончается 7 сентября. Октябрьский лунный месяц начинается 8 сентября, а кончается 6 октября. Ноябрьский лунный месяц начинается 7 октября, а кончается 5 ноября. Декабрьский лунный месяц начинается 6 ноября, а кончается 4 декабря. |
Лѣто ѕі҃ круга луньнаго. Генварьскаѧ Луна настанеть декабрѧ въ є҃, а кончаєтьсѧ генварѧ г҃. Феврарьскаꙗ
Луна настанеть генварѧ д҃, а кончаєтьсѧ феврарѧ въ а҃. Мартьска
ꙗ
Луна настанеть феврарѧ въ в҃, а кончаєтьсѧ марта г҃. Априльска
ꙗ
Луна настанеть марта д҃, а кончаєтьсѧ априлѧ въ а҃. Майска
ꙗ
Луна настанеть априлѧ в҃, а кончаєтьсѧ априлѧ въ л҃. Луна настанеть ма
ꙗ
а҃, а кончаєтьсѧ маꙗ въ л҃. Иѹньска
ꙗ
Луна настанеть маѧ ла҃, а кончаєтьсѧ иѹнѧ кѳ҃. Иѹльска
ꙗ
Луна настанеть июнѧ л҃, а кончаєтьсѧ иѹлѧ кѳ҃. Августьска
ꙗ
Луна настанеть иѹлѧ л҃, а кончаєтьсѧ августа кз҃. Семтѧбрьска
ꙗ
Луна настанеть (л.16а) августа въ ки҃, а кончаєтьсѧ сентѧбрѧ въ кѕ҃. Ѡктѧбрьска
ꙗ
Луна настанеть сентѧбрѧ въ кз҃, а кончаєтьсѧ октѧбрѧ кє҃. Но
ꙗ
брьска
ꙗ
Луна настанеть октѧбрѧ въ кѕ҃, а кончаєтьсѧ но
ꙗ
брѧ въ кд҃. Декабрьска
ꙗ
Луна настанеть но
ꙗ
брѧ въ кє҃, а кончаєтьсѧ декабрѧ въ кг҃.
|
Год шестнадцатый. Январский лунный месяц начинается 5 декабря, а кончается 3 января. Февральский лунный месяц начинается 4 января, а кончается 1 февраля. Мартовский лунный месяц начинается 2 февраля, а кончается 3 марта. Апрельский лунный месяц начинается 4 марта, а кончается 1 апреля. Майский лунный месяц начинается 2 апреля, а кончается 30 апреля. [Дополнительный] лунный месяц начинается 1 мая, а кончается 30 мая. Июньский лунный месяц начинается 31 мая, а кончается 29 июня. Июльский лунный месяц начинается 30 июня, а кончается 29 июля. Августовский лунный месяц начинается 30 июля, а кончается 27 августа. Сентябрьский лунный месяц начинается 28 августа, а кончается 26 сентября. Октябрьский лунный месяц начинается 27 сентября, а кончается 25 октября. Ноябрьский лунный месяц начинается 26 октября, а кончается 24 ноября. Декабрьский лунный месяц начинается 25 ноября, а кончается 23 декабря. |
Лѣто зі҃ круга луньнаго. Генварьскаꙗ
Луна настанеть декабрѧ въ кд҃, а кончаєтьсѧ генварѧ въ кв҃. Феврарьска
ꙗ
Луна настанеть генварѧ въ кг҃, а кончаєтьсѧ феврарѧ въ к҃. Мартьска
ꙗ
Луна настанеть въ ка҃, а кончаєтьсѧ марта кв҃. Априльска
ꙗ
Луна настанеть марта кг҃, а кончаєтьсѧ априлѧ въ к҃. Майска
ꙗ
Луна настанеть априлѧ въ ка҃, а кончаєтьсѧ ма
ꙗ
въ к҃. Иѹньска
ꙗ
Луна настанеть ма
ꙗ
въ ка҃, а кончаєтьсѧ июнѧ въ иі҃. Июльска
ꙗ
Луна настанеть иѹнѧ въ ѳі҃, а коньчаєтьсѧ июлѧ въ иі҃. Августьска
ꙗ
Луна настанеть июлѧ въ ѳі҃, а кончаєтьсѧ августа въ ѕі҃. Семтѧбрьска
ꙗ
Луна настанеть августа въ зі҃, а кончаєтьсѧ сентѧбрѧ въ єі҃. (л.16б) Октѧбрьска
ꙗ
Луна настанеть сентѧбрѧ въ ѕі҃, а кончаєтьсѧ октѧбрѧ въ ді҃. Ноꙗ
брьска
ꙗ
Луна настанеть октѧбрѧ въ єі҃, а кончаєтьсѧ но
ꙗ
брѧ въ гі҃. Декабрьска
ꙗ
Луна настанеть но
ꙗ
брѧ въ ді҃, а кончаєтьсѧ декабрѧ въ ві҃.
|
Год семнадцатый. Январский лунный месяц начинается 24 декабря, а кончается 22 января. Февральский лунный месяц начинается 23 января, а кончается 20 февраля. Мартовский лунный месяц начинается 21 февраля, а кончается 22 марта. Апрельский лунный месяц начинается 23 марта, а кончается 20 апреля. Майский лунный месяц начинается 21 апреля, а кончается 20 мая. Июньский лунный месяц начинается 21 мая, а кончается 18 июня. Июльский лунный месяц начинается 19 июня, а кончается 18 июля. Августовский лунный месяц начинается 19 июля, а кончается 16 августа. Сентябрьский лунный месяц начинается 17 августа, а кончается 15 сентября. Октябрьский лунный месяц начинается 16 сентября, а кончается 14 октября. Ноябрьский лунный месяц начинается 15 октября, а кончается 13 ноября. Декабрьский лунный месяц начинается 14 ноября, а кончается 12 декабря. |
Лѣто иі҃ круга луньнаго. Генварьскаꙗ
Луна настанеть декабрѧ въ гі҃, а кончаєтьсѧ генварѧ въ аі҃. Феврарьска
ꙗ
Луна настанеть генварѧ ві҃, а кончаєтьсѧ феврарѧ въ ѳ҃. Мартьска
ꙗ
Луна настанеть феврарѧ въ і҃, а кончаєтьсѧ марта аі҃. Априльска
ꙗ
Луна настанеть марта въ ві҃, а кончаєтьсѧ априлѧ въ и҃. Майска
ꙗ
Луна настанеть априлѧ въ ѳ҃, а коньчаєтьсѧ ма
ꙗ
въ и҃. Иѹньска
ꙗ
Луна настанеть маꙗ въ ѳ҃, а кончаєтьсѧ июнѧ въ ѕ҃. Июльска
ꙗ
Луна настанеть июниа въ з҃, а кончаєтьсѧ июлѧ въ ѕ҃. Августьска
ꙗ
Луна настанеть июлѧ въ з҃, а коньчаєтьсѧ августа въ д҃. Сентѧбрѧскаѧ Луна настанеть августа въ є҃, а кончаєтьса сентѧбрѧ въ д҃. Октѧбрьска
ꙗ
Луна настанеть сентѧбрѧ въ є҃, а кончаєтьсѧ октѧбрѧ г҃. Но
ꙗ
брьска
ꙗ
Луна настанеть октѧбрѧ въ д҃, а коньчаєтьсѧ но
ꙗ
брѧ в҃. Декабрьска
ꙗ
Луна настанеть но
ꙗ
брѧ въ г҃, а коньчаєтьсѧ декабрѧ въ а҃. Луна настанеть декабрѧ въ в҃, а коньчаєтьсѧ декабр
ѧ
ла҃.
|
Восемнадцатый год лунного круга. Январский лунный месяц начинается 13 декабря, а кончается 11 января. Февральский лунный месяц начинается 12 января, а кончается 9 февраля. Мартовский лунный месяц начинается 10 февраля, а кончается 10 марта. Апрельский лунный месяц начинается 11 марта, а кончается 8 апреля. Майский лунный месяц начинается 9 апреля, а кончается 8 мая. Июньский лунный месяц начинается 9 мая, а кончается 6 июня. Июльский лунный месяц начинается 7 июня, а кончается 6 июля. Августовский лунный месяц начинается 7 июля, а кончается 4 августа. Сентябрьский лунный месяц начинается 5 августа, а кончается 4 сентября. Октябрьский лунный месяц начинается 5 сентября, а кончается 3 октября. Ноябрьский лунный месяц начинается 4 октября, а кончается 2 ноября. Декабрьский лунный месяц начинается 3 ноября, а кончается 1 декабря. [Дополнительный] лунный месяц начинается 2 декабря, а кончается 31 декабря. |
Лѣто ѳі҃ круга луньнаго. Генварьскаѧ Луна (л.16в) настанеть генварѧ въ а҃, а кончаєтьсѧ генварѧ въ л҃. Феврарьскаꙗ
Луна настанеть генварѧ ла҃, а кончаєтьсѧ феврарѧ ки҃. Мартъска
ꙗ
Луна настанеть марта а҃, а кончаєтьсѧ марта въ л҃. Априльска
ꙗ
Луна настанеть марта въ ла҃, а коньчаєтьсѧ априлѧ въ ки҃. Майска
ꙗ
Луна настанеть априлѧ въ кѳ҃, а кончаєтьсѧ ма
ꙗ
ки҃. Июньска
ꙗ
Луна настанеть ма
ꙗ
въ кѳ҃, а коньчаєтьсѧ іюнѧ въ кѕ҃. Июльска
ꙗ
Луна настанеть июнѧ въ кз҃, а кончаєтьсѧ июлѧ въ кѕ҃. Августьска
ꙗ
Луна настанеть июлѧ въ кз҃, а кончаєтьсѧ августа въ кд҃. Сентѧбрьска
ꙗ
Луна настанеть августа въ ке҃, а коньчаєтьсѧ сентѧбрѧ въ кг҃. Октѧбрьска
ꙗ
Луна настанеть сентѧбрѧ въ кд҃, а коньчаєтьсѧ октѧбрѧ въ кв҃. Но
ꙗ
брьска
ꙗ
Луна настанеть октѧбрѧ въ кг҃, а кончаєтьсѧ но
ꙗ
брѧ въ ка҃. Декабрьска
ꙗ
Луна настанеть но
ꙗ
брѧ въ кв҃, а кончаєтьсѧ декабрѧ въ к҃.
|
Год девятнадцатый. Январский лунный месяц начинается 1 января, а кончается 30 января. Февральский лунный месяц начинается 31 января, а кончается 28 февраля. Мартовский лунный месяц начинается 1 марта, а кончается 30 марта. Апрельский лунный месяц начинается 31 марта, а кончается 28 апреля. Майский лунный месяц начинается 29 апреля, а кончается 28 мая. Июньский лунный месяц начинается 29 мая, а кончается 26 июня. Июльский лунный месяц начинается 27 июня, а кончается 26 июля. Августовский лунный месяц начинается 27 июля, а кончается 24 августа. Сентябрьский лунный месяц начинается 25 августа, а кончается 23 сентября. Октябрьский лунный месяц начинается 24 сентября, а кончается 22 октября. Ноябрьский лунный месяц начинается 23 октября, а кончается 21 ноября. Декабрьский лунный месяц начинается 22 ноября, а кончается 20 декабря. |
И142
аще скончаєши ѳі҃ кругъ Луны, и паки заиди ѿ первыꙗ
Луны и тамо держи рѧдъ, и поколи же скончаєтьсѧ реченноє число.
|
Как только окончишь 19 лунный круг, то начинай снова с 1 Луны и держи порядок, пока на закончится указанное число. |
А се часы настающей Лунѣ коєгождо мѣсѧца во дьне и въ нощи. Генварьскиꙗ
Луны дьний л҃, а настатиє въ з҃_часъ нощи. Февральски
ꙗ
Луны дьни кѳ҃, а настатиє въ ѳ҃ часъ нощи. Мартовски
ꙗ
Луны дьнии л҃, а настатиє въ а҃ часъ нощи. Априльски
ꙗ
Луны дьний кѳ҃, а настатиє въ а҃ часъ нощи. Майски
ꙗ
Луны дьнию л҃, а настатиє въ а҃ часъ нощи. Июньски
ꙗ
Луны дьни кѳ҃, а настатиє въ г҃ часъ нощи. Июльски
ꙗ
Луны дьний л҃, а настатиє въ ѕ҃ часъ нощи. Августьски
ꙗ
Луны дьний л҃, а настатиє въ з҃ часъ нощи. Семътѧбрьски
ꙗ
Луны дьний кѳ҃, а настатиє въ і҃ часъ дьни. Октѧбрьски
ꙗ
Луны дьний л҃, а настатиє въ і҃ часъ нощи. Но
ꙗ
брьски
ꙗ
Луны дьний кѳ҃, а настатиє въ а҃ часъ нощи. Декабрьски
ꙗ
Луны дьний л҃, а настатиє въ і҃ часъ нощи. Правленіа лунска
ꙗ
та же будеть на єдино лѣто, то на ві҃ лѣтъ. То же будеть в҃ лѣта, то на гі҃ лѣто; єже будеть г҃ лѣто, то на ді҃ лѣто; єже будеть д҃ лѣто, то на еі҃ лѣто; єже будеть е҃ лѣто, то на ѕі҃; єже будеть ѕ҃ лѣто, то на зі҃; єже будеть з҃ лѣ
то, то на иі҃; єже будеть и҃ лѣ
то, то ѳі҃; єже будеть ѳ҃ лѣто, то на а҃; єже будеть і҃ лѣто, то на в҃; єже будеть аі҃ лѣто, то на г҃; єже будеть ві҃ лѣто, то на д҃; єже будеть гі҃ лѣто, то на є҃; єже будеть ді҃ лѣто, то на ѕ҃; єже будеть єі҃ лѣто, то на з҃; єже будеть ѕі҃ лѣто, то на и҃ ; єже будеть зі҃ лѣто, то на ѳ҃; єже будеть иі҃ лѣто, то на і҃; єже будеть ѳі҃ лѣто, то на аі҃. Аминь.
|
А вот дни и часы восхода Луны каждого месяца. В январе новолуние 30 числа в 3 часа по полуночи. В феврале новолуние 29 числа в 9 часов по полуночи. В марте новолуние 30 числа в 1 час по полуночи. В апреле новолуние 29 числа в 1 час по полуночи. В мае новолуние 30 числа в 1 час по полуночи. В июне новолуние 29 числа в 3 часа по полуночи. В июле новолуние 30 числа в 6 часов по полуночи. В августе новолуние 30 числа в 3 часа по полуночи. В сентябре новолуние 29 числа в 10 часов дня. В октябре новолуние 30 числа в 10 часов по полуночи. В ноябре новолуние 29 числа в 1 час по полуночи. В декабре новолуние 30 числа в 10 часов по полуночи. Порядок новолуний первого года повторится на 12 год; второго года – на 13 год; третьего года – на 14 год; четвёртого года – на 15 год; пятого года – на 16 год; шестого года – на 17 год; седьмого года – на 18 год; восьмого года – на 19 год; девятого года – на 1 год; десятого года – на 2 год; одиннадцатого года – на 3 год; двенадцатого года – на 4 год; тринадцатого года – на 5 год; четырнадцатого года – на 6 год; пятнадцатого года – на 7 год; шестнадцатого года – на 8 год; семнадцатого года – на 9 год; восемнадцатого года – на 10 год; девятнадцатого года – на 11 год. Аминь. |
Глаголють бо писмена: колма болий єсть солнечный кругъ земнаго круга, толма болий єсть земный кругъ луннаго круга. Глаголють бо тии же острономи и тъи хытрѣ извыкли суть: стадии мнѧть круга земнаго того к҃ темъ и є҃ темъ и тии в҃, а прѣмен(л.16г)ньє єꙗ болеи и҃ темъ. По тому же обрѣтаєть кругъ лунныє стадии єго имый болѣ ві҃ темъ, а пременениꙗ боле д҃ темъ, солнечныи же пременении, мнѧть болѣ стадии т҃ темъ. Намъ же ѹбо зрѧщимъ, ꙗ
ко єдинаго локте пременениє єго. Но обаче писаниє добрѣ правѧ рече: не свѣтилнику ѹмалшєму сѧ, но нашєму зраку, исходѧщу къ высотѣ.
Ꙗ
ко Іоанъ Дамаскинъ исповѣда намъ з҃ планитъ, єже по
ꙗ
си ає рьстии: на первѣй планитѣ звѣзда Аресисъ, на вторѣи_планитѣ звѣзда Ермисъ, на третиєи планитѣ звѣзда Зевесъ, на д҃ планитѣ Солнце, на є҃ планитѣ звѣзда Афродитъ, єже єсть Деньнница: овогда же дьнию преходить, овогда же нощию заходѧщи бываєть; на ѕ҃ планитѣ звѣзда Кронъ, на з҃ планитѣ Луна. Елини бо Екатиєю зовуть Луну и творѧть ю на лвовѣ колесници ѣздѧщю змиєве въ неи мечюще.
|
В книгах говорится, что, насколько солнечный круг больше земного, настолько земной больше лунного. Астрономы, опытные в этом искусстве, говорят так: в земном круге они полагают 250 000 стадий с переменой в 80 000 [стадий]. Из этого следует, что в лунном круге более 120 000 стадий с переменой в 40 000 [стадий]; перемена солнечного круга составляет более 3 000 000 стадий143, хотя нам кажется, что эта перемена имеет не больше одного локтя144. Тем не менее написано верно: светило уменьшается не само по себе, а лишь в нашем восприятии, когда оно поднимается на высоту. Иоанн Дамаскин рассказывает нам о семи планетах, или воздушных поясах145: на первой планете – звезда Марс, на второй планете – звезда Меркурий, на третьей планете – звезда Юпитер, на четвертой планете – Солнце, на пятой планете – звезда Венера, называемая также Денницей: она появляется тогда, когда день сменяется ночью, а ночь – днём; на шестой планете – звезда Сатурн, на седьмой планете – Луна146. Греки называют Луну Гекатой и представляют её ездящею на колеснице, [запряжённой] львами, и мечущей змей147. |
Но насъ не тако божественоє писаниє ѹчить, ꙗ
ко єлини же глаголють, не тако, но планитомъ тѣмъ заступающе
ꙗ
сньство зрака, и скончеваєтьсѧ (л.17а) зракъ нашь, къ вздуху грѧдыї. Или ѹбо опытаи глаголавшихъ вѣру и взиди на гору высоку, возри на равньство полѧ, и како ти сѧ ѹзрѧть тамо пасома
ꙗ
стада? Не ꙗко ли мравиє или мшица суще? Или ѹбо взиди на гору ѿ высокихъ холмъ и позри съ него по морю. Како ти сѧ мнѧть карабли, плавающии по морю? Не хуже ли всѧкаго голуби мнѧтьсѧ зраку твоєму? Въ немъ же множьства суща бывають и велики
ꙗ
тѧгости. Каци ли ѹбо суть велиции острови морьстии, въ нихъ же гради и села бещисмени бывають? Не
ꙗ
ко ли нѣчто черно видѣниє плавающе твориши? И єще кде горы высоки
ꙗ
глубокими дебрьми прорѣзаны, зрѧщемъ же намъ, аки гладъки и круговаты мнимъ будуща. Но
ꙗ
ко же ѹбо рѣхомъ, кончаєтьсѧ ѹбо зракъ призоромъ по вздуху грѧдыи, зрѧщемъ ѹбо намъ къ безмѣрнѣи онои высотѣ, како ѹбо взможемъ величьство свѣтилнику ѹвидѣти?
|
Однако Божественное Писание учит нас не так, как говорят эллины: не планеты затемняют ясность взора, а наше зрительное восприятие, происходящее в воздушной среде. Можешь [сам] испытать слова вероучителей: взойди на высокую гору и посмотри на ровное поле: какими ты видишь пасущиеся стада? Не подобны ли они муравьям или комарам? Или взойди на вершину высоких холмов и посмотри с неё на море: какими представляются тебе корабли? Не кажутся ли они тебе меньше ли всякого голубя, хотя на них находится множество людей и грузов? А большие острова в море с бесчисленными городами и сёлами? Разве не кажутся они похожими на какие-то черные плавающие [точки]? А высокие горы, прорезанные глубокими ущельями, – разве не кажутся они нам гладкими и круглыми?148 Итак, как мы сказали, когда мы смотрим в воздушной среде, наше зрение воспринимает все в уменьшенном виде. Когда же мы обращаем взор к безмерной высоте, как же мы можем увидеть [истинные] размеры светил?149
|
Но ꙗ
ко же рече Господь, да будуть «знамениꙗ на дьни, и на годы, и на лѣта». Знамениꙗ же бывають свѣтилникома тѣма бурна
ꙗ
ѹтише(л.17б)ньꙗ въ дождьвна
ꙗ
ѹжнѧꙗ
же и сѣверна
ꙗ
взвѣꙗ
ни
ꙗ
или протѧжены
ꙗ
налогы бурѧми. Егда ѹбо
ꙗ
витьсѧ оба полы Солнца блещащесѧ знамениє подобно Солнцю сущу: когда Солнцю на въстоцѣ или на западѣ, тогда ѹбо дождь многъ и раменъ вѣтръ знаменуєть; єгда ли съ єдиноꙗ страны сѣверны
ꙗ
ꙗвитьсѧ знамениє, тогда сѣверны вѣтръ знаменуєть будущь; єгда ли ѿ ѹжьны
ꙗ
страны
ꙗ
витьсѧ, то ѹгу знаменуєть вѣꙗ
ти. Се же извѣщаѧ, Господь глагола, рекъ єгда: «дрѧхло будеть, акы загорѣвсѧ небо, то муто же знаменуєть». Егда бо ѿ мьглѧнаго вскуреньꙗ иже землѧ вскуритьсѧ и черностью омрачаєть солнечны
ꙗ
луча, тогда и Солнце будеть человѣкомъ видѣти аки кроваво; тогда имуть
ꙗ
вленьє знамениємъ тѣмь на тѣхъ мѣстехъ, на нихъ же безъ вины мокрота многа, вшедъшиꙗ вскурениємь мьглы и подъ вѣꙗ
ниємъ вѣтра. Но єгда акы власы простираєть Солнце или погорѣють облаци, тогда вѣтрено и студено знаменуєть. Аще ли луча своѧ пригыба
ꙗ
къ (л.17в) сєму
ꙗ
вить Солнце или почернѣвши облакы обдержимъ, єгда начнеть всходити или заходити, тоже черно будеть и мутно; аще ли заходѧ будеть чисто или акы загорѣвсѧ будеть, то ѹтишениє и
ꙗ
сньство знаменуєть.
|
Как сказал Господь, да будут они «для знамений и дней, и годов, и времён» (Быт. 1:14)150. По этим светилам можно узнать об успокоении бурных южных ветров с дождями и порывов северных или же о продолжительном натиске бури. Иногда вместе с Солнцем являются побочные Солнца: их появление на востоке или на западе служит приметой изобильного дождя и жестоких ветров; если они появляются только на севере, то это предвещает северный ветер, а если на юге, то это признак южного ветра. Одну из примет сообщил нам Господь, когда сказал: «Будет ненастье, ибо небо багрово, оно предвещает бурю» (Мф. 16:3). Когда из-за тумана, происходящего от земных испарений, солнечные лучи помрачаются, тогда Солнце кажется человеку словно кровавым; это служит знаком того, что в этих местах большая влажность, возникшая вследствие испарений и дуновения ветра. Если же солнечные лучи похожи на волосы или «горят» облака, то это предвещает ветер и холод. Если лучи «прижаты» к Солнцу или оно окружено почерневшими облаками на восходе или закате, то будет ненастно и пасмурно; если же на закате оно будет чистым или «загоревшимся», то это знак тихой и ясной [погоды]. |
Тако же бо и Луна тако же творить многа знаменьꙗ различь. Въ г҃ бо день єгда будеть чиста и тонъка, то долъгѹю тихость; аще ли тонка будеть, но не чиста, но акы огньна, то вѣтры рамѧнны знаменуєть. Аще ли обѣма рогома равно сѧ ꙗ
влѧєть Мѣсѧць, аще ли сѣверныи рогъ чистъ будеть, то ѹгыбающа западены
ꙗ
вѣтры назнаменуєть; но єгда почернѣєть Луна, полна будущи свѣта, дождевна бываєть; єгда же будета така обаполы бываєть же, то вздухъ; єгда акы вѣнци сѧ окружить ѿ Луны, то муто знаменуєть бывающи; єгда ли почерневши обрѧщетьсѧ, то продолженъ мутъ и тѧжекъ ꙗвлѧєть. Тако ѹбо знамениꙗ преблагыи и всемощныї Господь повелѣ Солнцю и Лунѣ творити, да преплывають смотрѧще велики
ꙗ
ты морьски
ꙗ
пучины, да и (л.17г) ратаи, и дѣлници, и гребци ѹтвердѧтьсѧ добрѣ, си бо знамени
ꙗ
– велика милость и велико строєниє ѿ Творца Бога, да тѣми знамении, ими же єсть быти вредомъ внезапу.
|
Точно так же много различных примет и у Луны. Если трёхдневная [Луна] будет чиста и тонка, [то это предвещает] долгую тихую [погоду]; если же она тонка, но не чиста, а красновата, то это примета жестоких ветров. Если оба рога месяца представляются равными и северный рог будет чист, то это означает успокоение западных ветров; если же полная Луна, будучи ясной, [вдруг] потемнеет, [то это] бывает к дождю; если [Луна] тонка с обеих сторон, то это к ветру; если Луна окружена как бы венцом, то это признак ненастья; если же [венец] окажется потемневшим, то это примета продолжительного и сильного ненастья151. Такие приметы преблагой и всемогущий Господь повелел подавать Солнцу и Луне, дабы [мореплаватели] смотрели [на них], переплывая огромные морские пучины, дабы у пахарям, земледельцам и гребцам было на что твёрдо опереться; эти знамения – великая милость и великое предначертание от Бога Творца, чтобы благодаря этим приметам не понести внезапного ущерба152. |
Мы же слышахомъ нѣкиꙗ
пустошникы глаголюща,
ꙗ
ко человѣци въ звѣзды ражаютьсѧ, да того ради бываєть ово русъ, ово же бѣлъ, ни черменъ, другыи же чернъ; си же ѹбо прелесть ѿ невѣрныхъ єлинъ приде. Еще же и взрастъ телесе єго сказають ны, лстѧще, о болѣзнехъ же и ѡ смертехъ человѣческыхъ мнѧть сѧ вѣдуще по звѣзденому течению; и єще о доблестехъ мужства, и о жизнехъ, и о богатьствѣ и о ѹбожьствѣ блѧденею своєю рѣша, таже и о властодержии рекоша, прелщающе невѣрную чадь. Намъ же ѹбо подобаєть обличити тѣхъ блѧдивьства. Въ д҃ ѹбо день сътвори Богъ свѣтилникы ты, Адама же не бѣ єще на земли, то чьє роженьє толь множество звѣздъ прознаменаша? Обличимъ и пакы блаженымъ онѣмъ Аврамомъ, иже обличи халдѣꙗ
, мнѧща сѧ звѣздочьтьца о рожении и о смерти, осуженаго (л.18а) и приведенаго предъ него. Обличимъ же
ꙗ
о русости и о бѣлости человѣчьстѣ: или ѹбо вси єфиоплѧне во єдину звѣзду ражаютьсѧ, понєже ѹбо суть злѣ почернѣли, аки дѣмони? О богатьствѣ же и о власти цари, и кнѧзи, и короли: поне коєгождо сынъ отчю власть держить, то ти вси ли въ єдину звѣзду родишасѧ? Но
ꙗ
вѣ се ѹбо єсть: иже закона истиннаго не имѣють къ Богу и правовѣрны
ꙗ
вѣры не суть исправили, то ти ѹподобльшесѧ нетопыремъ, пустошию и лжами съставиша. То ѹбо нощь свѣть мнѧть си, воси
ꙗ
вшю же Солнцю, очи ихъ помрачистасѧ. Намъ же ѹбо воси
ꙗ
праведеноє Солнце треми свѣты, си
ꙗ
ющи божествеными собьствы, єдинѣмъ же єстествомъ. Хвалимъ и покланѧємсѧ, мню ѹбо Отца, и Сына, и Свѧтаго Духа въ єдинѣмъ божествѣ.
|
Мы слышали, что некие пустословы считают, будто рождение людей [зависит] от звёзд, вследствие чего один бывает русым, другой – белокурым или рыжим, третий – черным153; это ложное учение пришло от неверных греков154. Ещё они лживо говорят нам о росте тела, о болезнях и о смерти человека, воображая, будто узнают это по расположению звёзд; ещё они вздорно говорили о силе в зрелом возрасте, и о жизни, и о богатстве и бедности, а также говорили об обладании властью, обманывая доверчивый народ155. Нам же следует обличить их суесловие. [Если] Бог сотворил все светила в четвёртый день, [когда] Адама ещё не было на земле, то чьё же рождение знаменовало великое множество звёзд? Обличим [их] также посредством блаженного Авраама, который обличил халдея, мнившего себя звездочётом, [понимающим] в рождении и смерти, осуждённого и приведённого к нему. Обличим их [ложное учение] о русых и белокурых людях: неужели все эфиопы родились под одной звездой, если они все черны как бесы?156 [Заблуждаются они] и о богатстве и власти царей, князей и королей: если сын каждого из них наследует власть своего отца, то что – они все родились под одной звездой?157 Ясно: те, кто не имеет истинного закона от Бога и кто не следует православной вере, те уподобились нетопырям158, которые живут пустотой и обманом. У того, кто ночь принимает за день, темнеет в глазах при появлении Солнца. Нам же воссияло Солнце правды, сияющее в трёх Лицах, единых по природе. Мы славим и поклоняемся [Ему], то есть Отцу и Сыну и Святому Духу в едином Божестве. |
Но смотри ѹбо о семь. Елма ѹбо не можемъ сѧ наглѧдати сего Мѣсѧца сиꙗ
юща и звѣздено
ꙗ
то
ꙗ
красоты, аще и по всѧ дьни видимъ
ꙗ
, слѣпымъ же и невѣстнымъ тщета єсть, имъ же (л.18б) таковои Богомь созданы
ꙗ
красоты не видѧть, имже помрачистасѧ зѣници ихъ слѣпотами. Тако ѹбо и ты, жидовине: аще не приниче въ богодухновены
ꙗ
книгы єѹангельски
ꙗ
и апостольски
ꙗ
, то акы слѣпъ сы, не можеши видѣти Богомъ преданны
ꙗ
се
ꙗ
вѣры. Но воспомѧнисѧ, окаанне, прочее и не твори сѧ лучии Адама падущаго. Адамъ ѹбо падесѧ, и вси мы подъ прелстию быхомъ, но Сынъ Божии, воплощьсѧ ѿ Дѣвы, Евгу возводить; но распныисѧ на древѣ и древо освѧти, и єсмы нынѣ взирающи на высоту и на градъ отечества нашего, изъ него же ны изведе человѣкогубитель бѣсъ. Но аще ѹвѣмы сѧ, кто єсмы, то и Бога познаємъ, и Творцю сѧ поклонимъ, Владыцѣ поработаємъ, Кормителѧ любимъ, Благодѣтелѧ ѹстыдимсѧ. Аще бо видима
ꙗ
си коль добра суть намъ, како ѹбо она невидима
ꙗ
, єже жити съ Богомь, о нихже и великы Павелъ рече: «єгоже око не видѣ, ни ѹхо не слыша, ни на сердце человѣку не взиде,
ꙗ
же ѹготова Богъ любѧщимъ его». Смотри же, жидовине, како ти и она слава Творча, єже ска(л.18в)за божественыи Павелъ,
ꙗ
ко выши души єсть всѧкаго ѹма человѣча. Ты же почто єꙗ лишаєшисѧ самовольствомъ? Но ѿтрини сердце своє ѿ наученьꙗ зла. Е
ꙗ
же ѹбо славы ангели желають приникнути, є
ꙗ
же ты самовольствомъ лишаєшисѧ и невѣрьствомъ.
|
Но посмотри вот на что. Если мы не можем наглядеться на этот сияющий Месяц и красоту звёзд, хотя и видим их каждый день, то слепые не видят созданной Богом красоты, ибо очи их помрачились. Так и ты, жидовин: если ты не проник в Богодухновенные евангельские и апостольские книги, то ты словно слеп и не можешь видеть Богом данной веры159. Опомнись, окаянный, наконец и не поступай хуже падшего Адама. Адам согрешил, и все мы подпали греху, но Сын Божий, воплотившись от Девы, – Еву160 освобождает [от плена греху], распятый на древе – древо освящает, и мы теперь взираем ввысь, на град нашего [небесного] отечества161, из которого вывел нас своими обольщениями человеконенавистник диавол. Но если мы поймём, кто мы есть, то и Бога познаем, и Творцу поклонимся, и Владыке будем работниками, и Кормильца возлюбим, и Благодетеля устыдимся. Если в видимом столько добра для нас, то сколько же в невидимом – в жизни с Богом, о чем сказал великий Павел: «Того око не видело, и ухо не слышало, и на сердце человеку не приходило, что уготовал Бог любящим Его» (1 Кор. 2:9). Смотри же, жидовин: тебе от Творца [уготована] слава, по слову божественного Павла, которая выше души и разумения человеческого. Зачем же ты своею волей лишаешься её? Отторгни же своё сердце от злого наущения. Той славы, к которой желают приникнуть ангелы162, ты лишаешься из-за своеволия и безверия. |
Но ѹсмотри великаго Давида, рекша: «словесемь Господенимь небеса ѹтвердишасѧ». Виждь ѹбо оного преблагаго хытреца Бога, како ти велиции обьлаци страшно, ꙗ
ко горы, преплывають – ови же сѣмо, друзи же овамо,
ꙗ
ко же Господь повелѣ вѣтру носити; како ти облаци, наємшесѧ ѿ вздуха мокрости, како отѧжавъше, не падутьсѧ на землю, но преплывають по воздуху, вѣтромъ носими; како ѹбо ти облаци не взидуть къ высотѣ и покрыють то
ꙗ
красоты. Но смотри,
ꙗ
ко же повелѣ всемощныи Господь:
ꙗ
ко же ѹбо подасть свѣтъ горѣ свѣтити всєму роду огньному, къ высотѣ тещи, да того ради ѹчини Господь твердь, аки ледъ, смерзъшисѧ, а єже возведе полъ воды на твердь того ради, да будеть на сохранениє тверди тои, да не растечетьсѧ ѿ теплоты свѣтилнику (л.18г) и множьства звѣздъ. Но єгда тещи свѣтилнику горѣ и взразитьсѧ о ледъ, сходить теплотою на землю. Многажды бо видимъ, ꙗко звѣзды лѣтѧще съ небесе, да то ѹбо разумно ны будеть: єгда ѹбо взидеть тоность облака къ высотѣ, єго же мокрота изидеть и попалѧєтьсѧ ѿ теплоты звѣздены
ꙗ
, и тако опалѣноє скоро вѣтромъ преносимо погибнеть. Посєму ѹбо разумѣи:
ꙗ
ко примеши тонкы изгреби надъ свѣщею, аще ни къ самому пламени приложиши ихъ, но ѿ зно
ꙗ
запалѧютьсѧ. Тако ѹбо и тонкии облакъ ѿ оноꙗ звѣзды исушаємъ, а ѿ другыѧ попалѧємъ. Аще ли речеши, почто та свѣтилника не опалѧєта облакъ, но ѿ звѣздъ опалѧютьсѧ, да посєму ѹбо смотри: єгда зажжетьсѧ храмина или съкладену бывшу множеству дровъ и горѧщу огнемъ, не можеши на верхъ того пламени взврещи пера, или листа, или изгребии. Поне сильну тому пламени бучащю и духу зноꙗ єго (л.19а) рамѧно исходѧщю, тако ѿ духа того неопално взметьсѧ на высоту, донеле же духъ ѿ огнѧ того взѧ, и дотоле не можеть пасти на землю, но индѣ ѿклонитьсѧ или на одесную, или на ошюю и тако въ тихости на землю падеть. Тако ѹбо и тонкыи облакъ не имать взити къ свѣтилникома тѣма зно
ꙗ
ради, но ѿ духа теплоты єго съступаєть ниже. Аще же и во дьне попалѧєтьсѧ таковии облаци, то при солнечнемь блещании ї при дьневномъ свѣтѣ не возможемъ видѣти,
ꙗ
ко же ѹбо и кде далече да силнымъ пожаромъ горѧщимъ травамъ или тростию горѧщю, далече сущимъ имъ, дьнию пламене ихъ невозможно видѣти; пришедуши же нощи, тогда зарѧ ихъ
ꙗ
вѣ бываєть предъ очима нашима.
|
Так послушай же великого Давида, сказавшего: «Словом Господним утверждены небеса» (Пс. 32:6). Познай преблагого Художника Бога, [взгляни], как огромные, словно горы, и страшные облака плывут туда и сюда, как Господь повелел ветрам носить их; как эти облака, напитавшиеся влаги из воздуха163 и отяжелевшие, не падают на землю, но, носимые ветром, проплывают по воздуху; как эти облака не поднимаются на высоту и не закрывают её красоты. Посмотри на повеление всемогущего Господа: чтобы испускать сверху свет, всему, что имеет природу огня, надо подниматься ввысь; для этого Господь создал небесный свод из смёрзшегося льда, а половину воды Он возвёл над сводом, чтобы сохранить её, чтобы она не растеклась от тепла обоих светил и множества звёзд. Когда свет поднимается вверх и ударяется о лёд, то на землю сходит тепло. Мы много раз видели, как звезды падают с неба. Понять это нужно так: когда тонкое облако поднимается на высоту, из него выходит влага и оно опаляется от звёздного жара; опалённое, оно быстро уносится ветром и погибает. Это понятно [из сравнения]: когда тонкую паклю поднесёшь к свече, то даже если не приложишь её к самому огню, она все равно загорится от жара. Так и тонкое облако от одних звёзд загорается, от других высыхает. Если же ты спросишь, почему те светила не опаляют облаков, но они загораются от звёзд, то посмотри вот на что: когда горит дом или поленница дров, то невозможно бросить на вершину пламени перо, лист или паклю. Из-за бушующего пламени поднимается столь сильный жар, что его дыхание поднимает их на высоту и держит их невредимыми, и они до тех пор не могут упасть, пока не отклоняться направо или налево и тогда тихо падают на землю. Так и тонкое облако не может подняться к двум [великим] светилам из-за их жара, но от его дыхания спускаются ниже. Если же оно опаляется днём, то этих [падающих] облаков из-за солнечного сияния и дневного света нам невозможно увидеть, подобно тому как невозможно днём увидеть пламя вдалеке горящей травы или тростника; когда же наступает ночь, то зарево явно предстаёт перед нашими глазами. |
Въ сии же ѹбо день єдинъ ѿ ангелъ, нарѣцаємыи Сотонаилъ, иже ѹбо бѣ старѣишина і҃-му чину тому, и видѣ, ꙗ
ко ѹкраси Богъ твердь ту, о неи же рѣхомъ, и землю, и развеличисѧ гордостью, и рече въ помысле своємъ: коль (л.19б) красна поденебесна
ꙗ
си, но не вижю живущаго на неи, да приду на землю, и приму землю, и обладаю єю, и буду
ꙗ
ко богъ, и поставлю престолъ мои на облацѣхъ. Ту абьє сверже и Господь съ небеси за гордость помысла єго. По немъ же спадоша, иже бѣша подъ нимь чинъ і҃, аки пѣсокъ, просыпасѧ съ небесе и проразишасѧ въ преисподенѧꙗ
, друзии же ихъ на земли падоша, другиꙗ же ѿ нихъ на вздусѣ повѣснуша. Архангельскыи гласъ архистратигъ Михаилъ, сы началникъ и воєвода силы Господенѧ, инаго чину сы старѣишина, видѣ ѿступника, спадъша съ чиномъ своимъ, и звучнымъ гласомъ, крѣпкии и страшныи, рече: «вонмѣмъ и гласомъ силы похвалимъ всѣхъ Бога». Рекъ: «вонмѣмъ,
ꙗ
ко создани єсмы на службу ѿ него и предсто
ꙗ
ще Богу, что подъ
ꙗ
сте и сътвористе». Рекъ: «вонмѣмъ, что єсмы, вонмѣмъ, съ трепетомъ служаще Богу». Рекъ: «вонмѣмъ,
ꙗ
ко свѣтъ бысть съ нами, и нынѣ же ѿ свѣта облишистесѧ, и бысть тма». Рекъ: «вонмѣмъ,
ꙗ
ко си разгордѣвшесѧ ѿпадоша и погибоша, мы же вонмѣмъ,
ꙗ
ко Божии служители страшны
ꙗ
єго силы». Слышавше же дѣмони гласъ архангела Михаила, и абьє повѣшени быша на аєръ. Пе(л.19в)рвии же ти спадъшеи дѣмони проразишасѧ въ преисподенѧꙗ и суть
ꙗ
ко глуси, и ти ѿтолѣ не видѧть ничто же въ мирѣ. А єже ѿ нихъ на землю падоша, то ти ходѧть по земли, дѣлающе зла
ꙗ
своими прелстьми. Послѣденѧꙗ
же ихъ ѹстави архангелски гласъ по аєру, и ти висѧче что могуще пакости творѧть.
|
О Сатане164
В этот день [творения] один из ангелов по имени Сатана, который был старейшиной десятого чина165, увидел, как Бог украсил ту твердь166, о которой мы говорили, то есть небо и землю, преисполнился гордыней и подумал: «Как прекрасна вселенная, но не вижу на ней жителей; приду на землю и возьму её и буду обладать ею и буду как Бог, и поставлю престол свой на облаках». И тотчас сверг его Господь с небес за гордость помысла его. Вслед за ним, словно песок, просыпавшийся с небес, пал подначальный ему десятый чин: одни пролетели в преисподнюю, другие пали на землю, третьи повисли в воздухе167. Голос архангелов, архистратиг Михаил, бывший начальником и воеводой воинства Господня и старейшиной второго чина, увидел отступника, падшего вместе со своим чином, и звучным, сильным и страшным голосом вскричал: «Внемлем и гласом воинства восхвалим Бога всех!» Воскликнул: «Внемлем, ибо мы созданы Ему на службу и предстоим Богу, вы же на что поднялись и что сотворили?» Воскликнул: «Внемлем, ибо что мы есть?! Внемлем, с трепетом служа Богу!» Воскликнул: «Внемлем, ибо с нами свет, и ныне, обличенные светом, вы стали тьмой!» Воскликнул: «Внемлем, ибо эти возгордились и погибли. Мы же внемлем, ибо мы Божии слуги страшной силы Его!» И бесы, слышавшие глас архангела Михаила, тут же были повешены в воздухе. Первые же падшие бесы, которые провалились в преисподнюю, теперь как глухие и с тех пор ничего в мире не знают. А те из них, которые пали на землю, те ходят по земле, причиняя зло своими соблазнами. Последние же из них архангельским гласом оставлены в воздухе, и они, повиснув, творят пакостей сколько могут168. |
Се ѹбо Сотона, старѣє бѣ въ чину, иже подъ нимъ, приставникъ бѣ земному чину и земли блюдениє приимъ. И ѿ Бога єстествомъ не лукавъ бѣ исперва, но благъ сыи; не могыи же тьрпѣти честь, юже єму Творець вдасть. И самовластною волею соврати ѿ єстества и вздвижесѧ помысломъ на створшаго и Бога, супротивитисѧ єму мыслѧ, да первыи ѿступникъ бысть, къ своєи пагубѣ привлечесѧ и ѿпадъ благодати и въ злѣ бысть, своимъ похотѣньємъ тма бысть и ѿвержесѧ въ студъ єго. И спаде множьство, иже бѧху подъ нимъ нареченыи чинъ ангельскыи, и погубиша власть силы, не имуть же ѹже мощи ни владѣти кымь, ѹже ѿпадъше сана своєго. Ꙗко же во Иовѣ пишеть: пущеньємъ божиимъ коснушасѧ єго ранами; и паки во иєѹангелєи пишеть, ꙗ
ко ни надъ свинь
ꙗ
ми вла(л.19г)сти не имуть, аще не на строи кыи ѿ Бога пустими будуть. Пущенью же Божию бывшю, тогда могуть, преобразуютьсѧ и пременѧютьсѧ, мѧтежемь мечьты творѧще. Ему же єсть быти, то ни ангели вѣдѧть, ни спадъшеи съ небесе.
Ꙗ
влѧють же ли, коли ангели то посылаєми ѿ Бога
ꙗ
влѧють, прорещи имъ велѧщю своимъ ѹгоденикомъ. Да тѣмъ, єлико же глаголють ангели, єсть и будеть. Проричють же ли бѣсове волъшебникомъ, и чародѣємъ, и обавникомъ проричющимъ, то не все въпрѧмь бываєть. Овогда бо далече бывающа
ꙗ
вѣдѧть, другоици же по смотрению рекуть, иногда же, прелщающе невѣрны
ꙗ
, обавлѧють, на погыбель влекуще, лстми и козньми мѧтуще ѹмъ имъ и лжами смущають. Аще бо истинну когда рекуть, то конець рѣчи то
ꙗ
въ зло свлащаєтьсѧ и творити велѧще лжу. Да тѣмь не подобаєть вѣровати тому, но
ꙗ
вѣ ѹбо сь єсть,
ꙗ
ко по ѿпадении ангеломъ тѣмъ нѣсть ѹже пока
ꙗ
ниꙗ, тако же и человѣкомъ по смерти. Спадъшии тыи Сотона грѣши помысла своєго и наречесѧ (л.20а) супротивникъ Божии. Въ него же мѣсто постави Господь старѣишыну архистратига Михаила. Спадъшии же чинъ нарекошасѧ дѣмони; ѿ нихъ же ѿꙗ
Господь Богъ славу, и честь, и свѣтлость, бывшую на нихъ прєже, и преложи
ꙗ
въ духъ теменъ, и по вздуху обладати имъ повелѣ.
|
Сатана, бывший старейшиной в чине, стал начальником земного чина [бесов] и получил власть над землёй. Изначала, созданный Богом, [Сатана] был не лукавым, а благим, но он не смог стерпеть той участи, которая выпала ему от Творца. Он самовластной волей извратил свою природу, восстал помыслом на Бога Творца, воспротивился Ему в мысли и, став первым отступником, пришёл к своей погибели и отпал от блага во зло, из-за своеволия стал тьмой и был с позором отвергнут. И пало множество его подчинённых из упомянутого ангельского чина и потеряли власть, ибо воинство, отпавшее от своего назначения, не имеет силы владеть кем-либо169. Ибо и в книге Иова сказано, что по попущению Божию они покрыли его язвами (см.: Иов. 1:12); и в Евангелии снова написано, что даже над свиньями они не имеют власти, если то не предначертано от Бога (см.: Мф. 8:31–32). Когда же бывает попущение Божие, тогда они усиливаются, преображаются и видоизменяются, возбуждая мятежные мысли170. Того же, что должно быть, не ведают ни ангелы, ни падшие с небес. Если же будущее бывает открыто, то ангелами, посланными от Бога171, который велит им провозвестить его Своим угодникам. И то, что говорят ангелы, [действительно] сбывается. То же, что бесы «пророчествуют» волшебникам, чародеям, колдунам и прорицателям, то не всё прямо сбывается. Иногда они знают, что случится в далёком будущем, и иной раз, по промыслу, об этом говорят. Иногда же они обвораживают маловеров и, увлекая их к погибели, смущают их кознями и соблазнами, обольщают ложью их ум. Даже если иногда они говорят истину, то итог их слов все равно ведёт к злу, заставляя лгать. Потому не следует им верить, ибо очевидно, что после падения бесам уже нет покаяния, как и людям после смерти. Падший Сатана согрешил в помысле своём и стал называться сопротивником Божиим172. Вместо него Господь поставил старшим архистратига Михаила. Падший чин [ангелов] стал называться бесами; Господь отнял у них славу и честь, отнял и свет, бывший на них раньше, и обратил их в духов тьмы; Он позволил им обладать воздушной стихией173.
|
Въ спадъшаго же мѣста чина і҃-го ѹмысли Богъ створити человѣка, да свѣтлость и вѣньци спадъшихъ предати имать Богъ правовѣрнымъ, и нарицаєтьсѧ чинъ і҃-и человѣколюбьзныи. Но ꙗ
ко же ѹказываєть ны божественоє писаниє, глаголюще: иже пострадаша за имѧ своєго Владыкы – свѧтии пророци, апостоли, свѧтители и преподобнии, и ликъ мученичьскыи, – то ти ѹлучиша обѣтованиє ѿ Спаса. О нихъ же великии Павелъ глаголеть: «аще многа томлениꙗ и искушениꙗ свѧтии приꙗша, но и чюдесъ дѣлатели сподобишасѧ быти». Ли въ ракахъ лежаще, мюро источають, ли костию, ли власы или платиною ризъ своихъ бѣсы изгонѧть. Но си ѹбо быша послушьствовани вѣрою, но не при
ꙗ
ша, рече Павелъ, обѣщаниꙗ, но токмо вѣрою обѣтованиє ѹлучиша славы то
ꙗ
неизреченныа вѣнца при
ꙗ
ти,
ꙗ
ко же и свидѣтелству(л.20б)єть Павелъ, глаголѧ: «Богу о насъ нѣчто больше прозрѧщю, да не безъ насъ свершатьсѧ». Богу ѹбо наипаче о человѣчьстѣмъ родѣ промышлѧющю и ожидающю послѣденихъ, да того ради грѣшници трепещють дьне того, въ онъ же имать судити Богъ, да геонѣ і мукамъ страшнымъ предани будуть. Праведеници же радуютьсѧ о дьни томъ страшнѣмъ и судебнѣмъ, имже приимуть обѣтованиє, и жьдуть свершеньа, да свершени суще ѿ Владыкы Хріста, во ангельскыи чинъ вступльше, Господу предъстануть.
|
Вместо десятого [ангельского] чина Он задумал сотворить человека, чтобы свет и венцы падших передать правоверным, и называется десятый чин человеколюбивым174. Ибо, как учит нас Божественное Писание, те, кто пострадал за Имя своего Господа – святые пророки, апостолы, преподобные, праведники и [весь] лик мученический, – те получили обетование от Спасителя. О них же сказал и великий Павел: «Хотя много страданий и искушений приняли святые, но они же сподобились дара творить чудеса». Или, находясь в раках, миро источают, или костьми и власами или полотном своих риз бесов изгоняют. Но все они были послушны в вере, однако не получили обещанного, говорит Павел, но лишь по вере получили обетование принять венцы неизреченной славы, ибо, по свидетельству Павла, «Бог предусмотрел о нас нечто лучшее, дабы они не без нас достигли совершенства» (Евр. 11:40). Так как Бог больше всего заботится о человеческом роде и ждёт последних [грешников], потому-то грешники трепещут дня суда Божия, ибо они будут преданы геенне и страшным мукам. Праведники же радуются об этом страшном и судном дне, когда они получат обетованное, достигнут совершенства и станут совершенными через Владыку Христа, вступят в ангельский чин и предстанут пред Господом175. |
Но ꙗ
ко же писаниє рече: «и бысть вечеръ, и бысть заѹтра – день є҃-и». Въ є҃-и день рече Богъ: «да изведуть воды рыбы и плѣжющаꙗ, и птиць – душю живу по роду – парѧща
ꙗ
по вздуху подъ твердью небесною по роду ихъ». Гдѣ ѹбо бысть Божиє повелѣньє, ту абиє изведоша воды скоро по роду ихъ. Смотри же ѹбо, почто Творець разгласиє створи о травѣ и о скотѣхъ ѿ єдино
ꙗ
землѧ исходѧщихъ. Егда бо травѣ и садовию повелѣ быти, рече Владыка: «да прозѧбнеть на земли»; о скотѣхъ же рече и о звѣрехъ: «да изведеть землѧ душю живу по роду ихъ». Вижь ѹбо,
ꙗ
ко ѿ єдино
ꙗ
землѧ всѣмъ исходѧщимъ, но разгласно слово створи Владыка. Понеже прозѧбающаꙗ (л.20в) плодовиє по всѧ лѣта прозѧбнути имъ повелѣ Владыка и пребывати имъ въ земьли,
ꙗ
ко въ матернихъ
ꙗ
дрѣхъ, лиственымъ падениємъ ѹмирающе или стебленымъ исшениємъ, ѿ тоꙗ
же землѧ имъ поражатисѧ паки велѧ. Животна
ꙗ
же одиною ѿ неꙗ изведена, и ктому же не ѿ не
ꙗ
ражаютьсѧ, но сами ѿ собе.
|
В Писании сказано: «И был вечер, и было утро: день пятый» (Быт. 1:23) В пятый день сказал Бог: «Да произведёт вода рыб и пресмыкающихся по роду, птиц – душу живую, – парящих по воздуху под твердью небесной, по роду их» (Быт. 1:20). Как только Бог повелел, вода тут же быстро произвела их по роду176. Обрати внимание на то, что Творец разными словами творил траву и животных, вышедших из единой земли. Когда Владыка повелел быть траве и деревьям, Он сказал: «Да произрастёт на земле...», а о скоте и зверях – «Да произведёт земля душу живую по роду их». Посмотри: хотя из единой земли всё исходит, но разное слово произнёс Владыка. Тому, что производит плоды и всегда будет их производить, Владыка повелел пребывать в земле, словно в материнской утробе, умирать опаданием листьев или высыханием ветвей и снова возрождаться от той же земли. Животные же лишь однажды произведены из земли и больше от неё не рождаются, но сами от себя177. |
Тогда ѹбо кити велиции родишасѧ, иже подобни островомъ, другыꙗ
же дробныꙗ и всѧ исполнѧющи: море, рѣкы, и єзера, и блата. И то все єдиного часа по Господеню словеси вода изведе. О чюдо дива достоино! Како взможе воденоє єстество, мѧкъко сѧ разлиꙗ ї бездушно єстество, како ѹбо изведе бещисленыи родъ тъ, въ немже кость и тѣло бысть? О чюдо велиє! Вода чресъ єстество изведе родъ птиць парѧщь и плѣжюща
ꙗ
по земли.
|
Тогда родились громадные, как острова, киты178 и другая мелкая [рыба], населяющая все – море, реки, озера и болота179. И всё это, по слову Господню, вода произвела в одно время. О чудо дивное! Как смогла водная стихия, легко растекающаяся и бездушная, произвести бесчисленный род [животных], имеющих кости и плоть?!180 О чудо великое! Вода сверхъестественным образом произвела род парящих птиц и род пресмыкающихся по земле. |
Смотри же ѹбо, жестосердыи жидовине, како ти роди Дѣваꙗ
Младенець, таково же существомъ суще,
ꙗ
ко же єсть и родивши є, тако же ѹбо плоть и кость понесе єстества человѣческа, ѿ Дѣвицѣ приимъ, но божества въ собѣ силу неисписанну носѧ?
|
Смотри же, жестокосердный жидовин: отчего же не родить Деве Младенца – такого же по природе, как и родившая Его181; такую же плоть и кость имевшего, принявшего от Девы человеческую природу, однако носившего в Себе неизреченную силу Божества?182
|
Мы же на предълежащеє взвратимсѧ. Приꙗ
бо небо звѣзденоє ѹкрашениє, при
ꙗ
же и землѧ ѹкра(л.20г)шениє своимъ прозѧбениємъ бещїслены
ꙗ
цвѣты носѧще. Посемь же ѹбо Творець ѹкрашаєть воды, глаголѧ: «да изведуть воды плѣжюща
ꙗ
, духъ живъ по роду; и всѧкъ народъ плавающъ ли по верху водъ, ли по глубинамъ; и птица парѧща
ꙗ
по аєру». Приде же ѹбо то по божественому повелѣнию, и абиє вода работаєть Творчю повелѣнию: ту и морѧ исполнишасѧ всѧчьскаго роду, рѣкы же съ дѣиствы, и озера, и блата по єстеству ражають. Не бы же праздена ни єдина вода, аще изгрѣзиласѧ єсть съ каломъ. Егда же изиде ѹбо божествена
ꙗ
та сила скорѣе молньи, и ту абиє по всеи вселенѣи и животъ ражаєть вода. Не бы же праздена тогда ни тина, ни калъ, понєже суть водива бысть, и по єстеству своєму изведе жабы, пругы, комары, мышцю и всѧкъ родъ жюжелныи. Птица же ѹбо, аще и ѿ воды суще, но по суху лѣтающе кормѧтьсѧ; тако ѹбо повелѣно имъ єсть Господемь пищу приимати, того радма и нозѣ преданѣ єи єста. Нъ поне ѹбо птицю и рыбу ѿ воды изведе Господь, (л.21а) и обою тою рыбы и птица сужичьство єдино єсть:
ꙗ
ко же бо плаваєть птица сквозѣ вздухъ, тако и рыбы сквозѣ воду; но
ꙗ
ко же бо и рыбы въ водахъ плавають, перьємъ порѣвающесѧ и ошибию правѧщесѧ, тако же и птица то же сужичьство имѣють, крилома пернатыма поревающисѧ и ошибию правѧщесѧ, лѣтить, амо же хощеть. Но кто ѹбо взможеть тогда сущии родъ рыбныи, и птичь, и гаденыи исписати, иже Божьємъ повелѣньємъ изведе вода? Аще кто окушаєтьсѧ тѣхъ ищести или
ꙗ
сно изглаголати, то ѹже можеть окушатисѧ и звѣзды небесныꙗа ищисти человѣкъ тъ, ли съсѹдомъ чрьплѧ премѣрити море. Но токмо мало ѿ нихъ скажемъ, иже нраву нашєму ѹподобьлени суть.
|
Вернёмся, однако, к нашему предмету. Небо украсилось звёздами, земля же украсилась растительностью с её бесчисленными цветами. После этого Творец украшает воды, говоря: «Да произведут воды пресмыкающихся, душу живую по роду; и всякого рода плавающих по поверхности вод или в глубине; и птиц, парящих по воздуху» (Быт. 1:20–21). И стало так по Божественному повелению, и тут же вода слушается повеления Творца: тут и моря наполнились всякого рода [созданий], и реки, озера и болота бурно рождают по естеству. Не была в бездействии никакая вода, даже смешанная с грязью. Как только быстрее молнии изошла Божественная сила, тут же по всей вселенной вода рождает живое. Не были в бездействии ни тина, ни грязь, ибо и в них есть вода, и в согласии со своей природой произвели жаб, саранчу, комаров, слепней и всякого рода жуков183. Птицы же, хотя и произведены от воды, но кормятся, летая над сушей; так им от Господа положено принимать пищу, для чего им и даны ноги. Поскольку и рыб и птиц Господь произвёл от воды, то у тех и у других есть много общего: как птица плавает сквозь воздух, так и рыба сквозь воду; как рыбы плывут в воде, отталкиваясь плавниками и правя хвостом, так и у птицы есть нечто похожее – отталкиваясь оперёнными крыльями и правя хвостом, она летит куда хочет184. Кто сможет описать все виды рыб, птиц и пресмыкающихся, которые Божиим повеление произвела вода? Если кто-то возьмётся всех их перечислить и ясно назвать, тот человек [сможет] и звезды небесные пересчитать, и море измерить черпаком. Мы же поговорим только о некоторых из них, чьи [повадки] похожи на наш характер. |
Есть ѹбо птица именемъ алконостъ. Имѣеть же гнѣздо си на брезѣ пѣска вскраи морѧ и ту износить ꙗ
ица сво
ꙗ
. Времѧ же чадомъ єꙗ изити въ зимныи годъ бываєть. Но єгда почютить времѧ излѣсти чадомъ є
ꙗ
, и взимлюща
ꙗ
їца своꙗ
, носить на среду (л.21б) морѧ и пущаєть въ глубину. Тогда ѹбо море многами волнами и бурѧми къ брегу приражаєтьсѧ, но єгда ѹбо сносить алконостъ
ꙗ
ицѧ на єдино мѣсто и насѧдеть на нихъ наверху воды, а
ꙗ
ицемъ єго въ глубинѣ сущемъ, и море непоколѣблемо пребудеть за з҃ дьневъ, донелѣже алконостова чада излупѧтьсѧ въ глубинѣ; вышедушимъ изъ морѧ познають родителѧ сво
ꙗ
. Вижь же ты великаго Живодавца и всемогущаго благаго Бога,
ꙗ
ко о бесловесныхъ промышьлѧєть и ѹставлѧєть великоє гордоє море; колма же паче человѣка ради что не имать створити Господь, иже по образу своєму створи? Помѧнемъ ѹбо Иону, иже въ глубинахъ морьскихъ въ чревѣ китовѣ г҃ дьни и г҃ нощи бысть, прообразуꙗ воскрсеньєе спасеноє. Помѧнемъ же и Петра верховнаго, ходившаго по водамъ, тако же и Мартиниана мниха, на рыбѣ преєхавша морьскую ширину. Помѧнемь Павла рекша: «любѧщимъ Бога все преспѣєтьсѧ въ благоє». Ꙗко же Давидъ рече: «взвеличишасѧ дѣла твоꙗ
, Господи, и всѧ прємудростью сотворилъ єси».
|
Есть птица по имени алконост185. Она свивает гнездо на песчаном берегу на краю моря и тут откладывает свои яйца. Её птенцы вылупляются в зимнее время года. Когда она почует, что её птенцам пора вылупляться, то она берет свои яйца, выносит на середину моря и пускает их в глубину. В это время море бывает бурным и бьётся волнами о берег, но как только алконост отнесёт яйца на одно место и сядет над ними наверху на воде (сами яйца находятся на глубине), то на море бывает затишье в течение семи дней, пока алконостовы птенцы не вылупятся в глубине [моря]; выйдя из воды, они узнают своих родителей. Посмотри на великого Создателя жизни – всемогущего благого Бога, как он заботится о неразумной [твари] и усмиряет великое и гордое море; чего же только не сделает Господь ради человека, которого сотворил по образу Своему. Вспомним Иону (см. Ион. 2:1–11), который также был в морской глубине в чреве кита три дня и три ночи, прообразуя воскресение Спасителя (см. Ион. 2:1–11)186. Вспомним же и Петра, верховного [апостола], ходившего по воде (см. Мф. 14:29), а также инока Мартимиана, переехавшего на рыбе морскую пучину187. Вспомним Павла, сказавшего: «Любящим Бога всё содействует ко благу» (Рим. 8:28). Так же и Давид сказал: «Как велики дела твои, Господи! Всё сотворил Ты премудро!» (Пс. 103:24) |
Есть же ѹбо рыба, єи же имѧ многоножица. (л.21в) Естество же и нравъ єꙗ єсть: къ какому ѹбо камени придеть морьску, то и такова ꙗ
витьсѧ – къ зелену зелена, къ бѣлу бѣла, къ инаку инака. Да того ради, не очютивши, рыбы ины
ꙗ
въ челюсти єи впадуть, мнѧще ю камень сущь, понєже плоти єꙗ премѣнѧющисѧ. Тако ѹбо и нѣции суть живущии съ погаными погани, а съ кресть
ꙗ
ными кресть
ꙗ
не, и съ невѣрными невѣрнии.
|
Есть рыба, которую зовут многоножкой188. Её природа и повадка таковы: она становится того же [цвета], что и камень, к которому она подплывает – у зелёного зелёной, у белого белой, у другого другой. Потому-то другие рыбы, не почуяв разницы, попадают ей в пасть, принимая её за камень, ибо тело её изменчиво. Так и иные [люди] живут: с язычниками они язычники, с христианами – христиане, с иноверными – иноверные. |
Есть ѹбо ина птица, нарецаємаꙗ
жегъзулѧ. Есть ѹбо птица та злонрава сущи: єгда ѹбо народить
ꙗ
ица, то во инѣхъ птиць гнѣзда
ꙗ
ица сво
ꙗ
износить, сама же своєму гнѣзду не сохранитель єсть, но инымъ птицамъ ѿроды сво
ꙗ
подаваєть. За несытость чрева своєго не имать присно потрудитисѧ ѹ гнѣзда своєго, но злокозннымъ глаголаниємь зовущи призываєть подружьє на смѣшеньє своє. Тои ѹбо птицѣ ѹподобистесѧ вы, оканнии жидове: приємше, акы ѿроды, свѧтыхъ книгъ, ѹченьꙗ ѿвергостесѧ и предасте свѧта
ꙗ
писаньꙗ въ страны
ꙗ
зыкомъ. Ко(л.21г)єго роду ѹбо бѣша д҃ єѹангелисти, иже вдохновеньємъ Свѧтаго Духа и чюдеса Божьꙗ исписаша, и апостольска
ꙗ
дѣꙗ
ньꙗ сказаша? Но и Павлова посланьꙗ къ єврѣомъ не при
ꙗ
сте, за прелюбодѣꙗ
ньє и за гордыню вашу не потрудистесѧ о свѧтыхъ писаниихъ тѣхъ. Свѧтии же ѹбо ти апостоли по пѧтидесѧтныхъ дьнехъ воскресеньꙗ, акы
ꙗ
ица въ гнѣзда, слово спасеноє во иныѧ
ꙗ
зыкы вложиша. Мы же ѹбо не ѿ своихь отець и прадѣдъ слово спасеноє при
ꙗ
хомъ, но ѿ свѧтыхъ апостолъ и ѿ ваше
ꙗ
брать
ꙗ
въ чинъ ангельскыи зовуще глаголемъ: свѧтъ, свѧтъ, свѧтъ Господь въ Троици неразлучно!
|
Есть ещё такая птица, называемая кукушка. У этой птицы злая повадка: когда ей пора класть яйца, то она откладывает их в гнёзда других птиц, сама же в своём гнезде их не высиживает, но подбрасывает своих птенцов другим птицам. Из-за ненасытности своего чрева она не хочет потрудиться у своего гнезда и только злокозненными криками призывает самца к спариванию. Ей-то и уподобились вы, окаянные иудеи: вы отвернулись, как от птенцов, от учения святых книг и передали священное Писание языческим народам189. Из какого народа были четыре евангелиста, которые вдохновением Святого Духа описали чудеса Божии и рассказали о деяниях апостолов? И Павлова Послания к евреям вы не признали из-за своего прелюбодейства и из-за гордыни не потрудились [понять] эти святые писания. Святые же апостолы по прошествии пятидесяти дней после Воскресения, подобно птице, кладущей яйца в гнезда, слово Спасителя отдали чужим народам190. Мы же слово Спасителя приняли не от своих отцов и дедов, а от ваших братьев – святых апостолов и по чину ангельскому взываем и говорим: «Свят, свят, свят Господь в Троице нераздельный!». |
Есть же ѹбо ина рыба, зовемаꙗ
мюрома. Нечиста єсть дѣиствомъ и зѣло скверна. Егда ѹбо настанеть нерестъ є
ꙗ
, тогда ѹбо ищеть ѣдовитоѣ змиѣ на смѣшениє. Прилучи же сѧ въ то времѧ змии въ день єꙗ ради потребы, ѹзрѣвше же ю мирона, и такъ смѣшаєтьсѧ съ нею, да того ради нечиста єсть ѿ всѣхъ рыбъ. Рыба та, понєже сужичьство своє оставльши, смѣшаєтьсѧ съ
ꙗ
довитымъ гадомъ, тѣмъ же и нечиста. Есть въ человѣцѣхъ бесерменьскии
ꙗ
зыкъ: понеже (л.22а) єресию Бохмита своєго обѧти суще, оставлѧють подружь
ꙗ
сво
ꙗ
и сами сѧ ѹбо содомъскы смѣшають, того ради чистѧть свои оходы паче лица и сердца.
|
Ещё есть рыба, называемая мурена191. Она нечиста делами и весьма скверна. Когда наступает время нереста, она ищет для совокупления ядовитую змею. Улучив момент, когда той настаёт время совокупления, мурена находит её и соединяется с ней, из-за чего эта рыба является нечистой среди всех рыб. Эта рыба, оставив свою пару, соединяется с ядовитым гадом, потому и нечиста. И среди людей есть басурманский народ: будучи заражены ересью своего Магомета, они оставляют своих жён и содомски соединяются друг с другом. Из-за этого они моют анальные части лучше, чем лицо и грудь192. |
Суть ины рыбы, нарѣцаємыꙗ
фокни. Есть нравъ и обычаи ихъ: єгда чада ихъ что пережѧствѧтьсѧ, то паки въ матерню ѹтробу вомкнутьсѧ. Таци бо нравы суть злыхъ человѣкъ: єгда льстию и неправдою своєю окушаютьсѧ совратити человѣка съ пути праведенаго и, обличаєми ѿ нихъ, паки скрывають
ꙗ
дъ свои.
|
Есть ещё рыбы, называемые тюленями193. У их детёнышей есть такая повадка: от испуга они снова влезают в материнскую утробу. Таков же и нрав злых людей: когда соблазнами и ложью они стараются совратить человека с пути праведного и бывают обличаемы ими, то они прячут свой яд. |
Есть ѹбо ина птица въ велицѣи Индѣи, нарѣцамаꙗ
фюниксъ, о неи же Давидъ пророкъ въ ча҃-мь псалмѣ рече: «праведеникъ
ꙗ
ко фюниксъ процвететь». И та ѹбо птица єдиногнѣзденица єсть, не имѣєть ни подружь
ꙗ
своєго, ни чадъ, но сама токмо въ своємъ гнѣздѣ пребываєть. Пищу же творить си. Лѣтаючи въ кѣдры Ливана и тамо ѹбо лѣтаючи, исполнѧєть крилѣ свои араматъ, и тако всегда благовонна єсть. Но єгда състарѣєтьсѧ, взлѣтить на высоту и взимаєть ѿ огнѧ небеснаго и тако сходѧщи зажигаєть гнѣздо своє и ту же и сама сга(л.22б)раєть. Но и паки въ попелѣ гнѣзда своєго опѧть наражаєтьсѧ червемь, и въ томъ черви бываєть птица та же и потомъ тои же нравъ и то же єстество имать. То си ѹбо птица фюниксъ предлежить образъ вѣрующимъ истинною къ Богу: аще бо и мучениꙗ за Хріста при
ꙗ
ша, то болшюю пищю ра
ꙗ
обрѣтоша и въ благоѹханиꙗ пища вдворишасѧ. Смотри ѹбо,
ꙗ
ко нѣсть человѣку взѧти славы, аще не будеть искушенъ въ брани, такъ и свѧтиі мученици, бравшесѧ съ мучителемъ, славы и вѣнца при
ꙗ
ша. Ини же брань при
ꙗ
ша со алкотою и жажею и єже нагомъ тѣломъ противитисѧ вздуху. Друзи же – цари, и властели, и суди
ꙗ
– самовольство ѿмѣтывають, законъ Божии приимше, снабдѧть. Не гордынею вѣнчающесѧ, не самовольство творѧще, но, ꙗко иго работно вземъше на вы
ꙗ
сво
ꙗ
, то, акы печать, приимше слово божественоє, схранѧють. Виждь ѹбо: аще кто не вѣнчасѧ кровью мученически, то чадо пустыни бываєть, или ѹбо въ монастыри пребывающе мертви сѧ миру
ꙗ
влѧють, или кто царскою вѣнча
ꙗ
сѧ плащаницею пре(л.22в)одѣва
ꙗ
сѧ, но, самовольства ѿмѣта
ꙗ
сѧ, законъ Божии хранѧ, равно творить. Но вы ѹбо, ока
ꙗ
ннии жидове и скверннии бесурмене, видѧще чюдеса и благодать Господеню, ѹмъ свои погубисте и очи свои смѣжисте, слышасте пророкы, и ѿ свѧтыхъ писании ѹшы свои заткоша; но по всєму ѹподобистесѧ земному щенѧти: ни ѹшию имате слышати, ни очию имате видѣти, но токмо животь имате, и тъ же золъ.
|
Есть также птица, которую в Индии зовут феникс194 и о которой пророк Давид сказал в 91 псалме: «Праведник цветёт, как феникс195» (Пс. 91:13). Эта птица живёт одна в гнезде, не имея ни пары, ни птенцов. Свою пищу она добывает так. Летая в кедровые рощи Ливана, она напояет свои крылья ароматами и потому всегда бывает благоуханной. Когда же она состарится, то поднимается на небесную высоту и берет небесный огонь; спустившись, она поджигает своё гнездо и сгорает вместе с ним. Но в пепле своего гнезда она снова возрождается в виде гусеницы, и в этой гусенице заключена та же птица с той же природой и повадками. Эта птица феникс показывает нам образ истинно верующих в Бога: принимая мучения за Христа, они обретают лучшую пищу рая и поселяются в райском благоухании. Смотри: как нет у человека славы, если не будет испытан в сражении, так и святые мученики в борьбе с мучителем приняли венцы славы. Одни боролись с голодом и жаждой, а также нагим телом противились холоду. Другие же – цари, властители и судьи – свою волю подавляют и, получив закон Божий, блюдут его. Они венчаются [на царство] не из гордости, не для того, чтобы следовать своей воле, но, словно взвалив на плечи рабское иго, они, как печать, получив слово Божие, блюдут его. Смотри: тот, кто не венчался кровью мученической, тот бывает пустынножителем, или, уходя в монастырь, умирает для мира196, или, венчаясь на царство и облекаясь в мантию, отрекается от своей воли, – те одинаково исполняют закон Божий. Но вы, окаянные иудеи и скверные басурмане!197 Видя чудеса и благодать Господню, вы разум свой погубили и очи свои смежили, слышали пророков, но заткнули уши от святого Писания, во всём уподобившись жалкому щенку: ни ушами вы не слышите, ни глазами вы не видите; только и есть у вас жизнь, да и та негодная198. |
Мы же на предлежащеє возвратимсѧ. Ꙗко же писаниє рече, «створи Господь всѧку душю животныхъ, ꙗ
же изведоша воды, и всѧку птицю пернатую по роду. Видѣвъ же Господь Богъ и благослови ꙗ, глаголѧ: «раститесѧ и множитесѧ, исполните воды, и птица да ѹмножатьсѧ по земли. И бысть вечеръ, и бысть заѹтра, день є҃199
». Рече Іоанъ Златоѹстыї въ глаголѣхъ: «впрашаю же тѧ, жидовине, почто єгда Господь Солнце и Мѣсѧць створи, и не благослови; и єгда древеса и траву, не благослови; єгда же повелѣ изити парѧщєму, и лазѧщєму, и нирающєму, и плѣжюще, и тъ благослови? Почто же се или что вина: ово благослови, ово же не благослови? Внимаї ѹбо: не того ли ради, имже звѣ(л.22г)зды, єлико же ихъ бѣ исперва створено и акы же суть створены, такъ же и пребывають? Ни чисменъ ихъ можеть прибывати, ни величьства, то тѣмъ не бѣашеть имъ требѣ благословениє. Ѿ воды же изведеныа благослови тѣмъ, зане множитисѧ имъ повелѣ і взрастъ приимати. Аще не бы Владычне благословеньє, то въскорѣ изгыбнули быша, понєже и сами сѧ ловѧче снѣдають; ї рыба и птичь пожирають, ѿ человѣкъ же и рыбамъ, птицамъ паче изгыбель бываєть. Но и ту самую страсть имѣють же рыбы, въ собѣ сами сѧ губѧче, и задушеньємъ рѣчнымъ и озернымъ наипаче измирають. Та же ѹбо страсть и птицамъ приходить: сами сѧ губѧть, и ѿ человѣкъ ловимы бывають, въ зимныи же годъ ищють си теплыхъ мѣстъ и лѣтѧть чрезъ море, и овогда возмѧтениє бываєть силными бурѧми, и та потопають. Иногда ѿ студени, другоици же ѿ судождевныхъ мокротъ рамено измирають. Да того радма Господь, проведыи страсть ихъ, благослови
ꙗ
, Солнце же, и Мѣсѧць, и проча
ꙗ
звѣзды въ єдино времѧ (л.23а) створениꙗ своєго пребывають. Но
ꙗ
ко же рѣхомъ, провѣдыи Господь страсть тѣхъ и множатисѧ имъ повелѣ. И ти гнѣзда своꙗ исполнѧють своихъ ѿродовъ, другы
ꙗ
же и на мѣсѧць ѿраживають птенець; рыбы же ѹбо ни гнѣзда творѧть, ни тружаютьсѧ, кормѧще своꙗ ѿроды, но вода поденимаєть изверженую їкру и рыбами животворить, да того ради ѹмножена єсть и бещисменъ родъ тои».
|
Однако возвратимся к своему предмету. Как сказано в Писании, «И сотворил Господь всякую душу живую, которую произвели воды, и всякую птицу пернатую по роду. Взглянув на них, Господь благословил их, говоря: „растите и умножайтесь, и наполняйте воды, и птицы пусть умножаются на земле”. И был вечер, и было утро: день пятый» (Быт. 1:21–23). 200Иоанн Златоуст сказал в «Словах»: «Спрошу тебя, жидовин: почему Господь, сотворив Солнце и месяц, не благословил [их]? И растения с травой не благословил? Когда же повелел выйти летающим и лазающим, ныряющим и пресмыкающимся, то благословил? По какой причине одно благословил, а другое не благословил? Внимай сему: не потому ли, что звёзды, сколько их было изначально сотворено и какими они сотворены, такими они и остаются? Ни число их не может увеличиться, ни размеры; поэтому им и не требовалось благословения. Тех же, кто был произведён водой, Он благословил, ибо повелел им умножаться и расти. Если бы не было благословения Владыки, то они бы вскоре все сгинули, поскольку они, охотясь, друг друга поедают; и рыбы, и птицы поедают [друг друга], а ещё больше рыбы и птицы гибнут от человека. Несчастье губить самих себя есть у рыб, [которые, кроме того], вымирают, задохнувшись в реке или озере. Это же несчастье есть и у птиц – губить самих себя. И человек их ловит, и в зимнее время года они ищут тёплые места и летают через море; иногда поднимаются сильные бури, и они тонут. Иногда они [погибают] от холода, иногда жестоко вымирают от сильных дождей. Поэтому, предвидя несчастья [этих созданий], Господь благословил их. Солнце же, Месяц и прочие звёзды пребывают [такими], как во время своего сотворения. Но как мы сказали, Господь, предвидя их страдания, повелел им умножаться. И вот одни наполняют гнезда своими птенцами, другие каждый месяц родят птенцов; рыбы же гнёзд не делают и не трудятся для прокормления своего потомства, но вода поднимает изверженную икру и животворит [из неё] рыб, благодаря чему умножается этот бесчисленный род. |
Въ ѕ҃ ѹбо день рече Богъ: «да изведеть землѧ душю живу – д҃-роногыꙗ
звѣри, ї скоты, и гады земны
ꙗ
по роду ихъ». І бысть ѹбо тако, ꙗко же повелѣ Господь: изведе землѧ духъ животныи по роду ихъ. Потребна
ꙗ
же и непотребна
ꙗ
,
ꙗ
довитымъ же и несвирѣпымъ, то и тѣмъ повелѣ быти. Други
ꙗ
же и пакости творѧща намъ звѣри, и птица, и гади створена быша, но смотри ѹбо,
ꙗ
ко не бѣзъ лѣпоты створи си Владыка: потребна
ꙗ
же ѹбо ѿ тѣхъ преда намъ, непотребна
ꙗ
же ꙗко нѣкако страшило на ны ѹстави. Егда бо совращеныи тои родъ жидовьскыи совращаєтьсѧ, то не преда ли ихъ Господь
ꙗ
довитымь тѣмь змиꙗмъ (л.23б) ѹꙗдати
ꙗ
и ѿ тѣхъ ѹмирають? Взирающе ѿ тѣхъ на знамениє и притѣкающе къ Богу, цѣли бывають. Посєму же ѹбо разумѣємъ:
ꙗ
ко же и дѣти о что пережѧствѧщесѧ и въ родительска нѣдра прибѣгають, тако ѹбо
ꙗ
довиты
ꙗ
си
ꙗ
намъ Богъ страшило положи, да къ Господьни благодати прибѣгающе, ѿ тѣхъ вреда їзбавлѧющесѧ. Оуказываєть бо ны писаниє, глаголѧ: єгда Богъ створи Адама и повелѣ всѧкому животному прити предъ Адама, да что прозоветь ꙗ, и пакы рече: «страхъ и трепетъ твои да будеть на всѣхъ сихъ». Си же всѧ створена
ꙗ
, акы законъ приимша ѿ Бога, бо
ꙗ
хуть бо сѧ Адама. Егда же ли паки согрѣшихомъ, то мало ѿ тѣхъ на работу преда ны Господь. Но и донынѣ не остави Господь рабъ своихъ, въ молитвахъ живущихъ предъ Господомь: Ноꙗ ѹбо въ ковчезѣ суща съ нимже свирѣпии ти и неѹкротими животи бѧху, по сихъ же ї Данилу въ ровѣ львьстемь єго же ти лви ѹстыдѣшасѧ, но и Герасиму мниху неукротимыи звѣрь послужи. Но ꙗко же рече божественыи Павель: «люб
ѧ
щимъ Бога поспѣєтсѧ».
|
В шестой день сказал Господь: «Да произведёт земля душу живую – четвероногих зверей и скотов, и гадов по роду их» (Быт. 1:24). И стало так, как повелел Господь: земля произвела животных. Полезным и бесполезным, ядовитым и не свирепым – всем Он повелел быть. Звери и птицы, и гады, наносящие нам всяческий вред, также были сотворены, однако смотри: не без умысла сотворил их Владыка: полезных из них Он отдал нам, а неполезные же оставлены нам в качестве некоего устрашения. Когда развращённый род иудейский совратился, то не предал ли их Господь ядовитым змеям, чтобы те их жалили и они умирали?201 Видящие это знамение и прибегающие к Богу остаются невредимыми. Отсюда понятно: как дети, чего-то испугавшись, прячутся в объятиях родителей, так и нам Бог дал некое ядовитое устрашение, чтобы мы, прибегая к Господней благодати, оставались невредимы. Писание говорит нам: когда Бог сотворил Адама и повелел всем животным прийти к Адаму, чтобы он дал им имена, то Он снова сказал: «Страх и трепет да будет на всех них» (см. Быт. 2:19–20). И вот все создания, приняв [это] от Бога как закон, боятся Адама. Когда же мы опять согрешили, то только малую [их часть] Господь отдал нам для работ. Но и доныне не оставил Господь своих рабов, живущих в молитве пред Ним: и с Ноем в ковчеге были свирепые и неукротимые животные (см. Быт. 7:1–5), после того и львы устрашились Даниила во львином рву (см. Дан. 6:16–23), и иноку Герасиму служил дикий зверь202. Как сказал божественный Павел, «любящим Бога все споспешествует» (Рим. 8:28). |
Смотри же ѹбо, како ти Богъ сугубь почте землю: первоє повелѣ єи изнести сѣмена (л.23в) и сады, таче си повелеваєть изнести животныиꙗ
, глаголѧ: «да изведеть землѧ душю живу». Виждь ѹбо причтениє душевно крови и кровноє къ плоти, а плотноє къ земли: тако ѹбо прєже землѧ изнесе плоть, и ѿ плоти кровь, и ѿ крови душю,
ꙗ
ко скотиꙗ душа землѧ єсть;
ꙗ
ко же рече писаниє, и всєму животу тому душа кровь єсть. Кровь же, състынувши, плотью сѧ створить, плоть же, состынувшисѧ, въ землю сѧ створить, и тако погибають душа скоть
ꙗ
. Но рече Богъ: «да їзведеть землѧ душю». Того ради рече Господь души скотиї ѿ землѧ быти, да разлучьє положить души скотьи ї души человѣчстѣи.
|
Посмотри, как дважды почтил Бог землю: во-первых, повелел ей произвести семена и растения, во-вторых, повелел произвести животных, говоря: «Да произведёт земля душу живую» (Быт.1:24). Смотри, как присоединена душа к крови, кровь к плоти, а плоть к земле: так как сначала земля произвела плоть, плоть – кровь, кровь – душу, то душа животных есть земля; ибо в Писании сказано, что у всякого животного душа в крови203. Кровь, остывшая в теле, становится плотью; остывшая плоть превращается в землю, и так погибает душа животных. «И сказал Бог: „Да произведёт земля душу”» (Быт. 1:24). Господь для того повелел душе животных быть от земли, чтобы отличить её от души человеческой. |
Землѧ же обросла бѧше плодомъ и приѹготовала пищю д҃-роногому животу. Да того ради повелѣ Господь четвероногому животу быти, понєже напреди паствину єму ѹготова. Тако и прєже водъ рыбамъ и птицамъ не повелѣ быти. Тако и хытрыи онъ нашъ Господь, коєгождо рода пищю ѹготовивъ напреди, и тако роду повелеваше быти. Землѧ ѹбо, рече, ѹкрашена и ѹпестрена бысть, море же и рѣкы животныхъ приꙗ
ша, птица же ѹтворены бѧху, и землѧ по повелѣнь(л.23г)ю д҃-ронога
ꙗ
изведе, и множьство всѧкого роду много бѧше. Человѣкъ же точью не бѧше, не бещестьємъ же, но почестьємъ, домъ ѹбо єму напреди ѹготови. Ничто же ѹбо безъ мѣры и безъ лѣпоты створи Владыка, но все на потребу. Вижь ѹбо: первоє Богъ сътвори траву и сѣмена, то тогда д҃-ронога
ꙗ
и птица, ими же сѧ питають. Створи же ѹбо преже піщю, иже питають, ти потомъ иже сѧ питають, сътвори ѹбо напреди требованьє, ти потомъ ꙗже приємлють. Тако же ѹбо Господь и при написании книжнѣмъ створи: вариша ѹбо пророци и проповѣдаша о Хрістѣ, ти потомъ прииде, о Немъ же свидѣтельствоваху. Тако же ѹбо Владыка и єстество человѣчскоє почтити хотѧ, всѧ єму на потребу ѹготова напреди, ти потомъ хощеть створити человѣка. Смотри же ѹбо и вижь: єгда небо и землю творѧше Господь, токмо повелѣньємъ створи ю; єгда лї твердь повелѣниємъ бысть, єгда ли постави свѣтилника и бещисмены
ꙗ
ты звѣзды, токмо повелѣньємъ сотвори
ꙗ
. Рече же: «да прозѧбнеть землѧ», и бысть тако; и посемь рече: (л.24а) «да изведуть воды», и изведоша; земли же повелѣ всѧ четверонога
ꙗ
извести, и изведе. Къ человѣчьску же створению приде Владыка – о дивноє чюдо – требова съвѣтника! І обавлѧєть Сына,
ꙗ
вѣ же творить Свѧтыи Духъ. Рече Богъ: «сотворимъ человѣка». Слышы же, жидовине, слова силу,
ꙗ
ко бѣ съ німъ Сынъ, єго же мы проповѣдаємъ, бѣ же и Свѧтыи Духъ, єму же мы кланѧємсѧ. Виждь милости Владычнѧ: акы дверьцами преклоншю ти велить видѣти, кто єсть иже съ нимъ исперва содѣиствовалъ – но вижь ѹбо Отца, и Сына, и Свѧтаго Духа, вкупѣ славима и все творѧща. Посмотри ѹбо, како рече Владыка: «створимъ человѣка». Како ѹбо речемъ о неизглаголанѣмъ, Его же горѣ съ страхомъ трепещють ангели и долнии ѹжасомъ колѣблютьсѧ страхомъ силы трьсобьственаго божества, безначална суща.
|
Земля же покрылась плодами и приготовила пищу четвероногим животным. Поэтому Господь повелел быть четвероногим животным только тогда, когда приготовил им пищу. Так же и рыбам и птицам Он не повелел быть прежде [сотворения] воды. Так наш искусный Господь для каждого рода [животных] сначала приготовил пищу, а потом привёл их к бытию. Земля была разнообразно украшена, море и реки наполнились рыбами, были созданы птицы, земля по повелению [Божию] произвела четвероногих, и великое множество всякого рода [живых существ] пришло к бытию. И только человека ещё не было, но не [из-за] неуважения, а [ради] чести, чтобы сначала приготовить ему дом. Ничего без меры и смысла не творит Владыка, но всё нужное. Смотри: сначала Бог создал траву и семена, а потом четвероногих и птиц, которые ими питаются204. Сначала создал пищу, чтобы питаться, а потом тех, кто питается, сначала создал потребное, а потом тех, кому это потребно. Так же Господь поступил и в Священном Писании: пророки предварили Господа, проповедуя Христа, а потом пришёл Тот, о Котором они свидетельствовали. Так и Владыка, желая почтить человека, сначала предуготовил для него всё потребное и [только] потом будет творить самого человека. Смотри и разумей: когда Господь творил небо и землю, то Он сотворил их только [одним] повелением; когда твердь возникла по повелению или когда Он устанавливал оба светила и бесчисленные звёзды, то одним повелением Он сотворил их. Он сказал: «Да произрастит земля», – и стало так; и после сказал: «Да произведут воды», – и произвели; земле повелел произвести всех четвероногих, и она произвела [их]. Когда же Владыка подошёл к сотворению человека, то – О дивное чудо! – Бог нуждается в советнике! [Тем самым] Он являет Сына, на деле же творит Святой Дух205. «И сказал Бог: „Сотворим человека”» (Быт. 1:26). Пойми, жидовин, что смысл [этого] слова [в том], что с Ним были [во время творения человека] Сын, Которого мы проповедуем, и Св. Дух, Которому мы поклоняемся206. Познай щедрость Владыки: Он тебе словно через приоткрытое окошко позволил увидеть Того, Кто Ему искони содействовал, [то есть] познать Отца и Сына и Святого Духа, вместе прославляемых и всё творящих. Посмотри, что сказал Владыка: «Сотворим человека». Как выразить Непостижимого, Которого на небесах со страхом трепещут ангелы, и бесы со страхом и ужасом трясутся от силы триипостасного Божества, существующего безначально! |
Ꙗ
ко же бо слово невидимо исходить ѿ душа и телесе, слышаниємъ на свѣть износитьсѧ, тако же и Сынъ – Слово Божьє – съкровенъ во Отци преже вѣкъ и таиньство вселенѣи обави. Но
ꙗ
ко же слово, исъходѧ ѿ душа и телесе, ї глаголавшаго не истощи, ни обнажи, слышащаго же на(л.24б)полни; приходить къ слышащєму слово, не ѿступаєть же глаголавшаго, тако же и Божьє Слово, сы во Отци, приде къ намъ во плоти, ни Отца ѿлучисѧ по єстеству, съ нами соєдинивсѧ благодати ради; Богъ сы по єстеству, Слово же сы нарокомъ. Ꙗко же бо Іоанъ, человѣкъ сы єстествомъ, гласъ вопиющаго въ пустыни наречесѧ проповѣдї ради. Тако же и Сынъ Божии: Богъ сы ѿ Бога, Слово наречесѧ бестрастнаго ради рожениꙗ.207
«Въ начало бѣ Слово», но не слово бѣ собьства; і не бо повелѣньє и оправданиє суть Божиє Единородныи Сынъ; Слово не слогы и глаголы взглашаєма, но Слово, жизнь пода
ꙗ
, рече бо: «иже послушаєть ми Слово, се имать жизнь вѣчную». Не ꙗко же слово наше несоставно исходѧ и въ вздухъ расходѧсѧ, Слово же Божиє во ѹпостаси свершено, не внѣ помѣстѧщюсѧ, но и въ немь присно сы. Того бо дѣлѧ слово наше несоставно єсть, а Божьє Слово о собѣ сы и своиствомъ не разъдѣлѧєтьсѧ, но совершенъ сы, во всемъ о Отци разумѣваєтьсѧ. Тако же и Духъ Свѧтыи разумѣваємыи Божии. Но
ꙗ
ко же Божьє Слово слышахомъ безъ ѹпостаси, не гласомъ приносима, ни на вздухъ просыпаєма, но дѣиственъ (л.24в) и всемощенъ, тако же и Духъ слышимъ Божии, иже свидѣтелствуєть тъ свѣсть и
ꙗ
влѧєть дѣиства. Не безъ
ꙋ
постаси Духа разумѣваємъ, но своє собьство имы: ѿ Отца исходѧи, въ Сыну почиваꙗи, и по подобию нераздѣлно, но по ѹпостаси сущю живу, їзбириву, самошьстиву, дѣиствену, ни начатка имущи, ни конца. Не бѣ бо николи же бесловесе Отець, ни Слово безъ Духа, тако ѹбо єстество въ єдинствѣ. Тѣмь многобожественаꙗ прелесть погыбаєть, обновленьємъ Слова и Духа жидовьскоє же потреблѧєтьсѧ злонравьє. Обличаєть бо ꙗ божественыи Давидъ, глаголѧ: «въ вѣки, Господи, Слово твоє пребываєть на небеси»; и пакы: «посла Слово своє ї цели ꙗ»; и посемь паки нераздѣлно рече: «Словесѣмь Господенимь небеса ѹтвердишасѧ, и Духомъ ѹстъ єго всѧ сила ихъ». И паки о Дусѣ: «послешы, рече, Духъ свої – съзижютьсѧ, и обновишы лице земли». Иовъ же рече: «Духъ Божии створивыи мѧ». Духъ бо не пара ѹстнаꙗ єсть расходѧщисѧ, не бо плотѧнъ ѹдъ єсть ѹста божи
ꙗ
. Но своє собьство имыи, присно же со Отцемъ и съ Сыномъ дѣиству
ꙗ
и сдержаи тварь.
|
Подобно тому как невидимое слово исходит от души и тела слышимым является на свет, так и Сын – Слово Божие, – будучи сокрыт в Отце прежде веков, явил тайну вселенной. И как слово, исходя из души и тела, не истощает и [ничего] не лишает говорящего, слушающего же обогащает, как слово, приходя к слушающему, не уходит от говорящего, так и Божие Слово, сущее в Отце, пришло к нам во плоти, [но] не отделилось по природе от Отца, соединившись с нами по благодати; будучи Богом по природе, Оно есть Слово по имени208. Так Иоанн, будучи по природе человеком, назван именем Глас вопиющего в пустыне (см. Мф. 3:3) за его проповедь. Так и Сын Божий, будучи Богом, назван Богом-Словом вследствие [своего] бесстрастного рождения. «В начале было Слово» (Ин. 1:1), но не слово без ипостаси; и не повеление и заповедь Божия Единородный Сын; Слово – не звучащие слоги и слова, но Слово, дающее жизнь, ибо сказано: «Кто слушает Мои слова, тот имеет жизнь вечную» (Ин. 5:24). Не так, как наше слово, рассеивающееся в воздухе без остатка, Слово Божие – ипостасное, совершенное, помещающееся не вне Его, но всегда в пребывающее в Нём209. Вследствие этого наше слово не ипостасно, тогда как Слово, будучи [особой] ипостасью, не отделяется [от Отца], но, будучи во всём совершенным, через Отца познаётся. Так же познаётся и Святой Дух Божий. Подобно тому как ипостасность Слова Божия мы узнаем не потому, что Оно произносится и через воздушную среду воздействует на слух, но посредством Его действий и всемогущества, подобно этому и ипостасность Духа познаем через свидетельства Его энергийных проявлений. Ипостасным свойством [Духа является то, что Он] от Отца исходит, на Сыне почивает, по природе неразделен [с Отцом и Сыном], но по ипостаси является живым, решительным210, самодвижным, действующим, ни начала имеющим, ни конца. Никогда Отец не был без Слова, и Слово – без Духа, ибо их природа едина211. Эти обновлением Слова и Духа падает ложь многобожия и истребляется иудейское заблуждение212. Ибо обличает их божественный Давид, говоря: «Вовеки, Господи, Слово Твоё пребывает на небесах” (Пс. 118:89); и ещё: «Послал Слово своё и исцелил их» (Пс. 106:20) и после этого снова сказал о нераздельности [Троицы]: «Словом Господним утверждены небеса, и Духом уст Его – все воинство их» (Пс. 32:6). И ещё раз о Духе: «Пошлёшь Дух твой – и созидаются, и Ты обновляешь лицо земли» (Пс. 103:30). Иов же сказал: «Дух Божий создал меня» (Иов. 33:4). Дух – не пар, исходящий из уст, ибо уста Божии не из плоти. [Дух Божий], будучи ипостасным, всегда с Отцом и Сыном действует и управляет вселенной. |
Глаголеши ми ты, жидовине, ꙗ
ко къ ангеломъ рече. Егда (л.24г) творѧше Господь бещислены
ꙗ
ты ангілы, почто не имѣ свѣтника? Но того ради рече си: «створимъ человѣка по образу нашєму и по подобию», симъ ѹбо
ꙗ
влѧєть плотьскоє пришествиє своє Господь; Сынъ же со Отцемъ и съ Свѧтымъ Духомъ преже вѣкъ бѧше. Июдѣї же
ꙋ
бо глаголють ны,
ꙗ
ко къ ангеломъ рече Богъ: «створимъ человѣка по образу нашєму ї по подобию». Къ нимъ же мы ѿвѣщавающе речемъ: оканнии жидове, невѣрьства исполнени! како образъ Божии ко ангельскому образу прикладываєте? Ангели ѹбо ты не пламы ли возвѣщають свѧтии,
ꙗ
ко же рече онъ божественыи Давидъ въ рг҃-мь псалмѣ: «творѧ ангелы сво
ꙗ
духы, и слугы сво
ꙗ
огнь пламенъ». Но
ꙗ
ко ѹбо се єсть:
ꙗ
ко при Гедеѡнѣ213
, коснувшюсѧ архангелу жезломъ въ требьникъ, и абьє взгорѣсѧ. Аще не бы пламена єстества имѣлъ, то ни пламенаго жезла въ руку своєю возможно бы держати єму. Ꙗвѣ же ѹбо се: єгда при Навходеносорѣ цари ражженѣи пещи на м҃ и ѳ҃ локотъ, и тогда г҃ ѹноши оковани ввержени быша въ пещь ту, пламенемь горѧщю. Ангелъ же сниде въ пещь ту пламѧну и оброси пещь, онѣмъ (л.25а) ѹношамъ не
ꙗ
сѧ, но оны ѹношѣ оброси по повелѣнию Владычню. Тѣмъ же разумно будеть: аще ѹбо человѣкъ во ангельскии образъ створенъ, то како бы пламенемъ не возгорѣлъсѧ, но смертью ѹмїраєть.
|
Ты, жидовин, возражаешь мне, что Он обращается к ангелам214. Когда Господь творил бесчисленное множество ангелов, то почему у Него не было советника? Господь сказал: «Сотворим человека по образу нашему и по подобию» (Быт. 1:26) потому, что Он предвидел своё пришествие во плоти215; Сын же с Отцом и Св. Духом был до века. Однако же иудеи говорят нам, что Бог сказал это ангелам: «Сотворим человека по образу нашему и по подобию». В ответ мы им скажем: о окаянные иудеи, преисполненные неверия! Как же это вы уподобляете образ Божий216 ангельскому образу?!217 Разве святые не говорят об огненной природе ангелов, как о том сказал божественный Давид в 103 псалме: «Ты творишь огненных духов – своими ангелами и огнь пламенный – своими слугами» (Пс. 103:4). Это действительно так: когда при Гедеоне архангел прикоснулся жезлом к жертвеннику, тот мгновенно загорелся. Если бы он не имел огненной природы, то ему было бы невозможно держать в своих руках пылающего (огненного) жезла. Это явствует также из следующего. Когда при царе Навуходоносоре была разожжена печь в 40 на 9 локтей, тогда три закованных юноши были ввержены в эту объятую пламенем печь. Ангел же вошёл в ту огненную печь и оросил её, и [огонь] не коснулся их, ибо [ангел] оросил юношей по повелению Владыки (см. Дан. 3:21–50). Рассудим здраво: если бы человек был сотворён по образу ангела, то он бы от пламени не загорался и не умирал218. |
Паки же друзиї жидове глаголють, ꙗ
ко къ своєи мудрости рече Богъ: «створимъ человѣка». То ѹже ꙗвѣ сами обличають невѣрьство своє,
ꙗ
ко ж и Соломонъ рече: «Мудрость созда собѣ храмъ». Мудрость же ѹбо мнить Сына Божиꙗ, храмъ же свѧтыи пречистую, непорочную, бескверную Дѣвицю Богородицю Марью. Аще ѹбо не бы Прємудрость Божьꙗ Сынъ Божии, не бы плоти носилъ.
|
Другие иудеи снова тщатся уверить нас, что это своей Премудрости Бог сказал «Сотворим человека...»219. Уже одним этим они явно сами обличают своё неверие, ибо Соломон сказал: «Премудрость создала себе храм» (Притч. 9:1). Мудростью он именует Сына Божия, а под храмом подразумевает святую, Пречистую, непорочную и безгрешную Деву, Богородицу Марию. Если бы Премудрость Божия не была Сыном Божиим, то Он не воплотился бы220. |
Недостоино ѹбо намъ разлучити божества ѿ человѣчства и человѣчство ѿ божества, аще ли разлучають жїдове и єретици, да то имъ и конець своєꙗ пагубы приспѣєть. Мы ѹбо ꙗ
ко вѣрующе, тако и проповѣдаємъ. Понєже ѹбо пречиста
ꙗ
Дѣвица похоти не позна, плотьскаго же състава пода, и
при
ꙗ
сѧ ѿ матере владычнѧ єстества. Богъ сы истиненъ, плотью одѣвсѧ, человѣкъ истиненъ, понєже ѹбо человѣческа
ꙗ
худость и величество божства: Словомъ ѹбо дѣиствоваше,
ꙗ
же суть єго, тѣломъ же свершаєть,
ꙗ
же суть єго сво
ꙗ
; (л.25б) Словомъ ѹбо творѧше чюдеса, тѣломъ же ѹкоризну ѿ июдѣи приимаше. Того ради Богъ человѣкъ бысть,
ꙗ
ко же бо Слово ѿ равеньства Отча славы не ѿлучено, тако и тѣло єстества нашего рода не ѿлучисѧ. Единъ бо самъ Сынъ Божии истинненъ єсть Сынъ Дѣвичь истинненъ: въ плоть облечесѧ ѿ Дѣвица, божественую силу внутрь носѧ. Ꙗвѣ же ѹбо Богъ посєму єсть,
ꙗ
ко искони бѣ Слово. Разумѣи же мї, како ти Моисии, Іоаиъ Богословъ согласно глаголета, но и велико има разньство и множаиша слову. Моисии ѹбо начинаєть глаголати, вижь же ѹбо и слыши: «въ начало Богъ сотвори небо и землю»,
ꙗ
ко створеньє небу сказа і земли. Іѡанъ же громовныи Свѧтымъ Духомъ ѿригноу и рече: «искони бѧше Слово». Вижь же,
ꙗ
ко не створенъ, ни созданъ Сынъ Божии, но їскони со Отцемъ бѧше. Моісиї же рече ѹбо: «въ в҃-и день створи твердь». Іѡанъ рече: «ї Слово бѣ ѹ Бога». Моиси же рече: «въ г҃-и день створи Господь море ї рѣки, и
ꙗ
висѧ суша, и прозѧбе землѧ». Іоанъ же рече: «ї Богъ бѣ Слово». Моїсіи же рече: «въ д҃ день створи свѣтила». Іоанъ же рече: «и Тѣмь всѧ быша». Моисии же рече: «въ є҃ день створи Господь рыбы, и птица, и всѧкъ гадъ». Іѡанъ же рече: «безъ Него не бѣ ничто же». Вижь ѹбо разньство, иже о твари (л.25в) бесѣдоваше Моїсиї, глаголаше рекыи: створи Богъ, оже ли о Творци самомъ Іѡанъ же рече: бѣꙗ
ше Богу ѹбо лѣпо єсть быти присно, а созданию бывати. То бо не бывшеє преже потомъ создано бысть, а єже искони бѣꙗ
ше Слово, то ни созданъ, ни створенъ, но въ послѣденѧꙗ
дьни
ꙗ
сно рожденъ ѿ Мари
ꙗ
Дѣвица не привидѣниємъ плоти, но поистинѣ
ꙗ
ко человѣкъ, но силу божества внутрь имѣꙗ
. Да посєму знати єсть, ꙗко Богъ человѣкъ бысть: Богъ ѹбо посєму,
ꙗ
ко їскони бѣ Слово, и Слово бѣ ѹ Бога, и Богъ бѣ Слово; человѣкъ же посєму,
ꙗ
ко Слово бысть плоть бысть и вселисѧ въ ны; Богъ же посєму,
ꙗ
ко тѣмъ всѧ быша і безъ него не бысть ничто же; человѣкъ же посєму,
ꙗ
ко ѿ Дѣвицѣ плоть при
ꙗ
ї бысть подъ закономъ. Да ѹбо плотскоє рождество человѣческаго єстества обавлениє єсть, рождество же паки дѣвическоє взвѣщениє божествены
ꙗ
єсть силы. Младеньство же дѣтища пеленъ худостью познаваєтьсѧ, велїчьство же божества єго єѹангельскыми же глаголы
ꙗ
влѧєтьсѧ: но єго же Іродъ нечестивыи ѹморити свѣщаваше, того звѣзда воси
ꙗ
вшы волъхвы на поклонениє приведе, Владыка бо бѣ всѣхъ; но єгда ко Іоанову крещенью прииде, но не ѹтаисѧ,
ꙗ
ко покро(л.25г)вомъ плотьскымъ божество схрани, но Отечь гласъ съ небесе сходѧ рече: «се єсть Сынъ мои взлюбленыї, о Немъ же благоволихъ». Да єго же
ꙗ
ко человѣка дь
ꙗ
волѧ соблазнь искушаєть, сєму же
ꙗ
ко Богу ангельски служааше чинъ. Но єже алкати, ї жадати, и тружатисѧ, и спати
ꙗ
вѣ человѣчьско єсть, а єже є҃ хлѣбъ пѧть тысѧщь насытити, подати самарѧныни живу воду, ѿнуду же она почерпъши нача не жадати ктому, но иже по хребтомъ морьскымъ пѣшъ шествовати ногама не погружаєма – поистинѣ божественоє єсть дѣло. А єже плакати ѿ жалости и любве преставльшюсѧ другу Лазорю – человѣчьскаго єстества; но рашедъшюсѧ єму ѹже сущу къ смерти д҃-родьневнымъ погребенїемъ, взгласивъ, рече: «Лазорю, встани!» – и абьє вста мертвыи, то божественаго повелѣньꙗ єсть сила. Но иже на древѣ взнесесѧ и на крестѣ пригвождѧємъ бысть – плотьскоє єго постраданиє; аще же и день тъи въ нощь преложисѧ, и съставы всѧ земны
ꙗ
потрѧсе, и катапетазмѣ церковнѣи раскѣпитисѧ въ двѣ распадении основанию ї тъканию – и то же божествена
ꙗ
дѣи(л.26а)ства суть. Не того же ли єстества, єже глагола: «Азъ и Отець єдино єсвѣ», – равеньство ѹбо божества сказаєть ны. А єже рече: «Отець мои болиї мене єсть», – по сєму рече,
ꙗ
ко плоть носить. И равеньство человѣчства при
ꙗ
тъ, но и страсть, и поруганьє ѿ безаконыхъ приꙗти. Егда бо Сынъ Божии тѣло при
ꙗ
ѿ Дѣвицѣ, ѿ не
ꙗ
же родисѧ, божествомъ же и славою неѿступенъ ѿ Отца бѣꙗ
ше. Си же ѹбо плотнаго ради єстества рече, имже пострада: божеству же подобаєть страсть приимати,
ꙗ
ко же и бысть.
|
Не следует нам отделять божество от человечества и человечество от божества, как отделяют иудеи и еретики221, за что и придёт к ним конечная погибель. Мы же как веруем, так и проповедуем. Хотя Пречистая Дева не познала хотения [мужа], Она отдала свою плоть, и Владыка получил от Матери [человеческое] естество. Истинный Бог, облекшись в плоть, [стал] истинным человеком, вот откуда слабость человека и величие божества: Он действует Словом как Бог и испытывает телесные страдания как человек; Словом Он творит чудеса, а телом принимает поношения иудеев. Он был Бог и человек, потому что Слово не отделилось от равенства Отчей славы, как и тело не отделилось от естества нашей природы. Тот же самый истинный Сын Божий есть истинный Сын Девы: облекшись плотью от Девы, Он носил в себе божественную силу. Его божественность явствует из того, что искони было Слово. Послушай, как согласно говорили Моисей и Иоанн Богослов, хотя в их словах есть и много различий. Смотри и внемли, как Моисей начинает говорить: «В начале сотворил Бог небо и землю» (Быт. 1:1), – то есть указал на сотворённость неба и земли. И Иоанн, сын громов222, исполнившись Святым Духом, сказал: «Искони было Слово» (Ин. 1:1). Видишь же, что не сотворён и не создан был Сын Божий, но искони был с Отцом. Моисей же сказал: «Во второй день сотворил [Бог] твердь» (Быт. 1:6–8), а Иоанн сказал: «И Слово было у Бога» (Ин. 1:1). Моисей сказал: «В третий день сотворил Господь море и реки, и явилась суша, и земля произвела [растительность]» (Быт. 1:9–11). Иоанн же сказал: «И Слово было Бог» (Ин. 1:1). Моисей сказал: «В четвёртый день сотворил Бог светила» (Быт. 1:14). Иоанн же сказал: «И всё через Него стало быть» (Ин. 1:3). Моисей же сказал: «В пятый день сотворил Бог рыб и птиц, и всяких пресмыкающихся» (Быт. 1:20). Иоанн же сказал: «Без Него ничто не начало Быть» (Ин. 1:3). Заметь различие: если Моисей, говоря сотворил Бог, беседовал о творении, то Иоанн говорил о самом Творце, ибо Богу подобает быть присносущим, а созданию – возникать из небытия. То, чего не было, бывает потом созданным, а если Слово было искони, то Оно не создано и не сотворено, но в последние дни Оно явилось рождённым от Марии Девы – не привидением223, но во плоти, воистину как человек, имея, однако, в себе силу божества. Вот как можно узнать, что Бог стал человеком: познать Его божество можно224 по тому, что «искони было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог» (Ин. 1:1); познать же Его человечество можно по тому, что «Слово стало плотью и вселилось в нас» (Ин. 1:14); Он – Бог, поскольку «всё через Него стало быть, и без Него ничто не начало быть» (Ин. 1:3); Он же – человек, поскольку восприял от Девы плоть и находился под законом. Рождением во плоти выявляется человеческая природа, рождением же от Девы обнаруживается божественная сила. По убожеству пелёнок мы познаем [в Нем обыкновенного] младенца; величие же Его Божества открывается в евангельских словах о том, как нечестивый Ирод задумал Его умертвить (см. Мф. 2– 8:13, 16), [и о том, как] воссиявшая звезда привела волхвов поклониться всеобщему Владыке (см. Мф. 2:2, 9–10); когда Он пришёл к Иоанну креститься, Он не утаил свою божественность под покровом плоти, ибо глас Отца, сходя с небес, сказал: «Сей есть Сын Мой возлюбленный, и на Нём Моё благоволение» (Мф. 3:17; Мк. 1:11; Лк. 3:22). Его как человека диавол искушает соблазнами (см. Мф. 4:1–10), Ему как Богу служил ангельский чин (см. Мф. 4:11). Голод, жажда, усталость и сон – являют человека (см. Лк. 24:41–43; Ин. 19:28; Лк. 8:23; Мк. 4:38), насыщение же пятью хлебами пяти тысяч [человек] (см. Мф. 14:17–21); наделение самарянки живой водой, напившись которой, она не будет жаждать вовек (см. Ин. 4:4–28); хождение пешим во морским волнам так, что ноги не погружались [в воду] (см. Мф. 14:25), – [все это] поистине есть божественное дело. Плач от жалости и любви к умершему другу Божию Лазарю – от человеческого естества; когда же тот уже отошёл в область смерти после четырёхдневного пребывания в гробу, Он, возгласив, сказал: «Лазарь! Встань!», – и мёртвый тут же воскрес (см. Ин. 11:33–44), – то это [совершено] силой божественного повеления. Когда Он был распят на столбе и пригвожден на кресте, то страдала Его плоть; когда же тот день превратился в ночь, и поколебалась земля, и завеса в храме разодралась пополам снизу доверху (см. Мф. 27:45, 51), то это действия Божества. Будучи одной природы, Он сказал: «Я и Отец – одно» (Ин. 10:30), – свидетельствуя нам о равенстве [с Отцом] по божеству. Слова «Отец Мой более Меня» (Ин. 14:28) Он сказал потому, что носит плоть225. Восприняв равную человеческую [природу], Он принимал и страдания, и поругания от беззаконников. Когда Сын Божий, родившись от Девы, воспринял тело, то божеством и славою Он не отделился от Отца. Из-за плотского естества, через которое Он пострадал, Он сказал: «Божеству подобает принимать страдания»,226 – что и свершилось. |
Мы же ѹбо на предлежащеє возвратимсѧ.
|
Однако возвратимся к своему предмету. |
Како рече Владыка: «створимъ человѣка по образу нашєму и по подобию», – кому ли ты ѹподоблѧєши образъ Божии, жидовине? О немъ же Давидъ глаголеть въ и҃ псалмѣ: «что єсть человѣкъ, ꙗ
ко поминаєши, или сынъ человѣчь,
ꙗ
ко посѣщаєши и». Оумалилъ єси малымъ чиномъ ѿ ангелъ; то аще мы, человѣци, хужши єсмы ангелъ, то почто бещислены
ꙗ
ты ангелы и архангелы єдинѣмъ словомъ створи и, творѧи, не требоваше свѣтъника? Но єдинъ творѧ бернь(л.26б)нъ человѣкъ, совѣтника ли требуєть ї ѹмыслы въводить или свѣщанье приємлеть? А Давидъ ти глаголеть: «что єсть человѣкъ» и свѣтлость ангельскую сказуєть,
ꙗ
ко пламы суть, Человѣкъ же не ѿ землѧ ли єсть, не прахъ ли и попелъ,
ꙗ
ко же Авраамъ рече, проповѣда
ꙗ
свою худость: «азъ єсмь землѧ и попелъ». Ангели что суть – не духъ ли, не огнь ли? Но бестелесныꙗ ты ангелы творѧ, не требова свѣтника. Почто же ѹбо, человѣка творѧ ѿ землѧ перстью телесна, свѣтника требова и во образъ свои вмѣнѧєть? И иє имъ же ли бѣꙗ
ше єму и во образъ телесныи облещисѧ єму? Не суть бо ангели
ꙗ
ко человѣци єстествомъ. Симъ бо всѣмъ должни єсмъ заградити ти ѹста, жидовине. Иже рече Владыка, «по образу нашєму и по подобию», то бо єсть токмо Сынъ Божии образъ рабиї приимъ; ангели же не суть по образу нашєму суще. Да того радма жидове обличишасѧ и казнь лукавноѣ дѣлѧ дерзости своє
ꙗ
приꙗша, въ нынѣшнии годъ по всеи земли своє племѧ видѧть рассѣано. После же всего приидеть на нѧ страшнаꙗ казнь, єгда всѣмъ будеть прити на судъ, и си пакы въ по(л.26в)добныи годъ приимуть своихъ хулъ достойную муку.
|
Если Владыка сказал: «Сотворим человека по образу нашему и по подобию» (Быт. 1:26), – то кому ты, жидовин, уподобляешь образ Божий? О нём Давид говорит в 8 псалме: «Что есть человек, что Ты помнишь [о нём], и сын человеческий, что Ты посещаешь его?» (Пс. 8:5) Ты же, [жидовин], умалил чин [человека] перед ангельским227; в таком случае если мы, люди, хуже ангелов, то почему бесчисленный [сонм] ангелов и архангелов Творец создал одним словом и не имел нужды в советнике? И только творя из праха одного человека, нуждается в советнике и предваряет его сотворение размышлением и советом? Давид же говорит: «Что есть человек?», а сияние ангелов называет огненным. Человек же не от земли ли, не прах ли он и пепел, как сказал Авраам, указывая на своё ничтожество: «Я есть прах и пепел»? (Быт. 18:27) Ангелы же разве не духи, не огонь? И тем не менее Он сотворил бестелесных ангелов, не нуждаясь в советнике. Почему же, творя телесного человека из праха земного, Он нуждается в советнике и полагает его, [человека], своим образом? Не оттого ли, что и Ему нужно было облечься в телесный образ?228 [Итак], природа ангелов и человека различна. Всеми этими [соображениями] мы должны заградить твои уста, жидовин. Только потому, что, по слову Владыки, [человек створен] «по образу нашему и по подобию», Сын Божий принял образ раба (см.: Фил. 2:7); ангелы же имеют по сравнению с нами иной образ. Из-за этого иудеи были осуждены и за свою дьявольскую дерзость понесли наказание: они теперь видят свой народ рассеянным по всей земле. В конце времён, когда настанет для всех страшная казнь, когда всем надо будет прийти на суд, они снова в надлежащий час примут своего богохульства заслуженную муку. |
Иже глаголаша, ꙗ
ко къ ангеломъ рече Богъ, но и паки обличаємъ такова
ꙗ
глаголющихъ. Можеши ли ѹбо ты, окаѧниї, подобьство божества ї ангельско єдино исповѣдати? Ангели ѹбо, створени суще, не дѣиствовахуть съ Богомъ, слугы ѹбо быша, но токмо хвалѧще, и славѧще, и добрѣдарьствующе, і Бога вѣдуще,
ꙗ
ко творѧ
ꙗ
Господь. Вѣдѧхуть же се и ангели,
ꙗ
ко прєже створеньꙗ не быша, но повелѣньємъ благодати Господенѧ быша. И стоѧху ангели
ꙗ
ко позаратаи, зрѧще творимыхъ Господемъ: видѧхуть бо небо ѿ небытьа бываємо и дивлѧхусѧ, видѧхуть бо море ѿлучаємо и чюдѧхусѧ, видѧхуть же и землю ѹтварѧєму и сдерзахусѧ. Разумѣи же ѹбо, ꙗко не бѣша ангели дѣиствующа съ Богомъ, но токмо чюдители бѣша ангели твари Владычни. Глаголеть бо Богъ во Иовѣ: «єгда сътворихъ звѣзды, хвалиша мѧ вси ангели мои».
|
Тех, кто говорил, будто Бог обращался к ангелам, мы ещё раз обличим229. Можешь ли ты, окаянный, признать единоподобие божественной и ангельской [природы]? Ангелы, будучи сотворёнными, не соучаствовали Богу, являясь [просто] слугами; они только хвалили, славили и благодарили Бога, зная, что творец их – Господь. Ангелы знали, что их не было до творения и что они появились по повелению Господней благодати. Ангелы были очевидцами того, как творил Господь: видели небо, приведённое [от небытия] к бытию, – и удивлялись; видели море, отделённое [от суши], – и изумлялись; видели украшаемую землю – и трепетали. Пойми же, что ангелы не были соучастниками Бога230, они были только восхвалителями творения Божия. Говорит Бог в [книге] Иова: «Когда создал Я звезды, хвалили Меня все ангелы мои»231. |
Вижь же ꙋ
бо,
ꙗ
ко слово се къ Сыну бысть, иже по образу и по подобьству человѣку быти, и въ слово то вводить глаголѧщаго и слышащаго,
ꙗ
ко сами въ себѣ бесѣдують (л.26г) треми собьствы, єдинѣмъ же божествомъ си
ꙗ
юще. Вижь ѹбо православны
ꙗ
вѣры наше
ꙗ
исправленьє: како ти рече Владыка: «сътворимъ человѣка», – вижь же
ꙗ
ко собьства г҃ нарицаєть тѣмь словомъ, єже глаголеть створимъ. Вижь же
ꙋ
бо,
ꙗ
ко не рече Владыка: «по образомъ», – но пакї съєдинѧꙗсѧ въ Троици, глаголеть бо: «по образу нашєму»; Богъ єсть не инъ образъ Отечь, инъ же Сыновенъ. Тѣмъ же глаголеть добрѣ, єже рече: «сотворимъ», – г҃ собьства сказуєть, а иже «по образу» мнить, то въ єдиньствѣ Троицю
ꙗ
вл
ѧ
єть.
|
Пойми, что слово об образе и подобии человека было [обращено] к Сыну, и это слово подразумевает говорящего и слушающего, ибо три Лица [Троицы] между собой ведут беседу, сияя одной божественной [природой]. Пойми истину нашей православной веры: когда Владыка сказал «сотворим человека», Он словом сотворим указывает на три Лица. Однако, видишь, что Владыка не сказал «по образам», но, снова соединяясь в Троицу, говорит: «По образу нашему», [ибо] божественность не значит, что один образ у Отца и другой – у Сына. Словом сотворим Он указывает на три Лица, а словом по образу являет единство Троицы. |
Изрѧденоє чюдо, како ти июдѣїи противѧтьсѧ истинному божеству и, побѣжаєми, не срамѧтьсѧ! О сихъ же и великий Ісаіꙗ глаголеть: «оскудѣ безаконны и погыбе въ гордыни, потребишасѧ безаконьствующи? въ злобѣ». О томъ же ѹбо и Соломонъ рече: «путиє мними правии быти, послѣденѧꙗ
же ихъ зрѧть во дно аду». Егда
ꙋ
бо погубить Господь хананѣꙗ
, ахетхѣꙗ
, ферзѣꙗ
, овсе
ꙗ
, мнѧхуть ли ти предъ лицемь вашимъ пасти? Падъше ли, ѹже не ѿрадою, ли ча
ꙗ
нїа, бесъ памѧти по(л.27а)гибоша. Тако же ѹбо и вы: бывшеи тогда съ Господомъ тѣхъ ѹбо изгубисте, нынѣ же ѿвергъшесѧ Господа сами погублени бысте въ
ꙗ
зыцѣхъ,
ꙗ
ко же и Езикиꙗ пророкъ рече: «
ꙗ
ко посла мѧ Господь къ прогнѣвающимъ мѧ, ихъ же отци ѿвергошасѧ до дьнешнѧго дьне, жестосерди».
|
Просто удивительно, как иудеи противятся божественной истине и, будучи побеждёнными, не стыдятся! О таковых говорит великий Исайя: «Исчез беззаконный и погиб в гордыне, истребились грешащие в злобе»232. О том же и Соломон сказал: «[Есть] пути, которые кажутся прямыми, [но] конец их смотрит в бездну ада»233. Когда Господь губил хананеев, хеттеев, ферезеев, иевусеев234, то разве думали они пасть пред вами? А павши, не имели ни надежды, ни сострадания, но, не оставив памяти, погибли (См.: Нав. 9:1–2; 12:7–24; 24:11). Так же и вы: когда вы были с Богом, вы их истребили; ныне же, отвернувшись от Бога, сами погублены среди народов, как и сказал пророк Иезекииль: «Ибо послал меня Господь к прогневляющим Его, чьи отцы отвергали [Его] до сего самого дня, жестокосердные»235 (Иез. 2:3). |
Ѿкуду же лї ѹбо ѹкажемъ, кому єсть реклъ: «сътворимъ человѣка по образу нашєму»? Да не глаголеть ли ѹбо божественыи Ісаиꙗ
о єдинороднѣмъ Сыну, иже ѿ Бога Богъ, иже насъ ради образомъ нашимъ пришедъ? Рече бо тако ѹбо: «дѣтищъ родисѧ намъ и дастьсѧ намъ». Смотри же ѹбо: ово родисѧ, ово дастьсѧ и зоветьсѧ Сынъ ѹбо рече божества ради, Дѣтищь же человѣчства ради, велика совѣта ангелъ, чюденъ свѣтникъ. Видиши свѣтника: да кто ѹбо свѣтникъ тои єсть? Не къ Нєму ли рече: «створимъ человѣка по образу нашєму и по подобьству»? Да не се ли свѣтникъ, прєже бытьꙗ бывыи? Не о семъ ли громовны Іоанъ повѣда: да не се ли искони бытноє Слово?
|
Откуда мы знаем, кому Он сказал «сотворим человека по образу нашему»? Разве не говорит блаженный Исайя о Единородном Сыне, Боге от Бога, Который ради нас пришёл в нашем образе? Он сказал так: «Младенец родился нам и [Сын] дан нам» (Ис. 9:6). Смотри: одно дело – родился, другое дело – дан и зовётся Сыном по Божеству и Младенцем по человечеству, великого Совета ангел, дивный Советник. Ты видишь Советника: кто же этот Советник? Не Ему ли Он сказал «сотворим человека по образу нашему и по подобию»? Не Он ли Советник, бывший прежде бытия? Не о Нем ли поведал Иоанн, сын грома: не Он ли искони бывшее Слово? |
Аще ли, жидовине, се слово на Мосѣа приводишї, ꙗ
ко Моїси проглагола къ Богу, рекыи: «не погублѧи ихъ, Господи, да не ркуть страны, имже не можаше имъ (л.27б) дати землѧ, о неи же бѣ клѧлъсѧ, да тѣмъ погуби
ꙗ
въ пустыни». Моиси ѹбо бысть прєже, Исаи
ꙗ
же по сихъ прорецаѧ
ꙗ
висѧ. Но и вторымь словесемъ обличиша, сказаєть бо Ісаꙗ прореченаго свѣтьника. «Богъ крѣпокъ», – рече. Вижь же,
ꙗ
ко Моисии Богъ не бѣ, ни крѣпокъ бѣ, но приємлѧ крѣпость ѿ Бога, ино бо єсть, єже ѿ Бога крѣпости просити. Аще ли бо и велии кто будеть чюдесъ дѣлатель, но обаче ѿ Бога примаєть даръ тъ, се же рече: «Богъ крѣпокъ, Властелинъ миру, Отець будущаго вѣка».
|
Или ты, жидовин, относишь эти слова236 к Моисею, ибо он сказал Богу: «Не погуби их, Господи, чтобы не говорили народы, что Ты не мог дать им земли, которую обещал, а потому и погубил их в пустыне!» (Чис. 14:15–16). Но Моисей ведь был прежде, Исайя же пророчествовал после. Однако и другими словами он обличает [иудеев], ибо Исайя показывает предсказанного Советника. «Бог силен», – сказал он. Ты же видишь, что Моисей не был ни богом, ни сильным, но получал силу от Бога, а это совсем другое дело – просить силу у Бога. Если кто-то будет чудотворцем, то и он получает этот дар от Бога, ибо сказано, что Бог есть [Бог] Сил, Владыка мира, Отец будущего века. |
Смотри же ѹбо власти Ісуса Хріста Сына Божиꙗ, кую власть держаше. На Давидовѣ престолѣ царстѣмъ не сѣде и єще прашати, въ темницахъ не творѧшеть, сребра ни злата не збирашеть, но самому тому верховному апостолу Петру єдины сандалець повелѣваєть продати. Иже всѣхъ сыи богатѣє милостью, но обнища волею. Да кыи ѹбо властелинъ бѧше? Но смотри ѹбо разумнѣ, чимъ ти власть свою показа Творець: пращашеть ѹбо и разрѣшашеть грѣхы, ꙗ
ко же єѹангелистъ рече. Приведоша ко Ісусу человѣка глуха и нѣма бѣснующасѧ, и къ нєму рече Владыка Господь: «нѣмыи, глухыи бѣсе, азъ ти повелѣваю, изиди исъ человѣка сего, не вхо(л.27в)ди во нь». И морю волънующусѧ, запрети вѣтру, и ста въ тишину. Не власть ли имыи вдовича сына встави? Не власть ли имыи изъгнившаго Лазарѧ возва ѿ гроба? Не власть ли видѧ, Солнце, на крестѣ висѧщу, преложисѧ въ кровь? Не власти ли ради горы потрѧсошасѧ, и каменьє распадесѧ, и катапетазма раскѣписѧ? Но
ꙗ
ко же рече єѹангелистъ, «аще ѹбо и по єдиному быша написана знаменьа,
ꙗ
же створи Ісусъ предъ ѹченикы своими, ни самому, рече, миру вмѣстити пишемыхъ книгъ». Можашеть бо всѧ творити, єлико можаше хотѧи,
ꙗ
ко же рече пророкъ: «єму же власть єго на рамѣ єго бѣ».
|
Теперь посмотри на власть Иисуса Христа, какой силой он обладал. На царском престоле Давида он не сидел и его не требовал; в темницы [никого] не сажал; серебра и золота не собирает, и даже самому верховному апостолу Петру повелевает продать лодку. Тот, Кто был богаче всех милостью, по своей воле обнищал. Какой же он был властелин? Но посмотри разумно, в чём выказал свою власть Творец: Он прощает и разрешает грехи (см. Мф. 9:2)237, как о том рассказывает евангелист. Привели к Иисусу человека глухого, немого и бесноватого, и сказал ему Владыка Господь: «Немой и глухой бес! Я повелеваю тебе выйти из этого человека и не входить в него» (см. Мк. 9:20–25). Во время бури на море Он повелевает ветру, и оно утихает (см. Мф. 8:24–26). Не имеющий ли власть воскресил сына вдовы (см. Лк. 7:12–15)? Не имеющий ли власть воззвал из гроба разложившегося Лазаря (см. Ин. 11:1–44)? Когда Он висел на кресте, то не Его ли власть видя, Солнце стало кровавым, горы потряслись, скалы расселись и завеса разодралась надвое (см. Мф. 27:51)? Но как сказал евангелист, «если бы описать все знамения, которые сотворил Иисус перед своими учениками, то и самому миру не вместить написанных книг» (Ин. 21:25). Ибо Он может творить всё, что хочет, по слову пророка: «Власть Его была на плечах Его»238. |
Мы же на предлежащеє взвратимъсѧ.
|
Однако, вернёмся к нашему предмету. |
Ꙗ
ко же речено бысть: «створимъ человѣка по образу нашєму и по подобию». Разумѣи же ты и чюдисѧ, како ти приведе къ твари своєи образъ, тогда причта въ лѣпоту єдинаго божества єдино сущьство и три собьствы не раздѣлнаѧ собства, въ малѣхъ словесѣхъ недовѣдомаго и недомыслимаго божества. Истинныа разумы да
ꙗ
человѣческому роду знати же єсть,
ꙗ
ко честнѣишихъ хотѧ творити, єже прежде створено, и лучша знаменуєть, имже по образу своєму человѣка творѧше, и того дѣлма (л.27г) и свѣщаниє о немъ вводить. Ꙗко же и властели, єже рукама своима творѧть, то имъ честнѣє инаго всего бываєть, нєже иже повелѣньємъ точью сѧ творѧть.
|
Итак, было сказано: «Сотворим человека по образу нашему и по подобию» (Быт. 1:26). Рассуди и восхитись тем, как Он приобщил к своему творению [свой] образ, гармонично совокупив тогда с единым Божеством – Божеством единой природы в трёх нераздельных и неслитных Лицах, непостижимым и неизъяснимым слабым [человеческим] языком239. Давая человеческому роду истинное понятие о том, что Он пожелал сотворить его достойным большей славы по сравнению с сотворённым ранее, Он наилучшим образом доказал это тем, что сотворил человека по образу своему, ради чего Он и держит о нём совет240. Точно так же властителям бывает дороже всего иного то, что они делают своими руками, чем то, что совершается одним только их повелением. |
Рече бо: «створимъ человѣка по образу нашєму и по подобию, да обладаєть рыбами морьскыми и птицами небесными, и всѣми скоты, и всѣми гады пресмыкающимисѧ по землї». Вижь, како ти область хотѧше єму вдати Творець! Егда створи небо и землю, то ничто же сице бесѣдова, не бѣꙗ
ше въ первѣи твари така честнаꙗ здани
ꙗ
,
ꙗ
ко бысть человѣкъ. Первую ѹбо тварь словесемъ ѹтверди,
ꙗ
ко же Давидъ рече: «словесемъ Господнимъ небеса ѹтвердишасѧ, и духомъ ѹстъ єго всѧ сила ихъ». Сдѣ же ѹбо бысть лѣпо и строино извѣщати таку рѣчь: єдино божество три собьства назнамену
ꙗ
. Да посрамлѧитесѧ, Божии супостатници июдѣи, иже тако мнѧще кривѣ. Постыдитесѧ и вы, блѧди, погибели своєꙗ Бохмиту вѣрующе. Моиси ѹбо
ꙗ
снѣ Троицю глаголаше: «створи Богъ Адама, по образу божью створилъ єсть». Вижь же,
ꙗ
ко (л.28а) Троица преже бѧшеть. Аще ли кривѣ мыслиши, оканне, смотри же ѹбо Моисѣꙗ
, глаголавша: которыи Богъ въ втораго Бога образъ створи человѣка. Но божество имать Отець, божество же и Сынъ, тако же и Духъ Свѧтыи, въ єдиномъ чтомъ, и славимъ, и покланѧємъ нераздѣлно. Слыши, да ти
ꙗ
снѣе извѣщаю, оканне: Творець рече своимъ апостоломъ: «аще азъ не поїду, Оутѣшитель не придеть къ вамъ; аще ли же поиду, послю и къ вамъ, и пришедъ, обличить мїра о гресѣ». Се ѹбо єсть мирьскыи грѣхъ, аще кто не исповѣдаєть Бога въ Троици. Егда же на
ꙗ
зыки размѣси, не рече: «раздѣлимъ по образомъ нашимъ на множьства». Но єгда Свѧтыи Духъ на апостолы сниде во огньнѣ образѣ, тогда и своимъ ѹченикомъ рече: «много глаголахъ вамъ, и не могосте постигнути; єгда же придеть на вы Духъ истинныі и наставить вы на всѧку истину».
|
Он сказал: «Сотворим человека по образу нашему и по подобию, и пусть он владычествует над рыбами морскими и птицами небесными, и над всеми скотами, и над всеми гадами, пресмыкающимися по земле» (Быт. 1:26). Посмотри, какую власть пожелал дать человеку Творец! Когда Он сотворил небо и землю, то ни о чём не беседовал, ибо не было оказано такой чести первой твари, какой удостоился человек241. Сотворённое вначале Он утвердил словом, как о том сказал Давид: «Словом Господним утверждены небеса, и духом уст Его – всё воинство их» (Пс. 32:6). Здесь будет уместно и полезно высказать такое утверждение: единое Божество является в трёх Лицах. Устыдитесь, иудеи, враги Божии, неправильно толкующие [Писание]. Стыдитесь и вы, безумцы, верующие в Магомета к своей погибели. Моисей ясно говорил о Троице: Бог сотворил Адама – по образу Божию сотворил его. Видишь, что Троица была изначально. Посмотри, окаянный: из-за твоего кривомыслия получается, что Моисей говорил, будто некий Бог сотворил человека по образу другого Бога. Но [на самом деле] божественную [природу] имеет и Отец, и Сын, а и также и Святой Дух242 – [Троица] в единстве нераздельно чтимая, славимая и покланяемая. Послушай, окаянный, я тебе ещё яснее скажу. Творец сказал своим апостолам: «Если Я не пойду, то Утешитель не придёт к вам; если же пойду, то пошлю Его к вам, и Он, придя, обличит мир о грехе» (Ин. 16:7–8). Этим мирским грехом [грешат те], кто не исповедует Бога в Троице. Когда Он смешал языки (см. Быт. 11:1–9), Он не сказал: «Разделим по образам нашим на множество». Но когда Святой Дух сошёл на апостолов в виде огня, Он сказал своим ученикам: «Многое Я говорил вам, и вы не могли постигнуть. Когда же сойдёт на вас Дух Истины, Он наставит вас на всякую истину” (Ин. 16:12–13). |
Слышалъ ли єси, Хрістовъ супостате, ꙗ
ко обещникѹ тварному бесѣдуєть, имже вѣки творить и держить гласомъ силы своєꙗ (л.28б) все, но не молча приємлеть слово доброчесть
ꙗ
, рекъ: «сътворимъ человѣка», – тогда и нынѣ ѹєдинено єсть. Не пишеть бо: «да будеть человѣкъ», –
ꙗ
ко же инои твари повелѣлъ єсть быти, но рече: «створимъ человѣка по образу нашєму». Вижь же ѹбо: сию твердь, и въ неи свѣтилника та и бещисмены
ꙗ
звѣзды єдинѣмъ словомъ быти имъ повелѣ. Вижь же и земную ту тѧгость и єже на неи горы, и холми, и прозѧбениѧ всѧческа
ꙗ
, вижь же на неи всѧ парѧщаа и преходѧща
ꙗ
и пресмыкающа
ꙗ
сѧ – тому же всєму єдинѣмъ словомъ бытиє Владыка подаєть. И о морьскыхъ тѧготахъ, и о рѣчныхъ быстринахъ и єже въ нихъ плавающеи и нырѧющеи токмо єдинѣмъ словомъ Владыка Господь повелѣ тому бывати, ни свѣтника же требова, ни руками же ѿ того вспри
ꙗ
, но токмо словомъ всѧ сотвори. Егда же Господь человѣка всхотѣ створити – оле чюдо! – Владыка требуєть свѣтника, роженаго ищрева прєже Деньнїца. О їзрѧдена
ꙗ
таина и пречюденаꙗ свѣщаниꙗ! Но вижь ѹбо, невѣрне: аще ѹбо не бы Сынъ Божии ѿ Дѣвицѣ не бы роженъ, ни паки на горѣ (л.28в) Фаворстѣи гласъ Отечь испущаше, Спасу преобразѧщусѧ, то не бы вѣдалъ Отца, ни паки же Сына. Или паки, Спасу крещаєму въ Ієрданѣ ѿ Иоана – оле чюдо! – Сына Божиꙗ Іоанъ осѧзалъ єсть и гласъ съ небесе слыша глаголющь: «Сь єсть Сынъ мои взлюбленыи», и Духъ съ небесе сходѧщь на нь въ голубинѣ образѣ и видѣ. Смотри же, оканне,
ꙗ
ко вамъ покрыта бѣ таина, ѿкровена же бысть намъ. Аще ѹбо ты, жидовине, вѣрна бы имѣлъ пророчьска слова, то Іоана бы сына Захарьина сказателѧ видѣнїю послушалъ и пакы Духу Свѧтому, сходѧщу на свѧты
ꙗ
апостолы въ день н҃-ныи по воскреснїи, ту абьє обличенъ бысть миръ о грѣсѣ, иже не исповѣдають свѧты
ꙗ
Троица въ єдиномъ существѣ. Слышї ѹбо, како ти рече писаньє: худа
ꙗ
бо делеса повелѣньємъ токмо сотвори Господь, любима
ꙗ
же своима рукама созда.
|
Слышал ли ты, Христов супостат, что [Бог] беседует с Соучастником творения, Которым Он сотворил время и содержит всё силой своего Слова243, а не в тишине произносит слово благоговения, сказав: «Сотворим человека», тогда и теперь оставаясь в одиночестве. [Моисей] не пишет: «Да будет человек», – как прочей твари Бог повелел быть. [Бог] сказал: «Сотворим человека по образу нашему». Ты видишь: сию твердь, на ней два светила и бесчисленные звезды Он привёл к бытию одним словом. Посмотри: и земному естеству со всеми горами, холмами, растительностью, со всеми парящими, бегающими, ползающими [существами] – всему этому Владыка даёт бытие одним словом. И морские глубины, и речные стремнины со всем плавающим и ныряющим [Бог] одним словом привёл к бытию, ни в советнике не нуждаясь, ни руками созидая, но только словом всё сотворил. Когда же Господь захотел сотворить человека, то – о чудо! – Владыке требуется Советник, рождённый от чрева [Отчего] прежде Денницы. О великая тайна и достохвальный совет! Однако, смотри, неверный: если бы Сын Божий не был Девой рождён и после на горе Фавор во время преображения Спасителя не раздался голос Отца (см. Мф. 17:1–9), то Он не знал бы Отца, ни [Отец] – Сына244. Или потом, когда Спаситель крестился в Иордане от Иоанна, то – о чудо! – Иоанн осязал Сына Божия и слышал голос с небес: «Сей есть Сын Мой возлюбленный» (Мф. 3:17; Мк. 1:11; Лк. 3:22), а Дух сошёл на Него с небес в образе и виде голубя. Смотри же, окаянный: от вас сокрыта была тайна, нам же – открыта. Если бы ты, жидовин, верно понял пророческие слова, то поверил бы тому, что видел Иоанн, сын Захарии, а потом и Духу Святому, сошедшему на апостолов в пятидесятый день по Воскресении, и мир тут же был обличён в грехе неверия в единую и [нераздельную] святую Троицу. Послушай, что сказано в Писании: незначительные вещи Господь создал одним повелением, любимые же сотворил своими руками. |
Ꙗко же рече писаньє, взѧ Богъ персть ѿ землѧ и созда человѣка, взѧ же, рече, пьрсти ни велику землю, но дробну прьсть и созда человѣка. Вижь ꙋ
бо, како ти ѿ самого начатка кажеть паки въ персть разливатисѧ тѣлу нашєму. Вижь паки воскресеньє ѿ персти (л.28г) ѹказаєть ны Господь, дѣло то потаи, да не навыкнеши Божи
ꙗ
творениа пытати.
|
[О сотворении человека] Как сказано в Писании, взял Бог праха245 земного и создал человека (см. Быт. 2:5), притом Он взял не много земли, но небольшую горсть – и создал человека. Видишь, что с самого начала установлено нашему телу снова разлагаться в прах246. Видишь также и то, что Господь показал нам и воскресение из праха, утаив, однако, то, как оно совершается, дабы ты не пытался испытывать Божественное творение. |
Четвероножныꙗ
бо творѧ, Богъ купно тѣло съ душею повелѣ изнести, а человѣка зижа, Господь прєже ѹстрой телесныи сосудъ, ти тогда, душю сотворивъ, вложи во нь. Тѣло бо ѿ землѧ созда, душу же вдыхаєть, преже созда тѣло мертво, ти потомъ душю вдыхаеть. Не створи Владыка прити души видѣть твари телесны
ꙗ
, да не всхвалитьсѧ душа,
ꙗ
ко дѣлавше съ Богомъ, но прєди тѣло, ти потомъ вдымаєть душю. «Вдохну, рече, Богъ на лице Адаму духъ живъ, и бысть человѣкъ въ духъ живъ, и живу силу душа при
ꙗ
тъ». Нужа єсть вѣдати о Божии вдыманїи: Свѧтаго ѹбо Духа сила єсть. Ꙗко Спасъ дуну на лице апостоломъ і рече: «приимѣте Духъ Свѧтыи», тако же таи вдыманьє Божиє. Не ѹбо Духъ Свѧтыи сшедъ не Самъ бысть душа, но душю созда; не Самъ въ душю преложисѧ, но душю створи. Мнозѣмъ же ѹбо мнимо есть,
ꙗ
ко ѿ сущьства Божиꙗ подасѧ тѣлу душа, то не лѣпо єсть. Истину свѣдуще сего глаголати: аще ѹбо бы ѿ сущьства Божиꙗ (л.29а) была душа, то всемь бы єдинака была, но се ѹбо видимъ разньство,
ꙗ
ко во иномъ єсть мудра, во иномъ же єсть бу
ꙗ
, въ друзѣмъ же неразумна, въ друзѣмъ же размыслива, и нравомъ обдержащисѧ, на зло клонитьсѧ, ина
ꙗ
же на благоє, ина
ꙗ
же правду хвалѧщи и добры
ꙗ
нравы любѧщи, но ѿ благороди
ꙗ
ѹкланѧющисѧ, Божиє же существо не раздѣлѧєтсѧ, ни премѣнѧєтьсѧ. Творець бо Свѧтыи Духъ общюєть створению телеси и творению души, Отець бо, и Сынъ, и Свѧтыи Духъ силою єдиною зижеть тварь, и да не мнишы же,
ꙗ
ко Отець часть при
ꙗ
, часть Сынъ, часть Духъ. Но то глаголю,
ꙗ
ко аще Отець творить Сыновне дѣло и Духовноє исправлениє, аще Сынъ творить Отча дѣлани
ꙗ
и Свѧтаго Духа сила. Аще кто не вѣруєть,
ꙗ
ко Духъ Свѧтыи общева нашеи твари, то обличенъ будеть ѿ божественаго Давида, глаголющю єму: «послеши Духъ свои – сзижютьсѧ». Слышы же ѹбо і се слово пыта
ꙗ
, єгда о души нашеи глаголеть сице: «ѿимеши духъ ихъ – ищезнуть и въ персть свою възвратѧтсѧ». Но великому архангелу Гаврилу о Дусѣ Свѧтѣмъ извѣщавшю (л.29б) къ Дѣвицѣ свѧтѣи, благовѣсти дивнаго оного воплощениа Господенѧ, къ нєму же ѿвѣщавши ѹбо Дѣвица, рече: «како будеть ми се, понєже мужа не знаю?» Къ неи же архангелъ Гаврилъ рече: «Духъ Свѧтыи наидеть на тѧ, и сила Вышнѧго осѣнить тѧ». Потомъ же ѹбо архангелъ ко Иосифу рече: «Иосифе, сыну Давидовъ, не ѹбоисѧ по
ꙗ
ти Мариа, єже бо ѹ не
ꙗ
родитьсѧ, ѿ Духа Свѧтаго єсть». Слыши же ѹбо,
ꙗ
ко искони бѣ Отець, и Сынъ, и Духъ зиждѧи тварь.
|
Когда Господь создавал четвероногих, то он повелел произвести одновременно душу и тело; когда же Господь творил человека, то Он сначала устроил телесный сосуд247, а потом сотворил душу и вложил в него. Тело Он создал из земли, а душу – вдохнул, сначала создал мёртвое тело, а потом вдыхает душу. Владыка не позволил душе прийти смотреть на сотворение тела, дабы не душа не хвалилась тем, что созидала вместе с Богом, поэтому сначала [создаётся] тело, а потом Он вдыхает душу. «Вдуну, – сказал Бог, – в лицо Адама дыхание жизни», – и стал человек живой душой, и приняла его душа силу жизни248. Следует понять, что Божие дуновение есть сила Святого Духа. Когда Спаситель дунул в лицо апостолам и сказал: «Примите Духа Святого» (Ин. 20:22), – Он также скрывал дуновение Божие. Не Сам сшедший Дух Святой стал душой, но Он создал душу; не Сам превратился в душу, но душу сотворил. Многим кажется, что телу даётся душа Божественной природы, что является нелепостью249. Истинное познание заключается в следующем: если бы душа была Божественной природы, то у всех [людей] она была бы одинаковой, мы же у всех видим различие, ибо у одного она мудра, у другого – безумна, у третьего – неразумна, у четвёртого же – способна к размышлению; одна, обуреваемая страстью, склоняется ко злу, а другая – к благу; третья же душа [хотя и] хвалит правду и любит добрые нравы, но уклоняется от благородства, Божественная же природа не разделяется и не изменяется. Творец Дух Святой причастен к сотворению тела и к сотворению души250, ибо Отец, и Сын, и Святой Дух единой силой созидают творение, так что не думай, что часть [творения] принял [на Себя] Отец, часть – Сын и часть – Дух. Я же говорю, что Отец творит Сыновнее дело и исполнение Духа, а Сын и сила Святого Духа творят дело Отца. Если кто не верует, что Дух Святой причастен нашему сотворению, тот будет обличён божественным Давидом, когда он говорит: «Пошлёшь Дух Твой – созидаются» (Пс. 103:30). Послушай и подумай о другом слове, сказанном о нашей душе: «Отнимешь дух их – исчезнут и в персть свою возвратятся» (Пс. 103:29). Когда великий архангел Гавриил, вещая Святым Духом святой Деве, благовестил Ей о чудном воплощении Господа, то в ответ ему Дева сказала: «Как будет мне это, когда я мужа не знаю?» (Лк. 1:34). Ей же архангел Гавриил сказал: «Дух Святой найдёт на Тебя, и сила Всевышнего осенит Тебя» (Лк. 1:35). Потом Архангел сказал Иосифу: «Иосиф, сын Давидов, не убойся принять Марию, ибо родившееся от неё есть от Духа Святого» (Мф. 1:20). Итак, ты слышишь, что искони бывший [Бог-Троица] – Отец, Сын и Дух – созидал творение. |
Смотри же ѹбо, ꙗ
ко рече писаниє: въ ѕ҃ день «створи Богъ человѣка перьстию ѿ землѧ». Кто не подивитьсѧ о персти, видѧ толикы ѹди и части тѣлу, и различны
ꙗ
кости и члѣны, акы подъпорами, гъбежми оутвержены, и все хитрѣ двизаньє ѹдъ къ ѹду сочтаємъ, и мысльнѣи ходити послѣдують. Смотримъ ѹбо нынѣ сами себе, и се въ малѣи твари человѣчскаго телесе неизреченную ѹзримъ Божию прємудрость. О горнѣи же и нижнѣи твари аще въ мысль сѧ введемъ, то и ѹмъ си погубимъ, єже Божи
ꙗ
сила мудростью створи. Но
ꙗ
ко же рече писаньє, «вдуну въ лице єго духъ живъ, и бысть (л.29в) человѣкъ въ душю живу», и живу силу душа при
ꙗ
. Ни бесмертна єго суща, ни смертьна сущи быша, но акы на мѣрилѣхъ поставлена. Аще бо бы смертна створилъ исперва Богъ, то не бы согрѣшившаго єго смертью осудилъ. Аще бы паки бесмертна бы єго створилъ, то не бы паки кормлѧ плотныа єму въ Едемѣ заповѣдалъ, єже бо ѿ всѧкого древа
ꙗ
сти, а ѿ єдинаго взбранѧтисѧ. По сєму
ꙋ
бо єсть разумѣти,
ꙗ
ко бесмертнї суть ангельстиі чини. Единому ѿ тѣхъ єдинѣхъ чиновъ сгрѣшившю и своєго владычства не снабдѣвшю, і тѣхъ ѹбо согрѣшывшихъ не пощадѣ: по а҃-му єстеству бесмертни суть, но мукамъ вѣчнымъ страшнаго оного дьне предати ихъ осуди. Ꙗко же бо огнь горнии сужичьствуєть огню земному, но разно єста существомъ: горнии бо бесътелесенъ, земныи же телесемъ обложенъ, ово же въ камени, ово же въ желѣзѣ, инъ же въ древесѣхъ,
ꙗ
ко же бо ангелы бесплотны и бестелесны, створи ѹбо душю человѣчску плотью и телесемъ обложи ю. Сєму же животу образъ простъ бысть: просто ѹбо ходѧ, (л.29г) горѣ зрить къ Творцю. И душа человѣческа нѣсть
ꙗ
ко душа скотьꙗ и птича. Скоть
ꙗ
оубо душа ї птича кровь єсть ѿ землѧ и ѿ воды,
ꙗ
ко же и плоть ихъ. Человѣчска же душа нѣсть ѿ вещи ино
ꙗ
ни ѿ коє
ꙗ
же, но ѿ самого Творца вдуновена благодатию. Скоть
ꙗ
ѹбо душа ї птича плотна єсть, купно ишедъшиꙗ съ плотью, да тѣмъ и смертна єсть, и бесловесна, и съ телесемъ
ꙋ
мирающи, и душѣ ихъ погибають безъ вѣсти. Душа же человѣчска обавлѧєма,
ꙗ
ко же єсть ѿ сложень
ꙗ
и ѿ самого творениꙗ Божи
ꙗ
и ѿ єстества почтена. Да
ꙗ
вѣ ѹбо єсть,
ꙗ
ко же то не бысть душа, но єгда ѹбо бысть душениє ѹбо животноє вдуновено; бесплотна ѹбо и невидима и неразумно ѿ телесныхъ толстотъ ѿлучено, но токмо Божиимъ творениємъ бысть человѣкъ въ душю живу, иже бѣ преже створенъ ѿ персти. Коє
ꙗ
же ради надежа а҃-є созда тѣло ѿ землѧ, ти потомъ душю вдымаєть? Прочии же животи купно съ душами изидоша, тако же и погибають; о человѣцѣ же прежде тѣло, ти потомъ душю вдымаєть. (л.30а) Аще бо паки ѹмремъ и въ гробѣ сѧ полагаємъ, то не ѿчаємъ надежа паки душевноє: не купно бо душа наша создана бысть съ тѣломъ, ни паки вкупѣ погыбаєть. Тѣло же наше аще и въ персть разидетьсѧ, душа же наша пребудеть во ѹготованїи. Но
ꙗ
ко же тогда создавыи тѣло ѿ персти, тако и наша телеса расшедшисѧ купно вставить Господь.
|
Смотри же, что сказано в Писании: в шестой день «сотворил Бог человека из праха земного» (Быт. 2:7). Кто не изумится этому праху, видя столько членов и частей тела, разных костей и органов, которые, словно опорами, соединены жилами, и все члены искусно друг с другом сочетаются и разумно движутся. Мы смотрим теперь сами на себя, и вот в малом создании – человеческом теле – видим неизреченную Божию премудрость. Если же мы задумаемся о горней и дольней твари, которую сила Божия премудростью сотворила, то можем лишиться рассудка251. Но как сказано в Писании, «вдунул в лицо его дыхание жизни, и стал человек душою живою» (Быт. 2:7), и силу жизни душа приняла. По природе он был ни смертный, ни бессмертный, но словно бы положен на весах252. Если бы Бог изначально сотворил его смертным, то по грехопадении он не мог быть осуждён на смерть; если бы он изначально был сотворён бессмертным, [Бог] не дал бы заповеди в Эдеме о плотской пище – от всякого древа есть, а от одного запрещается. Из этого можно заключить, что бессмертным является ангельский чин. Когда один из этих чинов согрешил и своей власти не сохранил, [Бог] согрешивших [ангелов] не пощадил: так как они по природе бессмертны, Он осудил предать их вечным мукам того страшного дня. Как горний огонь сроден с земным огнём, хотя они различны по [способу] существования: горний бестелесен, земной же помещается в теле – или в камне, или в железе, или в дереве253, так и ангелы бесплотны и бестелесны, душа же человеческая сотворена помещённой в плоть и тело. Это живое существо было создано прямоходящим, чтобы таким образом взирало горе́ на Творца254. И душа человеческая не такая, как душа животных и птиц. Душа животных и птиц есть кровь255, [созданная] из земли и воды, как и их плоть256. Человеческая же душа не создана из какого-то иного вещества, но является дуновением Божией благодати. Душа животных и птиц является плотской, происшедшей вместе с телом и потому смертной и неразумной, умирающей вместе с телом; души их погибают безвестно. Душа же человека является созданной, сотворённой самим Богом и по природе почитаема. Очевидно, что души не было, пока не было вдунуто дыхание жизни; [душа] бесплотна и невидима и невыразимо отличается от телесного вещества257, но только творением Божиим человек, прежде сотворённый из праха, стал живой душой. Ради какого упования сначала [Бог] из земли создал тело, а потом вдувает душу? Прочие животные появились вместе с душами и вместе с ними погибают258; у человека же сначала [было создано тело], а потом [Бог] вдувает душу. Когда мы снова умрём и ляжем в гроб, то не теряем надежды о душе: не вместе с телом была создана душа, не вместе с ним и погибает. Наше тело всё превратится в прах, душа же пойдёт к [тому, что ей] предназначено. Но Господь, создавший тело из персти, полностью восстановит наши распавшиеся тела.
|
Но ꙗ
ко же рече писаниє: созда Богъ человѣка, то ничто створи же безъ лѣпоты, но и на требованьє что и на лѣпоту. Двѣ ѹбо очи имѣти на потребу и на лѣпоту, но ї зрѧ свѣтло творить лице. Смотри же,
ꙗ
ко и слухъ имать требованьꙗ, тако же и носъ имать ѹханиꙗ на потребу, акы і средостѣньє вздвижено, человѣкъ ѹбо телесны
ꙗ
слоги сво
ꙗ
єстествена мѣста при
ꙗ
лъ єсть. Понєже рукою Божиєю созданъ єсть, и разумну душю всприꙗ паче оноꙗ твари.
|
Как сказано в Писании, сотворил Бог человека, но Он ничего не создаёт без пользы, но все по потребности и для красоты. Два глаза имеем по потребности и для красоты, – чтобы глаза видели и украшали лицо. Смотри: и слух есть по необходимости, и нос – из-за нужды в обонянии, и перегородки поставлены, [чтобы] все телесные органы человека заняли свои естественные места. После того как [человек] был создан Божественной рукой, [он] и разумную душу получил, коей превосходит всех прочих тварей259. |
Да о семь слово єже о части и ѹдѣхъ телесныхъ
|
Слово о частях и членах тела260
|
Есть ѹбо человѣку, ꙗ
ко же повѣдають, на главѣ г҃ швы, на ѹглы съставлены, женьска
ꙗ
же глава имать єдинъ шевъ, кругомъ обходѧ главу. По сєму ѹбо познаванию могуть и (л.30б) въ гробѣхъ разлучити, коє мужска глава, коє ли женьска
ꙗ
. Аще
ꙋ
бо въ другоици порѣдку обрѧщуть же главу мужску,
ꙗ
же спроста не имать ни єдинаго же шва въ себѣ.
|
Есть у человека, как говорят, на голове три шва, сходящихся под углом, у женщин же имеется один шов вокруг головы. По этому признаку можно определить, какая в гробу голова мужская, какая женская. А бывает, изредка находят мужскую голову, у которой совсем нет ни одного шва261.
|
Мозгъ же не имать въ собѣ присно кровавыхъ жилъ, да тѣмь и студенъ єсть, но теплоту паче любить, а не студено. Въ немъ же ѹму мѣсто мнѧть. Суть же и корени триє ѿ коєгождо очию въ мозгы грѧдуть: великии єдинъ, и середнии, сею же конець ходить до приглавницѣ; и третии мнии єсть, самъ входить въ мозгъ, и къ ноздрьма приходить, докланѧєть же сѧ до тѣмене, акы къ лицю.
|
Мозг же совершенно не имеет в себе кровеносных сосудов и потому прохладен, но любит больше теплоту, чем холод262. Считается, что в нём место ума263. От каждого глаза в мозг тянутся три корня: один большой, [другой] средний, конец которого доходит до мозжечка, третий – самый маленький, который входит в мозг264, доходит до ноздрей и отклоняется к темени почти до поверхности. |
Есть же зовомоє ѹхо, внѣѹду видимоє всѣми, єсть же другоє ѹхо внутрь ѹду акы трубица суще, въ неи же, аки въ сосудъ, всѧкъ гласъ звучныї приходить, въ мозгъ же не имать прехода, то тѣмь исходить ко ѹстнѣ и лалоцѣ, ѿтуду же протѧжитьсѧ жила къ мозгу и ту абьє доводить гласъ, ту же бо и ѹмъ, разумнаꙗ
и державнаꙗ сила, бесплотна душа,
ꙗ
ко царь, на высоцѣ престолѣ сѣдѧ, и слышима
ꙗ
разумѣєть скоро. И єже очима видѣно будеть, (л.30в) всходѧщими жилами къ нєму разумѣєть, разлоучаєть коєгождо естества на ѹстѣхъ будеть, и разумно приємлеть, ꙗже въ нашемь сущеи. Ꙗко же рече божественыи Павелъ: «пою духомь, пою и ѹмомь», – духъ и душю сказуꙗ, и ѹмъ же поꙗ Владыку, єму же повинуєтьсѧ, аки царю. Въ главѣ бо єму сѣдѧщю, сердечнѣи совѣты къ собѣ горѣ взносѧщю, противу воюющимъ помысломъ на помыслы, ѿ того же и помышлениємъ на безумиє: «ѿ сердца бо, рече, исходѧть помышлениꙗ лукава», и на всѧ та лихаꙗ противни суть помысли ѹма.
|
Есть так называемое ухо, всеми видимое снаружи, и есть внутреннее ухо, похожее на трубочку, в которую, словно в сосуд, входят всякие звуки; в мозг они не имеют входа и по той [трубочке] выходят к губам и глотке, откуда жила протягивается к мозгу и сюда быстро доводит звук265, где ум – разумная и могущественная сила, бесплотная душа, – сидящий, словно царь, на высоком престоле266, всё слышимое быстро понимает. И то, что увидят глаза, он [при помощи] поднимающихся к нему жил понимает, различает то, что будет на устах каждого существа, и разумно воспринимает то, что [происходит] в нашем существе267. Как сказал божественный Павел, «пою духом, пою и умом» (1 Кор. 14:15), – говоря о духе и душе, ум называя Владыкой, которому она повинуется, словно царю. Так как [ум] находится в голове, он возносит к себе наверх268 сердечные желания, и когда одни помыслы борются с другими, отчего и появляются греховные помышления: «из сердца исходят злые помыслы» (Мф. 15:19), и всему тому злому противостоят помыслы ума269. |
Оумъ бо бесплотенъ, аще и въ малѣ тѣлѣ, но обходѧи всю землю и въ небеса прелѣтаꙗ. Кыма крилома взлѣтаꙗ на высость? Кымъ ли путьцемь преходить проходѧ и вздухъ, и облаки, и всѧ планиты звѣздъныа, и видить и съглѧдаєть разумныꙗ ты доброты и паки въ тѣлѣ обрѧщетьсѧ? Вижь ѹбо, ꙗко и свѣща, на земли лежащи, горить, и пламень єꙗ єсть не ѿ земнаго сущьства, но горнєму сужичьству горѣ грѧ(л.30г)сти хощеть, свѣща же ѹбо та ѿ земнаго єстества, ѿ землѣ не грѧдеть, но придержить земли. Пламень же тъ, аще и свѣщи сѧ предержить, но на высоту сѧ клонѧєть и знои пламени своєго горѣ пущаєть. Аще ѹбо человѣкъ, щадѧ свѣщи, ѹгасить пламень, и тако храмъ єго бе свѣта пребываєть; аще ли зажегъ свѣщу и поставить на свѣтилницѣ, тогда вси въ свѣтѣ пребудуть. Тако же ѹбо и тѣло наше человѣчьскоє ѿ пьрсти созданно єсть и на тлѣннаꙗ клонитьсѧ телесемъ, того ради многы болѣзни и недугы подъємлеть. Душа же ѹбо наша не ѿ персти, ни ѿ телесъ створена, но, ꙗко же рече писаниє, «и дуну на лице єго, и бысть человѣкъ въ душю живоу, и живу силу душа приꙗ». Да того ради ѹмноє чювьство съ душею преклонѧєтьсѧ на горнеє теченьє и хотѣла ѹбо предстати бы Спасу въ небеси со ангелы и славити беспрестани; но ѿ персти созданоє, тѣломъ сдержима, земныхъ вещехъ прилѣплꙗєтьсѧ. Но аще ѹмъ съ душею (л.31а) въ сужичьствѣ єдиномъ спрѧгшисѧ, поработита телесныи сосудъ, то, аки ангела Божиꙗ, чисто представита и своєму Владыцѣ. Аще ли ѹбо тѣло поработить душю и ѹмъ, то нечистоты и всѧкого скарѣдьꙗ исполнитьсѧ и, погублии времѧ, и въ бесконечную погибель вовлечетьсѧ. Оумъ же ѹбо никако телесныхъ чювьствъ требоуꙗ, но ї паче, ѿ нихъ истоупаꙗ, на съглѧданьє всеꙗ благинѧ приходить, ꙗко ї первии философи око душевноє ѹмъ прозваша.
|
Бесплотный ум, хотя и [пребывает] в малом теле, но обходит всю землю и залетает в небеса270. На каких крыльях он возносится на высоту? Каким путём он проходит воздух и облака, и планеты, и звезды, видит и созерцает их разумную красоту и в то же время находится в теле271? Посмотри на горящую на земле свечу: её пламя не земной природы и стремится вверх к родственному горнему [огню], сама же свеча земной природы, от земли не отделяется, ибо принадлежит земле. Пламя же, хотя и находится при свече, но стремится ввысь и свой огненный жар направляет вверх272. Если человек, жалея свечи, угасит пламя, то его дом останется без света; если же, зажегши свечу, вставит [её] в подсвечник, то все будет освещено. Так и наше человеческое тело создано из праха и плотью тянется к тленному, отчего терпит многие болезни и недуги. Душа же наша не создана из праха и бестелесна, но, как сказано в Писании, «дунул [Бог] на лицо его, и стал человек душой живой, и силу жизни душа приняла» (Быт. 2:7). Поэтому разумное сознание с душой стремится к небесному житию и хотели бы предстать Спасителю на небесах и [вместе] с ангелами славить [Его] непрестанно; но, удерживаемая телом, созданным из праха, она прилепляется к земным вещам. Но если ум с душой, соединившись в одном союзе, подчинят [себе] телесный сосуд, то, словно Божии ангелы, благоговейно предстанут пред своим Владыкой. Если же тело подчинит [себе] душу и ум, то наполнится нечистою и всяческой мерзостью и, погибнув во времени, повлечётся и в вечную погибель. Ум не нуждается ни в каких чувственных ощущениях; напротив, [только] выступая за их пределы, он приходит к созерцанию блага всякой [вещи]273, как и [думали] первые философы, называвшие ум оком души274. |
Есть же ѹбо и личнѧꙗ часть – нарѣцѧємыи носъ, имже вдыханиє ї издыханиє ѿ скровища сердчнаго ключами вспущаємо въ перси и въ гортань, приємлета ноздри и въпровожаєта і паки опѧть вздухъ ту же вовлачита. І обанѧющю силоу имата ноздри, тѣмъ же єстественымъ скровищемъ работаєта.
|
Одна часть лица называется носом, благодаря которому посредством вдохов и выдохов воздух струями выходит из внутреннего хранилища в грудь, гортань и ноздри и тем же путём поступает обратно. [Кроме того], ноздри имеют способность к обонянию, для чего им служат природные отверстия 275. |
Ѿ ѹшью же нѣсть разумѣти нрава человѣческаго, развѣ єдиного: аще будѣта ѹши велицѣ зѣло вздвигшесѧ, то ѹродослова и празднословца знаменуєта.
|
Уши не выражают [черт] характера человека, кроме одной: большие и сильно оттопыренные уши означают пустослова и празднослова276. |
Посредѣ же ѹстъ єсть ꙗзыкъ, чютьє имыи ї о горцѣ, (л.31б) и о сладцѣ, о бридцѣ, и о кыселѣ. Ꙗзычнаꙗ же та плоть рѣтка єсть, акы сито, да того ради скоро разумѣєть, вкушаꙗ всѧцѣхъ соковъ. И зовомаꙗ приꙗзычница, єже єсть лалока; єсть ѹбо кровавица. Еже мокроты наполнѧющисѧ внезапу обрѧщетьсѧ, акы задавити хотѧщи человѣка, загражаєть ѹбо дыханиє; зовуть же то листъ. Во ѹтробѣ же кореньє мнѧть пупъ.
|
Между губ располагается язык, способный чувствовать горькое и сладкое, и острое, и кислое. Плоть языка редка, точно сито, чтобы быстро распознавать вкус всяких соков. [Ещё] есть так называемая приязычница277, или гортань, а также дыхательный канал278. Если он внезапно наполнится мокротой, то человек может задохнуться, ибо у него перехватывает дыхание; его называют лист279. Основанием живота считается пуп. |
Сердце же ѹбо вчинено єсть и лежить на среднѣмь мѣстѣ въ ширинахъ, обдержимо и хранимо ѿкругъ плющами280
, ꙗко же обуимшимъ є. И ꙗко владыка єстествьныи въ чертозѣ и набдить инѣми частми, округъ обьстоꙗщаꙗ єго ѹды, наставлѧєть всюду и не дающе ближнимъ вредомъ приближитисѧ. Подобно ѹбо намъ се слышаще и рещи съ пророкомъ Давидомъ: «ꙗко взвеличишасѧ дѣла твоꙗ, Господи», и «всѧ прємудростию створи». Лежить ѹбо сердце, вчиненоє Творцемъ акы кнѧзь и владыка єстеству, въ скровенныхъ мѣстехъ, сего же дѣлѧ клечетаниє сердечноє ꙗвѣ знаменуєть, ꙗко же преклонисѧ паче (л.31в) на лѣвую страну двою вину дѣлѧ. Имже на ту єсть ѹчинено страну вздушноє чрево и вѣтреноє, тѣмъ же и требуєть єго паче лѣваꙗ страна, имже немощнѣиши єсть. О лѣвую бо єсть селезена, долга и тонка имущи свою кровавицю, простерту ѿ великиꙗ кровавыꙗ жилы, кровь препровожающи.
|
Сердце помещается и находится в срединном месте, заключено в глубине и кругом защищено лёгкими, как бы охватившими его. Оно, как прирождённый царь281, наблюдает за другими органами, находящимися вокруг него, господствует всюду и не позволяет болезням вредить приближенным. Слыша это, нам подобает воскликнуть с пророком Давидом: «Как велики дела Твои, Господи!» (Пс. 91:6) и «Все сотворил Ты премудро!» (Пс. 103:24). Сердце же создано Творцом словно князь и владыка тела и расположено в сокровенном месте, поэтому [только] биение сердца ясно указывает на то, что сердце отклонилось больше на левую сторону, [и это произошло] по двум причинам. На этой стороне расположены лёгкие; потому и нуждается в нем больше левая сторона, что она слабее. Слева же находится селезёнка, имеющая длинную и тонкую вену, соединяющую её с большой кровеносной артерией, по которой проходит кровь282. |
Ꙗко же рече писаниє: «созда Богъ человѣка перстью ѿ землѧ и дуну на лице єго духъ живъ». Духъ бо Свѧтыи ишедъ не Самъ бысть душа, но душю созда, и живу силу душа приꙗ
, и «бысть человѣкъ въ душю живу». И самовластьє вда єму Господь Богъ и, почтивъ и, рече: «тобѣ работаєть Солнце, и Мѣсѧць, и звѣзды, и всѧко различноє плодовьє, и єже ѿ землѧ и ѿ воды всѧко животноє». І рече єму: «тобе ради свѣть и землю сотворихъ, морѧ и рѣки и ꙗже въ нихъ звѣрьє и скоти, гади и птица. Твои страхъ и трепеть надо всѣми, рече, да будеть». Аки царѧ земнымъ вещемъ постави надъ ними.
|
Как сказано в Писании, «создал Бог человека из праха земного и вдунул в лицо его дыхание жизни» (Быт. 2:7). Сшедший Дух Святой не Сам стал душой, но создал душу, и душа приняла силу жизни, «и стал человек душой живой» (Быт. 2:7). И свободную волю дал ему Господь Бог и, почтив, сказал: «Тебе служат Солнце и Луна, и звезды, и самые разные плоды, и все животные на земле и в воде». И Он сказал ему: «Для тебя Я сотворил свет и землю, и моря, и реки, и сущих в них зверей и скотов, гадов и птиц. Пусть будет в них страх и трепет перед тобой». Царём над земными вещами поставил [Бог человека]. |
И насади Господь Богъ раи во Едемѣ на встоцѣ. Едемъ же сказуєтьсѧ пища благовонна и благоприꙗтна: разнозрака и во(л.31г)ню подающи, пища беспечална, веселѧщи ѹмъ и сердце, пища ѹтѣшеньꙗ и покоꙗ, пища ѹпещреньꙗ. И несказанноє же насади десница Его суть ѹбо внутрь древеса красна, і цвѣтна, и высоко верхы своими ѹкрашено, і вѣтвьми своими прекланѧющисѧ долу, та же всѧ насаждениємъ разно лѣпотою и видѣниємъ, ихъ же плодъ и листвиє николи же ѹвѧдаєть, другаꙗ же ѿ нихъ цвѣты благовоньны подають, беспрестани добротою, и красотою, и видѣниємъ страннымъ, ꙗко же нелзѣ ихъ обрѣсти благовоньнѣиша и многоцвѣтна видѣньꙗ, и комуждо ихъ собѣ влекуще ноздри и видѣниє. Егда ли повинеть духъ хладенъ, и абьє вшюмѧть древеса та съ тихостью звучнѣ и шюмѣниємъ, благовоннѣ дыхающе вѣꙗниємъ. И введе ту человѣка, ѿнуду же ѹбо бысть теченьє свѣтилникома, ѿнуду же начало житью человѣчю, єгда же созда.
|
[О рае]283
«И насадил Господь рай в Едеме на востоке» (Быт. 2:8). Едемом же называется благоуханная и благоприятная разного рода радость284: испускающая благоухание, радость беспечальная, веселящая ум и сердце, радость утешения и покоя, радость красоты. И несказанные по красоте и многоцветию деревья насадила десница Его внутри – со своими украшенными, [устремлёнными] ввысь кронами и ветвями, клонящимися долу – все насаждения были разного вида и красоты, а плоды их и листва никогда не увядали; другие же непрестанно одаряют благоуханными цветами, прекрасными и совершенными, необычными по виду, так что нельзя найти большего благовония и [большего] многоцветия для зрения, и каждое из них влечёт к себе обоняние и зрение. Едва повеет прохладный ветерок, тотчас с тихостью и благозвучием зашумят деревья, дыша благоуханием285. И ввёл [Бог] в него человека, откуда началось движение светил286, где началась жизнь человека, которого Он создал. |
Бѣ же ту въ раи издрастилъ Господь Богъ всѧко (л.32а) древо, красно взоромъ и добро въ ꙗдь, и древо животноє посредѣ раѧ (тако и древо крестноє посредѣ землѧ, єже зоветьсѧ древо спасениꙗ), и древо разумно єсть, имже вѣдати єсть добро и зло.
|
«И произрастил Господь Бог в раю всякое дерево, приятное на вид и хорошее для пищи, и дерево жизни посреди рая (так и крестное древо посреди земли, которое называется древом спасения), и дерево познания, которым познается добро и зло» (Быт. 2:9)287.
|
Словомъ ѹбо почтена бывша, ї єже по образу Божию быти Адаму, имѣста ѹбо разумъ добру и злу, но іскусъ злому послѣдь приꙗста. И заповѣда єму Господь Богъ ѿ древа всѧкого снѣсти, и єже издрасти Господь Богъ въ раї пища, ѿ єдинаго же древа не ꙗсти, єже посредѣ раꙗ. Вкушеньє не бѣꙗше єму на ползу преже свершеньꙗ разумѣти єму єстество своє, того дѣлѧ рече Господь не вкусити єму древа разумнаго.
|
Будучи одарены разумом, [ибо] Адам был [сотворён] по образу Божию, они288 имели понятие о добре и зле и потом поддались злому искушению. «И заповедал ему Господь Бог от всякого дерева, которые взрастил Господь Бог в раю блаженства, есть, а от одного дерева, которое посреди рая, не есть» (Быт. 2:16–17). Вкушение не было ему на пользу, пока он не достиг совершенного понятия о своей природе, потому и сказал Господь не есть ему от дерева познания289. |
Смотри же ѹбо, ꙗко суть и нынѣ во овощи силы врачебныꙗ, и внутрьнѧꙗ человѣку лѣкують врачевѣ, другыми же взмѧтуть внутрьнѧꙗ і мысли сердчныа, во ѿчааньє смерти сводѧть.
|
Посмотри: и ныне в [одних] растениях есть лечебная сила, и врачи исцеляют [ими] внутренности человека, другими же они расстраивают внутренности и душевные силы и доводят до смертного отчаяния290. |
Бѧше же ꙋ
бо тъи взбраненыї плодъ вкусомъ даꙗ разумъ своєго єстества, и не хотѧше же Богъ, да преже свершениа Адамъ разумѣеть своє єстество, да не (л.32б) разумѣвъ, ꙗко скудно, о мнозѣ сыї плотнѣи начнеть прилежати потребѣ, оставивъ душевныі промыслъ. Да тоꙗ ради вины взбрани єму Господь приꙗти плодъ ѿ древа, єже разумѣвати добру и злу. Иже бо о души смотрить, добро єсть зѣло со ангелскими ликы въ бесконечнѣі славѣ Богу предстоꙗти, іно же плотскымь стрстемь прилѣплѧти и гнои телесе стѧжати і бесъ конца мученьє волею самому собѣ стѧжати. Да ꙗко ѹбо ѿ єдиого древа добро и зло речесѧ, тако и человѣку благими нравы Бозѣ прилѣплѧющюсѧ получити бесконечную милость или сластолюбьємъ телесе нашего, славохотьємъ и злымъ нравомъ повинувьшемъ толикыхъ благъ лишитисѧ: «аще ли вкусиши єго, то смертью ѹмреши».
|
Вкушение того запретного плода давало познание своей природы, а Бог не желал, чтобы Адам, не будучи совершенным, постиг свою природу291, чтобы, поняв [свои] потребности, не стал заботиться о многих плотских нуждах,292 забыв о духовном предназначении. По этой причине Господь воспретил ему вкушать от дерева познания добра и зла. Тому, кто заботится о душе, весьма подобает с ангельским хором в бесконечной славе предстоять Богу, а не прилепляться плотским страстям, собственной волею стяжая себе телесные мерзости и вечные муки. Как от одного дерева познаётся добро и зло, так и человек, добрыми нравами прилепившись к Богу, обретает вечную милость или, повинуясь телесному сластолюбию, тщеславию, злым нравам, лишается этих благ: «Если вкусишь от него, то смертью умрёшь» (Быт. 2:17). |
Провѣдыи ѹбо Владыка всѧ испытаєть єстества человѣчскаго, да сѧ ꙗвить власть ѹма человѣчскаго: что сътворить волею своєю, и словомъ єму взбранѧєть, и строєниемъ ѹмыслы введе, єже о Хрістѣ, по божественому Павлу къ кореифѣомъ пиша глаголеть: «слово кре(л.32в)стноє невѣрующимъ погибель єсть, вѣрующимъ сила Божиꙗ єсть». Но ꙗко же древо посредѣ раꙗ взаконено бѣ Адаму, тако и древо крестноє посредѣ землѧ взаконисѧ крестьꙗномъ. «И бѣ, рече, Адамъ въ раи славѧ Бога, єгда ангели славѧху на небесѣхъ».
|
Предвидевший всё Владыка испытывает природу человека, чтобы явила себя власть человеческого ума: что он сделает по своей [свободной] воле? – и словом ему воспрещает и [в то же время] приуготовляет домостроительство Христа, как о том говорит божественный Павел в Послании к Коринфянам: «Слово о кресте для неверующих – погибель, а для верующих – сила Божия» (1 Кор. 1:18)293. Как дерево посреди рая было законом для Адама, так дерево крестное посреди земли стало законом для христиан. И был Адам в раю, славил Бога, когда ангелы славили [Его] на небесах. |
«И почи, рече, Господь ѿ всѣхъ дѣлъ своихъ въ день з҃, иже єсть субота», и благословивъ и освѧтивъ, во тъ ѹбо день ничто же ѹтвари створи твари, да того дѣлѧ благословївъ освѧти, и да бы и тъ день бещести не былъ. Въ ѕ҃ ѹбо дневъ тварь вьсю сущюю створивъ, седмыи на памѧть обладати ѿлучивъ, прославити своꙗ благодатныа доброты и свершеноє чисмѧ, єже мира сего створениє приꙗто деньми. Ꙗвѣ обрѣтше и всѧкї извѣты погуби, искорени, истерза всѣхъ нечестивыхъ и зловѣрныхъ человѣкъ помыслы.
|
«И почил Господь Бог от всех дел своих в седьмой день» (Быт. 2:2), который [поэтому] называется днём покоя294, благословив и освятив [его], ибо в этот день Он ничего не творил; благословил и освятил потому, чтобы этот день не остался без чести. В шесть дней Он сотворил всё существующее, а седьмой день отделил для воспоминания и прославления Его благодатных даров и совершенного числа тех дней, в которые сотворён сей мир. Ясно открыв [нам это], он295 уничтожил всякие наветы, искоренил и исторг измышления всех нечестивцев и еретиков. |
А҃-є же верховнаго єсть ѕ҃-є чисмѧ, єже внутрь въ седми бываєть, имже своими частьми равно єсть, суть же части єму сице: положе троє и троєжды двоє – ѕ҃-є єдино. Ꙗко слагаємы творѧть шестоє, г҃-є бо и двоє єдино стварѧють шесторноє (л.32г) чисмѧ. Да свершеньємъ чисмѧнемь краснѣ и лѣпѣ прємудрыи Хитрець всеꙗ твари свершеную състави тварь, ꙗко же и великии Моиси ѹтвердивъ проповѣда, ѿлучи бо седмыи день на покои. Честнѣишихъ дѣлѧ винъ, но недовѣдомыхъ, паче же їзрѧденѣє а҃-го дѣлѧ дьне иже єдинъ прозва премудрыи Моисии, Владыка бо Сы, все прежде бытьа ихъ вѣдыи, ветхаго закона премѣнити имать и преложити на большеи законъ вочеловѣченьємъ єдинороднаго бо єму Словесе, присносущаго єму Сыномъ, иже первѣнець єсть во дьнехъ, Иже по божественому закону ѿлучаєть си всѧ, ꙗко бо первенець Богъ. Се бо первыи створеныи єсть день, иже зоветьсѧ первыи, осмыи ꙗвѣ же свѧтаꙗ неделѧ, въ ню же и державу смертную раздруши, и губительство попра и ѹпраздни воскресеньємъ изъ гроба.
|
Первое после верховного [числа] есть число шесть, которое находится внутри семёрки и состоит из равных частей; части же его таковы: сложением троек и [умножением] трёх на два одинаково [получаем] шесть. Как слагаемые образуют шесть, так и [умножением] трёх на два также получается число шесть. Исполнением этого числа премудрый Художник всего мира красиво и хорошо создал совершенное творение296 (о чем утвердительно сообщает великий Моисей), отделив седьмой день как день покоя и почитания [Бога]. По важной, но непонятной [ему] причине премудрый Моисей назвал этот день более важным, чем первый, ибо Сущий Владыка, все знающий [о бытии] прежде бытия, знал, что Он отменит Ветхий завет и установит Новый завет вочеловечением Единородного Ему Слова, присносущного Ему Сына, «иже прежде всех век»297, Который по божественному закону отличен от всего, ибо [Он] есть Первенец-Бог. Это первый сотворённый день, который называется первым, восьмой же [день] – это святое воскресение, в которое [Господь] уничтожил власть смерти и [Своим] воскресением из гроба попрал и упразднил погибель.298
|
Жена же еще не бѣ створена, но ꙗко же рече въ писании Господь Богъ, «не добро єсть человѣку єдиному быти». И възложи Господь Богъ сонъ на Адама, и ѹспе, и взѧ ѕ҃-є ребро ѹ него и созда же(л.33а)ну єму того ради, да єстественую любовь имата. Въ ребрѣ бо лежать похотьныꙗ части, и ѿ ребра творить мужеви жену. Да не провознесетьсѧ надъ мужемь жена, понєже ѿ мужьска ребра створена єсть; мужа ѹбо ѿ перьсти створи, жену же ѿ ребра мужска, да покрываєть и хранить рука мужска ребро своє.
|
Жена же ещё не была создана, но, как говорится в Писании, Господь Бог сказал: «Нехорошо человеку быть одному» (Быт. 2:18). «И навёл Бог сон на Адама, и [когда] он уснул, взял у него шестое ребро и создал ему жену» (Быт. 2:21), чтобы они, благодаря родству, любили друг друга. Так как рёбра – это место чувственных влечений, то [Бог] создал мужу жену из ребра299. Пусть не превозносится жена над мужем, ибо она создана из мужского ребра; мужа Он сотворил из праха, а жену – из мужского ребра, дабы мужская рука оберегала и хранила своё ребро. |
Но ꙗко же не всхотѣ Господь души Адамови прити къ створенью тѣла єго, тако же ни Адамови дасть видѣтї творенїа жены, сего ради, хотѧ создати жену, взложи на Адама сонъ, да не видить Божиꙗ дѣла, и взѧ єдино ребро єго.
|
Подобно тому как Господь не захотел, чтобы душа Адама присутствовала при сотворении его тела, так и Адаму Он не позволил увидеть создания жены, поэтому, желая создать жену, Он навёл на Адама сон, чтобы тот не видел Божиих дел, и взял у него одно ребро. |
О чюдо! Свѧзавыи паки раздрѣшаєть изъ нихъ же твари и взимаєть єдино ѿ ребръ єго и исполни плотию. Ѿкуду же исполни, ѿ иноꙗ
ли плоти натѧгну, но всѧка плоть протѧзаєма будеть. О чюдо! Ѿнемагаєть ны слово, но сила Господнѧ не ѿнемогаєть! И созда ребро, иже взѧ ѿ Адама, въ жену. О дива достоино, како ребро исполнѧєтьсѧ плотию! Ѿкуду ли очи въ ребрѣ (л.33б) быста? Ѿкуду ли сердце вдасѧ? Како ли сѧ протѧже ѿ ребра чрево? Како ли быша ѿ ребра ꙗтра? Како ли руцѣ сотвористасѧ? Како ли жилы пропѧшасѧ? Како ли оутробны
ꙗ
створисѧ? Како ли сѧ ѹтверди ꙗзыкъ? Како ли прострогастасѧ ѹстнѣ? Како ли сътвористасѧ ноздри? Како ли взнесостасѧ ѹши или како процвѣтоша власи? Ѿкуду ли изникоша ногти или како входить кровь? Но вижь ѹбо Премудраго мудрость: ѿ єдинаго зижеть два, да ѿ двою єдинаго.
|
О чудо! Связавший снова развязывает одно из Своих созданий, вынимает у него одно из рёбер и облекает плотью. Откуда же Он для облечения привлёк иную плоть, ибо всякое тело протяжённо? О чудо! Бессильно наше слово, но сила Божия не изнемогает! «И создал [Господь Бог] из ребра, взятого у Адама, жену» (Быт. 2:22). Достойно изумления, как ребро становится телом! Откуда в ребре быть глазам? Откуда взялось сердце? Откуда в ребре появилось чрево? Разве появилась у ребра грудь? Как появились руки? Как протянулись жилы, возникли внутренности? Как присоединился язык и прорезались уста? Как возникли ноздри? Как появились уши и как проросли волосы? Откуда возникли ногти? Откуда взялась кровь? Ты видишь мудрость Премудрого: из одного Он созидает двоих, а из двоих – одно!300
|
Почто же ѹбо Господь Богъ взложи сонъ на Адама и взимаєть ребро? Тѣмъ же ѹбо, имже ѿ ребра хотѧше грѣхъ быти и женою вниде въ человѣкы, тѣмъ же ѹбо и Спасъ нашь милосердыи на крестъ вознесесѧ, хотѧи ицѣлити ребро Адамово. Ѿ ребра бо Адамова изыде струпъ, и прельсти смертныи струпъ народъ человѣческъ; ѿ ребра же Спасова пречистаꙗ изыде кровъ на омовениє (л.33в) грѣховъ. Вижь же великаго давца Бога, како своимъ ребромъ ребро ицѣлѧєть. Смотри же ѹбо таины, вижь же диво великоє: спѧщу Адаму, ребро єго изимаше, съну же бывшю въ телеси Ісусъ Хрістову, и ребро сѧ разверзаєть, да разрѣшить первую печаль новою повѣстию, та же ꙋ
бо всѧ пострада плотию насъ дѣльма Господь. Да не чюдо же ли ѹбо єсть, єже мертву тѣлу испустити кровь и воду? Никогда же ѹбо то єсть, єже ѿ мертвыхъ крови истещи, но по всему ѹбо обновлѧше Спасъ Адама. Древа ѹбо вкушши, Евга заповѣдь преступи; тако ѹбо Господь нашь, вшедъ на древѧнъ крестъ, тѣмь ѹби врага, тѣмь побѣду дасть намъ на противнаго. Но ꙗко же изъ спѧща Адама вынѧ ребро єго, и не чюꙗшеть Адамъ, тако же и Спаса нашего проньзоша копьємъ въ ребра, и не чюꙗшеть єго божество. Но ꙗко же спѧщу Адаму, прело(л.33г)жисѧ кость ребра єго въ жилы и въ кровь, тако же и во ѹспениє Владычне изиде кровь и вода. Но ꙗко же Еѹгою прєже падениє бысть въ человѣцѣхъ, тако же и Марьєю преже взвѣщеноє бысть воскресеньє Хрістово. Да благодаримъ Бога, ꙗко породу, преступлениꙗ ради, погубльше, но благодатью Спаса въ Царствиє Небесноє призвани быхомъ.
|
Почему Господь Бог навёл сон на Адама и взял ребро? Потому что грех возник из ребра и через жену вошёл в человека, поэтому наш милосердный Спаситель распялся на кресте, желая исцелить Адамово ребро. Из Адамова ребра вышел грех, и смертный грех прельстил род человеческий; из ребра же Спасителя изошла пречистая кровь для омовения грехов. Видишь, как великий Благодетель Бог своим ребром ребро исцеляет. Смотри же на [эти] тайны, смотри на великое чудо: когда Адам спал, Он вынул у него ребро; когда тело Иисуса Христа было [объято] сном301, разверзается Его ребро, чтобы разрушить первую скорбь новым деянием302, которое всё в том, что Господь пострадал плотью ради нас. Разве не чудо, что из мёртвого тела вышли кровь и вода303? Никогда такого не бывало, чтобы из мёртвых истекала кровь, но во всём Спаситель обновляет (возрождает) Адама304. Вкусив от дерева [познания добра и зла], Ева преступила заповедь; так же Господь наш, взойдя на деревянный крест, этим уничтожил врага, этим даровал нам победу над диаволом. Как Адам не чувствовал, когда из него, спящего, вынимали ребро, так и божество Спасителя не чувствовало, когда Его пронзили копьём в ребра305. Подобно тому как во время сна Адама кость его ребра превратилась в жилы и кровь, так и во время успения Владыки [из Него] вышли кровь и вода (см.: Ин. 19:34)306. Как Евою прежде произошло падение человечества, так Мариею предвозвещено было воскресение Христово. Возблагодарим Бога, ибо мы, преступлением погубившие райское блаженство, благодатью Спасителя были призваны в Царство Небесное. |
Мы же ѹбо на предълежащеє взвратимсѧ.
|
Однако вернёмся к нашему предмету. |
Сотвори же Господь Богъ жену въ ребрѣ и приведе ю ко Адаму, и рече Адамъ: «си кость ѿ костии моихъ и плоть ѿ плоти моєꙗ, си наречеть ми сѧ жена, ꙗко ѿ мужа взѧта бысть», и сего дѣлѧ человѣкъ оставить отца своєго и матерь свою и прилепитьсѧ къ женѣ своєи, и будета оба въ плоть єдину. «И бѣста же, рече, оба нага, Адамъ и Евга, и не стыдѧстасѧ», ꙗко же бо и дѣти преже взрастениꙗ телеснаго студа не имуть и тѣла своєго не покрывають. (л. 34а)
|
«И создал Господь Бог из ребра, взятого у человека, жену, и привёл её к Адаму. И сказал Адам: «Вот, это кость от костей моих и плоть от плоти моей; она будет называться женою, ибо взята от мужа. И потому оставит человек отца своего и мать свою и прилепится к жене своей; и будут оба единой плотью». И были оба наги, Адам и Ева, и не стыдились» (Быт. 2:22–25), как и дети, пока не вырастут, телесного стыда не имеют и тела своего не покрывают [одеждой]. |
Нъ ꙗко же рече писаниє, «створи Богъ ѿ землѧ всѧ звѣри дубравныꙗ и всѧ птица подънебесныꙗ и приведе ꙗ ко Адаму видѣти, что наречеть ꙗ
». Смотри же ѹбо чюда сего дивнаго: Адама стоꙗща, а Бога, аки слугу, приводѧща ко Адаму и искушающа Адама, что прозоветь ꙗ. И та всѧ добрѣ нарече, єдино по єдиному, и єже нарече – и се имѧ єму.
|
Как сказано в Писании, «сотворил Бог из земли всех зверей лесных и всех птиц небесных, и привёл их к Адаму, чтобы видеть, как он назовёт их» (Быт. 2:19). Посмотри на сие дивное чудо: на стоящего Адама и на Бога, [Который], словно слуга, приводит к Адаму [животных и птиц], чтобы узнать, как он назовёт их! И он их всех одного за другим назвал хорошо, и «как назвал, так [и было] имя ему» (Быт. 2:19). |
Но ꙗко же рече великыи Моиси списатель, «и не бѣ же человѣку дѣлати землѧ, ни одожди бо, рече, Богъ на землю дождь, но источникъ исхожаше и напаꙗше все лице земли». Вижь ѹбо Творца дѣла, и попечениє о твари своєи вводить: єгда бо человѣку не бѣ дѣлати землѧ, то ни облаци тогда готовлѧхуть дождь. Егда же ли паки сгрѣшихомъ, и повелѣваєть Господь человѣческому єстьству дѣлати землю въ потѣ лица своєго, но и ту пакы милордуєть Господь о человѣчьстѣмь єстествѣ и труда єго не презрить, но повелѣваєть паки облаки наполнѧти и сбирати имъ (л.34б) воду и, акы губѣ тещимѣ, повелѣньємъ Творца проливати имъ дождь на землю ѹстрои, сѣмо и овамо преходѧщимъ.
|
Как сказал великий повествователь Моисей, «человеку не [нужно] было возделывать землю, и Бог не орошал дождём земли, но источник исходил и напоял всё лице земли» (Быт. 2:5).307 Посмотри на то, каким образом Творец вводит попечение о [Своём] создании: если человеку не возделывать земли, то и облака не приуготовляют дождя. Когда же мы потом согрешили, то Господь повелевает человеческим существам возделывать землю в поте лица своего (см. Быт. 3:19), но и тут Господь снова помилосердствовал о людях: Он не презрел их труда и повелевает облакам наполняться и собирать воду и, словно сжимаемой губке, по повелению Творца проливаться дождём на землю308, устроив [так, чтобы они] переходили с места на место. |
Аще ли ѹбо престанеши мѧ, и о ѡгньнѣмъ родьствѣ глаголѧ, ꙗко нигдѣ же рече Богъ: «да будеть огнь». Глаголеть ѹбо писанїе, ꙗко всѣхъ паче дѣиствѣнѣишаꙗ огньнаꙗ вещь сложена и согнѣздна творениємь сущи ꙗвлѧєтьсѧ. Въ началѣ ѹбо исперва свѣту повелѣ быти. Ꙗко же бо свѣтъ огнь пламенныи невидимъ єсть нами, тако оубо во всѧкомъ родьствѣ сужичьствуꙗ
и огнь невидимъ єсть нами. Егда ѹбо видиши камыкъ лежащь, и смотри, ꙗко не теплота исходить изъ него, но наипаче студенъ пребываєть, єгда ли ѹдариши въ камыкъ, тъ ту абиє ражаєтьсѧ огнь; и кость кости сражаєма ꙗвлѧєтьсѧ огнь; и древеса, єже зимѣ сущи, измерзають, и веснѣ (л.34в) осырѣвше истачають сокъ, сами же наипаче огнѧ не терпѧще и огньнымъ єстествомь исжигаєми, но и ти въ собѣ сами сужичьство огнѧ имѣють: древо тремо древомъ ражаєть огнь. Но и водѣ смерзъшѣисѧ, єже єсть ледъ, и сквозѣ ню проражьши солнечьнѣи лучѣ вжизаєть ѿ неꙗ огнь. Но и облачноє єстество, мѧгко суще и волъгло, Божиимъ повелѣниємъ ражаєть огнь: єгда бо взвѣють противнии вѣтри, по безмѣрнѣи тои ширинѣ гоними бывають, и сражаєма испущають огнь, иже зовуть молньꙗ, ꙗко же и божественыи Давидъ рече въ рл҃д-мь псалмѣ, глаголѧ: «изводѧ вѣтры ѿ скровищь своихъ, и взносѧи облаки ѿ конець землѧ, и молъниꙗ въ дождь створи».
|
[О природе огня]309
Может быть, ты остановишь меня, говоря о природе огня, что Бог никогда не говорил: «Да будет огонь»? В Писании сказано, что огонь, самая мощная субстанция, является составной, содержащейся в [других] вещах. В начале Бог повелел быть свету. Как свет невидим нами [отдельно] от пламени огня, так невидим нами огонь, содержащийся во всякой вещи. Если посмотришь на лежащий камень, то увидишь, что из него не исходит тепла, напротив, он бывает холодным; если же ударишь по камню, то тут же появляется огонь; и кость, ударяемая о кость, даёт огонь; и деревья зимой замерзают, а весной, оттаяв, источают сок; сами они более всех не в силах переносить огня, ибо в нём сгорают, но в себе они содержат свойство огня: если тереть дерево о дерево, то рождается огонь310. И когда сквозь замёрзшую воду, то есть лёд, проходит солнечный луч, то он возжигает огонь. И облака, будучи мягкими и влажными, Божиим повелением рождают огонь: когда задуют противоположные ветры, то облака, гонимые по безмерному пространству, сталкиваясь, испускают огонь, называемый молнией, как сказал божественный Давид в 134 псалме: [Господь] «изводит ветер из хранилищ Своих, возводит облака от края земли, творит молнии при дожде» (Пс. 134:7). |
Глаголеть бо писаниє: єгда взвѣють подънебеснии велиции вѣтри и сражаютсѧ супротивъ превеликыꙗ ты облаки ї ту абиє испущати обычаи єсть молниꙗ, ꙗко же бо кто (л.34г) сѣчеть огнивомъ въ камень, и ту абиє напреди ѹдарить въ камень, ти потомъ ꙗвлѧєтсѧ огнь. Тако ѹбо и о громѣ томь глаголеть: напреди сражаютсѧ облаци, ти потомъ ꙗвлѧєтсѧ ѿ нихъ громъ. Скорость же молниꙗ тоꙗ изрѧдъна єсть: ꙗко во омъгновениі нѣкую часть вскорѣ претечеть вселеныꙗ. А єже зимѣ молниꙗмъ не ꙗвлѧтисѧ, рече писаниє, ꙗко вздухъ деблестию бываєть, ꙗко осырѣєть вздухъ, ѹступльшу Солнцю на полуденныꙗ части, сѣвернымь взвѣꙗниємь и студенью аєръ густѣєть, и влагота ѿ студени въ снѣгъ прелагаєма на землю сходѧщиꙗ покрываєть лице земли. Но иже близь оу Солнца которыꙗ
части землѧ, то мало снѣжьныꙗ влагы приємлють, а єже подъ сѣверомъ полунощныꙗ страны, то напиаче (л.35а) силно студено и снѣга приємлють. Живущии же прѧмо подъ Солнцемь на оугъ полуденьны
ꙗ
страны, то ти томими бывають ѿ зноꙗ съжигаєми, и безъвлажно имъ бываєть сухо, но наипаче ѿ вара изнемагають и акы издохнѹти хотѧть. Въ годы же зимныꙗ лагодную теплоту приимуть и одождѧєми бывають ѿ небесе дождемь; громи же и блистаниꙗ тогда бывають въ странахъ тѣхъ. Егда вдале ѿступаєть ѿ нихъ Солнце, преступаꙗ въ сѣверныꙗ части, лѣто творить, громи же и блистаньꙗ тогда имъ бывають. Духу ѹбо силну начинающю раздирати облаки, готовѧщю путь водѣ, и проливаєть въ ширину поводаємому облаку, и ту абиє скьрєжетъ сѧ творить великъ ѿ супротивныхъ вѣтръ сражаємымъ и раздира(л.35б)ємымъ облакомъ; єго же скрежета человѣци громомъ взывають, понеже скрегчеть облакы духъ тъ, готовъ на службу посылаємъ. Егда бо придеть духъ тъ громъныи, и огустить облаки, и скрегчеть, и гремѧ наполнить облаки воды, аки губу, и поженеть облаки духъ тъ, сущии въ немъ, съ громомъ, путь творѧ водамъ, идущимъ во обълацѣхъ. И по семъ ѿверъзаєть другоє скровище духа водокропъна, и тако проливаєтсѧ водноє єстьство капьлѧми на землю.
|
[О громе] В Писании сказано: когда задуют поднебесные сильные ветры и сталкивают друг с другом огромные облака, тогда они тотчас по обыкновению испускают молнию, словно кто-то бьёт огнивом по камню: сначала он бьёт по камню, а потом появляется огонь. То же говорится и о громе: сначала сталкиваются облака, а потом слышится гром311. Скорость же молнии весьма велика: во мгновение ока она простирается по изрядной части земли. Зимой же молний не бывает, ибо, сказано в Писании, воздух становится густым, то есть воздух отсыревает и, когда солнце отступает на южную сторону [земли], то от северного ветра и холода воздух густеет, влага от холода превращается в снег, падающий на землю и покрывающий её поверхность. Но та сторона земли, которая ближе к солнцу, получает мало снега, а в находящихся на севере полуночных странах бывает особенно сильный холод и много снега. Те же, кто живёт прямо под солнцем на юге, те томятся от палящего зноя; у них мало дождей и бывают засухи; но больше всего они изнемогают от жары, из-за которой невозможно дышать. В зимнюю пору у них стоит умеренное тепло и [земля] орошаема дождём с небес; тогда же в тех странах бывают гром и молния312. Когда солнце от них отступает вдаль, уходя в северные страны, тогда там наступает лето, тогда бывает гром и блещут [молнии]. Когда сильный ветер начинает раздирать облака, готовя путь воде, и она проливается во всю ширину наполненного водой облака, тут тотчас происходит страшный грохот из-за облаков, сталкиваемых и раздираемых противоположными духами313; этот-то грохот люди называют громом, хотя грохочет облаками дух, который для того и предназначен. Когда приходит этот дух грома, он сгущает облака, грохочет и, гремя, наполняет водой облака, словно губку; и этот дух, сущий в облаке, столкнёт с грохотом облака, прокладывая путь воде, находящейся в облаках. После этого открывается хранилище водокропного духа, и так проливается каплями на землю водное вещество314.
|
Глаголемъ же ѹбо, ꙗко неислѣдимы суть и недовѣдомы сѹдъбы Божиꙗ, ꙗко же рече божественыи Давидъ въ ѯг҃-мь псалмѣ: «приступить человѣкъ сердце глѹбоко, взнесетсѧ Богъ». Како ѹбо взможемь приступльше испытати, єже Творець своєю областию положи, ꙗко же и самъ ѿвѣща своимъ ѹченикомъ, єгда въ(л.35в)прашахуть єго: «Господи, аще въ лѣто се ѹстроꙗєши царство Израилево?», къ нимъ же ѿвѣща Ісусъ: «нѣсть вамъ разумѣти временъныхъ лѣть, ꙗже Отець своєю властию положи»? Како ѹбо мы, створени ѿ перьсти, безначалнаго Творца дѣла можемъ ѹвѣдати, єже ѿ небытьꙗ въ бытьє приведе? Но єлико комуждо вдохну и раздѣли мѣру и на части раздаꙗ Духъ Свѧтыи, научи свѧтыа глаголати, а єже приꙗша, то и проповѣдаша, а иже выше слова и разума, то и помолъчаша. Всѧ бо вѣдома Отцю и разумна Сыну съ Свѧтымъ Духомъ, иже безначална єсть Троица, всеꙗ твари господьствующи, мы же ѹбозии земнии.
|
Воскликнем же: неисследимы и непостижимы судьбы Божии, как сказал божественный Давид в 63 псалме: «Исследует человек глубины сердца, [но] возвышается Бог!» (Пс. 63:7–8). Как можем мы приступать к исследованию того, что Творец устроил своей властью, если Он Сам сказал своим ученикам, когда они спрашивали Его: «Господи! Не в этот ли год Ты устроишь царство Израилево?», – то Иисус им ответил: «Не следует вам знать времена и сроки, которые Отец установил своей властью»?! (см.: Мф. 24:3, 36). Как мы, сотворённые из праха, можем познать создания безначального Творца, которые Он привёл из небытия к бытию?! Но насколько Он вдохнул в каждого и мерою оделил Святым Духом315, [настолько] Он (Святой Дух) научил говорить о святом, и то, что мы слышали, то и проповедуем, а о том, что превышает слово и разумение, помолчим. Всё ведает Отец и разумеет Сын со Святым Духом – безначальная Троица, господствующая над всею тварью, мы же – убогие земные [существа].
|
Аще свѧтыхъ писаниє почитающе, вѣмы, ꙗко истинна суть, аще ли философьскаꙗ сложениꙗ, ихже не осѣни Духъ Свѧтыи, ни ѿ Духа глаголаша, ту и поминаємъ глаголавшаго Владыку къ своєму Отцю, ꙗко «ѹтаилъ (л.35г) єси, рече, ѿ прємудрыхъ и разуменъ и ѿкрылъ єси младенцемъ». Вижь же, ꙗко не повелѣно ны єсть пытати, како мы испытаємъ, єго же трепещють ангели и всѧ воиньства? Аще ли опытати хощемъ, да кыи образъ имуть ангели, кыи ли архангели, таче престоли и господьствиꙗ, посемь же начала и власти, како ли силы, херѹвимъ и сѣрафимъ, како ли ѹбо суть молнии блистаниꙗ, како ли громогласнаа шибанїа, иже акы въ колеси ту вселеную въскорѣ протече, грозѧ и прещаꙗ єстеству всѧчьскому, не самъ же о собѣ владычьствуꙗ, но Владыку проповѣдаꙗ, акы слѹга крѣпкаго на службу посылаєма. Вижь же ѹбо, ꙗко не самъ о собѣ бываєть, но прещениємъ тѣмь на молитву Владыка ны вставлѧєть.
|
Читая Священное Писание, постигаем, что [не] истинны философские системы, которых не осенил Святой Дух, [которые] не от Духа высказаны316, и тут же вспоминаем Владыку, сказавшего своему Отцу: «Ты утаил сие от мудрых и разумных и открыл то младенцам» (Мф. 11:25). Видишь, если нам не позволено исследование, то зачем мы будем испытываем [Того], Кого трепещут ангелы и всё [бесплотное] воинство? Если мы хотим исследовать, какой образ имеют ангелы, какой архангелы, и престолы, и господства, потом начала и власти, каковы силы, херувимы и серафимы, отчего блещут молнии, отчего грохочет гром, который, словно в колеснице, стремглав облетает землю, угрожая и устрашая всякое существо317, – [то всё это] не самовластно, но являет [власть] Владыки, словно слуга, посылаемый господином на службу318. Видишь, всё это не само по себе существует, но этим устрашением Владыка наставляет нас на молитву. |
Аще ѹбо разверземъ си ѹшеса о громогласномъ шибениї, (л.36а) то многа чюдеса и дива достоино обрѧщемъ. Не всѣхъ бо Владыка смертию тою напрасною осужаєть, ꙗко же бо въ єдїнои болници мнози на одрѣ лежать, да инии ѿ нихъ вставлѧютьсѧ, друзии же ѿ нихъ различными суды скончаютьсѧ. Тако ѹбо и о громогласнѣмь томь шибении: другыꙗ снабжаєть, друзии же ѿ нихъ суду предани суть, но ѿ матернихъ ꙗдръ младенца изъвергъ снабжаєть, другоици же ѿ рукъ матернихъ истергъ младенець суду предаєть, матерь же младенца снабжаєть. Но кто изглаголеть силы Господнѧ, како ли ѹвѣстьсѧ смотрениє? Невидимъ єсть громъ, ни рукъ человечь имѣеть, прерѣваѧ и превращаꙗ и растьрзаꙗ подруга ѿ ѹжикъ своихъ и чадо ѿ родитель своихъ, но токмо Владычне повелѣниє со страхомъ творить.
|
Если мы преклоним слух к громовым ударам, то найдём много чудного и достойного удивления. Не всех Владыка осуждает на внезапную смерть, подобно тому как в одной и той же больнице многие лежат на [смертном] одре, но некоторые выздоравливают, другие же осуждены умереть от разных [болезней]. Так же и громовые удары: одни [люди] оберегаемы, другие из них преданы осуждению; одного младенца он отнимает от материнской груди и оберегает, другого же ребёнка, исторгнув из материнских рук, предаёт наказанию, а мать его хранит. Кто выразит волю Господню или познает Его промысел?! Гром невидим, и нет у него человеческих рук319, но он, стремительно двигаясь и отрывая мужа от своих близких и детей от родителей, творит со страхом волю Владыки320. |
Глаголаша бо древнии, ꙗко (л.36б) землѧ при небеснѣмь величьствѣ аки графинноє стречениє єсть, но ту вселеную не мало наполни Владыка различьꙗ всѧчьскаго. Како ѹбо вышнюю ту славу взможемь ѹвѣдѣти, єже Творець своєю властию положи, ꙗко же рече божественыи Павелъ: «ина слава єсть небеснымъ, ина же слава земнымъ», но, спроста рещи, ꙗко мудростью прещениє Богъ на ны наведе, да не будемь прелщаєми, акы Адамъ въ породѣ. Аще ли страсти подъємлемъ, того ради да глаголемъ въ себе: єдина бѣ насаждена намъ порода, безстрастьна и благовонна, изъ неꙗ же изгнанъ бысть праотець нашь Адамъ за пьреступлениє. Нынѧ же ѹбо въ предѣлѣхъ нашихъ да аще кто во дьни лѣта лагодную теплоту приємълеть, то паки, зимѣ приспѣвши, и ѿ зимъныꙗ студени стра(л.36в)жеть. Аще ли въ кыхъ странахъ лагодную зиму приємлють, да тому супротивь ѿ лѣтнаго взварениꙗ стражють. Того бо ради рече Владыка «Отче, ѹтаилъ єси ѿ премѹдрыхъ и разѹмныхъ», древнии бо философи, Платонъ и Аристатель и прочаꙗ вѣтиꙗ, много тружьшесѧ о небеснѣи твари, ѹвѣдѣти не получиша; намъ же, младенцемъ сущимъ, въ єѹангельє Хрістово и апостольскаꙗ преданьꙗ ѿкрываєть ны Владыка милосердыи своєю благодатью, иже бо безначалныи и всѧ сдержаи плотию пришедъ ѿ Дѣвица, Хрістосъ ꙗвисѧ намъ, обожаꙗ собою человѣчство. Мы же ѹбо по Соломону глаголемъ: «выше собе вышнихъ не пытаи и глубинныхъ не ислѣдуи», но ꙗко же ны суть повелѣна, тако помышлѧємъ и вѣрѹимы все сдержащєму, и всемогущему, и всѧ сблю(л.36г)дающєму, и всѣхъ служьбѹ приємлющєму, и строꙗщєму всѧчьскаѧ Богу.
|
Древние говорили, что земля, по сравнению с огромностью небес, подобна нарисованной точке321, однако эту землю Владыка наполнил всяким разнообразием322. Как мы можем познавать ту вышнюю славу, которую Творец установил своей властью и о которой божественный Павел сказал: «Иная слава небесных, иная слава земных» (1 Кор. 15:40), если, говоря попросту, Бог мудро наложил на нас запрет, чтобы мы не могли прельститься, как Адам в раю. Когда мы примем страдания, тогда скажем себе: однажды был насаждён для нас благоуханный рай, где не было страданий, но из него был изгнан наш праотец Адам за преступление [заповеди]. Теперь в наших краях тот, кто наслаждается приятным теплом во дни лета, он, когда снова наступит зима, страждет от зимней стужи. В краях с приятной зимой, напротив, страждут от летнего зноя. Владыка потому сказал: «Отче, Ты утаил от мудрых и разумных» (Мф. 11:25), что древние философы, Платон и Аристотель и прочие витии много думали о небесном творении, но познания не получили; нам же, сущим младенцам, [через] евангелие Христово и апостольское Предание Владыка открыл по своей благодати323, что безначальный Вседержитель, во плоти пришедший от Девы Христос, пришёл к нам, обуживая собою человечество. Мы же говорим согласно с Соломоном: «То, что выше тебя, не испытывай и глубин не исследуй»324, но о чём нам повелено, о том мы помышляем и веруем всемогущему Вседержителю, всё наблюдающему, и от всех службу принимающему, и все устрояющему Богу. |
Зьмиꙗ же бѣ мудрѣиши всѣхъ звѣрии, сущихъ по всеи земли, мудра ѹбо, речесѧ, змиꙗ не смысломъ, но прельстию, имже взможе, акы ангела, первозданаго прельстити, да тѣмь злокозньныи дьꙗволъ, ѿпадыи славы Божиа и свѣтлости, огрѣшивъ помысла своєго, и зазрѣвъ своєꙗ пагубы, и не стерпѣвъ видѣти Богомъ почтена человѣка, и преложисѧ на льсть и ѿторгнути того потщасѧ. Не вѣдыи же, ѿкуду начнеть, но видѣ безъсловеснаꙗ та къ пищи приходѧща, и вниде въ змию, дабы не разумѣла жена льсти диꙗволѧ, но творила преданую работу и на службу пришедшю. Тѣмь же и не приступи льстьць ко Адаму, но ѹбоꙗсѧ ѿ него обличенъ быти, но видѣ (л.37а) жену менши мужа суща тѣломъ, тако же и ѹмомъ творѧщу, тѣмъ же надѣꙗшетсѧ прельстити ю. И приступи змиꙗ къ женѣ, и ѹхытрѣєть слово, и ѹмилисѧ опытоваꙗ закона, и рече, все ли вама повелѣно ꙗсти сущеє въ раи древо, не бо вѣдѧше лукавыи, что ѿ садовиꙗ повелѣ има ꙗсти Богъ или каꙗ заповѣдь о чемь вдана бысть има, того ради лжаꙗ въпросы принесе има губитель, да ѿ тоꙗ ѹвѣсть, каково єсть въ садовии, єго же вкушеньꙗ взбрани има Богъ. Не разумѣвши жена лсти лукаваго, ꙗко новородна сущи при разумѣ, изрече єму заповѣдь: «ѿ всего повелѣ намъ Богъ, рече, ꙗсти, развѣ єдиного древа, єже єсть посредѣ раꙗ. Рече бо Богъ: ѿ плода єго не мозита ꙗсти, ни имата, рече, прикоснутисѧ єму, оли то смертию ѹмре(л.37б)та». Диаволъ же слышавыи нача облыгати Бога, поостриваꙗ ю, совѣть єи подаваꙗ; ѹсты змиєвы рече къ женѣ: «ни, не смертию ѹмрета, но тѣмь ваю не повелѣ Богъ ꙗсти, да не будета ꙗко Богъ. Вонь же бо день снѣста, и ѿверзетасѧ очи ваю, и будѣта ꙗко Богъ, разумѣюще добро и зло».
|
«Змей был мудрейшим из всех зверей, существующих на земле» (Быт. 3:1), однако мудрость змеи не в мысли, а в обмане, которым она смогла прельстить, как ангела, Первозданного, потому что злокозненный диавол, отпавший от славы Божией и света, согрешивший своим помыслом и предвидевший свою погибель, не стерпев вида почтенного Богом человека, обратился ко лжи и потщился отторгнуть человека [от Бога]. Не зная, с чего начать, он увидел бессловесных [животных], идущих в райский сад, и вошёл в змею325, чтобы жена не распознала дьявольского обмана, но сделала указанное дело, пошедшее ему на пользу. Затем, льстец приступил не к Адаму, боясь быть им разоблачённым, но увидел жену, телом меньше мужа и умом также слабее [его], и потому решил обольстить её. Змея приступила к жене и изощряет ласковую речь, любопытствуя о заповеди [Господа], и спрашивает, от всякого ли дерева в раю разрешено им есть, ибо лукавый не знал, что в саду разрешено им есть и какая о чём заповедь была им дана, и потому погубитель задавал им хитрые вопросы, чтобы разведать от жены, вкушение от какого дерева в саду запретил им Господь. Жена же, не распознав лести лукавого, ибо недавно получила разум, рассказала ему о заповеди: «От всего Бог разрешил нам есть, кроме одного дерева, которое посреди рая. Бог сказал: „Ни плодов его не можете есть, ни прикасаться к нему, иначе смертию умрёте”» (см. Быт. 3:1–3). Дьявол, услышав это, начал лгать на Бога, подстрекая её и давая ей совет – уста змиевы сказали жене: «Нет, не умрёте смертию, но потому запретил вам Бог есть, чтобы вы не стали как Бог. Ибо в тот день, когда вкусите, откроются ваши глаза, и вы будете, как боги, разумея добро и зло» (см. Быт. 3:4–5)326. |
О прельсти дьꙗволѧ! О паденьє человѣчьско! Рече бо Златоѹстъ: «аще бо кто ѿ насъ, господинъ сыи, имать раба и ѹзрить и подобѧщасѧ цѣломудрию господню, кротости и вздержанию, благовѣрию, правдѣ, и ѹзрить и постѧщасѧ, и въ церковь ходѧща, и молѧщасѧ, и кланѧющасѧ, и всєму цѣломудрию подобѧщасѧ господина своєго, то любить господинъ єго. Аще ли начнеть того подражати господьство господьне и расыпавати имѣньє, то ѹже, похуленъ бывъ, казнь прииметь. (л.37в) Тако ѹбо и праотець нашь послуша горкаго змиєва совѣта и, Божии точьникъ хотѣвъ быти, и не бысть. Подобиє ѹбо єже излише не подобиє єсть. Оуподобиша бо сѧ Богу пророци и не ѹстыдѣшасѧ Царѧ, ѹподобиша бо сѧ человѣколюбьємъ, и милостию, и правдою. Оуподобиша же сѧ Богу и апостоли, проповѣдавше єѹангелиє, ꙗзыкы научиша. И ѹподобишасѧ постници, тѣло своє боголюбиємь измождиша. Оуподобиша мученици, страсти Господни подражаша».
|
О прелесть дьявольская! О падение человеческое! [Иоанн] Златоуст сказал: «Если кто-то из нас, будучи хозяином, имеющим раба, увидит, [что тот] уподобляется господину в чистоте, кротости и воздержании, благоверии [и] правде, увидит, [что он] постится, и в церковь ходит, и молится, и кланяется, и подражает во всем целомудрию господина, то господин любит его. Если же он начнёт подражать хозяину в господских [привычках] и разорять имение, то, будучи осуждён, примет наказание. Так и праотец наш: послушав горького совета змия, он захотел стать равным Богу – и не стал. Подобие, во всём равное прообразу, не есть подобие. Уподобились Богу пророки и не постыжены Царём, ибо подражали [Ему] в человеколюбии, и милости, и правде. Уподобились Богу апостолы: они проповедовали всюду Божие благовестие и научили народы. Уподобились постники, умерщвлявшие плоть ради любви к Богу. Уподобились мученики, подражая Господу в страданиях». |
Си же видѣвъ, ꙗко добрѣ и красно бысть древо, взѧ ѿ плода єго и снѣсть, за скѹдость ѹма и за распалениє телесе. И дасть мужеви своєму, и сице ѿверзостасѧ има очи. Грѣховъноє очютиє ѿверзениє очима именуєть има: и разумѣста, ѹже свершениꙗ ѿпадша и бесмертиꙗ, ꙗко нага єста. Ꙗко же дѣти преже взрастень(л.37г)ꙗ тѣлу и ѹму ѹтвержениа студа не имуть наготою своєю, по телеснѣмь же взрастении и ѹма ѹтверженїи зазираютьсѧ наготою своєю и прикрывають тело своє, тако и Адамъ съ Евгою: преже преступлениꙗ, млада суща, не обыкше грѣха, своєꙗ наготы не видѣста, по преступлении же Божии заповѣди впадша въ грѣхъ, видѣста свою наготу, тѣмь ѿ Господа крыꙗстасѧ. И прелщенъ ѹбо вывъ, аки тать, обрѣтесѧ; хотѣвъ бо Богъ быти, и не бысть. Но бысть єму древо то въ грѣховноє чютиє и смертьныи ѿвѣтъ. И сшиста собѣ листвиє смоковноє и створиста собѣ препоꙗсаниє.
|
«И увидев, что дерево хорошо [для пищи] и приятно [для глаз], она взяла от плодов его и ела» (Быт. 3:6) – из-за слабости ума и вожделения плоти. «И дала также мужу своему, [и он ел]. И открылись глаза у них обоих» (Быт. 3:6–7). Под их прозрением [здесь] подразумевается сознание греха: «И узнали они, – отпав уже от совершенства и бессмертия, – что они наги» (Быт. 3:7). Как дети, пока не выросли телом и не утвердились умом, не стыдятся своей наготы, но по телесном созревании и укреплении ума им стыдно своей наготы и они прикрывают своё тело, так и Адам с Евой: до преступления, будучи [как бы] младенцами, они не ведали греха и своей наготы не видели, после же преступления Божией заповеди они впали в грех и увидели, что наги, и потому скрылись от Господа. Будучи соблазнённым, он оказался словно вором; пожелал быть Богом – и не стал. [Плод] этого древа стал для него сознанием греха и откликнулся смертью. «И сшили смоковные листья, и сделали себе опоясания» (Быт. 3:7). |
Да вѣси ли, почто съкрыстасѧ Адамъ и Евга, почто ли взаконисѧ древо посредѣ раꙗ? Како родисѧ жена бе-сѣмене ѿ мужа, понєже собою хотѧше спасти (л.38а) человѣчьство ѿ Дѣвицѣ родисѧ, да первымъ послѣднѧꙗ таина вѣрна будеть: и єже древо посреде раꙗ взаконисѧ, и вкушьше ѿ него смертию осужени быхомъ, и раю пища изгнани быхомъ, и пламенноє оружиє стрещи входу повелѣ, да разумѣи добрѣ божественаго древа образъ, ꙗко крестъ Хрістовъ вдружисѧ посредѣ землѧ: испадыи Адамъ грѣхомъ возведенъ бысть, крестомъ бо разбоиникъ ѿверзе раи входа. Къ нєму же ѹбо приступающе, не погрѣшихомъ раискиꙗ пища, тому и херуфимъ ѹступисѧ, сєму древу ангели съ пѣнии покланѧхутсѧ.
|
Знаешь ли ты, для чего скрылись Адам и Ева, для чего дереву определено [быть] посреди рая? Как жена родилась от мужа без семени, то и Он, желая Собою спасти человечество, родился от Девы, чтобы предшествующее соответствовало будущей тайне; и то, что дереву определено [быть] посреди рая, и [то, что] мы, вкусив от него, были осуждены на смерть и лишились райской пищи, и [то, что] огненному мечу [Бог] повелел стеречь вход [в рай] (см. Быт. 3:24), – [всё это для того, чтобы] ты правильно понял, что божественное древо – прообраз креста Христова, водружённого посреди земли: падший Адам грехом выведен был [из рая], а разбойник крестом открыл путь в рай (см. Лк. 23:39–43). К нему же (кресту) приступая, мы не лишимся райской пищи; перед ним умаляется херувим, этому древу с пением покланяются ангелы. |
«Слышаста же, рече, гласъ Господа Бога въ раи, сшедъша къ вечерѹ». Почто къ вечерѹ приде Господь? Не можаше ли во ино времѧ прити? Еи, можаше, но по всєму хотѧ вѣрно створити послѣденимъ, и родитисѧ (л.38б) хотѧ ꙗко и къ вечеру, єже и бысть въ є҃ тысѧщь и ф҃-ноє лѣто.
|
«И услышали они голос Господа Бога, пришедшего к вечеру в рай» (Быт. 3:8). Почему Господь пришёл к вечеру? Разве Он не мог прийти в иное время? Конечно, мог, но Он, во всём желая поступать соответственно будущему, и родиться пожелал к вечеру327, что и произошло в 5500 году328. |
«И скрыстасѧ, рече, оба, Адамъ и жена єго, ѿ лица Господа Бога. И возва Господь Богъ Адама и рече єму: «гдѣ бѣ?» – но не ꙗко невѣдыи, но хотѧ обличити преступившаго. И рече Адамъ: «Господи, гласъ твои слышахъ, ходѧща въ раи, и ѹбоꙗхсѧ, ꙗко нагъ єсмь, и скрыхсѧ». И рече єму Господь: «кто ти повѣда, ꙗко нагъ єси, аще не бы ꙗлъ ѿ древа, єго же ти заповѣдахъ єдинаго не ꙗсти? И се, и то ꙗлъ єси?» И рече Адамъ: «жена, юже ми да, ми дасть ѿ древа, и снѣдохъ». И рече Господь Богъ къ женѣ: «что єси створила?» И рече жена: «змиꙗ мѧ прельсти». И рече Господь Богъ змии: «проклѧта ты буди ѿ всѣхъ скотъ и ѿ всѣхъ звѣреи земныхъ, и на пьрсехъ твоихъ и на чревѣ да пресмыкаєшисѧ». Мы же єгда видимъ ѹбо змию, пресмыкающюсѧ по земли и на (л.38в) чревѣ плазѧщу, да тогда разумѣємъ, ꙗко прельсти ради въсприꙗ страсть сию мученьꙗ. Тогда ѹбо и мы преступлениꙗ ради смертью осуждени быхомъ, да не паки заповѣди преступаємъ. «И землю ꙗси во всѧ дьни живота, и вражьду положю межи женою и межи сѣменемь твоимъ; онъ твоєꙗ да зрить главы, а ты єго да ловиши пѧты».
|
«И скрылись Адам и жена его от лица Господа Бога. И воззвал Господь Бог к Адаму и сказал ему: „Где ты был?”329» (Быт. 3:8–9), – не потому, что не знал, а потому, что хотел обличить преступника. «И сказал Адам: „Голос Твой я услышал, [когда Ты] ходил в раю, и убоялся, потому что я наг, и скрылся”.330 И сказал ему Господь: „Кто сказал тебе, что ты наг? Не ел ли ты от дерева, с которого Я запретил тебе есть? И вот – ты ел?!” И сказал Адам: „Жена, которую Ты мне дал, она дала мне от дерева, и я ел”.331 И сказал Господь Бог жене: „Что ты сделала?” И сказала жена: „Змея обольстила меня”. И сказал Господь Бог змее: „Проклята ты пред всеми зверями полевыми и пред всеми скотами, и на груди своей и на чреве будешь пресмыкаться”» (Быт. 3:10–14). Когда мы видим змею, пресмыкающуюся по земле и ползающую на чреве, то понимаем, что она страдает и мучается вследствие [своей] лжи. Тогда же и мы из-за преступления [прародителей] были осуждены на смерть, чтобы впредь не нарушали заповеди. «И будешь есть прах во все дни жизни твоей; и вражду положу между женою и между семенем твоим; оно будет поражать332 тебя в голову, а ты будешь жалить его в пяту» (Быт. 3:14–15). |
Почто же рече Господь Богъ: «се положу вражду межи женою и межи сѣменемъ єго»? Како можеши разумѣти? Где ѿ жены сѣмѧ, или въ которыхъ книгахъ находиши женьску сѣмени быти, или въ родословии чтутьсѧ жены? Но таина си велика єсть: наша бо пречистаꙗ и пренепорочнаꙗ Мариꙗ воистину Богородица не позна мужьска ложа, но ѿ Свѧтаго Духа бесѣменноє Слово плоть бысть, ꙗко же и Бого(л.38г)словець рече: «искони бѣ Слово, и Слово бѣ ѿ Бога, и Богъ бѣ Слово. И Се бѣ искони ѹ Бога, и всѧ тѣмъ быша, и безъ Него ничто же не бысть». Богъ истиненъ ѿ Бога истиньна, двѣ єстьствѣ въ Собѣ носѧ, божество и человѣчьство, плоть бо ѿ Дѣвици приимъ, божьство же преже вѣкъ. Не мнии же Отца славою, но три суть єстьства – Отець, и Сынъ, и Свѧтыи Духъ – єдина же сила и власть, ꙗко же молниꙗ три ꙗвлѧющисѧ во єдино совокуплѧющисѧ.
|
Почему Господь Бог так сказал: «Положу вражду между женою и между семенем его?» Как это можно понять? Где [упоминается] потомство жены, или в каких книгах говорится о потомках жены, в каких родословных упоминаются женщины? Тайна эта велика: наша Пречистая и Пренепорочная Мария, воистину Богородица, не познала мужского ложа, но от Святого Духа бессеменное Слово стало плотью, о чём сказал [Иоанн] Богослов: «Искони было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог. Оно было искони у Бога. И всё чрез Него начало быть, и без Него ничто не начало быть» (Ин. 1:1–3). «Бог истинный от Бога истинного»333, имел в себе две природы – божественную и человеческую, ибо плоть Он воспринял от Девы, а Богом был прежде веков. Он не меньше Отца славою, [ибо у всех] трёх Лиц – Отца, и Сына, и Святого Духа – единая сила и власть, подобно тому как три появившиеся молнии соединяются в одну. |
Тѣмъ же рече Господь Богъ «се полагаю вражду межю змиєю и межи женою и сѣменемъ єѧ», ѿ жены бо, рече, родисѧ безъ сѣмени Господь Богъ нашь, ѹби змиꙗ и бывшаго въ немь диꙗвола. То бо слышавъ, диꙗволъ боꙗшетьсѧ Божиа рождениꙗ ѿ жены, тѣмъ же глагола, Господу постѧщюсѧ въ пустыни. И приде диꙗволъ, пытаꙗ божества єго, (л.39а) и рече Господу: «рци, да камениє се хлѣби будуть». То вы, оканьнии жидове, бѣсу ѹподобистесѧ, рекше: «прорьци намъ, Хрісте, къто єсть ѹдаривыи тѧ?»
|
Потому и сказал Господь Бог Вот, положу вражду между змеёй и между женой и её семенем, что от жены родился без семени Господь Бог наш и убил змия и бывшего в нем диавола. Слышав об этом, диавол боялся Божия рождения от жены, и потому говорил с Господом, когда Тот постился в пустыне. «И приступил диавол, искушая Божество Его, и сказал Богу: „Скажи, чтобы камни сии сделались хлебами”» (Мф. 4:3). И вы, окаянные иудеи, уподобились бесу, сказав: «Прореки нам, Христос, кто ударил Тебя?» (Мф. 26:68; ср.: Лк. 22:64). |
Господь же рече къ женѣ: «множа ѹмножю печали твоꙗ и въздыханиє твоє, и въ печалехъ родиши чада, и пакы къ мужеви своєму възвратишисѧ, и тъ бо тобою обладаєть». Адамови же рече Господь Богъ: «аще послуша гласъ жены своєꙗ, снѣде ѿ древа, єго же ти заповѣдахъ не ꙗсти, ѿ того єси ꙗлъ, проклѧта земьлѧ въ дѣлехъ твоихъ, и въ печалехъ да ꙗси вьсѧ дьни живота твоєго, терьниє и осотъ да прозѧбнеть тобѣ, и ꙗси траву сельную, въ потѣ лица твоєго ꙗси хлѣбъ твои, доньдєже възвратишисѧ въ землю, ѿ неꙗ же възѧтъ єси».
|
«Сказал Господь жене: „Умножая умножу скорби твои и воздыхания твои, и в печали [будешь] рождать детей; и опять к мужу твоему влечение334 [твоё], и он будет господствовать над тобою”» (Быт. 3:16). Адаму же Господь Бог сказал: «За то, что ты послушал голоса жены твоей и ел от дерева, о котором Я заповедал тебе не есть, а ты ел от него, проклята земля в твоих делах; со скорбью будешь питаться во все дни жизни твоей; терния и осот произрастит она тебе; и будешь питаться полевою травою и в поте лица твоего будешь есть хлеб, доколе не возвратишься в землю, из которой ты взят» (Быт. 3:17–19). |
Но аще ли речеши: «да почто (л.39б) насади Господь Богъ раи, хотѧ изъгнати Адама, да въскую єму бѣ тако на малъ часъ почтену быти», – ѿвѣщаєть ны писаниє глаголѧ: «того ради Владыка всѧ благаꙗ предасть Адаму, да въ тѣхъ бывъ, възненавидить грѣха, да или согрѣшивъ, обънажитсѧ толикыхъ дарованыхъ благъ». Тѣмъ же добрѣ разумѣемъ, ꙗко не по гнѣву наведе на ны Господь Богъ съмерьтьнаго ѿвѣта, но мѹдростию. Рече Господь Богъ, да быхомъ мы не вѣдѹще своєго ошествиꙗ, когда си бѹдѹть, и творили быхомъ ѹгоднаꙗ Богу, а собѣ полезнаꙗ во бѹдѹщии вѣкъ.
|
Если ты скажешь: «Для чего Господь Бог насадил рай, имея в виду изгнать Адама, и почему он так недолго был в почёте», – то нам отвечает Писание, говоря: «Владыка для того дал Адаму все блага, чтобы он или, узнав их, возненавидел грех, или, согрешив, лишился всех дарованных благ». Отсюда мы верно заключим, что наше осуждение к смерти было [проявлением] не гнева Господа Бога, а [Его] премудрости. Господь Бог сказал, что мы не познаем своей смерти, когда случится, что мы сотворим угодное Богу и полезное себе для [жизни] в будущем веке. |
Диавола же большею казнью осуди и на верхъ єго повелѣ въступати роду адамъскѹ. Не токмо же ѿ благовѣрныхъ мѹжь попира(л.39в)ємъ, но и ѿ женъ. Мученица ѹбо свѧтаꙗ Варвара, аки хѹду птицю, свѧза и; но и мѹченикъ Трѹфонъ изгна изъ дщери царевы и, образомъ ꙗко черна пьса, показа диꙗвола; но и єрапольскии єпискупъ Аверкии, великъ въ чюдесехъ бывъ, глагола къ дѣмонѹ: «оканныи нечистыи душе, се царь римьскыи потруди мѧ изъгнати тѧ, оканьне; азъ же силою моєго Владыкы Ісуса Хріста, нечистыи душе, изгоню тѧ и повелѣваю ти взѧти сиі камень великии, тѧжкии нести въ Ераполь». И абиє предъ всѣми взѧтъ бысть камень и положенъ въ Ераполи. Тако же ѹбо инде въ житиихъ свѧтыхъ многы казни и томьлениꙗ обрѣтаємъ диꙗволѧ ѿ пьлемене Адамлѧ.
|
Дьявола же [Бог] осудил на большую казнь, повелев потомству Адама наступать на его главу. И он был попираем не только благоверными мужами, но и жёнами. Например, святая мученица Варвара связала его, словно слабую птицу335; и мученик Трифон изгнал дьявола в образе чёрного пса из дочери царя336; и иеропольский епископ Аверкий337, совершавший великие чудеса, сказал демону: «Окаянный нечистый дух! Вот, римский царь велел мне изгнать тебя, окаянного; я же силою моего Владыки Иисуса Христа, нечистый дух, изгоняю тебя и приказываю тебе взять этот огромный и тяжёлый камень и нести в Иерополь». И тотчас [на глазах] у всех этот камень был взят и положен в Иерополе. Также и в иных житиях святых находим, что диавол многажды был казним и мучим потомством Адама. |
Нарече же Адамъ женѣ своєи имѧ жизнь, ꙗко та єсть (л.39г) мати всѣмъ живущимъ. Створи же Господь Богъ Адаму и женѣ єго ризы кожаны и облече ꙗ, рекше, въ тѣло перьстьноє, занєже ѹстыдѣсѧ теплота ѹма єго. И къ томѹ ѹже не мощи пребывати, ни слѹговати єму съ горними силами, но облещисѧ въ тѣло се, ꙗко же въ кожаны ризы. Глаголють бо кънигы, на томлениє обложены согрѣшивъшємѹ, и мученью, и осѹжению єму, акы въ темници.
|
«И нарёк Адам имя жене своей: Жизнь338, ибо она стала матерью всех живущих. И сделал Господь Бог Адаму и жене его одежды кожаные и одел их» (Быт. 3:20–21), то есть [облёк их] в земное тело, ибо они устыдились теплоты Его души. И больше им нельзя находиться [в раю] и служить Ему с небесным воинством, но – облечься в это тело, как в кожаные одежды. Как сказано в книгах, облечены [в тело], словно в темницу, для наказания согрешившего, его мучения и осуждения. |
Рече339
же Господь Богъ: «се Адамъ бысть ꙗко єдинъ ѿ насъ, разумѣвати добро и зло; и нынѣ єгда когда простреть руку, и возметь ѿ древа, и снѣсть, и живъ бѹдеть въ вѣки». Слыши ѹбо, ѡканныи жидовине, ꙗко глаголомъ симъ ꙗснить потаєнаꙗ, ꙗвлѧєть недомыслимаꙗ, ѡбавлѧєтьсѧ прежевѣчныи въ Троицы Владыка. Не сѹть бо єму равнии ангели и архангели, ни Адамъ (л.40а) же ѹбо, бывыи аки ангелъ, но хотѧше богъ быти и не бысть. Да того ради Владыка рѹганиꙗ ѡразъ єму наведе, сирѣчь не довлѣєть многобожию быти, развѣ Отца, и Сына, и Свѧтаго Духа въ єдинои чьсти, во єдиномъ собьствии и покланѧнии.
|
«И сказал Господь Бог: „Вот, Адам стал как один из Нас, зная добро и зло; и теперь как бы не простёр он руки своей, и не взял от дерева [жизни], и не вкусил, и не стал жить вечно”» (Быт. 20:22). Слышишь, окаянный жидовин, как этими словами уясняется потаённое, открывается непостижимое – является превечный в Троице Владыка. Не равны Ему [по природе] ни ангелы, ни архангелы, и Адам, будучи подобным ангелам340, не хотел стать ангелом, а возжелал стать богом – и не стал. Потому-то Владыка облёк его в образ поругания, ибо не надлежит быть многим богам, кроме Отца, и Сына, и Святого Духа341 – в единой чести, единой природе342 и поклонении. |
Ѿпусти Господь Богъ из-д-раꙗ пища того дьне къ вечерѹ дѣлати земьлю, ѿ неꙗ же взѧтъ бысть, и изъведе Адама, и всели и прѧмо раю.
|
«И выслал его Господь Бог из сада Едемского, [когда] день [клонился] к вечеру, чтобы возделывать в поте лица землю, из которой он взят, и изгнал Адама» (Быт. 3:23–24), и поселил напротив рая. |
Ельма ѹбо мнози сътѧзающесѧ глаголють, колико дьнии пребысть Адамъ въ раи. Инии ѹбо глаголють ѕ҃ часовъ, понєже въ ѕ҃ часъ распѧтъ бысть Спасъ и въ ѕ҃-и (л.40б) часъ дьне приступль Ісусъ обличи самарѧныню и ѿ грѣховъ ю очистивъ, пода єи воду живѹ. Но ꙗко же рече божественоє писаниє, м҃ дьнии пребысть Адамъ въ раи; томѹ ѹбо послѣдѹꙗ, свѧтыи церковныи ликъ єдиною всего лѣта м҃ дьнии крѣпко постъ приємлѧ, перваго раискаго ища отечьства и того желаꙗ житиꙗ.
|
Существует много споров о том, сколько дней Адам пробыл в раю. Одни говорят, что шесть часов, поскольку в шестой час был распят Спаситель и в шестой час дня Иисус, подойдя, отличил самарянку и очистил её от грехов, подав ей воду жизни. Однако в божественном писании343 сказано, что Адам пробыл в раю сорок дней; следуя этому, святой церковный собор постановил раз в году [держать] сорокадневный строгий пост, взыскуя первого райского отечества и желая райской жизни344. |
Но Владыка милосердыи искупи ны долговъ прадѣда нашего Адама: оному ѹбо преслушавшю заповѣди Владычьнѧ, и за то послушливъ бысть Владыка до креста и смерти; онъ бо въ пищахъ бывъ и искѹшаємъ, и ѿ възбраньныхъ вкуси, Спасъ же нашь за пищю раискѹю постисѧ м҃ дьнии въ пустыни, искушаємъ бысть диꙗволомъ; но Адамъ тогда хотѣвъ богъ быти и не бысть, и ѿ бесьмертиꙗ смертью осѹженъ бысть, того ради Богъ человѣкъ бысть, не премѣнивъ єстества (л.40в) и не измѣнивъ божества; но Адамъ изъ раꙗ изгнанъ бысть на странноє и болѣзньноє мѣсто, Господь же за того съ небесе пришедъ, того восприємлеть житьє въ свѣта мѣсто неприступънаго; за всѣхъ носѧщихъ єго силахъ на женьскѹю рѹкѹ свѧтыꙗ и пречистыꙗ и приснодѣвы Мариꙗ, общимъ єстьствомъ, носимъ; и въ херѹвимъ мѣсто на ꙗремницѣ сѣде и во ангельскаго мѣсто пѣниꙗ хъвалы ѿ дѣтии приємлѧ єврѣискыхъ; и въ Евгы мѣсто приснодѣвую матерь свою избра; Евгу бо тогда осѹди, сеи же архангеломъ Гавриломъ радость посла; въ древа же мѣсто престѹпнаго, єже бѣ тогда посредѣ раꙗ, тако и древо посредѣ землѧ, древо крестноє водрѹжи; но за Адамовѹ сласть Спасъ нашь, плотью бывъ, золчи и оцьта вкуси.
|
Однако милосердный Владыка откупил нас от долгов прадеда нашего Адама: если тот преступил Господню заповедь, то Владыка был послушен [Отцу] до креста и смерти; если тот, будучи искушаем в раю, вкусил от запретного [плода], то наш Спаситель за эту райскую пищу постился сорок дней в пустыне, искушаемый от диавола; Адам хотел быть богом и не стал и вместо бессмертия был осуждён на смерть, поэтому Бог стал человеком, не изменив ни человеческой, ни божественной природы; Адам был изгнан из рая в это чужое и тяжёлое место345, Господь же, за него придя с небес, вместо неприступного света воспринимает его образ жизни; вместо носивших Его [небесных] сил носят Его, по общности естества, женские руки святой Пречистой Приснодевы Марии; вместо херувимов Он сидел на осле, а вместо пения ангелов Он принимает славословия еврейских детей; вместо Евы Он избрал Мать-Приснодеву; Еву Он тогда осудил, а Ей через архангела Гавриила послал радость346; вместо дерева преступления, бывшего посреди рая, Он водрузил древо крестное посреди земли; за Адамово сластолюбие наш Спаситель, будучи во плоти, вкусил желчи и уксуса. |
И постави хѣрѹвимъ пламеньноє оружьє (л.40г) обращающесѧ хранити путь древа животнаго. И порадовасѧ диꙗволъ о изгнаньи Адама, тѣмъ ѹбо больма ангелы Божиꙗ на враждѹ собѣ подвиже. Гнѣвахѹ бо сѧ на нѧ ангели, имже съ ними, первоє, бывше свѣть и ѿ свѣта падоша, и се паки второє, человѣку хвалословѧщю съ чинами ангельскими, и сємѹ нанесе своєго помысла ꙗдъ, єже быти акы богъ, и обьлишенѹ єму быти раискыꙗ пища и ангельскаго хвалословленьꙗ, и смертьнъ ѿвѣтъ ѿ Бога ємѹ нанесе.
|
«И поставил [Бог] Херувима и пламенный меч обращающийся, чтобы охранять путь к дереву жизни» (Быт. 3:24). А диавол порадовался изгнанию Адама и тем самым усилил вражду к себе ангелов Божиих. Ангелы разгневались, во-первых, на того, кто был светом, но от света отпал347, во-вторых, потому, что в то время как человек вместе с ангельскими чинами славословил [Бога], он принёс ему яд своего помысла – стать равным Богу – и лишил его райского блаженства и архангельского хвалословия и навлёк на него осуждение от Бога на смерть. |
Не бо вѣдѧхуть ангели Владычьнѧ милосердьꙗ, иже хотѧшеть створити и плоть понести, и ѿ Дѣвици родитисѧ, тѣмь же во плотьскоє рожьство Владыкы Хріста чюдѧхусѧ аньгели сами въ собѣ въ радости глаголюще: «оле милосердиє! Како безъ отца плотию родисѧ прежевѣченъ сыи! (л.41а) Безъ матере, со Отцемъ прсносущимъ и безначаленъ сыи ѿ Отца совершенъ Богъ, Отча же єстьства неоскудно въ собѣ носѧ своиства, Тъ паки ѿ Дѣвица свершенъ человѣкъ, человѣчьскаго сущьства цѣла восприимъ, ꙗко милосердъ». Къ Дѣвици паки тогда рекоша ангели: «како тѧ ѹблажимъ, Богородице, ли како тѧ достоино возвеличимъ, ꙗко дѣва сущи матерьскы роди, по рожьствѣ дѣвьства не растли, ни чистоты оскверни, но дѣвою сы, препѣтаꙗ! Да кто издречи можеть чюдеса таиньства! Но хвалу въсылаємъ поновлѧющєму Адама!» И тако дивѧщесѧ, въ мнозѣ радости хвалы въсылающе, глаголаху: «слава въ вышнихъ Богу, на земли миръ, въ человѣцѣхъ благоволениє!»
|
Однако ангелы не ведают о Господнем милосердии, которое Он хотел оказать – облечься в плоть и родиться от Девы; потому-то ангелы дивились рождеству Господа Христа во плоти и меж собой в радости восклицали: «О милосердие! Как без отца родился во плоти Превечный! Будучи без матери с присносущным Отцом, будучи безначальным совершенным Богом и имея в себе неиссякающими свойства Отчей природы, Он затем [стал] совершенным человеком, восприняв от Девы человеческую природу, – ибо милосерден!» Потом же ангелы говорили Деве: «Как ублажить Тебя, Богородица, как достойно возвеличить Тебя?! Ибо Ты, оставаясь девой, родила, как мать, и по рождении не утратила девства, не осквернила чистоты, но осталась девой, Воспетая! Кто сможет высказать тайну чуда! Мы же хвалу воссылаем Обновляющему человечество!» И так, в изумлении и многой радости они, воссылая хвалу, говорили: «Слава в вышних Богу, на земле мир, в человеках благоволение!» (Лк. 2:9). |
Да разумѣєши ли, о жидовине, что єсть древо житноє, когда ли ѿступи херѹвимъ (л.41б) ѿ древа животнаго? Не єгда ли крестъ сѧ водрѹжи на мѣсте Краниевѣ, зовомоє Голгофа, рекъше Лобноє? Тѹ бо, пропѧту бывшю Ісусѹ, и абиє прорази камень честьнаꙗ Господнѧ кровь до главы Адамовы, и очищьши ю, и освѧти. Да то видѣвъ, херувимъ ѹступисѧ ѿ древа животьнаго. Почто не разумѣеши древа животнаго, не єгда ли Елена, мати Костѧнтина великаго, приде во Иєрусолимъ на възисканьє креста Господнѧ. Мѹчивъши же многы жиды, паче же онѣмъ вопиющимъ и свидѣтелѧ нарекоша Июду, тогда єму архиєрѣю сущю и началникѹ. Того же многыми мѹками єдва сломи, и ѹказа єи мѣсто, ѿ древнихъ наречено, идеже лєжаша кресты. И копавше же на мнозѣ, єдва обрѣтоша ꙗ. Невѣдомо бо бѧше Еленѣ, коє єсть Живодавьца крестъ: тѹ бо бѧста и разбоинича кресты, тогда распѧты(л.41в)ма со Ісусомъ.
|
[О кресте]348
Понимаешь ли ты, жидовин, что такое древо жизни и когда херувим отступил от дерева жизни? Не тогда ли, [когда] крест был водружён на Краниевом месте349, которое называется [по-еврейски] Голгофой, что значит Лобное? Тут, когда Иисус был пронзён [копьем], честная кровь Господня проникла [сквозь] камень до головы Адама и очистила её и освятила. Увидев это, херувим отступил от дерева жизни. Отчего же ты не постигаешь дерева жизни, когда Елена, мать Константина Великого, пришла в Иерусалим на поиски креста Христова350? Она пытала многих иудеев, и некоторые в воплях указали на свидетеля Иуду, который тогда был первосвященником и начальником. Его она еле-еле, множеством пыток, сломила, и он указал ей место, известное с древних [времён], где лежали кресты. Выкопав весьма глубокую [яму], они едва их нашли. Однако Елене было неизвестно, какой [из них] – крест Жизнедателя, ибо тут были и оба креста разбойников, распятых тогда с Иисусом. |
Идущи же Оленѣ ко вратомъ градѹ, и се срѣтоша ю со ѹмершею нѣкоєю дѣвицею. Олена же, наполънившисѧ сѧ Духа Свѧтаго, повелѣ поставити носѧщимъ одръ, на немь же лежаше мертвоє тѣло дѣвицѣ. Крестъ изимъши єдинъ и положиша дѣвици, тако же и въторыи, и не очюти дѣвица мертваꙗ; и третиєму же положенѹ бывъшѹ, и абиє оживе дѣвицѧ, и вста, и хожаше, славѧще Бога. Июда же, видѣвши чюдо, прослави распѧтаго Бога. И животноє древо въ раи бо бѣ си наречно, а мы видѣхомъ и покланѧємъсѧ ємѹ, єго же древле хѣрѹвимъ стрежаше, и томѹ по всѧ часы крестьꙗне покланѧниє приносѧть.
|
Когда же Елена шла к городским воротам, ей встретились [какие-то люди] с некоей умершей девушкой. И вот Елена, исполнившись Святого Духа, приказала носильщикам поставить одр, на котором лежало тело умершей девушки. Взяв один крест, Елена возложила его на девушку, потом второй, и умершая девушка не очнулась; когда же был возложен третий [крест], девушка ожила и, встав, ходила, славя Бога351. Иуда, увидев это чудо, восславил распятого Бога. Дерево было названо в раю [деревом] жизни, а мы его видели и ему поклоняемся; херувимы оберегали его в древности, и христиане во всякий час ему поклоняются.
|
«Оувидѣвъ же, рече, Адамъ жену свою, заченшю». Се, паки ѿ небытьꙗ въ бытьє родителма приводить человѣка Богъ по зако(л.41г)ньнѣи служьбѣ таинѣи брачнѣи. Възпрѣньємъ єстьства, вовлеченъ бывъ ѿ своєꙗ ѹтробы и ѹдовъ, въ мѣста ложеснъ женьскыхъ всѣваєть, вмѣщаєть же сѧ ѹбо въ женьстѣмь полѹ. Ѿ мѹжа сътуденоє искыпѣниє сѣменьноє примѣшаєтсѧ противу сѹщии крови женьстѣи, смѣшающимъсѧ ѹбо ѹтрьнимъ всѣмъ и чювьственымъ вкупѣ, аки сливающимсѧ другъ друзѣ телеснымъ смѣшеньємъ. И съсѧдетьсѧ ѿ студенаго мужескаго сѣмени, мужьско ѹбо сѣмѧ студено єсть, и ѿ кости въ костѧну и жилаву претворѧєтсѧ силѹ. Ѿ жены же совокѹплениє противу въздаєтьсѧ кровь тепла єстьствомъ сущи, и ѿ стѹденаго мѹжьскаго сѣмене съмерзъшисѧ (л.42а) въ плоть претворѧєтьсѧ по сѣменьному смѣшенью. Да єлико ѹбо костѧна и жилава, то ѿ мужьскыꙗ силы крѣпость есть, а єлико же кровава и мѧсна, то ѿ женьскаго примѣшениꙗ състываєтсѧ.
|
[Сказание о семени ]352
«Адам познал жену свою, и она зачала» (Быт. 4:1). Вот, теперь Бог приводит человека из небытия в бытие уже через родителей посредством исполнения обязанностей таинства брака. Восстанием плоти и вовлечением члена из своего чрева в женское лоно зачинается [ребёнок] и помещается в женском поле. От мужа одушевлённое353 семенное извержение смешивается с встречной женской кровью354, когда все душевное и чувственное соединяются вместе, как бы сливаются друг с другом телесным соединением. От мужского одушевлённого семени [происходит] отвердение, ибо мужское семя одушевлённо и превращается в силу костей и жил. От жены, напротив, при совокуплении подаётся родная по естеству кровь, которая от одушевлённого мужского семени, отвердев, превращается в плоть – вследствие соединения с семенем. Если крепость костей и жил от мужской силы, то всё кровяное и плотское образуется от присоединения женского [начала]. |
Ѿ самою бо тою первозданою ѹчими єсмы, да ѿ когождо єю на дѣторожениє сходѧтьсѧ части: ѿ Адама ѹбо кость ребра взѧ Господь, и въ жену претвори та же божественаꙗ рука, таче потомь двѣма совокуплѧщемасѧ въсѣваєтсѧ младенець, не бо могуть женьстии ѹди свершена отрочати вмѣстити и въ собѣ приꙗти, мудростию Мудраго и совокупливающюсѧ подружью съ подружьємъ и зачатьє младенцю бываєть.
|
От создания первого [человека] мы научены, что каждый из двоих даёт свою часть для деторождения: [как] от Адама кость ребра взял Господь и божественною рукою превратил её в жену, так потом совокуплением двоих зачинается младенец, ибо не может женское чрево принять и вместить в себе целого дитяти, [но] по мудрости Мудрого совокуплением супруга с супругой происходит зачатие младенца.
|
Растущю же єму помалѹ и єже ѿ брашенъ сладостию и прибываєть младеньца ѿ дающаго пищю всѧкои плоти. И єже по части въ(л.42б)ходѧщихъ брашенъ, сладостию растущи и дебелѣюще, невидимо и неизреченно образуєтьсѧ мысльно Божиєю рукою. Ꙗко же бо нѣкыи тесатель, вземъ ѿ горы камыкъ, и по всѧ дьни тесаємъ бываєть изваꙗниємъ, и творить єго на образъ обреченаго тѣла, тако неизреченною хытростию безъобразнаꙗ вещь невидима сущи плотьскыма очима, єго же мати во образъ приимши и ѹставноє времѧ понесши, день и нощь обложьши на немъ тѣло, теплотою и естьственою кровию и духомь грѣющи, и многыми различными болѣзньми, и сосудомъ, и жилами, и до ноготь терзаєма, совершенаго младенца во образъ первозданого въ ѳ҃ мѣсѧць поражаєть и. Того ради боꙗтисѧ єсть рожениꙗ тѣла ѳ҃-го мѣсѧца, ꙗко же бо нѣкоторѣи кожи или опонѣ, иже о ѹдѣхъ дѣтищю (л.42в) ѹтрь лежащю надыматисѧ во ѹтробѣ и растѧгатисѧ, не бо можаху женьстии ѹдове свершена отрочате вмѣстити и въ собѣ приꙗти.
|
Понемногу младенец растёт и прибывает благодаря сладости потребляемых брашен от Дающего пищу всякой плоти. И так сладостью входящей понемногу пищи он растёт и незаметно прибавляет в теле, и Божественной рукой непостижимо образуется задуманное. Как некий ваятель, взяв от скалы камень, обтесывает его ежедневно, и этим вытесыванием даёт ему форму задуманного образа, так, по неизреченной мудрости, мать принимает в себя безóбразное и невидимое плотскими очами для воплощения в видимый образ, установленный срок носит его, день и ночь создавая на нем тело, согревая теплотой, природной кровью и дыханием, и через девять месяцев, до пытки терзаемая многообразными болями и в утробе, и жилах, рожает совершенного младенца по образу Первозданного355. Опасно родить плод [после] девятого месяца, потому что дитя, лежащее внутри, своими членами поднимает и растягивает какую-нибудь оболочку или ткань в чреве [матери], ибо не может женская утроба вместить и в себе носить взрослого дитяти. |
Ꙗко же бо перьвоначалныи єсть день, створеныи Богомъ, и начатокъ бысть всѧкои твари и образъ дѣломъ, аще и не всѧ свершена быша и не ѹстроєна во тъ день, но потомъ всѧ боголѣпьнѣ совершена быша, тако ѹбо и младенцю, въ чревѣ зачату бывшу и растущю, и въ плоть претворѧющюсѧ, и въ є҃ мѣсѧць оживающю душевною силою, и свершену телеси бывшю приспѣваєть, роженьє на свѣтъ готовѧсѧ. Но и о семь ѹбо разумѣемъ, ꙗко морьскыи животи и многоразличныꙗ плоти, єже во скалкахъ живѹть, аки во ꙋ
тробѣ темнѣ суще, кормьную животную силу ѿ Бога приємлюще: валѧютсѧ, ни ѹстъ, ни слѹха имѹще (л.42г) и всѧкаго вкѹшениꙗ не причастно, но токмо вливаємою водою влагѹ си приемлють и, таковаго єстьства ѿ Божиꙗ повелѣниꙗ получивше, пребывають. Нашего же рожениꙗ худа вина. По пьрвому сѣменному смѣшению, єже по части приложению, и худую ону въ ложеснѣхъ всѣꙗвшу силу, ꙗко же бо и всѧ ѿ небытиꙗ въ бытьє приведе и нынѧ же ѹбо исполнѧєть ны и съвершаєть по образу Адамьлю. Ꙗко же бо родьство огньноє и въ желѣзѣ, и въ камени невидимо єсть нами и несказанно, тако ѹбо и зачатиє: младенцю въ нелѣпѣи и безличнѣи вещи ѹтробнѣи воваꙗно растеть кыиждо ѹдъ сладостию вносимыми въ черевѣ носѧщюю пищю приємлюще. Аки земныꙗ ролиꙗ, изо облака тучами напа(л.43а)ꙗємы, растуть когождо ихъ по сѣмени своємѹ, тому же подобно въ душевнѣмъ телеси нашемъ. Дивно бываєть єстествомъ! Ꙗко же бо ролиина сѣмена, аще лагоднѹю вълагѹ дождѧ приємлють, растуть, и крѣпѧтьсѧ, и множаютьсѧ; аще ли ѹмноженьє дождѧ бываєть, то потоплѧютьсѧ сѣмена и ѿ земънаго плевела подавлѧющесѧ худѣють. Аще ли паки потомъ воспарить Солнце, то охудѣєть зерно и рожению пакость творить. Аще ли не въсприємлеть влагы ѿ нашьствиꙗ дождьна, то вшедъ истрѧкнуть. Тако ѹбо въ животнѣи тои ѹтробѣ женьстѣи.
|
Как первый день Божьего творения стал началом всякой твари и образцом для дел, ещё не полностью совершенных и не устроенных в тот день, но потом благолепно завершённых, так и зачатый во чреве младенец, растущий и облекающийся в плоть, на пятом месяце оживлённый душевной силой356, дозревает до цельного тела, готовясь к рождению на свет. Это можно уразуметь из сравнения: различные морские живые существа, живущие в раковинах, словно в темной утробе, принимают от Бога питательную жизненную силу: они лежат, не имея ни уст, ни слуха и не принимая никакой пищи, но существуют, поглощая влагу из заливающейся в них воды, по Божьему повелению получив такую природу. Мы рождаемся от весьма ничтожного начала. После первого семенного слияния, то есть соединения частей, в лоне засевается небольшая сила, но которая всех из небытия в бытие привела и ныне исполняет и совершает нас по образу Адама. Как огненное естество и в железе, и в камне нами не видимо и неизреченно, так и зачатие: после того как младенец внедрён с неприяное и безвидное нутро, он растёт каждым своим членом, получая вносимую в утробу пищу. Как растения на ниве, напояемые из туч, растут каждое из своего семени, так и наше одушевлённое тело. Удивительна бывает природа! Если семена на ниве умеренно орошаются дождевой влагой, они растут, крепнут и умножаются; если же дожди усиливаются, то семена затопляются и, подавляемые сорняками, слабеют. Если же потом снова станет палить Солнце, то зерно усыхает и урожай бывает плохим. Если же [зерно] не получает дождевой влаги, то ростки засыхают. То же бывает и в женской утробе. |
Егда сладостью пищю приємлеть, а не пьꙗньствомъ и обьꙗденьємъ, то растениє младенцю бываєть дебела, и кости ѹкрѣплѧєть, и въ мозъцѣхъ гладѣєть, и въ жилахъ мощь творить, и во ѹ(л.43б)ды всѧ съпростираєтьсѧ, и въ ногъти въходить, и въ власы рамныа въмѣщаєтсѧ, и лѣпы творить входѧщиꙗ пища во соѹзы ꙗрныꙗ. Аще ли ѹмножитьсѧ пища во ѹтробѣ, то измѣнитьсѧ ѿчасти, да или родство или иныꙗ нелѣпыꙗ части бывають и по видѧщии части разливаютьсѧ, отемнѧꙗ очи ихъ и слухъ затворѧꙗ, или во главу входѧщи, и опалѧєму кожу творить, или аки расѣдающюсѧ или напрѧженьє ѹстнама и расѣданьє. Аще ли по тѣснымъ въскуритьсѧ проходомъ, то русыи и кудрѧвыи творить власы; аще ли по правымъ и гладъкымъ, то просты и тонки; аки прѧдено вскѹреньємъ власы пѹщающи, єже ѿ брашенъ проходѧщею мокростию; аще ли съквозѣ теплѣишаꙗ сердечнаꙗ и ꙗтрьнѧꙗ въскурениꙗ всходить, то плѣшъ творить, стѹденомѹ оскѹ(л.43в)дѣвшю, а тепломѹ обдержащю и пресыхаꙗ власы обарѧють.
|
Если [женщина] принимает полезную пищу, не пьянствует и не объедается, то она (пища) увеличивает рост ребёнка, укрепляет кости, наращивает мозг, жилы делает сильными, распространяет члены, входит в ногти, и в упругие волосы, и сильные связки – все хорошо делает принимаемая [полезная] пища. Если же количество пищи в утробе увеличится, то это отчасти повлияет или на рождение, или на какие-то невидимые органы, проявляясь в видимых частях [тела]: ухудшается зрение и слух или повреждается голова; на коже образуются пятна или трещины, а губы становятся стянутыми или рваными. Если [пища] впитывается в узких проходах, то она производит русые и кудрявые волосы, если же в прямых и гладких, – то прямые и тонкие; похожими на пряжу волосы делаются от жидкой пищи; если восходят горячие сердечные и грудные испарения, то возникает плешь, потому что, когда холодного не хватает, а горячего слишком много, то волосы, пересыхая, становятся ломкими. |
Многи бо матери не ѿ любьве младенець во чревѣ заченши породиша, но ревнощами, и свары, и куибами, и чарованьємъ, и волхвованьємъ. Непокоривы сѹще подружью своємѹ, тѣмъ и проказьньство на рожениє своє приводѧть и не ѹбо бывають, ꙗко Сарра и Ревѣка, Аньна же и Елисавефь, ꙗко же и прочаꙗ благоѹмныꙗ творѧхуть: съ подружии своими лежюще и съєдинѧющесѧ и покорѧющесѧ, тѣмь и благовоньнъ цвѣть плода породиша.
|
Многие матери рождают детей, зачав их во чреве не в любви, но в зависти, ссоре, или же колдовством, чародейством и волхованием. Будучи непокорными своему супругу, они тем самым приносят зло своим детям, поступают не так, как поступали Сарра и Ревекка, Анна и Елизавета и другие благоразумные [жёны]357: те, со своими супругами возлежа, соединяясь с ними и покоряясь им, потому и рождали благовонный цветущий плод. |
Посемѹ ѹбо разумѣти, ꙗко Каинъ бѣ перваго грѣха зачатокъ и преступлению заповѣди Божиꙗ, Авель же плодъ смирениꙗ бысть и чадо желѣниꙗ съмертьнаго ѿвѣта. О семъ бо и божествѣныи Давидъ прора(л.43г)зѹмѣвъ рече: «се бо въ безаконии зачатъ єсмь, и въ гресѣхъ роди мѧ мати моѧ», ѿ таковаго бо сужитьꙗ ѹдаливатисѧ повелѣваꙗ. Но и Гедеонъ философъ рече ѹношѣ нѣкоєму, бесъ постава шатающюсѧ: «отець твои пьанъ тобе въсѣꙗлъ».
|
Из этого мы видим, что Каин был зачат от первого греха и преступления заповеди Божией, Авель же был плод смирения и чадо плача об осуждении к смерти. Подразумевая именно это, божественный Давид сказал: «Вот, я в беззаконии зачат, и во грехе родила меня мать моя» (Пс. 50:7), – повелевая удаляться от такого сожительства. И философ Гедеон сказал одному юноше, который шатался без цели: «Пьяный отец тебя зачал». |
А не глаголемъ лжѹ ѹбо о душахъ, ꙗко ѿ сущьства мужьска младеньцю подаєтсѧ душа, тако бо нетлѣнноє и бесмертно мертвенемь и тлѣннѣмъ и мерзъцѣмь примѣшенъ будеть; како ли ѹбо вѧщьшаꙗ и лѹчьшаꙗ душа ѿ горшьшаꙗ и хужшаꙗ, єже ѿ сѣмене, єи въсѣꙗнѣ быти и на жизнь прити. Но о семь ѹбо смотримъ, ѿкудѹ душа Адаму, разѹмѣваємъ, бесѣмене єму створенѹ, токмо ѿ пьрьсти. Да не подобь(л.44а)но ѹбо намъ мнѣтисѧ, въ сквернѣ всѣꙗнѣ єи быти на житиискыи исходъ. Великомѹ апостолѹ Павлѹ глаголющю «сѣєтьсѧ, рече, ѹбо тѣло душевно и въстаєть въ тѣлѣ духовнѣ», ни душа ѹбо о собѣ, ни тѣло о собѣ възоветсѧ человѣкъ, но обою совокѹпьлениємъ и соєдиненїємъ свершенъ по съставѹ; душю примѣшаєть телеси и совоздрастнѹ съроднаго соѹза.
|
Мы не возведём на душу той лжи, будто она даётся дитяти от мужского естества и тогда нетленное и бессмертное оказывается смешанным со смертным, тленным и мерзким; будто славная и лучшая душа приходит к жизни, будучи посеянной от того, что хуже и ниже её, то есть от семени358. Мы смотрим, откуда душа у Адама, понимая, что он был сотворён без семени, только из праха. Нам не следует думать, что [душа] приходит в жизнь путём скверного зачатия359. Великий апостол Павел сказал, что «сеется тело душевное, восстаёт тело духовное» (1Кор. 15:44), значит, ни душа сама по себе, ни тело само по себе на называются человеком, но [только] совокупление и соединение обоих [есть] цельный по составу [человек]; [Бог] соединяет душу и тело, сосуществующие в родственной связи. |
Смотримъ же ѹбо, чюдѧщесѧ прємудрости Владычни и чюдному совокуплению и дивному сочьтанию сємѹ. Кто бо можеть изрещи силы Господнѧ: душа ѹбо єсть бесплотна и невидима, неизреченна и несказаєма, божественымъ повелѣньємъ телеси причитаєма и оживлѧюще плоть и плоти невидимо силѹ подавающе, си же паки ѿ тѣла всприємлеть болѣзнь: бесплотна сущи, (л.44б) тѣлу бо раны приємлющю, душа вопиєть; души же ѹбо въ блазѣ сущи, плоть краситьсѧ. Различна ѹбо єста лицемь, но єстествомъ съєдинена и общаєтсѧ съ тѣломъ и приємлеть душа плотныꙗ страсти и ѿ того болѣзни; тѣло же стражеть тѹгы и печали душевныꙗ.360
Рече ѹбо Господь: «аминь глаголю вамъ, аще два на земли соглаголаста вкупѣ, о семъ же аще просита, сбудетьсѧ има». Сирѣчь плоть и душа, аще ли согласно обѣ си будѣта къ боголюбию, къ горнему тещи житью желаєта, или паки душа же и тѣло въ страсти сластолюбиꙗ съ земными прилежати, тѣмь и геонѣ причаститасѧ, рече Господь. Свѧтомѹ ѹбо апостолѹ глаголющю, «кто разумѣеть ѹмъ Господень?» Или кто свѣтникъ єму бысть, како ѹбо душю телеси сочьта? (л.44в) Она ѹбо вещь єсть нетлѣньна, тѣло же тлѣнно и всєму повинно, ова же безъвредъна, тѣло же всѧкои болѣзни и вреду и тлѣнию повиньно, душа же недовѣдома и неосѧжема, ово же осѧжемо и мимотекыи, си же бесплотна и безвещьствена и въ горнюю высость текущи, тѣло же тѧжько и низъко и долѣ на земьли валѧꙗ
сѧ, душа же растоущи, ни коньчевающисѧ, ни охѹдѣвающи и ни исъщазающи; того ради тѣло земьли прилежить, и земьнымъ вещемь съдерьжитьсѧ, и земъною тѧготою обьꙗто. Рече бо Господь: «ѿ сердца исходѧть помышьлениꙗ неприꙗзьньна». Вижь, ꙗко побѣжаєть насъ ѿ сердца помышьлениє, мы же ѹбо противимъсѧ ѿ ѹма нашего на помыслы. Ꙗко же ѹбо ѿ царѧ пѹщенѹ законѹ (л.44г) въскорѣ мучить согрѣшивъшаꙗ, тако ѹбо и мы, аще на безѹмьє разумъ наведемъ, то вскорѣ низълагаємъ є и гордѣниє прозорьства, и ражьжениє помышлениꙗ ѹтѹхнеть оканьнѣмь телеси клюкъчющимъ. Безѹмьє бо ѿлучениꙗ єсть ѹмѹ, дѹши ѿрѣвающи єго ѹмъноє наказаньє и въ дѣлѣхъ своихъ, ѿстѹпающи наставъника своєго. Помышлениє же єсть пришествиє, и наставлениє, и наведеньє ѹмѹ. Не подобаєть ѹбо ко ѹмъномѹ разсмотрению прилагати помышлениꙗ, нєже къ осътротѣ помышлениꙗ ѹмъ наставлѧти, вси бо судъ душа имуще, а не ѹма. Ꙗко же ѹбо плоти око, тако и ѹмъ въ души, ѹмъ же на мъногы части и различьє ѿ Владыкы Бога въсѣваєтьсѧ, ꙗко же и великыи Павелъ (л.45а) рече: «иномѹ дастьсѧ слово прємѹдрости, иному же разумъ, другомѹ же сказаниє ꙗзыкъ, иному разъсмотрениє, другому же роди ꙗзыкъ – все же сдѣловаєть єдинъ и тъ же Духъ, раздѣлѧꙗ особь, ємѹ же ꙗко же хощеть».
|
Посмотрим же и подивимся премудрости Господней и этому чудному соединению и изумительному сочетанию! Кто может выразить силы Господни: душа, бесплотная и невидимая, неизреченная и невыразимая, божественным повелением сочетается с телом, оживляет плоть и невидимо даёт ему силу и, наоборот, будучи бесплотной, принимает от тела болезни: когда тело получает раны, душа кричит; когда же душа здорова, плоть радуется. Отличаясь по природе от тела, душа соединена с ним в [одном] существе, общается с ним и восприимчива к плотским страданиям и болезням; тело же страдает от душевных мук и скорбей361. Ибо Господь сказал: «Истинно говорю вам, что если двое из вас согласятся на земле [просить о всяком деле], то, чего бы ни попросили, будет им» (Мф. 18:19). То есть если тело и душа боголюбивы, они вместе хотят вознестись к горнему житию; если, наоборот, [хотят] предаться страсти сластолюбия со смертными, они тем [самым] причастятся геенне, сказал Господь. Как говорит святой апостол, «кто познал ум Господень? Или кто был советником Ему» (Рим. 11:34), когда Он сочетал душу и тело? Она есть субстанция нетленная, тело же тленно и всему подвластно; она бесстрастна, тело же подвержено всяким болезням, страстям и тлению; душа непостижима и неосязаема, оно же осязаемо и преходяще; она бесплотна и невещественна и устремляется в горние выси; тело, тяжёлое и низменное, клонится вниз к земле, душа же растёт, не умирая, не ослабевая и не исчезая; потому-то тело тянется к земле, состоит из земных стихий362 и опутано земными несчастьями. Господь сказал: «Из сердца исходят злые помыслы» (Мф. 15:18). Видишь, как нас побеждает помысел сердца, мы же противимся [ему] посредством ума. Как закон, введённый царём, вскоре настигает преступников, так и мы, направив разум на безумие, вскоре низлагаем его, и [тогда] гордость, своеволие и распаление помысла утихают [в] окаянном возбужденном теле. Безумие есть удаление ума, когда душа отвергает его разумное управление в своих делах [и] отступает от своего наставника. Помышление же – это пришествие, наставление и поучение ума. Мы не должны прилагать помыслы к действию ума и тем более использовать ум для обострения помыслов, ибо душа, а не ум будет судима. Что око для тела, то и ум для души363, ум же вкладывается от Господа Бога в каждого [человека] особым образом, как сказал великий Павел: «Одному даётся слово премудрости, другому знание, одному истолкование языков, другому различение [духов], иному разные языки, – все это производит один и тот же Дух, разделяя каждому особо, как Ему угодно» (1 Кор. 12:8–11)364. |
Душа же ѹбо человѣчьска силу приꙗ ѿ Божиа водъшениꙗ и животворить тѣло, и править, о неи же тѣло цвѣтеть, теплотами влагѹ приємлѧ. Сама же та дѹша тонъка и легъка, мѹдрость ѿ Бога приємлющи, бесъ телеси же не имать мѹдроватисѧ, но бѹдѹщи єи въноутрь телесе, и сердце обѹимающи, и мозгъ главныи грѣющи, ту ѹмныа свѣсти всѣвающи, и ѹмъ ражають въ скровищехъ своихъ. И аще будуть вкупѣ душа и сердце и мозгъ главъныи, и ти ведѹть человѣка на благоє, и ѿмещють мысли злыꙗ, и нравы и обычаꙗ прогонѧють, и лѹкавыи духъ не имать (л.45б) ѹспѣти тѹ ничто же, понєже г҃-є въ єдино совокѹпишасѧ. Аще нѣкогда въсѣєть своꙗ прельсти лѹкавныи тъ духъ, то обличаємъ бываєть ѿ нихъ тѣхъ и прогонѧємъ, понеже сами къ божественомѹ житью желають въ сужичьствѣ своємъ.
|
[О душе, уме и мысли]365
Человеческая душа, получив силу от Божеского вдохновения, животворит тело и управляет [им]; тело же ею процветает, [как бы] получая тепло и влагу. Сама душа легка и тонка, получает мудрость от Бога, без тела же не может мудрствовать, но, будучи внутри тела и [находясь] во взаимосвязи с сердцем и головным мозгом366, она согревает посеянные духовные образы367, и [тогда] в их недрах рождается ум368. Если душа, сердце и головной мозг будут в согласии, то они ведут человека на благое369, отметают злые мысли, прогоняют [дурные] желания и привычки; и лукавый дух нимало не преуспеет, если все трое объединятся. Если даже лукавый дух сумеет посеять свой соблазн, то он ими обличается и изгоняется, ибо сами они хотят быть причастными Божественному бытию. |
Душа ѹбо та наблюдаєть свои храмъ телесныи, сердце же и мозгъ наблюдаєта часть душевную, и въ єдиномъ скровищи ѹмныꙗ мысли ражають и мысль ѿ собе пѹщають, аки слѹгѹ и слѹжителѧ, въ невидимаꙗ и непроходимаꙗ мѣста, ꙗже невидима бывають плотьскыма очима, та износимыми мысльми видими бывають. Адовьнаꙗ та скровища обьхожають, идѣже нечестивыхъ душа сдержатьсѧ до дьне судѹ восприꙗтїѧ но скверъныꙗ ты мѹки и сверѣпыꙗ, ꙗже ожидають телесъ плоти нашихъ. Тѣхъ ѹ(л.45в)бо наглѧдавши, возвращаютьсѧ въ съсудъ тѣла своєго, идѣже душа, сердце и мозгъ съвѣты полагають. Паки же и въ горнѧꙗ тверди мысль въсылають. По аєру, аки по степенемь, проходить сътѹхию, и надъ планити возидеть, и свѣтилникы минеть, и въ твердь сѧ въмѣстить, и на небеси предъстанеть, и со ангелы ликовьствѹєть, и предъ Богомь окѹшаєтьсѧ ꙗвьствовати, то и паки скоро ѹ душа и ѹ сердца и мозга обрѧщетьсѧ. Ꙗко же бо бчела, по многоразличьнымь цвѣтомъ лѣтающи, събираєть потребнаꙗ тѧжателеви своємѹ, сами же ничто же творѧть, но токмо матицѣ своєи приносѧть, она же, акы царица, сѣдѧщи въ скровищехъ своихъ, и повелѣваєть творити ѹзѹ, въ друзѣмъ же клеи, сама же та матка медвеноє родьство въ(л.45г)лѣваꙗ, тако же ѹбо и мысли: ѿ душа и ѿ сердца и мозгѹ исходѧть, сами же ничто же не творѧть, но своимъ видомъ души и сердцю и мозгу всѧ совѣты приносѧть.
|
Душа наблюдает за телом – своим жилищем370, а сердце и мозг в свою очередь наблюдают за душой, и в общей сокровищнице они рождают разумную мысль и отпускают её от себя, как слугу и подчинённого, в невидимые и непроходимые места, которые невидимы телесными очами, но становятся видимыми износимой мыслью371. Она обходит адские укрывища, где содержатся нечистые души нечестивых до дня [Страшного] суда [и] принятия тех свирепых мук, которые ожидает плоть наших тел372. Повидав все это, она возвращается в сосуд своего тела, где душа, сердце и мозг обсуждают [её] вести373. Потом они посылают мысль ввысь, в небеса. Она по воздуху, как по ступеням, проходит [воздушную] стихию, поднимается над планетами, минует светила, помещает себя в [небесной] тверди, предстаёт на небесах, ликуя с ангелами и чая явить себя Богу, – и снова быстро возвращается к душе, сердцу и мозгу374. Как трутни, которые сами ничего не делают, а только приносят собранный летающими с цветка на цветок пчёлами [мёд] своей матке, которая, словно царица, сидящая в покоях, повелевает [одним] делать соты, другим клей, сама же поддерживает пчелиный род, так и мысли: они исходят от души, сердца и мозга и сами ничего не делают, но своим созерцанием душе, сердцу и мозгу подают вести375.
|
Ꙗко же бо и желѣзо трьми виды видимо єсть: єгда небрегомо и непотребно, бываєть то кально и ржаво видимо єсть; єгда ли тремо и гладимо, то чисто видитьсѧ; єгда ли во огнь вмещемо и ражжено, то аки пламень видимо бываєть, єго же плотьскыма рѹкама невзможьно въсприꙗти; – тако ѹбо и душа, мозгъ и сердце: єгда ѹрознѧтьсѧ совѣтомъ и не требѣ бываєть душа сердцю и сердце мозгѹ, и ѹмънаꙗ скровища своꙗ запечатлѣють, и въ гресѣхъ ѹкалѧютьсѧ, смрадни предъстануть; аще ли паки трьми и гладими духовными мужи и книжными (л.46а) бесѣдами, то паки очищаютьсѧ; аще ли ражжетьсѧ божественою любовию душа, и проходить сердце, и мождѧныꙗ своꙗ распалить и прилѣпитьсѧ Бозѣ ражьжениємъ любве, тѹ злыи духъ ничто же ѹспѣеть на человѣка того, понєже ѹмъными свѣтлостьми обличаютьсѧ козни єго. Не суть же ѹбо всѣхъ живущихъ душа ладно свѣтлою, но ꙗко же бо кто потъщитъсѧ къ Богѹ, тако и просвѣщаєть свою душю, душа же ѹбо та невидима єсть, ѿ телесныхъ толъстотъ ѿлучена.
|
Как железо можно видеть в трёх состояниях (когда его не берегут и не используют, оно бывает грязным и ржавым; когда его трут и шлифуют, оно становится блестящим; когда же его помещают в огонь и раскаляют, оно становится как пламя, так что его невозможно взять руками), так и душа, мозг и сердце: когда они не согласны друг с другом, то душа бывает не нужна сердцу, а сердце мозгу, и они, заперев свои сокровища, вывалявшись в грехах376, предстают смердящими; когда же они «оттёрты» и «выглажены» духовными мужами и книжными беседами, они снова очищаются; если же душа разгорится божественной любовью, пронзит сердце и разожжёт свой мозг377 и прилепится к Богу разгоревшейся любовью, то злой дух ничего не сможет поделать с человеком, ибо его козни обличаются умным светом. У всех людей душа не всегда бывает светлой, но тот, кто устремляется к Богу, тот просвещает свою душу, душа же незрима и отлична от телесной материи. |
Сердце же посредѣ персии, къ нєму же ѿ всѣхъ съставъ жилы сходѧщесѧ всѧко чютьє приносѧть; то же паки, акы властелин, приємлѧ пищю, аки по соплемь, всѧ ѹдеса влажить. Еже комѹждо довлѣеть, сокомъ брашнымъ напаꙗєть; другаꙗ же ѿ нихъ непотре(л.46б)бнаꙗ, акы плавы извѣꙗны, ѹтрь въ желѹдокъ и чревеса на проходы пущають. Мозгъ же ѹбо ино различїе єсть; не ꙗко душа, ни ꙗко сердце, своє слогы и образъ имуще: акы бѣло и пелесо своимъ видомь, и разнозрачно, и слоєвато, тонкою плѣвою обложено. Все видѧ и всему разѹмѣꙗ, акы царь сѣдѧ въ полатѣ хрустальнѣ, приємлѧ сълышаниє и обанѧниє, подаваꙗ мысли и сердцю, и души, въ єдиномъ сужичьствѣ суще. Часть бо ѹма ѿ сердца, часть же ѿ мозгу и часть душевна, но въ єдинъ совѣтъ нераздѣльно въ єдиномъ скровищи ѹмъ вздержать.
|
Сердце [располагается] посреди груди, [и] к нему сходятся жилы от всех органов, принося различные ощущения378; оно же потом, как властелин, собрав пищу, словно по трубам, кормит все члены. [Пищу], которая всем полезна, оно напояет питательным соком, другую же, непотребную, словно отвеянную солому, оно пропускает внутрь через желудок и кишечник в [задний] проход. Мозг же имеет свои особенности; он не похож ни на душу, ни на сердце, имея свой образ устроения: на вид он серовато-белый, с виду неровный и слоистый, покрытый тонкой плёнкой. Всё видя и понимая, он, точно царь379, сидящий в хрустальной палате, воспринимая звуки и запахи, даёт мысли сердцу и душе, с которыми находится в сродстве. Часть ума от сердца, часть от мозга и часть от души, но они содержат ум для общего совета в едином хранилище380. |
Души же ѹбо исходѧщи исъ телеси божественымь повелѣньємъ, трупъ бываєть сердце и мозгъ. Сердцю раны приємшю, скоро выскачеть душа, не терпѧще безъ сужичьства своєго. Тако же и мозгѹ ѿбражаєму ѿ костѧ(л.46в)ныхъ черепинъ, тужить душа и сердце, и ничто же мыслить тогда человѣкъ тъ, понєже сердце и душа въ печали єста о сужичьствѣ своємъ; приимшєму раны и проторгающисѧ плевѣ, искачеть душа.
|
Когда душа по божественному повелению исходит из тела, сердце и мозг становятся мёртвыми. Когда сердце получает раны, душа быстро покидает [тело]: она не может жить без него. Также и когда мозг бывает поражаем через черепные кости, болеют душа и сердце, и ничего тогда не смыслит тот человек, ибо душа и сердце печалятся о своём сожителе; когда он получает раны и прорывается пелена, то душа исходит [из тела]. |
Тѣло же ѹбо человѣче ѿ четырь съставъ, глаголеть, создано имать: ѿ огнѧ теплоту, а ѿ вздуха студеньство, а ѿ землѧ сѹхоту, а ѿ воды мокроту. Ѿторгънущисѧ души исъ телеснаго сроднаго соѹза божественымь повелѣнємъ, и тѣло въ перьсть разливаєтьсѧ, и часть къ части, и кождо къ своємѹ сѹжичьствѹ исходить; ꙗко же бо ртуть, єгда въ съсѹдѣ єсть, то аки душа въ тѣлѣ; єгда ли пролиєтьсѧ на землю, то на многи части раздробитьсѧ, къ персти же земьнѣи не премѣситьсѧ, доньдєже пришедъ нѣкыи хытрець пакы опѧть совокупить ю въ єдино тѣло и въ єдинъ съсудъ въливаєть; (л.46г) тако оубо и тѣло нашего єстьства кождо къ своєи части разливаєтьсѧ, тако же, взглашающи трубѣ и ѿ вѣка ѹсопьшаꙗ
будѧщи, тѹ абиє съливаєтьсѧ съставъ ѿ частии рашедъшихсѧ тѣла нашего.
|
Говорят, что человеческое тело создано из четырёх стихий: из огня – тепло, из воздуха – прохлада, из земли – сухость, из воды – влага381. Когда душа по Божию повелению отторгается от сродного союза с телом, оно распадается в прах на составные части и каждая отходит к своей стихии; как ртуть, находящаяся в сосуде, так душа в теле; когда проливается на землю, то разделяется на множество капель, но не смешивается с земным прахом, пока не придёт некий умелец и не соединит [их] в одну массу и не вольёт в сосуд, так и наше тело разделяется на свои составные стихии, и так же, когда вострубит труба, пробуждая умерших от века, тут же составятся воедино распавшиеся части нашего тела382. |
По семъ же Евга заченши и роди сынъ, и нарече имѧ єму Каинъ. Се бысть пьрваго грѣха плодъ. Аще бо бѣ Адамъ не ѹвѣдалъ створенаго чресъ повелѣньє, не бы Каинъ ѹби брата своєго, не бы потопа на земли. Но о семь разѹмѣимъ: ꙗко кто имѣєть взлюбленую дѣвицю, то по своєи воли хощеть ю сочьтати мужю єꙗ; дѣвица же вѣсть и разумѣєть, ꙗко съчтатисѧ єи судомъ отца своєго, но не всѣ суть полнѧще законъ, не терпѧще отца своєго повелѣниꙗ, но аще котораꙗ снабдить честь отца своєго, то и ѿшедъши изъ пазѹхы отца своєго любима имь бываєть, и плодъ єꙗ благословенъ прародите(л.47а)лема бываєть; недомыслимаꙗ же аще и вѣсть, ꙗко отець єꙗ вдастъ ю на брак, но не дождеть цѣломудриꙗ отца своєго благословениꙗ, но и за распалениє впадаєть, и та не ѹгодна предъ отцемь своимь ꙗвлѧєтьсѧ. Тако же и Адамъ: єгда не вкуси древа ослѹшаниꙗ, то не стыдѧстасѧ, єгда ли въкѹсиста, и ѹзрѣста сѧ оба нага, ту же и препоꙗсаниє, ту же и крыꙗстасѧ.
|
«После этого Ева зачала и родила сына, которому дали имя Каин» (см. Быт. 4:1). Он был дитя перво[родного] греха. Если бы Адам не совершил преступления заповеди, то Каин не убил бы своего брата, не было бы на земле потопа. Но мы это понимаем так: если некто имеет возлюбленную дочь, то он по своему желанию хочет выдать её замуж; девушка знает и понимает, что ей по решению отца сочетаться браком, но не всякая исполняет закон и терпеливо ожидает разрешения своего отца; и та, которая соблюдёт честь своего отца, остаётся им любима и уйдя из отцовского крова, и дитя её бывает благословлено родителями; неразумная же хотя и знает, что её отец выдаст её замуж, но, не дождавшись благословения своего отца, из-за похоти отпадает от целомудрия и является неугодной отцу. Так и Адам: пока он не вкусил от запретного дерева, они [с Евой] не стыдились; когда же вкусили, то «увидели они, [что] оба наги, и [сделали себе] опоясания» (Быт. 3:7) и скрылись. |
Къ нєму же быхомъ рекли: «о Адаме! Ты согрѣши, а мы смертию осужени быхомъ. О мати! Змиꙗ послуша, а женьскыи родъ бещестьємъ ниизверженъ». Си всѧ исправи Господь: ѿ Адама бо произведе жену бесѣмене, то и самъ Господь Ісусъ Хрістосъ родисѧ ѿ пречистоѣ Дѣвици бесѣмене; женою вниде прельсть, и паки ѿ жены родисѧ Господь, спасениє намъ дарѹꙗ; древомъ прельсти врагъ Адама, и паки крестомъ древѧнымъ Господь ѹби врага; Адамъ (л.47б) ѿ древа въкѹшь крыꙗшетьсѧ, Господѹ пропѧту бывъшу, тьма бысть по всеи земли ѿ ѕ҃-го часа до ѳ҃-го часа; шестоє же ребро бысть Евга Адаму, въ шестоє же ребро проньзиша Господа, и абїе изиде кровь и вода – новыи завѣть на оставлениє грѣховъ; и паки человѣкомъ Адамомъ вниде въ ны смерть, и паки Богъ человѣкъ бысть, и человѣкомъ бесмертию сподобихомсѧ и погубленую пищю раꙗ обрѣтохомъ.
|
Мы ему сказали бы: «О Адам! Ты согрешил, а мы осуждены на смерть. О мать! Ты послушала змея, а род женщин низвержен с бесчестием». Все это Господь исправил: [тогда] Он произвёл жену от Адама без семени – теперь сам Господь Иисус Христос родился от Девы без семени; [тогда] через жену пришёл соблазн – теперь от жены родился Господь и даровал нам спасение; [тогда] враг деревом обольстил Адама – теперь Господь деревом крестным убил врага; [тогда] Адам, вкусив от дерева, скрылся – теперь, когда Господь был распят, тьма настала по всей земле с шестого до девятого часа; [тогда] из шестого ребра Адама [создана] была Ева – теперь под шестое ребро пронзили Господа, [откуда] тотчас изошла кровь и вода – новый завет во оставление грехов; тогда человеком Адамом вошла в нас смерть – теперь Бог стал человеком и через [Бого]человека мы сподобились бессмертия и обрели погубленное райское блаженство. |
Речеши же ми, о жидовине: «то не можаше ли Богъ инако како спасти человѣчьство?» Азъ же ти рькѹ: єи, можааше. Но изволи Адамово злонравиє исправити, и како ли бы могло Божество видѣти наше єстьство, аще не бы ѿ Дѣвици плоть приꙗлъ? Приде бо, рече, Господь во мрацѣ, аки во мьглѣ, на горѹ Синаискѹю, что бѣ тогда, како шибаниꙗ и бълистаниꙗ и кѹрениє дыма, и земьлѧ колибашетьсѧ; (л.47в) что ли рекоша людьє Моисѣю, а ти не молвить къ намъ Богъ, но ты молви къ нємѹ, и како Моиси проси ѹ Господа: «дажь ми, рече, видѣти лице своє», но что рече Богъ: «не имать живъ быти человѣкъ, видѣвъ лице моє». Толи и єще не разумѣєши, о жидовине, како лице Божиє видѣти, аще не бы плоти поносилъ? И сего не внимаєши, что рече Господь къ Мосѣю: «вниди въ дупьлину камене, и покрыю тѧ рукою моєю, и слава моꙗ обидеть тѧ, и иду мимо тѧ, и ѹзриши заднѧꙗ моꙗ». Что суть заднѧꙗ Божиа? Не она ли: єгда идѧше Господь къ страсти и поꙗ съ собою Петра, Ꙗ
кова и Іоана – три ѿ ѹченикъ – и взиде на гору Фаворьскую и проꙗви мало божества своєго, како можахуть сътерпѣти, да быша видѣвъше чюдо, ѹченици и разумѣли, ꙗко Богъ волею сътражеть. Дѣєши ли, что про(л.47г)ꙗви своєго божества? Просвѣтисѧ лице єго паче Солнца, и ризы єго быша бѣлы, ꙗко свѣть; ту бо Моисии и Илиꙗ оба полы Хріста того ради, ꙗко да ѹвѣдѧть ѹченици єго, ꙗко и живыми и мертвыми обладаєть. Моисѣꙗ бо изъ мертвець приведе, ꙗко же бо ємѹ древле обѣща видѣти задьнѧꙗ Божиꙗ; Илию же жива всхищена бывша, представи. Речеши же ли ми, что єсть паче Солнца Ісусъ, то єсть паче и просвѣтисѧ? Но того дѣлѧ Солнце вмѣнихомъ, рече, понєже иноє звѣзды свѣтлѣише Солнца не видѣхомъ, того ради въмѣнихомъ, ꙗко Солнце. Но о семь разѹмѣите: рече, ꙗко ѿ блистаниꙗ лица Божиꙗ падоша383
, рече, а Солнце всегда видѧще не падохомъсѧ.
|
Ты, жидовин, говоришь мне: «Разве не мог Бог как-то иначе спасти человечество?» Я же тебе отвечаю: да, мог! Но Он изволил исправить злонравие Адама, а как мог бы Бог познать нашу природу, если бы Он не воспринял плоть от Девы? Ибо сказано, что Господь приходит во мраке, словно в облаке, на гору Синайскую, и тогда были громы и молнии, и густой дым, и колебание земли; что люди сказали Моисею, «чтобы не говорил с нами Бог, но ты говори с Ним» (см. Исх. 20:19); как Моисей просил у Бога: «Дай мне, – говорит, – видеть Твоё лицо» (Исх. 33:8), но Бог сказал: «Человек не может остаться живым, увидев Моё лицо» (Исх. 33:20). Разве ты, жидовин, ещё не понимаешь, что лица Божия [нельзя] увидеть, если бы Он не облёкся в плоть? Ты не внимаешь тому, что сказал Господь Моисею: «Войди в расселину скалы, и Я покрою тебя рукою Моею, и слава Моя пройдёт мимо тебя; и когда Я пройду мимо тебя, ты увидишь Меня сзади» (Исх. 33:21–23). Что значит сзади? Не это ли: перед тем как идти на [крестную] муку, Господь взял с собой троих учеников – Петра, Иакова и Иоанна – и взошёл на гору Фавор, и явил свою божественность настолько, насколько они смогли стерпеть, чтобы видевшие чудо ученики разумели, что Бог [идёт] на страдание [своей] волей. Знаешь ли, как проявилась Его божественность? «Просияло лице Его, как Солнце, и одежды же Его сделались белыми, как свет» (Мф. 17:2); тут же по обе стороны Христа [явились] Илия и Моисей, чтобы ученики поняли, что у Него есть власть над живыми и мёртвыми. Моисея Он привёл из мёртвых, ибо ему было обещано в древности сзади увидеть Бога (см. Исх. 33:23); Илию же Он поставил как живым взятого на небеса (см. 4 Цар. 2:11). Скажи мне: разве Иисус не больше Солнца, если Он стал светлее [Солнца]? Мы потому упомянули Солнце, что не видели другой звезды ярче Солнца; поэтому мы и сравнили Его с Солнцем. Поймите вот что: «от сияния лица Божия они пали [ниц]» (см. Мф. 17:5–6), а увидев Солнце, мы никогда не падаем. |
Ли речеши ми, о жидовине: Моисѣи єсть видѣлъ тамо на (л.48а) горѣ заднѧꙗ Божиꙗ? Скажи ми, како ѹказа ти Моиси, видѣвъ заднѧꙗ Божиа, не повѣси ли ми? А не льстисѧ, но вѣруи къ нєму съ нами.
|
Скажи же мне, жидовин: Моисей на горе видел сзади Бога? Скажи мне, чему научил тебя Моисей, увидевший сзади Бога, не скажешь ли? Так что не обманывайся, а верь ему вместе с нами. |
Аще хощеши же добрѣ ѹвѣдати силу книгъ, да послушаи ѿ Бытиꙗ историꙗ, и богодухновеныхъ пророкъ повѣсти скажемъ ти.
|
Если хочешь по-настоящему узнать смысл Писания, то послушай истории из [книги] Бытия и повести Боговдохновенных пророков, [которые] мы расскажем. |
Рече бо писаниє: «потомъ же приложи паки родити Авелѧ».
|
В Писании сказано: «Потом она снова родила – Авеля» (Быт. 4:2). |
И бысть по дьнехъ онѣхъ, и, рече, «Каинъ принесе Господеви ѿ плодъ земьскихъ жертву; Авель принесе ѿ первенець агнець». Авель ѹбо творѧше пастьвину млека ради и волъны; мѧсоꙗдениє же єще взбранено бѧше. И призрѣ Господь на Авелѧ и на дары єго, бѧше бо Авель плодъ съмирениꙗ, тѣмь хотѧше страсть свою прообразовати Владыка. Каина же вѣдѧше Господь, ꙗко мужь крови єсть и плодъ перваго безакониꙗ, тѣмь же не внѧтъ (л.48б) Господь на жьртву Каинову, тому бо, рече божественыи Давидъ, испытаꙗ сердца и ѹтробы Богъ праведенъ. Оскорбѣ же Каинъ зѣло, не о своємъ согрѣшении, но о братьнѣ благодѣꙗнии, и испаде лицемь, и взавидѣ Авелю, брату своєму. Рече же Каинъ брату своєму Авелю: «поидевѣ ѹбо на поле». И бысть внегда има быти на поле, и ѹмысли Каинъ Авелѧ, брата своєго, ѹбити. И не ѹмѣꙗше, како ѹбити, не бѣ бо кто кого убивалъ, но наѹчи Сотона, рече: «возми камень и ѹдари въ главу». Онъ же, вземь камень, и ѹби брата своєго. Се ѹбо Авель первыи, иже подобную смерть страстѣ Хрістовѣ восприꙗ, иже завистью добрыхъ ради дѣлъ єго ѿ брата своєго Каина бесъ правды ѹбиєнъ бысть.
|
Прошло некоторое время, и «Каин принёс Господу от плодов земли дар, [и] Авель принёс от первородных ягнёнка» (Быт. 4:3–4). Авель пас стада ради молока и шерсти, так как мясоядение было ещё воспрещено384. «И призрел Господь на Авеля и на дары» (Быт. 4:4), ибо Авель был дитя смирения и им Владыка хотел прообразовать свою [крестную] страсть; Каина же Господь знал как мужа крови и дитя первого греха, поэтому не призрел Господь на жертву Каина, ибо, как сказал божественный Давид, «Ты испытуешь сердца и утробы, праведный Боже!» (Пс. 7:10). «Каин сильно огорчился» (Быт. 4:5), но не о своём прегрешении, а о добродетели брата, «и поникло лицо его», и позавидовал Авелю, брату своему. «Сказал Каин брату своему Авелю: „Пойдём в поле”. И когда они были в поле, умыслил Каин убить Авеля, брата своего» (Быт. 4:8). Но он не знал, как убить, ибо ещё не было такого, чтобы кто-то кого-то убивал, но Сатана научил, сказав: «Возьми камень и ударь в голову». Он же, взяв камень, убил брата своего. И вот Авель был первый, кто принял смерть, подобную страсти Христовой, кто из зависти к его добрым делам был убит неправедно братом своим Каином. |
Тако ѹбо и Господу нашему, благодать свою паче рѣки точащю роду человѣчьскомѹ, мьртвыꙗ въставлѧюща, всѧкъ недугъ ѿємлюща, єго же чюдеса апостоли видѣвше, послѣдоваша и проповѣдаxe «âtäà»(л.48в)ша, и народъ вопиꙗ єму глаголѧ: «блаженъ грѧдыи во имѧ Господне!»; тѣмъ же июдѣистии книжьници распалишасѧ завистью и предаша Господа на распѧтьє, рекъше: «ѹне єсть єдиному ѹмрети за миръ». Прорекоша же се, но не ѹвѣдѣша, ꙗко волею за миръ стражеть. Плотьскоє бо єго пострада, а божьство єго бестрасти пребысть.
|
Так было и с нашим Господом, рекою источающим свою благодать роду человеческому, воскрешающим мёртвых, исцеляющим всякий недуг; апостолы, видевшие его чудеса, последовали [за ним] и проповедовали, и народ восхвалял его, говоря: «Блажен грядущий во имя Господне!» (Мф. 21:9); потому-то иудейские книжники распалились завистью и предали Господа на распятие, сказав: «Лучше одному умереть за мир» (см.: Ин. 11:47, 18:14). Они сказали это, но не узнали, что Он добровольно страждет за мир. Плоть Его пострадала, а божество пребывало бесстрастным385. |
И порадовасѧ Сатона и рече: «азъ єсмь єму сотворихъ, исъ породы изгнану быти, и се ѹже въ болшеє зло въвергохъ и плачь има налѣзохъ». И плака же сѧ, рече, Адамъ и Евга надъ Авелемь л҃ лѣтъ, и не съгни тѣло єго, и не ѹмѣꙗста єго погрести. И повелѣньємъ Божиимъ прилѣтѣста двѣ горлици, єдина же єю ѹмре, и дрѹгаꙗ же ископавъши ꙗмѹ и вложи въ ню ѹмершюю и погребе. То видѣвъ, Адамъ и Евга и погребоста Авелѧ, и ѹ(л.48г)стависта си плачь.
|
И возрадовался Сатана и сказал: «Это я сделал так, чтобы ему быть изгнанным из рая, и вот в ещё большее зло я его вверг и заставил их лить слёзы». «И плакали Адам и Ева над Авелем 30 лет»386, и не сгнило тело его, они же не знали, как его похоронить. И по повелению Божию прилетели две горлицы, одна из которых умерла, а другая, выкопав ямку, положила в неё умершую и похоронила. Видев это, Адам и Ева погребли Авеля и перестали плакать. |
Рече же Господь къ Каину: «кдѣ єсть братъ твои Авель?» И ѿвѣща Каинъ: «єда стражь ли єсмь брату своєму?» Рече же Господь: «что єси створилъ? се, кровь брата твоєго вопиєть ко мнѣ ѿ землѧ». Да тѣмь разумѣємъ, ꙗко двоє зло створилъ Каинъ: первыи ѹбиица бысть и началникъ всѧкои крови и лъжи; и ѹби бо, и солга, рекъ «єда стражь єсмь брату своєму». Господь же рече къ нему: «буди стонѧ и трѧсысѧ, понеже приꙗтъ кровь брата своєго».
|
«И сказал Господь Каину: „Где брат твой Авель?” Каин ответил: „Разве я сторож брату моему?” И сказал Господь: „Что ты сделал? Вот, кровь брата твоего вопиет ко Мне от земли”» (Быт. 4:9–10). Из этого мы видим, что Каин совершил два злодеяния: он был первый убийца и родоначальник всякого кровопролития и лжи; он убил и солгал, сказав «разве я сторож брату моему». Господь же сказал ему: «Ты будешь стенать и дрожать, ибо пролил кровь брата своего». |
Ли да речеши: «то не ѹвѣдаxe «âtäà» ли Богъ, ꙗко Каинъ потченъ бысть Диꙗволомъ на ѹбииство брата своєго, или аще ѹвѣдаxe «âtäà», то почто толикы казнь наложи на нь?» – то азъ ти реку: по пророку, «єму же престолъ небо и подножьє землѧ», то како и что можеть ѹкрыти предъ великимь и страшнымь окомъ Божиимъ?! (л.49а) Но того дѣлѧ створи Господь человѣка и вложи во нь ѹмъ, да самовластець будеть въ своємъ животѣ, и ѹказа же ны путь къ спасенью и путь къ мукамъ. Тѣмъ же и Диꙗвола попусти братисѧ съ родомъ человѣчьскымъ, да любѧщи Бога ꙗвѧтьсѧ. Но о семь разѹмѣимъ же, єгда бо буде кде велии бракъ и мъножьство званыхъ, и ти вси єдино питьє пьють, но не вси равно смыслѧть. И пакы, совокупльшюсѧ множьству народа и возгласивъши трубѣ ратныи гласъ, и тѹ абиє овыхъ ѹстрашить, инии же наполнѧютьсѧ духа браньна. И просто рещи, ꙗко же єсмы разнолици, тако же и нравомъ.
|
Если ты скажешь: «Разве Бог не узнал, что Каина толкнул на убийство своего брата диавол, а если узнал, то почему такое наказание наложил на него?» – то я тебе отвечу: согласно пророку, «Его престол – небо и подножие – земля» (Ис. 66:1), как и что может укрыться от великого и страшного ока Божия? Но Господь для того сотворил человека и вложил в него разум, чтобы он был самовластным в своей жизни387; Он же указал нам путь к спасению и путь к [вечным] мукам. Потому Он и попустил диаволу бороться с родом человеческим, чтобы выявились любящие Бога. Это понятно из того, что на большой свадьбе множество гостей, и все пьют одно вино, но не все одинаково смыслят. Или ещё: когда соберётся много народу и раздастся боевой сигнал трубы, то одних он тотчас же устрашит, а другие исполнятся ратного духа. Попросту говоря, насколько мы различаемся внешне, настолько и характером388. |
«Положи же, рече, Господь знаменьє на Каинѣ не ѹбити єго всѧкому обрѣтающему єго». Божии бо ѹставъ знамениє єсть, взбра(л.49б)нѧꙗ єму ѹбьєнѹ быти, но и трѧсеньє ѹдовъ єго бысть же.
|
«И сделал Господь Каину знамение, чтобы никто, встретившись с ним, не убил его». (Быт. 4:15). Это знамение, то есть Божий запрет, возбраняющий убивать его, состояло в дрожании его членов389. |
И ѹвѣдаxe «âtäà» Адамъ женѹ свою заченшю, рекуще: «воскреси нама Богъ сѣмѧ другоє во Авелѧ мѣсто, єго же ѹби Каинъ». И нарече имѧ єму Сифъ, иже толкуєтьсѧ основаньє, о томъ бо двоє пророчьство рекоша, ꙗко пьрвьньство имать сии бо родивыисѧ осънованиє человѣкомъ будеть, о Каиновѣ же племене разумѣста, ꙗко потоплени будуть.
|
«И познал Адам жену свою, и она зачала, говоря: „Бог положил мне другое семя вместо Авеля, которого убил Каин”. И нарекла имя ему Сиф» (Быт. 4:25), что значит основание390, потому что они вдвоём произнесли пророчество, что этот родившийся будет первенцем и станет основанием человечеству, о Каинове же племени они оба уразумели, что оно будет потоплено391. |
Адамъ ѹбо толкуєтьсѧ землѧ черьленаꙗ. Моиси же ѹбо ѹкрыва ны покровъ о трьсобьственѣмь Божествѣ и посемь родословити нача, рекъ: «си книги бытиꙗ человѣча; во нь же день створи Богъ Адама по образу Божию, (л.49в) сътворилъ ихъ єсть мужа и жену, створилъ ꙗ єсть и благословилъ. Ѿ него же дьне, створи Богъ Адама, житъ же Адамъ лѣтъ с҃ и л҃, и роди сынъ по образу своєму и по подобию. Въпрошаю же тѧ, о жидовине, азъ: которыи Богъ сътвори человѣка, по образѹ котораго Бога створи и? Потомъ же инде глаголеть: «одожди Богъ огнь ѿ Господа съ небесе». Потомъ же и Давидъ глаголеть: «рече Господь Господеви моєму: сѧди одесную мене, доньдеже положю враги твоꙗ подъножью ногама твоима». Иноє же все ꙗснѣє подъшедъше ти ѹкажемъ.
|
[Имя] Адам толкуется как красная земля392. Моисей же, приоткрывая нам тайну Триипостасного Божества, после этого начал родословие, сказав: «Вот родословие Адама: когда Бог сотворил Адама по образу Божию, мужчину и женщину сотворил их и благословил. От того дня, когда Бог сотворил Адама, прожил Адам 230 лет и родил сына по образу своему и по подобию» (Быт. 5:1–3)393. Я же спрошу тебя, жидовин: «Какой Бог сотворил человека? По образу какого Бога Он сотворил его?» Потом в другом месте он говорит: «Пролил Бог дождём огонь от Господа с неба» (Быт. 19:24). Потом и Давид говорит: «Сказал Господь Господу моему: „Сядь одесную Меня, доколе положу врагов Твоих в подножие ног Твоих”» (Пс. 109:1). Остальное более ясно укажем тебе по ходу дела. |
Бысть всѣхъ лѣтъ Адамль, ꙗко же житъ, рожь Сифа, лѣтъ ѱ҃ и роди сыны и дщери. И бысть всѣхъ дьнии Адамль, ꙗже житъ, лѣтъ ѳ҃ сотъ и л҃ и ѹмре.
|
«Всех лет Адама, которые он прожил по рождении им Сифа, было 700 лет, и родил он сынов и дочерей. Всех же дней жизни Адамовой, которые он прожил, было 930; и он умер» (Быт. 5:4–5). |
И бысть же Сифъ мужь праведенъ. Сему въдана бысть єврѣискаꙗ писмена, да быша разумѣли сынове человѣчьстии чюдеса Господа Бога, да ѿ сего нача быти грамота. Житъ же Сифъ с҃ и є҃ лѣтъ и роди Еноса, иже толъкѹєтьсѧ (л.49г) скорбь и болѣзнь. Житъ же Сифъ, рожь Еноса, лѣтъ ѱ҃ и роди многы сыны и дъщери. Сифѹ же разѹмѣющю, Богомь преданаꙗ єму писмена, и о бытии глаголющю єму, и како подобаєть Бога боꙗтисѧ, тогда же быша мнози неразумнии и дивъны имъ бѧхѹ рѣчи Сифовы. Да того ради прозва и въ родѣ томъ, и сыны єго Божии сыны нарекоша, ꙗко же и мы крестьꙗнѣ нарекохомсѧ. И бысть всѣхъ дьнии Сифовыхъ лѣтъ ѳ҃ сотъ и ві҃, и ѹмретъ.
|
Сиф был праведным человеком. Ему была дана еврейская азбука, чтобы сыны человеческие узнали о чудесах Господа Бога; с него началась письменность394. «Сиф жил 205 лет и родил Еноса» (Быт. 5:6), что значит скорбь и болезнь395. «По рождении Еноса Сиф жил 700 лет и родил многих сыновей и дочерей» (Быт. 5:7). Когда Сиф уразумел переданную ему Богом азбуку и заговорил о [происхождении] бытия и о том, как следует бояться Бога396, тогда было много неразумных и удивительны были им речи Сифовы. Вследствие того, что он призвал Его в своём народе, его сыновей стали называть сынами Божиими397, так же как и мы называемся христианами. «Всех же дней Сифовых было 912 лет, и он умер» (Быт. 5:8). |
Житъ же Еносъ р҃ и ч҃ лѣтъ и роди Каинана, єже толъкуєтьсѧ гнѣздникъ или ревность. И сии Еносъ ѹпова призвати имѧ Господне. Житъ же Еносъ, рожь Каинана, лѣтъ ѱ҃ и єі҃ и роди сыны и дщери. И бысть всѣхъ дьнии Еносовъ лѣтъ ѳ҃ сотъ и є҃, и ѹмьретъ.
|
«Енос жил 190 лет и родил Каинана» (Быт. 5:10), что значит птенец398 или усердие. И сей Енос с упованием призывал имя Господне. «По рождении Каинана Енос жил 715 лет и родил сыновей и дочерей. Всех же дней Еноса было 905 лет; и он умер» (Быт 5:10–11). |
Житъ же Каинанъ лѣтъ рѯ҃ѳ и роди Мале(л.50а)лѣила, иже толъкѹєтьсѧ хвала Богу. Житъ же Каинанъ, рожь Малелѣила, лѣтъ ѱ҃ и м҃ и роди сыны и дщери. И бысть всѣхъ дьнии Каинановъ лѣтъ ѳ҃ сотъ ѳ҃, и ѹмретъ.
|
«Каинан жил 169 лет и родил Малелеила» (Быт. 5:12), что значит хвала Богу399. «По рождении Малелеила Каинан жил 740 лет и родил сыновей и дочерей. Всех же дней Каинана было 909 лет; и он умер» (Быт. 5:13–14). |
Житъ же Малелѣилъ лѣтъ р҃ и ѯ҃ и є҃ и роди Ареда, єже толкуєтьсѧ съшествиє. Житъ Малелѣилъ, рожь Ареда, лѣтъ ѱ҃ и л҃ и роди сыны и дщери. И бысть всѣхъ дьнии Малелѣиловъ лѣтъ и҃ сотъ и ч҃ и е҃, и ѹмретъ.
|
«Малелеил жил 165 лет и родил Иареда» (Быт. 5:15), что значит нисхождение400. «По рождении Иареда Малелеил жил 730 лет и родил сыновей и дочерей. Всех же дней Малелеила было 895 лет; и он умер» (Быт. 5:16–17). |
И житъ Аредъ лѣтъ р҃ и ѯ҃ и в҃ и роди Еноха, єже толъкуєтьсѧ поновлениє. И житъ Аредъ, рожь Еноха, лѣтъ ѿ и роди сыны и дщери. И бысть всѣхъ дьнии Аредовъ лѣтъ ѳ҃ сотъ ѯ҃ и в҃, и ѹмретъ.
|
«Иаред жил 162 года и родил Еноха» (Быт. 5:18), что значит обновление401. «По рождении Еноха Иаред жил 800 лет и родил сыновей и дочерей. Всех же дней Иареда было 962 года; и он умер» (Быт. 5:19–20). |
И житъ Енохъ лѣтъ р҃ и ѯ҃ и е҃ и роди Мафѹсалѹ, єже толъкуєтьсѧ посвѧщениє. Житъ же Енохъ, рожь Мафусалу, лѣтъ с҃ и роди сыны и дщери. (л.50б) И бысть всѣхъ дьнии Еноховъ лѣтъ т҃ и ѯ҃ и е҃. И ѹгоди Енохъ Богови и не обрѣташесѧ, ꙗко престави и Богъ: имъже тогда сущии роди внимахуть си о Авели, ꙗко добродѣтели ради ѹбьєнъ бысть, и не чающе воскресеньꙗ мертвымъ, и добродѣтели ѹкланѧхутсѧ, тѣмъ же и преложи Богъ Еноха. Образъ предълогаꙗ воскресенью Енохъ, то бо благодатию схраненъ бысть на обличеньє Антихріста, но послѣди о томъ скажемъ.
|
«Енох жил 165 лет и родил Мафусала» (Быт. 5:21), что значит посвящение402. По рождении Мафусала Енох жил 200 лет и родил сыновей и дочерей. Всех же дней Еноха было 365 лет. И угодил Енох Богу, и не стало его, потому что Бог взял его403» (Быт. 5:22–24): так как жившие тогда племена слышали об Авеле, что он был убит за [свою] добродетель, то, не надеясь на воскресение мёртвых, уклонялись от добродетели, поэтому Бог взял Еноха. Енох, являя пример воскресения,404 по благодати был сохранён для обличения Антихриста,405 о чём мы скажем впоследствии. |
И Мафусала же роди Ламеха, еже толкуєтьсѧ чему ти или къ худому, и потомь роди многы сыны и дщери. И бысть всѣхъ дьнии Мафѹсалинъ лѣтъ ѳ҃ сотъ и ѯ҃ и е҃, и ѹмретъ.
|
«Мафусал же родил Ламеха» (Быт. 5:25), что значит муж разрушения406, «и потом родил много сыновей и дочерей. Всех же дней Мафусала было 965 лет; и он умер» (Быт. 5:26–27). |
Ламехъ же роди Ноꙗ, єже толъкѹєтьсѧ вложениє или ѹпокои. Ламехъ, отець ѹбо Ноєвъ, акы пророчьства о немь, нарекъ имѧ єго Ноꙗ: сеи бо въ ковъчегъ вложенъ и пре(л.50в)покоєнъ. Ѿ Адама бо до Ноꙗ і҃ родъ изиде. Ти же ѹбо роди за престѹплениє сѹху пищю приимахуть, ни мѧсъ, ни вина, ни масла имѧхуть ѹчинѧти. Семѹ же Ноєви пакы повелѣ Богъ ѿ таковыхъ пищю приимати. И бысть же всѣхъ лѣтъ Ламеховъ ѱ҃ и н҃ и г҃. Нои же толкуєтьсѧ славно или словутно, иже г҃ сыны роди: Сима, Хама и Афета. И бысть же єму лѣтъ до потопа х҃, при семь же потопъ бысть на земли.
|
Ламех же родил Ноя, что значит вложение или покой. Ламех, отец Ноя, как бы пророчествуя о нём, назвал его Ноем, ибо он был помещён в ковчег и упокоен407. От Адама до Ноя произошло 10 колен. Эти колена за [первородный] грех ели сухую пищу, не готовили ни мяса, ни вина, ни масла408. Только Ною Бог снова разрешил есть такую пищу. «Всех же дней Ламеха было 753 года» (Быт. 5:31). Ной толкуется как славный или знаменитый409, он родил трёх сыновей: Сима, Хама и Иафета. Ему было 600 лет перед потопом, и потом на земле был потоп. |
И бысть, єгда начаша человѣци на земьли быти, и дщери родишасѧ имъ, и видѣвше же сынове Божии дщери человѣчскы, и поꙗша ѿ всѣхъ собѣ, ꙗже избраша, и ѿ тѣхъ ражахутьсѧ гиганти, сирѣчь за невъздержаниє племѧ сыновъ Сифовыхъ къ дщеремъ ищадию Каиню, не бѧше бо повелѣлъ Богъ смѣшатисѧ тѣмь лѹкавьства ради (л.50г) племене Каинѧ. И ѿ тѣхъ ражаютьсѧ волотове – человѣци ѿ вѣка нарочити быша, Сифа ради велици, красьни и силни, Каина же ради лѹкави и несмыслени. И рече Господь Богъ: «не имать пребыти духъ мои въ человѣцехъ сихъ въ вѣки, зане суть плоти; будуть же деньє ихъ лѣтъ рк҃». Оумноживъшимсѧ человѣкомъ на земли, и забыша Бога, створшаго ꙗ, но исполнишасѧ блѹда и всѧкого скарѣдиꙗ, и ѹбииства, и зависти; чада беществоваху отцѣ своꙗ, а отци гнѹшахѹтьсѧ чадъ своихъ; жены ѿмѣтахутьсѧ мѹжии своихъ, и мужи не хранѧхѹть совѣсти женамъ; и ѹнии блѧдѧхѹ на старыꙗ, старыꙗ же ѹнѧхѹсѧ на ѹныꙗ. Тогда бо не имѧхѹ вѣры дрѹгъ дрѹгу, ни надѣꙗхутьсѧ о братьствѣ; возглаголаша бо мирнаꙗ кождо (л. 51а) къ ближнему своємѹ, а въ собѣ помышлѧху ратьнаꙗ. Зависть и лесть жироваше въ нихъ и несытость дерьжахуть, исѧкнѹ бо любы ихъ, и ненависть имъ ѹмножашесѧ и ѹничьжиша добродѣтель. Изволиша си лицемѣрьє, мьрзѧхѹть имъ смѣрениє, и почтиша возвышениє, и ищезнѹ ѿ нихъ истина, а лжа покры земьлю, и никто же поминашеть Бога, и тѣмь же исполнишасѧ зла ихъ, зане ѿмѣтаємъ ими Богъ, но живѧху скотьски.
|
Вот что было, когда люди начали жить на земле: у них рождались дочери, и сыны Божии, увидев дочерей человеческих, взяли некоторых себе, которых избрали, [в жёны], и от них рождались исполины – за невоздержание племени сыновей Сифовых к дочерям рода Каинова, ибо Бог не позволил им смешиваться из-за злобы племени Каинова410. От их [брака] рождались великаны: «это издревле славные люди» (Быт. 6:4), благодаря Сифу огромные, красивые и сильные, а из-за Каина злобные и неразумные. И сказал Господь Бог: «Не может пребывать Дух мой в этих людях вовеки, ибо они плотские; будет же время их [жизни] 120 лет» (Быт 6:3). Люди умножились на земле и забыли Бога, создавшего их, но исполнились блуда, и всякой нечистоты, и убийства, и зависти; дети бесчестили своих отцов, а отцы гнушались своих детей; жены бросали своих мужей, а мужья не хранили верности жёнам; юноши бранят стариков, а старики строят из себя молодых. Тогда не верили друг другу, не надеялись на брата; каждый говорил своему ближнему о мире, а про себя задумывал войну. Зависть и обман умножались среди них, одержимых ненасытством, любовь в них иссякла, ненависть у них усилилась и уничтожила добродетель. Лицемерие им нравилось, смирение же омерзело, и почтили они надменность, и отошла от них истина, а ложь покрыла землю, и никто не поминал Бога, и потому они преисполнились зла, что отвергли Бога, но жили скотски (Ср.: Быт. 6:5, 11–13; 2 Пет. 2:10–19)411. |
Нои же человѣкъ бысть праведенъ и смиренъ и свершенъ въ родѣ томъ, тотъ обрѣте благодать предъ Богомь и Богѹ ѹгоди. И рече Богъ Ноеви: «створи ковчегъ въ долготу локоть т҃, а въ шириню н҃, а въ вышинѹ л҃; и котьци створи въ немь, и посмоли вънутрьѹдѹ и вънѣѹдѹ». (л.51б) Дѣлаємѹ же ковчегу за р҃ лѣтъ, и повѣдаxe «âtäà»ше Нои, ꙗко быти потопу, и посмѣхахутьсѧ єму. Егда же сдѣла ковчегъ, и рече Господь Богъ Ноєви: «вълѣзи ты, и жена твоꙗ, и сынове твои, и снохи твоꙗ, и въведи къ собѣ по двоєму ѿ всѣхъ скотъ и звереи, и ѿ всѣхъ пьтиць, и ѿ всѣхъ гадъ».
|
«Ной же был человеком праведным, смиренным и непорочным в роде своём; он обрёл благодать пред Богом и Богу угодил» (Быт. 6:8–9). И сказал Бог Ною: «Сделай себе ковчег длиной триста локтей, шириной пятьдесят, а высотой тридцать; и отделения сделай в нем и осмоли внутри и снаружи» (Быт. 6:14–15). Пока строили ковчег в течение 100 лет, Ной говорил о потопе, но над ним смеялись. Когда же он построил ковчег, Господь Бог сказал Ною: «Войди [в ковчег] ты, и жена твоя, и сыновья твои, и снохи твои; и введи к себе [в ковчег] по паре из всякого скота и зверей, и из всех птиц, и из всех гадов» (Быт. 6:18–19). |
Да разумѣєши ли ты, оканьне, како собра Нои звѣри и птица парѧщиꙗ, гады же и всѧ пресмыканиꙗ? Естьство бо звѣрьскоє и птиче не имать приближитисѧ къ человѣку лютости ради, ино же не приближисѧ страха радьма. Како бо можемъ сусѣдъство имѣти со львы страшными? Или кымь образомъ и слонъ вмѣстисѧ, и многъ народъ, и прочии народъ звѣрьскыи и птичь? Аще вѣси, оканьне, повѣжь намъ, (л.51в) како та всѧ снидошасѧ въ ковчегъ. Аще ли не вѣси, то что льстишисѧ? Бысть бо въ день тъ, рече Господь Богъ Ноєви: «створи собѣ ковчегъ въ долготу локоть т҃, а въ шириню н҃, а возвыше л҃». Тогда бо быша щюдове на земли, рекше волотове, тѣхъ же т҃ локоть, а нашихъ «г҃, тѣхъ ли н҃, а нашихъ полъторы тысѹщѣ, тѣхъ ли л҃, а нашихъ ѳ҃ сотъ; єгуптѧне бо локтемъ сѧжень зовуть».
|
Понимаешь ли ты, окаянный, каким образом Ной собрал зверей, и летающих птиц, и пресмыкающихся гадов? Ведь звери и птицы по природе не могут приближаться к человеку или из-за свирепости, или от страха. Как мы можем соседствовать со страшными львами? Или каким образом поместились слон, и множество народу, и разные породы зверей и птиц? Если знаешь, окаянный, расскажи нам, как все они сошлись в ковчеге. Если же не знаешь, то почему обманываешься? В тот день Господь Бог сказал Ною: «Сделай себе ковчег длиной триста локтей, шириной пятьдесят, а высотой тридцать». Тогда на земле были исполины, то есть великаны, 300 локтей которых [составляли] 3 000 наших, их 50, а наших полторы тысячи, их 30, а наших 900; египтяне локтем называют сажень412. |
Дѣлаєму же ковчегу за р҃ лѣтъ, и рече Господь Богъ Ноєви: «се азъ навожю потопъ водѹ на землю исътаити плоть, въ неи же єсть духъ животенъ, подъ небесемь, и єлико єсть на земли измруть; не имать бо пребыти духъ мои въ человѣцѣхъ сихъ, понеже ѹмножишасѧ злобы человѣчьскы на земли, всѧкъ бо человѣкъ помышлѧєть (л.51г) въ сердци своємъ прилѣжно на злаꙗ всѧ дьни, и се исъполнишасѧ крови, и зависти, и ѹбииства, похоти, несытовьства и всѧкого скаредьꙗ». Потребити ѹбо помысли Владыка безаконьныи родъ тъ Каиновъ лукавьства ихъ ради и благочестиво племѧ Сифово оставити, ꙗвѣ ѹбо, тысѹща лѣтъ племѧ Сифово гнушахусѧ ѿ дщерь племене Каинѧ, людемъ бо, смѣсивъшимсѧ со дщерьми ихъ, потопьлениє приꙗша. Нои ѹбо бѣ, рече, человѣкъ праведенъ и свершенъ сы въ родѣ Сифовѣ и Богѹ ѹгоди. Роди же сыны г҃: Сима, Хама и Афета.
|
Пока в течение 100 лет строили ковчег, Господь Бог сказал Ною: «Вот, Я наведу на землю воды потопа, чтобы истребить плоть, в которой есть дух жизни, под небесами, и всё, что есть на земле, умрёт” (Быт. 6:17); «Мой Дух не может пребывать в этих людях, ибо на земле умножилось человеческое зло, ибо всякий человек постоянно замышляет зло во всякое время, так что они исполнены крови, и зависти, и убийства, похоти, жадности и всякой нечистоты». Владыка замыслил истребить грешный род Каина за его злобу и оставить благочестивое племя Сифа, ибо ясно, что тысячу лет племя Сифа гнушалось дочерьми племени Каина; когда же люди стали входить к дочерям, их постиг потоп. «Ной же был человек праведный и непорочный в роде Сифа и угодил Богу. Он родил трёх сыновей: Сима, Хама и Иафета» (Быт. 6:9–10). |
Осъкверни же сѧ землѧ предъ Богомь и исполнисѧ неправды. Видѣ бо Господь Богъ земьлю: бѣ осквернена, ꙗко оскверни всѧка плоть предъ Богомь путь свои на земли. Рече бо (л.52а) Господь Богъ Ноєви: «се, времѧ всѧкого человѣка приде предъ мѧ, ꙗко исполнисѧ землѧ неправды ѿ нихъ. И вниде ты въ ковчегъ, и жена твоꙗ, и г҃
сынове твои, и г҃ снохы твоꙗ, ты бо обрѣте благодать предъ мъною въ родѣ своємъ. Въведеши съ собою ѿ всѣхъ скотъ, и ѿ всѣхъ птиць, и ѿ всѣхъ звѣреи, и ѿ всѣхъ гадъ, и ѿ всѧкоꙗ плоти двоє двоє, мѹжескъ полъ и женескъ, да питѣєши ꙗ съ собою; ѿ скотъ же чистыхъ введи къ собѣ седмь седмь, мужескъ полъ и женескъ, и ѿ скотъ же нечистыхъ двоє двоє, мужескъ полъ и женескъ, и ѿ птиць небесъныхъ чистыхъ седмь седмь, мужьскъ полъ и женескъ, и ѿ птиць нечистыхъ двоє двоє, мужескъ полъ и женьскъ, препитѣти сѣмѧ ихъ по всеи земли. Ты же примеши собѣ ѿ всѣхъ брашенъ, (л.52б) ꙗже имате ꙗсти, и избери собѣ, и будуть тобѣ и инѣмъ брашно». Нои же, слышавъ сию речь ѿ Господа Бога, духомъ взрадовасѧ, зане препѣтану єму съ домомъ своимъ и въ прочии родъ памѧтну єму быти, ꙗко же бо ѿ Адама пьрвии расъсѣꙗвъшесѧ погибоша, нынѣшнеє же племѧ ѿ Ноꙗ нарѣцаєтьсѧ, телесныꙗ же любве ради, зане изгибнути родѹ тому єго о собрании же всего мира, скорбѧшеть.
|
«Растлилась земля перед Богом и наполнилась неправдой. Воззрел Господь Бог на землю, и вот, она растленна, ибо всякая плоть извратила свой путь на земле перед Богом. И сказал Господь Бог Ною: „Конец всякого человека пришёл предо Мною, ибо земля наполнилась от них злодеяниями”» (Быт. 6:11–13). «Но войди в ковчег ты, и жена твоя, и трое сыновей твоих, и три снохи твои, ибо ты обрёл благодать предо Мною в племени своём. Введи с собой из всякого скота, и из всех птиц, и из всех зверей, и из всех гадов, и от всякой плоти по паре, мужского пола и женского, и будешь кормить их с собой; и из скота чистого возьми по семи, мужского пола и женского, а из скота нечистого по два, мужского пола и женского; и из птиц нечистых по две, мужского пола и женского, чтобы сохранить племя их для всей земли. Ты же возьми себе всякой пищи, какою питаются, и собери к себе; и будет она для тебя и для них пищею» (Быт. 6:18–21; 7:1–3). Ной, услышав эти слова от Господа Бога, возрадовался духом, что он со своим домом удостоился прославления и память о нём останется в следующих поколениях413, (ибо первые [поколения, происшедшие от] Адама и расселившиеся [по земле], погибли, нынешний же род человеческий является Ноевым), и в то же время из родственной любви он скорбел о гибели его родственников и сонма всего [живого] в мире. |
О семь же ѹбо разѹмѣи ты, ꙗко въ о҃ и во двѹ ꙗзыку всѧ разно суть: и нрави, и обычаи, и звѣри, и гади, и птица, и прочии народи. Но рече Господь Богъ Ноєви: «не скорби, но ѹдари въ било, и имже повелѣно будеть препитатисѧ съ тобою, и ти сберѹтьсѧ. Посмоли ѹбо ковчегъ внѣѹду и внутрьѹду и котьца створиши въ немъ». И створи Нои си всѧ, єлико запо(л.52в)вѣдаxe «âtäà» єму Господь.
|
Подумай о том, что в 72 народах все различно: и нравы, и обычаи, и звери, и пресмыкающиеся, и птицы, и прочие породы414. Но Господь Бог сказал Ною: «Не скорби, но ударь в било, и все, кому велено пропитаться с тобой, пусть соберутся. Осмоли ковчег снаружи и внутри и сделай в нём отделения» (Быт. 6:14). «И сделал Ной всё, как повелел ему Господь» (Быт. 6:22). |
И бысть ѹбо въ х҃-є лѣто живота Ноєва, и вниде Нои въ ковчегъ, и жена єго, и г҃ сынове єго, и жены сыновъ єго втораго мѣсѧца въ кз҃. И вступи Нои въ ковчегъ и ѹдари въ било. Слышавше же гласъ тъ, собрашасѧ къ нему звѣрьє, и скоти, и птица, и гади, и прочии народъ ѿ четырь коньць вселеныꙗ, мужескъ полъ и женескъ, тѣхъ ѹбо бѣ Господь повелѣлъ препитати на плоды земныꙗ. Введе же ꙗ Нои въ ковчегъ четверограньныи и во ѹтвореныхъ котьцихъ затвори ꙗ, ꙗко же сказа єму Господь. И ꙗко же внидоша всѧ, и затвори двери ковчегу, и посмоли ї внѹтрьѹду.
|
И вот, на шестисотом году жизни Ноя, «вошёл Ной в ковчег, и жена его, и трое сыновей его, и жены сыновей его, во второй месяц, в 27 [день]» (Быт. 7:7, 11). И вступил Ной в ковчег и ударил в било. Услышав его звук, собрались к нему звери, и скоты, и птицы, и пресмыкающиеся, и прочие породы с четырёх концов земли, мужского пола и женского, – все те, кого Господь повелел кормить земными плодами415. Ной ввёл их в четырёхсторонний ковчег416 и закрыл в устроенных отделениях, как сказал ему Господь. И как только все вошли, двери ковчега были затворены и осмолены изнутри. |
Въ сь день разверзошасѧ вси источници бездныꙗ и хлѧби небесныꙗ ѿверзошасѧ, и бысть дождь на землю м҃ дьнии м҃ нощии, ѹмножи же сѧ вода, и взѧтъсѧ ковчегъ и всѧ, ꙗже въ немь жива бѧху, и ношашесѧ (л.52г) верхѹ воды. Вода же покры всѧ горы высокиꙗ, ꙗже бѧху подъ небесемь, и стоꙗше надъ ними вода еі҃ локотъ. Оумре же всѧка плоть движащаꙗсѧ по земли, и птиць, и скотъ, и звѣреи, и всѧкъ гадъ пресмыкающихсѧ по земли, и всѧкъ человѣкъ, и всѧ, єлико имать дыханиє животноє, и все, єлико на суши, ѹмре. И потреби все воздвижениє, єже бѣ на лици всеꙗ земли ѿ человѣка и до скота, гадъ и птиць небесныхъ, и потребишасѧ ѿ землѧ, и оста єдинъ Нои и сущии съ нимъ въ ковчезѣ. И вознесесѧ вода надъ землею р҃ и н҃ дьни.
|
«В тот же день разверзлись все источники бездны, и хляби небесные отворились, и лился на землю дождь 40 дней и 40 ночей, и умножилась вода, и подняла ковчег со всем живым в нём, и он плавал по поверхности вод. Вода покрыла все высокие горы, какие были под небом, и поднялась над ними вода на 15 локтей. И лишилась жизни всякая плоть, движущаяся по земле, и птицы, и скоты, и звери, и все гады, ползающие по земле, и все люди, и всё, что имело дыхание жизни на суше, всё умерло. Истребилось всё движущееся, которое было на поверхности всей земли, от человека до скота, и гадов, и птиц небесных, – всё истребилось с земли, остался только Ной и бывшее с ним в ковчеге. Вода же усиливалась на земле 150 дней» (Быт. 7:11–12, 18–24)417. |
«Сѣдѣ же, рече, ковчегъ въ мѣсѧць седмыи, въ к҃ мѣсѧца, на горахъ Араратьскихъ. Вода же оскѹдѣваше, ѿходѧщи до і҃-го мѣсѧца. Въ аі҃ же мѣсѧць ꙗвишасѧ верси горъ, и бысть по четырехъдесѧтехъ дьнехъ, и ѿтверзе Нои око(л.53а)ньце ковчегѹ и двери, ꙗже створи, и посла вранъ видѣти, аще єсть ли ѹстѹпило воды. И шедъ не възвратисѧ, дондеже исѧче вода ѿ землѧ».
|
«И остановился ковчег в седьмом месяце, в 20-ый [день] месяца, на горах Араратских. Вода убывала до десятого месяца. На 11-ый месяц показались вершины гор, и по прошествии сорока дней Ной открыл сделанные им окно и двери ковчега выпустил ворона, чтобы видеть, убыла ли вода. И, отлетев, он не возвратился, пока с земли не ушла вода» (Быт. 8:4–7)418. |
Темь бо враномь прообразова Господь Богъ васъ, о оканнии и треоканнии жидове, ѹподоблени врану. Не Нои ли схрани врана на земли ѿ воды потопъныꙗ? Тако же и васъ Богъ схрани ѿ руки фараонѧ и ѿ морѧ чермьнаго, вы же измѣнисте славу Бога во образъ телца, ꙗдꙋ
щаго траву. Нои препита врана въ ковчезѣ, васъ же препїта Господь манною въ пустыни, но, ꙗко же и вранъ забы препитаниꙗ Ноєва, тако и вы забысте благодати Божиꙗ; но ꙗко же и вранъ ѿвержесѧ Ноꙗ, тако же и вы ѿвергостесѧ Сына Божиꙗ предъ лицемь Пилатовымъ; вранъ не возвращьсѧ, очи клеваше потопъшихъ человѣкъ, вы же избисте пророкъ, проповѣдаxe «âtäà'ющихъ пришестви(л.53б)є Сына Божиꙗ и не обратисте сердца своєго оканнаго къ Богу, но ꙗко вранъ черность образа своєго имѣєть, тако же и вы, ѹподобльшесѧ дѣмону, почернѣсте; но ꙗко же Нои тогда проклѧ врана и ѿтѹду не пиєть воды августа мѣсѧца, тако и вы, рекше: «кровь єго на насъ и на чадѣхъ нашихъ», – знамение мѣсѧца марта приємлете, оже глаголетьсѧ куꙗ; но просто рещи, бѣси боꙗтьсѧ Бога, вы же, пропьньше Бога, не покаꙗстесѧ о погыбении своємъ. Како ли не разумѣсте Сына Божиꙗ, помрачающюсѧ Солнцю и катапетазмѣ церковнеї раздравшисѧ надвоє, тогда и почившихъ телеса всташа, и разбоиника съ нимъ распѧтаго спасе. Но вашимъ ѹбо грѣхомъ миръ спасесѧ. Да не вѣсте ли ѹбо, оканнии, погыбели своєꙗ, како во плѣнъ впадосте, побѣдивше иногда гордаго (л.53в) Амалика, и обѣтованую землю наслѣдисте, избивше цесарѧ многы рукою крѣпкою и мышцею высокою, како ѹбо єдинѣми римлѧны попленени бысте Титомъ правителемь ихъ, или како Сенахериму цесарю Асурьску, пришедъшю на Иєрусалимъ съ силою тѧжькою, єгда своєю силою побѣдисте єго, не ангеломъ ли Божиимъ быша посѣчени вои єго? Како же ли дьнесь предани єсте въ работу подъ ꙗзыкы, єгда бо бѣсте съ Богомъ и Богъ съ вами? Егда ѹбо вы ѿ Бога ѿстѹписте, то и Богъ ѿ васъ ѿступи; забвении бо ꙗзыци иногда нынѧ же людьє Богу быша, и вѣра ѿ нихъ процвѣте, и чюдеса ѿ нихъ ꙗвишасѧ. Ты же, єго взлюбленыи Ізраилю, почто Бога не разумѣ, манъною препитавшаго васъ, и грады и страны ꙗзыкъ безъ оружиꙗ наслѣдивше? (л.53г) Ктому же и вамъ, имене Его забывающемь и благодати Его ѿступающимъ, посла къ вамъ пророкы, ихъ же вы избисте, другыꙗ же потросте. Ктому же преблагыи, премилостивыи и всещедрыи Господь Богъ, презрѧ та всѧ, вѣща: «аще пророкы моꙗ избисте, послю къ вамъ єдинородныи Сынъ мои, да ѹсрамѧтьсѧ Сына моєго людиє мои». Рожьшю же сѧ Господу нашему Ісусу Хрісту Сыну Божию ѿ пречистыꙗ владычица нашеꙗ Богородица и приснодѣвыꙗ Марьꙗ, но, ꙗко же Богословець пишеть, «иже не ѿ крови, ни ѿ похоти плотьскы, ни ѿ похоти мужескы», но ꙗко же самъ вѣсть создавыи вьсѧ Господь Богъ, начатокъ, и рожьство, и коньць всѧчьскымъ, – «въ мирѣ бо, рече, бѣ, и миръ тѣмь бысть, и миръ єго не позна; въ своꙗ бо, рече, приде, и свои єго не приꙗша». Что сѹть своꙗ? Не вы ли, рече, (л.54а) наречении первѣнеци взлюблении єго Израилю? И паки въ вашемъ племени родисѧ ѿ пречистыꙗ Мариꙗ Богородица, «єлико же, рече, приꙗтъ и дасть имъ область чадомъ Божиимъ быти, вѣрующимъ во имѧ єго. Мы же видѣхомъ славу єго, славу ꙗко єдиночадаго ѿ Отца, исполнь благодати и истины», ꙗко же и сынъ Захарьинъ Іоанъ свидѣтельствуєть глаголѧ (єго же Захарью ѹбисте межю церковью и требникомъ): «сеи бѣ, єго же рькохъ грѧдеть по мнѣ, предъ мною бысть»; рече: «благодать же и истина Ісусъ Хрістъмь бысть». Но почто єще не разумѣєте, что ли законъ, что ли благодать и истина? Но что ѹбо рече великыи Павелъ апостолъ: «аще ѹбо первыи законъ непороченъ былъ, то не бы сѧ въторому искало мѣста». Тѣмъ же ѹбо мы на предлежащее взвратимъсѧ. (л.54б)
|
Этим вороном Господь Бог прообразовал вас, окаянные и треокаянные иудеи, уподобившихся ворону. Разве не Ной сберёг ворона на земле от вод потопа? Так и вас Бог сохранил и от руки фараона, и от Красного моря, вы же извратили славу Бога в образ тельца, щиплющего траву. Ной кормил ворона в ковчеге, а вас Господь питал манной в пустыне, но как ворон забыл пищу Ноеву, так и вы забыли благодеяния Божии; как ворон отвернулся от Ноя, так и вы отвергли Сына Божия пред лицом Пилата; ворон не вернулся, выклёвывая глаза утонувших людей, вы же избили пророков, проповедовавших пришествие Сына Божия, и не обратили своего окаянного сердца к Богу; как ворон видом чёрен, так и вы, уподобившись демону, почернели; но как Ной тогда проклял ворона419, и с тех пор он не пьёт воды августа месяца, так и вы, сказав: «Кровь Его на нас и на детях наших» (Мф. 27:25), – запечатлены знаком месяца марта, который означает презрение420; одним словом, [даже] бесы боятся Бога, вы же, распяв Бога, не покаялись в виду своей погибели. Как же вы не поняли, что это Сын Божий, когда померкло Солнце и разодралась надвое церковная завеса, тогда же воскресли тела умерших и распятого с Ним разбойника Он спас?!421 Однако вашим грехом спасён мир422. Разве вы не видите своей погибели? Отчего вы попали в плен, вы, некогда победившие гордого Амалика423 и наследовавшие землю обетованную, победившие многих царей «рукой крепкой и мышцей высокой» (Втор. 5:15), отчего же вы были взяты в плен одними римлянами под предводительством Тита?424 Или когда Сеннахерим, царь Ассирии, пошёл на Иерусалим с огромной силой и когда ваше войско победило его, то разве не ангелом Божиим были сражены его воины?425 Отчего же теперь вы преданы в рабство народам, если вы были с Богом и Бог с вами? Когда вы отступили от Бога, то и Бог отступил от вас, некогда же забытые язычники теперь стали народом Божиим, и процвела у них вера, и явились чудеса426. Ты же, возлюбленный Им Израиль, почему не постиг Бога, питавшего вас манною (см.: Исх. 16:14–16) и отдававшего без оружия в ваше достояние города и страны язычников (см.: Чис. 33:51–56; Втор. 7:11)? Затем к вам, забывшим Его имя и отступающим от Его благодати, Он послал к вам пророков, вы же одних избили, других истребили (ср.: Мф. 22:2–6). Затем преблагой, премилостивый и всещедрый Господь Бог, презрев все это то, сказал: «Так как вы избили моих пророков, Я пошлю к вам Единородного Сына своего, чтобы мой народ устыдился моего Сына» (см. Мф. 21:37). Когда родился Господь наш Иисус Христос Сын Божий от Пречистой Владычицы нашей Богородицы и Приснодевы Марии (но, как пишет [Иоанн] Богослов, не «от крови, не от хотения плоти, не от хотения мужа» (Ин. 1:13), но так, как ведает Сам создавший всё Господь Бог, начало, и рождение, и конец всего), то «в мире был, и мир чрез Него начал быть, и мир Его не познал; пришёл к своим, и свои Его не приняли» (Ин. 1:10–11). Кто такие свои? Не ты ли, как сказано, названный возлюбленным Его первенцем427, Израиль? И опять-таки среди вашего народа родился от Пречистой Марии Богородицы Тот, Кто «дал власть быть чадами Божиими тем, которые приняли Его, верующим во имя Его. Мы же видели славу Его, славу как Единородного от Отца, исполненного благодати и истины» (Ин. 1:12, 14), о Котором свидетельствует сын Захарии Иоанн (этого Захарию «вы убили между храмом и алтарём» – Мф. 23:35), восклицая: «Сей был Тот, о Котором я сказал: идёт за мною Тот, Кто стал впереди меня» (Ин. 1:15). «Благодать же и истина произошли чрез Иисуса Христа» (Ин. 1:17). Отчего же вы до сих пор не понимаете, что такое закон и что такое благодать и истина?428 Но вот что сказал великий апостол Павел: «Если бы первый завет был без недостатка, то не было бы [нужды] искать места другому» (Евр. 8:7). После этого мы возвратимся к нашему предмету. |
Оувидѣвъ же Нои, ꙗко не взвратисѧ вранъ, и потомъ посла голубь, вѣдѧше бо, ꙗко во птицахъ смирѣнѣиши всѣхъ и зѣло мудра єсть, тако же и Господь нашь посла єдинородъныи Сынъ свои въ миръ спасти миръ. Ꙗко же Нои посла голубь на испытаниє вселеныꙗ, аще ѹступила єсть вода, тако и Господь Богъ нашь посла єдинородныи Сынъ свои въ о҃ и въ в҃ ꙗзыка, да кто ихъ любѧи Бога ꙗвитьсѧ. Но ꙗко же голубь не обрѣте покоꙗ ногама своима ѿ ѹмножениꙗ воды, тако и Господь Богъ нашь Ісусъ Хрістосъ, обнищавъ волею, не имѧшеть, кде главы подъклонити. Но ꙗко же голубь Ноєви принесе ѿ сѹчець древѧныхъ пѧтеро писменнѹю милость пентатеѹха книгъ пронаписаꙗ, тако и Господь Богъ нашь принесе древѧнаго креста знамениє къ своєму Отцю, не немъ же июдѣи распѧ(л.54в)ша. И сеи ѹбо голубь ѳ҃ писмьнъ бѣ ѳ҃ четъ вышьнѧго мира образъ носѧ, иже Духъ Свѧтыи видомъ голѹбиномъ на Ерданьскѹю рѣку сошедъ, вопиꙗше ѿ Отца глаголѧ: се єсть Сынъ мои взлюбленыи, о немъ же благоизволихъ. Но ꙗко же Нои, ѿверзаꙗ двери ковчегу, видѣ голубь и разумѣ, ꙗко не ѹстѹпило воды, тако же и Господу нашему Ісусу Хрісту по г҃-дьневнѣмъ єго воскресении взносѧщюсѧ на небо, ангели предътекѹще вопиꙗху горнимь силамъ: ѿверзете врата кнѧзи ваши, Царь бо восходить къ первому свѣту славы; єго же видѣвъ Отець простьре руцѣ и съпрестолника посади, Отець бо и Сынъ єдино єсть и Свѧтыи Духъ, ꙗко же бѣ писано, три собьства – єдино божество.
|
Ной, увидев, что ворон не возвратился, «потом послал голубя» (Быт. 8:8), зная, что эта птица среди птиц самая смиренная и весьма мудрая, так и Господь наш послал Единородного Сына своего в мир спасти мир. Как Ной послал голубя разведать, сошла ли вода с земли, так и Господь Бог наш послал Единородного Сына своего к 72 народам, чтобы найти среди них любящих Бога. Но как «голубь не нашёл покоя для ног своих из-за высокой воды» (Быт. 8:9), так и Господь наш Иисус Христос, добровольно обнищав, «не имеет, где приклонить голову» (Лк. 9:58). Но как голубь принёс Ною пять ветвей деревьев, предначертавших человеколюбие письмен Пятикнижия [Моисеева], так и Господь Бог наш принёс знамение деревянного креста, на котором иудеи Его распяли, своему Отцу. Этот голубь (περιστερά), [слово, состоzщее] из 9 букв, и [упоминаемый в Писании] 9´43 [36 раз],429 стал символом вышнего мира, поєтому Дух Свzтой, [именно] в виде голубz сойдz на реку Иордан, воскликнул Отчим гласом: «Сей есть Сын Мой возлюбленный, в Котором Моє благоволение» (Мф. 3:16). Как Ной, открыв двери ковчега, увидел голубz и понzл, что вода не сошла, так и Отец, когда Господь наш Иисус Христос по трєхдневном воскресении возносилсz на небо, а ангелы, предшествуz Ему, восклицали горнему воинству: «Кнzзи, отворzйте врата, ибо Царь восходит к первому совету славы»430, – увидев Его, простєр руки и посадил с Собой на престол, ибо Отец, и Сын, и Дух Свzтой суть одно, как уже и было написано: три Лица – единое божество.
|
Бысть ѹбо въ х҃-ноє лѣто а҃-го лѣта въ житьє Ноєвѣ а҃ день а҃-го мѣсѧца исѧче вода ѿ (л.54г) лица земли. И ѿкры Ної покровъ ковчегу, иже сътвори, и видѣ, ꙗко исѧче вода ѿ лица земли. Въ мѣсѧць в҃, въ седмыи к҃ мѣсѧцю исше землѧ, и рече Господь Богъ Ноєви глаголѧ: «изиди исъ ковчега ты, и жена твоꙗ, и сынове твои, и жены сыновъ твоихъ; и вьси звѣриє и птицѣ же, и гади, и всѧ движащаꙗсѧ по земли, и изведи съ собою, да растѧтьсѧ и плодѧтсѧ по земли». Изиде Нои и всѧ, ꙗже съ нимъ, и изидоша исъ ковчега въ первыи день мѣсѧца г҃
-го. Бысть же ѿ Адама до потопа лѣтъ в҃ с҃ и мв҃
.
|
«На 601 году жизни Ноя, в 1-ый день 1-го месяца сошла вода с поверхности земли. И открыл Ной кровлю ковчега, который он сделал, и увидел, что сошла вода с поверхности земли. Во втором месяце, к двадцать седьмому дню месяца, земля высохла, и сказал Господь Бог Ною: „Выйди из ковчега ты, и жена твоя, и сыновья твои, и жены сыновей твоих; и всех зверей, и птиц, и гадов, и всех пресмыкающихся по земле выведи с собой: пусть плодятся и размножаются на земле”. Вышел Ной, и все, кто были с ним, вышли из ковчега в 1-й день 3-го месяца» (Быт. 8:13–18). От Адама до потопа прошло 2242 года. |
Тако же и апостоли по свѧтѣмъ Господни вознесении ꙗко въ ковчезѣ собрани пребыша: но ꙗко же Нои бысть въ ковчезѣ и по обѣтованию Божию чаꙗшеть изити на свѣтъ, тако же и апостоли Господьни по обѣтованию Божию чаꙗхуть съшествиꙗ (л.55а) Свѧтаго Духа; но ꙗко же Нои изиде на свѣтъ и бывшаꙗ съ нимъ на расположениє всеꙗ вселеныꙗ пусти, тако же и апостоли Господни, приємше Духъ Свѧтыи, четвероконечьную протекоша и ꙗзыкы вѣровати ко истинному Богу расплодиша. И созда Нои олтарь Богу ѿ всѣхъ скотъ чистыхъ и ѿ всѣхъ птиць чистыхъ, тако же и апостоли Господни создаша олтарь Богу, тѣло и кровь Господню жертвы наѹчиша приносити, ꙗкоже заповѣдаxe «âtäà» имъ Господь. И взнесе же, рече, Нои Богови жертвѹ, и обонѧ же, рече, Господь воню благоѹханиꙗ. Ничто же ѹбо тука и кости зловоньнѣє єсть, но со ѹмилениємъ въ боꙗзни Бога восла Нои жертву къ Нему ѹбо по всѧ часы, благоѹмиє имѣꙗшеть, єже обонѧ Господь; тако же сии завѣтъ паче ꙗко и кадило благоѹханиꙗ Господеви Богу.
|
Так и апостолы по святом вознесении Господа пребывали словно собранные в ковчеге (см.: Деян. 1:12–14): но как Ной, находясь в ковчеге, по Божию обетованию надеялся выйти на свет, так и апостолы Господа по Божию обетованию чаяли сошествия Святого Духа431; как Ной вышел на свет и бывших с ним отпустил распространиться по всей земле, так и апостолы Господа, восприняв Святого Духа, прошли четыре конца [земли] и умножили народы, верующие в истинного Бога. «И устроил Ной жертвенник Господу [и взял] из всякого скота чистого и из всех птиц чистых» (Быт. 8:20); так и апостолы Господа создали алтарь Богу и научили приносить жертву – Тело и Кровь Господни, как заповедал им Господь. «И принёс Ной жертву Богу, и обонял Господь приятное благоухание» (Быт. 8:20–21). Нет ничего зловоннее [запаха] жира и костей, однако с умилением и страхом Божиим воссылал Ной жертву Ему, во всякое время будучи во благочестии, которое и «обонял» Господь; так же и этот завет есть большее, нежели кадило благоухания Господу Богу. |
Рече же (л.55б) Господь Богъ по мышлю: «не приложю ктому проклѧти землѧ». И благослови, рече, Господь Богъ Ноꙗ и сыны єго и рече єму: «раститесѧ и плодитесѧ и множитесѧ, исполните землю и обладаите єю, и трепетъ вашь и страхъ вашь да будеть на всѣхъ скотѣхъ и на всѣхъ звѣрехъ, и на всѣхъ птицахъ небесныхъ, и на всѣхъ движющихсѧ по земли, и на всѣхъ рыбахъ морьскыхъ, и всѧ подъ рукы вамъ дахъ. И всѧкъ гадъ, иже єсть живъ, вамъ да будеть въ снѣдь, ꙗко зелиє травноє, дахъ вамъ всѧ въ снѣдь, развѣ мѧса, въ крови душа єго, не снѣсте». Взбранѧєть ѹбо Владыка Господь кровоꙗдениꙗ, да быша душа не ꙗли: ꙗкоже бо человѣку душа, тако же и бесловеснымъ кровь. Ѿ Адама ꙋ
бо и до Ноꙗ жито и зельє ꙗдѧху человѣци, бесъ крови же ныне ꙗсти мѧса ѹбо пове(л.55в)лѣваєть Богъ, ꙗко травѹ земную, бездѹшьна бо и бесъкровьна суть зельꙗ, ибо вашю кровь душь вашихъ изищю; изищю душю человѣчьску ѿ р
ꙋ
къ человѣчьскъ, брата єго, за кровь, да пролиєтьсѧ, ꙗко во образъ Божии створихъ человѣка.
|
«И сказал Господь Бог про Себя: „Не буду больше проклинать землю”. И благословил Господь Бог Ноя и сыновей его и сказал ему: „Растите, и плодитесь, и размножайтесь, наполняйте землю и обладайте ею; да трепещут вас и да страшатся вас все скоты, и все звери, и все птицы небесные, и всё, что движется на земле, и все рыбы морские, – всё Я отдал вам под руку. И всё движущееся, что живёт, будет вам в пищу, как зелень травную, дал вам все в пищу; только мяса, в крови которого душа, не ешьте”» (Быт. 8:21–9:1–4). Владыка возбраняет кровоядение, чтобы не ели души: то, что человеку душа, то бессловесным – кровь. От Адама и до Ноя люди ели хлеб и овощи, теперь же Господь разрешает есть обескровленное мясо, как земную траву, ибо трава бескровна и бездушна, ибо «Я взыщу вашу кровь душ ваших, взыщу душу человека от руки человека, брата его, за пролитую кровь, ибо по образу Божию Я сотворил человека» (Быт. 9:5–6)432. |
Вы же, оканьнии и тьреоканьнии жидове, сълышавъше глаголъ Божии, къ Ноєви рекша си, то како ѹбо пролиꙗсте кровь неповиньнѹ? Не рече ли Господь: «ибо вашю кровь душь вашихъ изищю ѿ рѹки человѣчьски?» Вы же како Господа славы на крьстѣ рапѧсте, иже вамъ дождь рано и поздьно во времѧ даꙗше. «Изищю, рече, душю человѣчску за кровь єго да пролиєтьсѧ». Да не разѹмѣєте ли вы, оканнии, что за кровь єго приꙗсте, єгда ѹбо пришедшю Титу на Иєрусалимъ, то не жажею ли и гладомъ измросте? Да не тогда ли ѹбо худии ваши гнои ꙗдѧху земныи, велможа же (л.55г) оставльшююсѧ часть хлѣбъ выторгахѹ, нарѣцаємии же ревнители видѧху человѣка, жруща кѹсъ, задавивше горло, выторгъше кусъ, расхитѧху? Не тогда ли ѹбо мати, заклавъше рукама своима младеньць свои, снѣде испекъши? Но кто можеть исповѣдаxe «âtäà»ти страсть, бывшюю на васъ?! Тогда ѹбо живии ваши мертвымь завидѧху, ркуще: «ѹвы, ѹвы, земле, зинувши пожри ны!» И къ горамъ вопиꙗсте: «покрыите ны, да быхомъ сию страсть вскорѣ претерпѣли!» Не тогда ли Титъ ѿда васъ о҃ тысѧщь на работѹ Агрипѣ цареви? Инии же многымъ мукамъ предани быша, на ѹкоры и на дѣланиє странамъ, ꙗко вы богоѹбиица нарекостесѧ, тѣмъ же и сбыстьсѧ на васъ пророчьскаꙗ речениꙗ. Но мы на предъле(л.56а)жащеє возвратимъсѧ.
|
Вы же, окаянные и треокаянные иудеи, слышавшие слово Божие, обращённое к Ною, как же вы пролили неповинную кровь? Разве не сказал Господь: «...ибо взыщу вашу кровь душ ваших от руки человека»? Как же вы распяли на кресте Господа славы, Который вам во благовремении, утром и вечером, посылал дождь? «Взыщу душу человека за кровь, которая им прольётся». Разве вы, окаянные, не понимаете, что вам воздаётся за Его кровь, когда, во время осады Титом Иерусалима, вы умирали от жажды и голода? Не тогда ли ваши бедняки ели навоз, богачи спекулировали излишками хлеба433, а так называемые ревнители434, увидев человека, евшего кусок, сдавив ему горло и выхватив кусок, похищали его? Не тогда ли [некая] мать, заколов своими руками своего ребёнка, испекла и съела его? Кто может описать страдания, постигшие вас?435 Тогда ваши живые завидовали мёртвым, говоря: «Увы, увы! Земля, раскройся и поглоти нас!»436 И к горам восклицали: «Обрушьтесь на нас, дабы скорее кончились эти страдания!» Не тогда ли Тит отдал вас в рабство царю Агриппе437 70 тысяч [человек]? Другие же были преданы многим мучениям, в поношение и услужение народам438, ибо вы называетесь Богоубийцами. Так и сбылись на вас речения пророков (см.: Ис. 1:19–25). Однако вернёмся к нашему предмету. |
Рече же Господь Богъ Ноєви и сыномъ єго съ нимъ, глаголѧ: «се азъ воздвизаю завѣтъ мои вамъ и сѣмени вашемѹ по васъ и всѧкои души, живѹщеи съ вами, и ѿ пьтиць, и скотъ всѣхъ, и звѣреи земьскыхъ, єлико съ вами, и ѿ всѣхъ ишьдъшихъ исъ ковчега; и поставлю завѣтъ мои къ вамъ, и не ѹмреть всѧкаꙗ плоть ѿ воды потопъныꙗ ктому». И рече Господь Богъ Ноєви: «се знамениє завѣтѹ, иже азъ даю тобѣ, межи мною и вами и межи всѧкою душею живою, иже єсть съ вами, въ роды вѣчныꙗ: дугу мою поставлю на облацѣхъ, и будеть въ знамениє живота вѣчьнааго межи мною и межи землею. И будеть, єгда облачаю облаки, дождь на землю, и ꙗвитсѧ дуга моꙗ на облацѣхъ, и памѧну завѣтъ мои, єже єсть межи мною и вами и всѧ(л.56б)кою душею живою, и возрю и помѧну завѣта вѣчьнаго, и не будеть ктомѹ вода въ потопъ». Ꙗко ѹбо премудрии врачеве ѿ верха человѣка на долъ болѣзни спущають, паче же ѹбо вьсѣхъ мудрость Вышьнѧго: єлма ѹбо солнцезарними лѹчами, ꙗко изъ ѹстъ нѣкихъ, сопльми привлачить воду вспарениємъ теплоты и водоточьныꙗ жилы посѹшаєть, мокротѹ облакомъ въ дождь претворѧєть. Дугу же сию въ знамениє положи и паки возимати єи водъноє излитьє повелѣваєть, да не паки, сему знаменью не сущю, и наводнившесѧ облаци потопѧть подънебесную, да тѣмь знаменьємъ безъ боꙗзни ѿ потопа человѣчьскому роду повелѣваєть быти. Рече бо самъ Господь: «се знамениє будеть межи мною и вами и (л.56в) племенемъ твоимъ по тобе». Си же ѹбо дуга повелѣньємъ Божиимъ сбираєть морьскую воду, аки въ мѣхъ, сланость же и горесть ѿ неꙗ высучаєть своєю доблестью и на плоды ю готовить; или иносущьныꙗ воды сбирающи, ѹслажаєть и наполнѧєть єю облачьныꙗ ты боки, да єгда повелить Господь дати дождь на землю. И въсходить шюмъ изъ ѹтробы дѹжныꙗ: то же духъ єсть крохокъ вельми, да ꙗко же начнеть раздирати [облакы] духъ тъ, ѹготоваꙗ путь водѣ, и проливаєть во облакы. Не просто же ѹбо се знамениє, триличьна бо єсть дѹга: ово ѹбо черьлено, ово же бѣло, ово же зелено; да зеленьство єꙗ премѹдрость и силу слова и Бога всѣхъ въ миръ сходѧща прознаменѹєть, бѣлость же єꙗ Духа Свѧтаго прознаменуєть, (л.56г) духомъ бо и водою человѣчьску єстьству паки поражатисѧ повелѣ, ꙗко же и самъ ны Господь образъ въдасть иєрданьсками струꙗми ѿ скверны очищатисѧ духомъ и водою, и въ водѣ крещашесѧ, идольскоє невѣрьство и бѣсовьскиꙗ козни погружаємъ. Черьлень же крови Спаса нашего и Бога прообразовасѧ, кровию бо зънамениє спасеноє намъ подастьсѧ. Ꙗко же бо дѹга на облацѣхъ ꙗвлѧющисѧ и безъ боꙗзни потоплению повелѣваєть быти, тако ѹбо и Господу нашемѹ Ісусѹ Хрістѹ пьлотью пропѧтѹ бывъшю на кьрьсьтѣ, и ѿ дьꙗвольскыхъ прельстии безъ боꙗзни повелѣваєть ны быти: єгда бо, рече, възнесусѧ ѿ землѧ, тогда всѧ привлекѹ къ собѣ, кровь бо и вода ѿ божественаго и присно (л.57а) текущаго исъточника даєтьсѧ вѣрѹющимъ.
|
«И сказал Господь Бог Ною и сынам его с ним: „Вот, Я поставляю завет Мой с вами и с потомством вашим после вас, и со всякою душою, живущей с вами, с птицами и со скотами, и со всеми зверями земными, которые у вас, со всеми вышедшими из ковчега, поставляю завет Мой с вами, что не будет более истреблена всякая плоть водами потопа”. И сказал Господь Бог Ною: „Вот знамение завета, который Я поставляю между Мною и вами и между всякою душою живою, которая с вами, в роды вечные: Я полагаю радугу Мою на облаках, и она будет знамением вечного мира между Мною и между землёю. И будет, когда Я наведу облака с дождём на землю, то явится радуга Моя на облаках, и Я вспомню завет Мой, который между Мною и вами и между всякою душою живою; и Я увижу её, и вспомню завет вечный, и не будет более вода потопом”» (Быт. 9:8–16). Если мудрые врачи спускают болезни человека сверху вниз, то более же всех мудрость Всевышнего: после того как Он солнцезарными лучами, как через трубочку, привлечёт воду воспарением теплоты, Он иссушает водоёмы, а влагу через облака претворяет в дождь. Радугу же Он сделал знамением и ещё повелевает ей поднимать изливающуюся воду, а чтобы опять, как будто это было не знамение, наполнившиеся водой облака не потопили землю, Он повелевает ей быть знамением человеческому роду жить без страха перед потопом. Ибо Сам Господь сказал: «Это будет знамением между Мною и вами и потомством твоим после тебя» (Быт. 9:9). Радуга, по повелению Божию, собирает морскую воду, словно в мех, её солёность и горечь вытягивает в своей полости и готовит воду для плодов или, собирая разного рода воду, услаждает и наполняет ею недра облаков, чтобы, когда повелит Господь, дать дождь на землю. Изнутри радуги исходит шум: это её ветер, весьма слабый, пока он не начнёт раздирать облака, готовя путь воде и наполняя [ею] облака439. Радуга – не простое знамение, а трёхзначное: одна часть красная, другая белая и третья зелёная; её зелёный цвет знаменует премудрость и силу Слова и Бога всяческих, сходящего в мир; её белый цвет знаменует Святого Духа, ибо [Господь] повелел человеческому естеству второй раз родиться от воды и Духа, как и Сам Господь дал нам иорданскими струями образ очищения Духом и водою, и крестившись в воде, мы оставляем идольское неверие и бесовские козни; красный цвет знаменует кровь нашего Спасителя и Бога, ибо кровью нам подаётся знамение спасения. Как радуга, появляющаяся на облаках, велит нам не бояться потопа, так и Господь наш Иисус Христос, когда плоть Его была распята на кресте, повелевает нам не бояться дьявольских прелестей. «Когда Я вознесён буду от земли, всех привлеку к Себе» (Ин. 12:32), ибо кровь и вода даются верующим из божественного и приснотекущего источника. |
«Бѧхѹть же, рече, сынове Ноєви, ишьдъше исъ ковчега, Симъ, Хамъ и Афетъ. И начатъ же, рече, Нои тѧжарь земли быти и насади виноградъ и, пивъ ѿ него, ѹписѧ». Не искѹшена бѣ єще страсть пиꙗньствѹ, того ради Нои не похѹленъ бысть. И обнажисѧ въ дому своємъ. Хамъ ѹбо, видѣвъ наготу отца своєго и излѣзъ вонъ, повѣдаxe «âtäà» братома своима. И приимше Симъ и Афетъ ризы, и вложиста на обѣ рамѣ свои, и идоста опакы, ꙗко же бы има не видѣти наготы отца своєго, и прикрыста отца своєго, и наготы отца своєго не видѣста. Исътьрезви же сѧ Нои ѿ вина и разѹмѣ, чьто створиша сынове ємѹ, и рече: «благословенъ Господь Богъ Симовъ, Хамъ же (л.57б) да будеть рабъ има, и да ѹпространить Богъ Афета, и да въселитьсѧ въ села Симова».
|
«Сыновьями Ноя, вышедшими из ковчега были Сим, Хам и Иафет. Ной начал возделывать землю и насадил виноградник, и, выпив вина, он опьянел» (Быт. 9:18, 20–21). Грех пьянства ещё не был известен, и поэтому Ной не был осуждён. «И [лежал] он обнажённым в шатре своём. И Хам, увидев наготу отца, выйдя вон, рассказал двум братьям своим. Сим же и Иафет, взяв одежду и положив её на плечи свои, пошли задом, чтобы им не видеть наготы отца своего, и покрыли отца своего, и наготы отца своего они не видели. Ной протрезвился от вина и узнал, что сделали ему его сыновья, и сказал: „Благословен Господь Бог Симов, Хам же да будет рабом у братьев, и да распространит Бог Иафета440, и да вселится он в шатрах Симовых”» (Быт. 9:21–27). |
Да не разѹмѣєши ли ты, что прорече блаженыи Нои, єже въселитисѧ Афетѹ въ села Симова? То бо ѹвидѣ Нои, ꙗко Богу ѿ Симова колѣна родитисѧ, тѣмъ же рече: благословенъ Богъ Симовъ. Почто же рече Афетѹ распространитисѧ? Вѣдѧше бо Нои, ꙗко большаꙗ часть ꙗзыкъ ѿ Афета изидеть. А єже рече, «да вселитсѧ въ села Симова», селомъ ѹбо законъ намѣнѧєтьсѧ, єже и бысть: Афетово племѧ вниде въ законъ и ѹтвердишасѧ въ немь паче сыновъ Симовыхъ. Симови бо сынове бѣша преже приꙗли законъ ѿ Бога и не ѹвѣриша съ Богомъ духа своєго и не изволиша въ немъ ходити, ꙗко же и божественыи Давидъ глагола. Хамово же пле(л.57в)мѧ, раздѣливъ всь поганьскыи ꙗзыкъ, и приꙗша вѣру Бохмичю, ꙗже оскверьни землю. Ихъ же нарече Нои хлапы; хлапы бо бѣша вѣрою, иже въ жидовьскаго хлапа Бохмита вѣроваша, но си всѧ послѣди скажю.
|
Понимаешь ли ты, о чём пророчествовал блаженный Ной, [когда говорил] о вселении Иафета в шатрах Симовых? Ной провидел то, что из колена Симова родится Бог, потому и сказал: «Благословен Бог Симов!» А почему Иафету же предсказал распространение? Потому что Ной предвидел, что большая часть народов произойдёт от Иафета. В словах о вселении в шатры Симовы под шатрами подразумевается закон, что и произошло: племя Иафета приняло закон и утвердилось в нем лучше потомков Сима441. Хотя сыны Симовы раньше приняли было закон от Бога, однако не утвердили в Боге своего духа и не пожелали ходить перед Ним, о чём говорил и божественный Давид. Хамово же племя, разделившись на языческие народы, приняло веру Магометову, которая осквернила землю. Ной [пророчески] назвал их (потомков Хама) холопами: они по вере были рабами, потому что уверовали в еврейского раба Магомета442, но обо всём этом скажу позже. |
Житъ же Нои по потопѣ лѣтъ т҃, и бысть же всѣхъ дьнии Ноєвъ лѣтъ ѳ҃ сотъ, и ѹмретъ.
|
«И жил Ной после потопа 300 лет; всех же дней Ноевых было 900, и он умер» (Быт. 9:28–29). |
Посемь же ѹбо г҃-є сынове Ноєви, Симъ, Хамъ и Афетъ, раздѣлиша землю, и ꙗшасѧ Симови всточьныꙗ страны: Пьрсида, Ватрь даже до Индикиꙗ въ долъготѹ и въ шириню до Ниръкѹрѹꙗ, ꙗко же єсть рещи ѿ встока даже и до полудьнѧ; толкѹєтьсѧ тепло или красно. Хамови ꙗсѧ полѹденьнаѧ часть: Егѹпетъ, Ефиопьѧ прилежащаѧ ко индомъ. Афетѹ же ꙗшасѧ полѹнощныє и западныꙗ страны: Мидна, Анваниа, словенескъ ꙗзыкъ. (л.57г)
|
После этого трое сыновей Ноя, Сим, Хам и Иафет, разделили землю: Симу достались восточные страны – Персия443, Бактрия444 вплоть до Индии в длину и в ширину до Ринокорура445 (означает «тепло» или «красота»)446, то есть примерно от востока да юга. Хаму досталась южная часть: Египет, Эфиопия447, граничащая с Индией. Иафету достались северные и западные страны: Мидия448, Албания449, славянские земли450. |
Симъ же роди Арфаксада, и бысть всѣхъ лѣтъ Симовъ х҃ и в҃. Арфаксадъ же роди Каинана, и бысть всѣхъ лѣтъ Арфаксадовъ ф҃ и л҃. Каинанъ роди Салѹ, и бысть всѣхъ лѣтъ Каинановъ т҃ ѯ҃ и з҃. Сала же роди Евера, и бысть всѣхъ лѣтъ Салинъ ф҃ и г҃. Аверъ же роди Фалѣка и Нектана. Фалекъ роди Рогава, при семъ же столпотворениє бысть.
|
Сим родил Арфаксада, всех же лет Сима было 602. Арфаксад родил Каинана, всех же лет Арфаксада было 530. Каинан родил Салу, всех же лет Каинана было 367. Сала родил Евера, всех же лет Салы было 503. Евер родил Фалека и Иоктана. Фалек родил Рагава, при котором было столпотворение451. |
По потопѣ ѹбо человѣкомъ множающимсѧ внѹтрь на въстоцѣ, идеже сѣде ковъчегъ, тѹ и расплодишасѧ. Во дьни же сиꙗ обрѣтоша поле на земли, нарѣцаємѣи Сенаръ. Единого же ꙗзыка сѹще вси, вкѹпѣ помышлѧхѹ, глаголюще дрѹгъ къ другу, ꙗко древле насъ человѣки Богъ потопомъ погꙋ
би, єгда паки изволитьсѧ єму разгнѣвати, потопомъ погѹбить ны и погибнемъ вси. И рѣша другъ ко другу: «придѣте, створимъ (л.58а) пленьфы и испечемъ ꙗ огнемъ, да водѹ могѹть терпѣти, и съзижемъ столпъ до небесе, да ѹбо потопа избывше, спасемъсѧ вси въ немъ и ѹполъчимъсѧ къ Богу на брань, близь єго бывше, ꙗко же єсмы въкѹпѣ вси». И начаша здати столпъ, и бѣ старѣишина ихъ и началникъ сѹєтьномѹ ихъ помыслѹ именемъ Невротъ. Аверъ же єдинъ не приложисѧ къ безумью ихъ, но рече сице: «аще бы человѣкомъ Богъ реклъ столпъ на небо дѣлати, то повелѣлъ бы самъ Богъ словомъ, ꙗко же створи небо и землю, и всѧ видимаꙗ и невидимаꙗ». Бысть же вьсѣхъ лѣтъ Аверовъ ф҃ с҃ и м҃
по Нои.
|
После потопа человечество умножалось и распространялось из глубин востока, где остановился ковчег452. В это время «они нашли равнину в земле, называвшейся Сеннаар453. У всех [на земле] был один язык» (Быт. 11:1–2). Рассуждая между собой, они говорили друг другу: «Когда-то давно Бог погубил нас, людей, потопом; если Он снова решит разгневаться, то потопом погубит нас и мы все погибнем»454. «И сказали друг другу: „Соберёмся, наделаем кирпичей455 и обожжём их огнём, чтобы не боялись воды, и построим башню до небес (Быт. 11:3–4), чтобы избегнуть потопа, все спасёмся в ней и ополчимся на Бога, находясь около Него, ибо мы все вместе”»456. И они начали строить башню; их старейшиной и предводителем их суетного замысла был [человек] по имени Нимрод457. Один Евер не присоединился к их безумию458, но сказал так: «Если бы Бог сказал людям построить столп до небес, то сам Бог повелел бы Словом, Которым сотворил небо и землю, и всё видимое и невидимое». Всех лет Евера было 740, [больше всех] после Ноя. |
Наченьшимъ ѹбо здати столъпъ безлѣпотнымъ ихъ помышленьємъ и хотѧщимъ имъ на небо възити и трѹдъ начаша великъ дѣлати. Зижемѹ ѹбо сто(л.58б)лпѹ къ высотѣ, и ѿ силнаго вѣтра сверьжени бываєми, инии же приближениємь Солнца съжигаєми, ѿ теплоты издыхаху. Но человѣколюбець и премудрыи Богъ милосердовавъ о нихъ, неже разгнѣвасѧ на нѧ, створи паки строи великъ, не оставивъ ихъ всує дѣлати и тружатисѧ и престави ꙗ ѿ безбожныꙗ мерзости. И бысть дѣлаєму столпу м҃ лѣтъ, и не свершенъ бысть, и сниде Господь видѣть столпа, и рече Господь: «се родъ єдинъ и ꙗзыкъ ихъ єдинъ». И смѣси Богъ ꙗзыки и раздѣли ꙗ на о҃ и на в҃. Единъ ꙗзыкъ Адамовъ, имже досюдѹ глаголаху, тотъ не отѧтъ бысть ѹ Фалека, сына Аверова, зане ту бо Аверъ не приложисѧ къ безакнью ихъ, сего ради того ꙗзыкъ не премѣнисѧ, тѣмъ же єврѣи прозвашасѧ.
|
Когда они начали строить башню, в безрассудном помышлении желая взойти на небо459, то начали терпеть великие мучения. Когда башня стала высокой, то [одних] сносило ветром, другие при приближении Солнца были сжигаемы, задыхались от зноя. Но премудрый человеколюбец Бог помилосердствовал, а не разгневался на них, восстановил великий порядок, не оставив их всуе работать и мучиться, а прекратил их безбожную мерзость. Башню строили 40 лет и ещё не успели закончить, когда «Господь сошёл посмотреть башню. И сказал Господь: „Вот, один народ и один у всех язык”» (Быт. 11:5–6). И смешал Господь языки и разделил их на 72. Первый язык, Адамов, на котором до сих пор говорили, не был отнят у Фалека, Еверова сына, ибо Евер не присоединился к их беззаконию, поэтому его язык не изменился и ради него [народ] стал называться евреями460. |
Подобаєть вѣдаxe «âtäà»ти, ꙗко єсть всѣхъ ꙗзыкъ о҃ и в҃, ꙗзыци же ти си суть, ꙗже расъсѣꙗ Господь (л.58в) по лицю всеꙗ землѧ; подобаєть же ѹбо вѣдѣти ѿ преданыхъ писменъ предѣлы землѧмъ и великимъ островомъ, морѧ же и рѣки чисмены приложимъ, каꙗ въ которыхъ предѣлахъ суть.
|
Следует знать, что существует всего 72 народа461; эти народы суть те, которые Господь рассеял по лицу всей земли. Следует также знать из переданных книг расположение земель и больших островов, к чему мы присоединим число морей и рек и какая в каких пределах находится462. |
Въ лѣто г҃-є тысущи въ ѕ҃-є и о҃-ноє а҃-є во дьни Нектана и Фалека раздѣли Богъ ꙗзыки, иже расплодишасѧ на лици землѧ ѿ треи сыновъ Ноєвыхъ. Ѿ потопа до раздѣлениꙗ ꙗзыкъ ф҃ к҃ и ѳ҃ лѣтъ; съ первозданымъ же Адамомъ до Фалека родовъ еі҃, а шестыинадесѧть Фалекъ бысть. Есть же всѣхъ лѣтъ ѿ первозданаго Адама до раздѣлениꙗ ꙗзыкъ ,,в҃ и ѕ҃ и о҃ и а҃ лѣтъ.
|
В 3771 году, во дни Иоктана463 и Фалека, Бог разделил народы, которые распространились по лицу земли от трёх сыновей Ноя. От потопа до разделения народов 529 лет; с первозданным Адамом до Фалека 15 колен, а шестнадцатым был Фалек. Всего от первозданного Адама до разделения народов прошло 2771 год. |
Родовъ же съ Симомъ съ сыномъ Ноєвымъ е҃ родовъ, ѕ҃-и же Фалѣкъ бысть. Си ѹбо быша г҃-є сынове Ноєви – Симъ, Хамъ и Афетъ, ѿ нихъ же Богъ встави ꙗзыкы, (л.58г) ꙗже расъсѣꙗ дьнесь по лицю всеꙗ землѧ. Раздѣлено же бысть племѧ Симово, пьрвьнца Ноєва, на к҃ и е҃ племенъ ꙗзычьскихъ. Хамово же племѧ, втораго сына Ноєва, раздѣлено бысть на л҃ и на в҃ ꙗзыка. Афетово же племѧ разделено бысть на еі҃ ꙗзыкъ. Суть же вселеньꙗ ихъ си: приꙗша бо сынове Симови всточныꙗ страны, Хамови же сынови приꙗша полѹденныꙗ страны, Афетови же сынове приꙗша западныꙗ и полѹнощныꙗ страны.
|
От Сима, Ноева сына, было 5 колен, шестым был Фалек. У Ноя было трое сыновей – Сим, Хам и Иафет, от которых Бог произвёл народы, которые ныне рассеяны по лицу земли. Потомство Сима, первенца Ноя, было разделено на 25 разноязычных племён. Потомство Хама, второго сына Ноя, было разделено на 32 народа. Потомство Иафета разделено на 15 народов. Вот где они поселились: потомки Сима заняли восточные земли, потомки Хама заняли южные земли, потомки же Иафета заняли западные и северные земли464. |
Си же суть племена пьрьвеньца Ноєва, иже ѿ Сима изидоша, иже на встокъ въселишасѧ, и єсть вселеньє ихъ ѿ Вакторъ до Нирокуруръ, ꙗже дѣлить Сурию и Егупетъ и чермьноє море ѿ ѹстиꙗ Арсеноє индичьскаго. Си же суть Симова рожениꙗ ꙗзыци, ꙗже раздѣли Богъ тогда: а҃ єврѣє, в҃
-є пьрси, г҃-є мидиꙗ, д҃
-є (л.59а) пеонеси, е҃-є аррианои, ѕ҃ асурии, з҃-є ѹрканои, и҃-є инди, ѳ҃-є магардои, і҃-є парфои, аі҃ герсанои, ві҃ єлуємои, гі҃ коссеои, ді҃ аравии, еі҃ идрѹсиои, ѕі҃ халдѣи, зі҃ алазони, иі҃ камилиои, ѳі҃ гаофинои, к҃ аламосиннои, ка҃ салафиєои, кв҃ вактирианои, кг҃ єрменои, кд҃ аравии богатии, ке҃ гумнософисти. Иже вѣдѧть ѿ нихъ книги: а҃-є єврѣи, иже знамениꙗ просѧть, мнѧщесѧ ѹбо, ꙗко же древле при Моисѣи благодать и чюдеса приємлюще, а не вѣдуще, ꙗко древле Сатоны своєго чина ѿпадоша, но и великыи Павелъ о томъ соблазны имъ вмѣнѧєть; в҃-е пьрси, иже волхованию обьщаютьсѧ, г҃ миди, д҃-є халдѣи, е҃
инди, ѕ҃ асурии. Есть же вселеньє сихъ всѣхъ ꙗзыкъ Симовъ простирасѧ въ долготу (л.59б) ѿ Индикиꙗ до Нирокуръ, въ широту же ѿ Персиды и Вакторъ до Ефиопьꙗ и Киликиꙗ, ꙗко просто рещи, ѿ встока даже и до полуденьа. Имена же симъ мѣстомъ, по нимъ же расплодишасѧ сынове Симовы: а҃ Пьрсида, в҃ Ватрь, г҃ Сѹрьꙗ, д҃
Мидиꙗ, е҃
Вавилониꙗ, ѕ҃ Ирдѹна, з҃ Оурканиꙗ, и҃ Месепотапиꙗ, ѳ҃ Аравиꙗ старѣишаꙗ, і҃ Елѹмоисъ, аі҃ Индикиꙗ, ві҃ Аравиꙗ богатаꙗ, гі҃ Кулисуриꙗ, ді҃ Комагнии, еі҃ Мидиꙗмъ малаꙗ, ѕі҃ Мидиꙗмъ великаꙗ, зі҃ Фуникиꙗ всѧ. Ефрантъ рѣка течеть въ части Симови же. Скажють ны и се: како сѣдѧть вси ꙗзыци Симови? кто въ краи кого сѣдить? Пьрсъ бо ѿ мидъ ѹсѣдници суть парфи и ѡкругънии ꙗзыци мирнии; до ѹдолныꙗ Суриꙗ и Аравиꙗ ѹсѣдници суть аравлѧне богатии; халдѣи же ѹсѣдници суть Месопотамите. Объ онѹ же страну аравлѧнь (л.59в) сѣдѧть андавинои и танои, аламоєсинои, иже ѹтрьѹду сѣдѧть аравлѧнъ, анои (аланои) же ѡбъ онѹ сътранѹ аспьаньскыхъ въратъ сѣдѧть; мидиане же велиции, ꙗже Моисии побѣди Ісусъ сынъ Навгинъ, ѹтрь ѹ черьмного морѧ живуть, малии же мадими объ онъ полъ Черьмнаго морѧ живуть близь Егюпта, идѣже бѣ Рагуилъ тесть Моисѣєвъ.
|
Вот племена первенца Ноя, которые произошли от Сима, осели на востоке, и поселения их [простираются] от Бактрии до Ринокорура465, который разделяет Сирию и Египет и Красное море от устья индийского Арсиноя466. Вот народы-потомки Сима, как тогда их разделил Бог: 1) евреи, 2) персы467, 3) мидяне468, 4) пеоны469, 5) арианы470, 6) ассирийцы471, 7) гирканы472, 8) инди473, 9) марды474, 10) парфяне475, 11) германии476, 12) элимеи477, 13) коссеи478, 14) арабы479, 15) кедрусы480, 16) халдеи481, 17) алазоны482, 18) камилийцы483, 19) гасфины484, 20) аламасины485, 21) салафиои486, 22) бактрийцы487, 23) гермийцы488, 24) арабы счастливые489, 25) гимнософисты490. Из них изобрели письменность: 1) евреи, которые выпрашивают знамения, надеясь, как в древности при Моисее, получить благодать и чудеса и не понимают, что они, как некогда Сатана, отпали от своего предназначения; великий Павел вменяет им это в соблазн491; 2) персы, обратившиеся к колдовству492; 3) мидяне; 4) халдеи; 5) индийцы; 6) ассирийцы. Территории племён Сима простираются по длину от Индии до Ринокорура, в ширину от Персии и Бактрии до Эфиопии и Киликии, одним словом, от востока до юга. Названия стран, в которых расселились потомки Сима, [таковы]: 1) Персия, 2) Бактрия, 3) Сирия, 4) Мидия, 5) Вавилония, 6) Иордания, 7) Гиркания, 8) Месопотамия, 9) Аравия древняя493, 10) Элам494, 11) Индия, 12) Аравия счастливая, 13) Келисирия495, 14) Коммагена496, 15) Малая Мидия497, 16) Великая Мидия498, 17) вся Финикия499. Река Евфрат протекает в Симовых пределах. Нас спросят: «Как расселились семитские народы? Кто в чьей области сидит?» От персов и мидян произошли парфяне и мирные окрестные народы до Келесирии; от арабов отделились счастливые арабы, от халдеев же происходят месопотамцы. От другой части арабов отселились андавинои500 и танои501, аламаесины502, которые живут во внутренней Аравии, анои503 же живут по ту сторону Аспианских ворот504; великие мидяне, которых победили Моисей и Иисус Навин, живут внутри у Красного моря505, а малые мидяне живут по другую сторону Красного моря недалеко от Египта, где жил Рагуил, тесть Моисея506. |
Отъ Хама же си сѹть рожьшисѧ и разьдѣленьє на ꙗзыкы: а҃ єфиѡпи, в҃ троплодуть, г҃ аггеѡи, д҃
гагинои, е҃ савинои, ѕ҃ хьфѹфагои, з҃ єллаинои, и҃ єгюпти, ѳ҃ фюнитесъ, і҃ ливуисъ, аі҃ мармаридесъ, ві҃ каресъ, гі҃ спѹльлитъ, ді҃ муссиои, еі҃ мисеинои, ѕі҃ фругесъ, зі҃ маконесъ, иі҃ вифунои, ѳі҃ номадесъ, к҃ лукиои, ка҃ мариандиноі, кв҃ памофѹлии, кг҃
ме(л.59г)ссосуаои, кд҃ писидиои, ке҃ лѹгаольи, кѕ҃ киликосъ, кз҃ марисиои, ки҃ критѧне, кѳ҃ магартесъ, л҃ нѹмидисъ,507
ла҃ насамонесъ. Си же вси ꙗзыци обисѣдѧть ѿ Егупта до ѹжнѧго акиана. Вѣдуще же ѿ нихъ книгы си суть: а҃ фуникесъ, в҃ єгупти, г҃ памфули508
, д҃ фрѹгѣи. Суть же си предѣли сыновъ Хамовъ: ѿ Ринокоруръ, ꙗже раздѣлѧєть и Сурию и Егупетъ и Ефиопию, до Гадиръ все на ѹгъ. Имена же мѣстомъ сыновъ Хамовъ, кде сѣдѧть, се суть: а҃ Егупетъ со всѣмъ, єже єсть въ немъ, в҃ Ефиопиꙗ, прилежащиꙗ ко Индомъ, и другаꙗ Ефиопиꙗ, изъ неꙗ же исходить єфиопьскаꙗ рѣка черьмна, текущиꙗ на встокъ, єи же имѧ Фива, и Лива, ꙗже течеть до Коркѹны; г҃ Мармарисъ, д҃ Сѹтрисъ, имущи г҃ ꙗзыки, ихъ же впреди ркохомъ въ племенѣ Хамовѣ, – насамонъ, маки, тавтамѣꙗ; е҃
Ливѹи, (л.60а) иже ѿ Лепетьꙗ идеть до Ираклиꙗ отъцьскыхъ болванъ противу суще Гадеръ. Отъ встока же имѣють Киликию, Памфилью, Писидию, Мусию, Лугдонию, Фругию, Камилию, Лукию, Карию, Лудию, Троꙗну, Еолию509
и древнюю Фругию. Суть же въ части Хамовѣ рѣкы нарѣцаємыꙗ: Геонъ, иже наречетьсѧ Нилъ, другаꙗ же рѣка Златаꙗ струꙗ, иже обиходить всю землю єгупетьскую, раздѣлѧющи межи Хамомъ и Афетомъ и входѧщи ѹстьємъ въ Спироньскоє море.
|
Потомки Хама разделились на такие народы: 1) эфиопы510, 2) троглодиты511, 3) ангеои512, 4) гагинои513, 5) сабеи514, 6) ихтиофаги515, 7) эллаинои516, 8) египтяне517, 9) финикийцы518, 10) ливийцы519, 11) мармариды520, 12) карийцы521, 13) псиллы522, 14) мисийцы523, 15) мосинеки524, 16) фригийцы525, 17) маки526, 18) вифинцы527, 19) номады528, 20) ликийцы529, 21) мариандины530, 22) памфилийцы531, 23) мессосиаои532, 24) писидийцы533, 25) авгалои534, 26) киликийцы535, 27) маврусии536, 28) критяне537, 29) магартесы538, 30) нумидийцы539, 31) насамоны540. Все эти народы селятся от Египта до Индийского океана. Из них изобрели письменность: 1) финикийцы, 2) египтяне, 3) памфилийцы, 4) фригийцы. Территории хамитов [простираются] от Ринокорура, который разделяет Сирию, Египет и Эфиопию, до Гадира541 по направлению на юг. Названия территорий, где сидят хамиты, таковы: 1) Египет со всем, что в нём; 2) Эфиопия, граничащая с Индией542, и другая Эфиопия543, из которой вытекают эфиопская красная река по названию Фива, текущая на восток544, и Лива, которая простирается до Киренаики545; 3) Мармарика546; 4) Сирт547, включающий три народа, которые мы только что назвали среди племён Хамовых, – насамоны, маки, тавтамеи548; 5) Ливия549, которая тянется от Лептиса550 до Геракловых столбов в проливе551 напротив Гадиры; на востоке это Киликия, Памфилия, Писидия, Мисия, Лигдония552, Фригия, Камилия553, Ликия, Кария, Лидия, Троада554, Эолида555 и древняя Фригия556. В пределах хамитов есть река, которая называется Геон, которая [ещё] называется Нил, иначе златоструйная река, она течёт вокруг всей египетской земли, разделяя хамитов и яфетидов и впадая устьем в Западное море557. |
Отъ Афета же си суть рожшиисѧ ꙗзыци, иже въ столпотворениє раздѣлени быша: а҃ мидои, в҃ каподокии, г҃ галати, иже суть кельтѣи, д҃
єлинии, иже суть иносъ, е҃ фетаталои, ѕ҃ алаѹкои, з҃ фракѣи, и҃ македони, ѳ҃ сармате, і҃ родиои, аі҃ армени, ві҃ сикилои, (л.60б) гі҃ норица, иже суть словѣни, ді҃ аверъ, иже суть обези, еі҃ руми, иже зовутьсѧ греци. Си же суть Афетови ꙗзыци третьꙗго сына Ноєва; еі҃ суть иже ѿ Елады ꙗзыци Афетови, иже вселишасѧ во чтомыꙗ єлины во островъ, иже нарекутьсѧ Афинѣи, єще же и въ Фивы, ꙗко и сидоньскы суть ѹсѣдници ѿ Кадема Агинова. И єще и калъфидониои тумьсции суть ѹсѣдници и въ Еладу преселишасѧ. Вси же Афетови ꙗзыци ѿ Мидиꙗ до Есперьскаго расѣлисѧ акиана. Зрѧще на сѣверъ имена же мѣсть сыновъ Афетовъ, кде сѣдѧть, се суть: Мидиꙗ, Алваниꙗ, Армениꙗ малаꙗ и великаꙗ, Капдакиꙗ, Февлагониꙗ, Галатиꙗ, Колохисъ, Вспорьꙗ, Меотисъ, Сарамати, Тавраониꙗ, Фракиꙗ, Македониꙗ, Далматиꙗ, Молоси, Фесалониꙗ, Локрина, Палениꙗ, Андри(л.60в)акиꙗ и аньдриатиньскаꙗ пѹчина. Суть же ихъ острови мнози єлиньскыхъ острововъ аі҃-те, иже наричють є Кѹкладесы, ꙗже великаꙗ пѹчина ѡбдержить. Суть же имена острововъ тѣхъ: Андросъ, Тиносъ, Тионъ, Наксосъ, Кеѿсъ, Нирѣꙗ, Кѹрносъ, Марафонъ. Сѹть же инии острови болшии ві҃ єладьстии, иже и гради имуть многы, ꙗже зовутьсѧ Спорадесъ. Въ нѧже вселишасѧ єлиини, суть же се Вратаниꙗ, Секелиꙗ, Соѹскритии, Кѹпросъ, Къѡсъ, Гамосъ, Родосъ, Хонесъ, Фассосъ, Лемносъ, Лесвосъ, Самофракиꙗ. Суть же еще и инии острови єладьстии же, имена ихъ се суть: Метѹлини, Фокеꙗ, Приини, Еруфраи, Самосъ, Теосъ, Хиосъ, Колофосъ, Ефесъ, Смѹрна, Еринофосъ, Халкидонъ, Оу(л.60г)зантиосъ, Понтосъ, Самисосъ, Елбофера. Всѣхъ острововъ Афетовъ єсть м҃ и а҃, въ нѧ же вселишасѧ ꙗзыци сѣмени єго.
|
От Иафета произошли такие народы, которые были разделены во время столпотворения: 1) мидяне558, 2) каппадокийцы559, 3) галаты, они же кельты560, 4) эллины, они же ионяне561, 5) фессалийцы562, 6) лаоконийцы (?)563, 7) фракийцы564, 8) македоняне565, 9) сарматы566, 10) родиои567, 11) армяне568, 12) сикелы569, 13) норики, они же славяне570, 14) авары, они же обры571, 15) ромеи572, которые называются греками. Это народы Иафета, третьего сына Ноя. Все яфетические народы поселились от Мидии до Западного океана573. Названия северных территорий, где поселились потомки Иафета, таковы: Мидия574, Албания575, Армения Малая и Великая576, Каппадокия, Пафлагония577, Галатия, Колхида578, Боспор579, Меотия580, Сарматия581, Таврия582, Фракия, Македония583, Далмация584, Молоссия585, Фессалия586, Локрия587, Пелления588, Адриатика589 и Адриатическое море.590 У них много островов, 11 греческих островов, которые называются Киклады и которые обнимает Великое море591; названия этих осровов Андрос, Тенос, Тио, Наксос, Кеос, Ринея, Керос, Марафон. Есть ещё 12 других больших греческих островов, на которых много городов, которые называются Спорадскими592. Греки поселились на таких островах, как Британия, Сицилия, Крит, Кипр, Кос, Гамос, Родос, Хиос, Фасос, Лемнос, Лесбос, Самофракия. Есть и иные греческие острова593, которые называются Митилена, Фокея, Приена, Эрифры, Самос, Теос, Хиос, Колофон, Эфес, Смирна, Эринофос, Халкидон, Византий, Понт, Амис, Элбофера. Всего островов, на которых поселились потомки Иафета, сорок один. |
Суть же въ части єго рѣки великиꙗ: а҃ рѣка Тигръ, обиходѧщиꙗ и раздѣлѧющи Мидию и Вавилонию до Понтьскаго морѧ; в҃-ꙗ рѣка Дунаи, г҃-ꙗ Днѣпръ, Десна, Припѣть, Двина, Волховъ, Волга, ꙗже течеть на въстокъ въ часть Симовѹ. Въ тои же суть части и Кавкасиискыꙗ горы, рекше ѹгорьскыꙗ.
|
В пределах яфетидов есть великие реки: первая река Тигр, протекающая и разделяющая Мидию и Вавилонию до Чёрного моря594, вторая река Дунай, третья Днепр, Десна, Припять, Двина, Волхов, Волга595, которая течёт на восток в пределы Сима596. В тех же (яфетических) пределах [расположены] Кавкасийские, или Угорские, горы597. |
Скажють же и ѹсѣдъкы ѿ нихъ: римъскыи ꙗзыкъ, иже сѹть китиои, нарѣцаємаꙗ латина, ѿ нихъ же ѹсѣдници суть д҃ ꙗзыци: тускои, амилосиои, плискинои, каманои; афрескъ же ꙗзыкъ, ѿ него же третии июда598
ѹсѣдокъ е҃ ꙗзыкъ, иже суть недвинои, книфои, (л.61а) нѹмедесъ, насаманесъ, єанаи; маѹрестъ же ꙗзыкъ, ѿ него же ѹсѣдници г҃-є суть ꙗзыци: мосъсѹдамои, титетионъ, кесариї; сиспаньскъ же ꙗзыкъ, єже єсть туринии тараконисини, ѹсѣдокъ єсть е҃ ꙗзыковъ, иже суть се: лѹсианои, кетикои, аѹтригонои, ваксеносъ, халамиои, нареченыи аспересъ; си ꙗзыци въ Спанѣє живуть; галльскъ599
ꙗзыкъ, нареченыи нарѹмисъ, ѹсѣдници суть ѿ него д҃ ꙗзыци: аѹрданои, великыи, сиканои, єсидои; германьскъ же ꙗзыкъ, ѿ него же ѹсѣдници е҃ ꙗзыкъ: маркомалои, мардулои, курдои, верилои, єрмодолои; сарматескъ же ꙗзыкъ, ѿ него же ѹсѣдници в҃ ꙗзыка: амоссовинои и прикесармотѣ.
|
Скажем об отселившихся от них: от римлян, они же китиои600, или так называемые латиняне, отделились 4 народа – туски601, амилосиои602, плискинои603, каманои604; от африканского народа <...> отделилось 5 народов – недвинои605, книфои606, нумеды607, насамоны608, санаи609; от народа мавры610 отделилось 3 народа – мосудамои611, титенион612, кесарии613; от испанского народа, он же туриний тараконисский614, отделилось 5 народов – луситанцы615, бетики616, аутригонои617, баски618, халамиои, называемые асперами619, все они живут в Испании; от галльского620 народа, называемого нарумами621, отделилось 4 народа – лугдуны622, великои623, сиканы624, эдуи625; от германского народа отделилось 5 народов – маркомалои626, мардулои627, курдои628, верилои629, ермодолои630; от сарматского народа отделилось 2 народа – амоссовинои631 и грекосарматы632. |
Ѡбъ онѹ же страну Каподокиє на десную страну живуть армени, ниворои, г҃ ви(л.61б)нагрои, д҃ скуфесъ, е҃ халкои и ѕ҃ вспорани; на лѣвыхъ же странахъ живуть: саниои, иже наричютсѧ санникѣи, до понта одьрнате, идеже полчища Аспорова, Севастиньскии градъ и осуєминъ и Фасисъ рѣка до Трѧпезунта рѣка одержать ꙗзыци си. Елиньску же ꙗзыку именъ єсть е҃: а҃ онесъ, в҃ аркадесъ, г҃ вотьсъ, д҃ єолисъ, е҃ лаконесъ.
|
По правой стороне от Каппадокии живут: 1) армяне, 2) иберы633, 3) винагрои634, 4) скифы, 5) колхи635 и 6) боспораны636; по левой стороне живут санны637, которых называют санникеями, они протянулись638 от Понта, где Аспаровы станы639, Севастийский город640, гавань Исса641 и река Фасис;642 эти народы сидят по этой реке вплоть до Трапезунта643. Греческий народ называют пятью именами644: 1) ионийцы, 2) аркадцы, 3) беотийцы, 4) эолийцы, 5) лаконийцы. |
Суть же и острови общи посреди Хама и Афета: а҃ Коросѹла, в҃
Ламьпадѹса, г҃
Галосъ, д҃ Мелетии, е҃ Кергина, ѕ҃ Миниксъ, з҃ Сардинии, и҃ Таѹрилиисъ, ѳ҃ Галатии, і҃ Горсѹна, аі҃ Критъ, ві҃ Гавлоприи, гі҃ Дифира, ді҃ Кариафосъ, еі҃ Астьпалиꙗ, ѕі҃ Хиосъ, зі҃ Лесвосъ, иі҃ Денедосъ, ѳі҃ Пассосъ, к҃ Самоскосъ, ка҃ Конидосъ, кв҃ Милосъ, кг҃ Оуросъ, кд҃ Великыи Кѹпръ.
|
Между хамитами и яфетидами есть общие острова: 1) Корсика, 2) Лападуса, 3) Гавлос, 4) Мелита645, 5) Керкина, 6) Менинга, 7) Сардиния, 8) Таврилис, 9) Галатий, 10) Горсуна, 11) Крит, 12) Гавлоприй, 13) Тера, 14) Кариафос, 15) Астипалея, 16) Хиос, 17) Лесбос, 18) Тенедос, 19) Тасос, 20) Самос, 21) Книд646, 22) Мелос, 23) Нисирос, 24) Великий Кипр. |
Сказаша же ѹбо книгы всѣ ꙗзыкы (л.61в) племенъ сихъ, ꙗже рассѣꙗ Господь по лицю всеꙗ землѧ, Сима, Хама и Афета.
|
Итак, в Библии рассказано о всех тех народах и племенах, которые Господь рассеял по лицу земли, – Симовых, Хамовых и Иафетовых. |
Инии же ꙗзыци неразумно имены прозваша не по ꙗзыку нашему и недовѣдомыми ꙗзыкы мѣнити ꙗ, мы же глаголемъ по рѣчи ꙗзыка своєго. Иже ѿ Афета ꙗзыци изидоша и въ части єго сѣдѧть: первыи ꙗзыкъ вѧрꙗжьскыи, вторыи словѣньскъ, третии чюдь, четвертыи ꙗмь, пѧтыи лопь, шестыи пьрмь, семыи корѣла, ѡсмыи печера, девѧтыи югра, десѧтыи литва, аі҃ ꙗтвѧзи, ві҃ прѹси, гі҃ недръва, ді҃ марѧ, еі҃ мордъва, ѕі҃ мещера, зі҃ мѹрома, иі҃ корсь, ѳі҃ зимѣгола, к҃ ливь.
|
Некоторые народы названы непонятно, не нашим языком, а обозначены на неизвестных языках, мы же назовём их так, как принято на нашем языке. Вот народы, которые произошли от Иафета и расселились в его пределах: первый народ варяжский, второй славянский, третий чудь, четвёртый ямь, пятый лопь, шестой пермь, седьмой карела, восьмой печора, девятый югра, десятый литва, 11) ятвяги, 12) пруссы, 13) нерева647, 14) меря, 15) мордва, 16) мещера, 17) мурома, 18) корсь 19) зимегола, 20) ливь.648
|
По раздѣлении ѹбо ꙗзыкъ Богъ вѣтромъ великымъ раздруши столпъ, и єсть останокъ єго межи Асѹра и Вавилона на поли, нарѣцаємѣмь Сенаръ; єсть же останокъ столпа (л.61г) въ высоту и въ широту мѣра єго ,,е҃ и у҃ и л҃ и г҃ локоть.Тогда ѹбо человѣци безѹмно трѹжахѹсѧ хотѧще ѹбо възити на небо, да потопа избудуть и къ Богу ополчатсѧ на брань, и не полѹчиша своєго пустаго помышлениꙗ. Но милосердыи Господь та всѧ исполнѧєть: за благодать понесъ чкловѣчскаго сѹщьства образъ, по воскресении въ четверодесѧтныи день възиде на небо, ѹказѹꙗ и даруꙗ всходъ на небо человѣчьскомѹ єстьствѹ; бестѹда ѹполчати же сѧ имъ Владыка повелѣваєть на гордаго супостата диꙗвола, ꙗко же и великыи Павелъ рече: «нѣсть намъ брани и крови и плоти, но токмо духомь злобнымъ тмы вѣка сего». Съ тѣми ѹбо намъ брань творѧщемъ и потопа грѣховнаго повелѣваєть ны избыти Господь. Въ день же паки н҃-ныи посла Свѧтыи Духъ (л.62а) на апостолы, и начаша глаголати инѣми ꙗзыкы, ꙗко же Духъ даꙗше имъ провѣщевати, да совокупѧть ꙗзыкы въ єдину вѣру, ꙗже бѣ тогда раздѣлилъ. Есть же ѹбо разумѣти, ꙗко ѿ потопа до раздѣлениꙗ ꙗзыкъ лѣтъ ф҃ и к҃ иѳ҃, ѿ Адама до раздѣлениꙗ ꙗзыкъ лѣтъ ,,в҃ и ѕ҃ и о҃ лѣтъ, а родовъ ѕі҃. При Фалецѣ ѹбо бысть, при сыну Еверовѣ, раздѣлениє ꙗзыкъ. Фалекъ же роди Рогава, и бысть всѣхъ лѣтъ Фалековъ т҃ и л҃ и ѳ҃.
|
После разделения народов Бог порывом ветра разрушил башню, развалины которой находятся между Ассирией и Вавилоном в долине Сеннаар; развалины столпа в высоту и в ширину 5433 локтей649. Люди тогда трудились в безумии, желая взойти на небо, чтобы избегнуть потопа и ополчиться на битву с Богом, но не достигли своей суетной цели. Зато всё это исполнил милосердный Бог: по благодати Он принял облик человеческого существа, на сороковой день по воскресении взошёл на небо, указуя и даруя вход на небо человеческой природе; ополчаться же без страха Владыка повелевает нам на гордого супостата диавола, как и великий Павел сказал: «Наша брань не против крови и плоти, но против духов злобы тьмы века сего» (Еф. 6:12). В сражении с ними повелевает нам Господь спастись от греховного потопа. В пятидесятый день Он послал апостолам Святого Духа и они начали говорить на разных языках, ибо Дух дал им [дар] проповедовать, чтобы они собрали в одной вере все народы, которые Он тогда разделил. Следует знать, что от потопа до разделения народов прошло 529 лет, от Адама до разделения народов 2770 лет, или 16 поколений. Разделение народов было при Фалеке, сыне Евера. «Фалек родил Рагава» (Быт. 11:18), всего Фалек прожил 339 лет. |
Рогавъ роди Серѹха, бысть всѣхъ лѣтъ Рогавовъ с҃ и з҃.
|
«Рагав родил Серуха» (Быт. 11:20). |
Серухъ нача испьрва кѹмѣры творити въ родѣ своємь во имѧ храбрыхъ человѣкъ, дабы имѧ ихъ не беспамѧтно было, но да быша взираюче на кѹмиръ, человѣци и оного храбра бывшаго помѧнули. Серухъ роди Нахара, бысть всѣхъ лѣтъ Сьрѹховъ т҃ и л҃.
|
Серух первым в своём колене начал создавать изображения храбрых людей, чтобы их имя не было в забвении, но чтобы, взирая на изображение, люди вспомнили и самого храбреца. «Серух родил Нахора» (Быт. 11:22), всего Серух прожил 330 лет. |
Нахаръ же роди Фарѹ, бысть всѣхъ лѣтъ (л.62б) Нахаровъ с҃ и н҃. Нахоръ же нача такоже кумѣры творити, ꙗко же и отець єго Серѹхъ, но ктомѹ диꙗволъ велми тружашесѧ прелстити родъ иєврѣискыи, да быша забыли благодати Божиꙗ и поклонилисѧ кумѣромъ, єже и бысть. Нахоръ ѹбо не разумѣ, ꙗко отець єго Сьрухъ во имѧ доблестьныхъ человѣкъ творѧше кѹмѣры. Се же Нахоръ не разумѣвъ, ꙗко бога чтѧше и покланѧшесѧ имъ и продаꙗшеть кумѣры всь родъ иєврѣискыи, и такоже иноꙗзычницы мимоходѧще покѹповахѹ и, забывше благодати Божиꙗ, покланѧхѹсѧ кѹмѣромъ. Диꙗволъ радовашесѧ паки и паки, вшедъ въ прельщеныꙗ человѣки, кумиры и мечты творѧще. Посемь же Нахоръ роди Фару.
|
«Нахор родил Фарру» (Быт. 11:24), всего Нахор прожил 208 лет. Нахор также начал создавать изображения, как и его отец Серух, однако тогда диавол очень постарался совратить еврейский народ, чтобы он забыл Божию благодать и поклонился идолам, что и случилось. Нахор не понимал, что его отец Серух создавал изображения во имя доблестных людей. Нахор, не понимая этого, почитал их как богов и поклонялся им и продавал кумиры еврейскому народу, и иноземцы, проходившие мимо, покупали их и, забыв Бога, поклонялись кумирам. Диавол же, овладев совращёнными людьми, творившими идолов и призраков, радовался все больше и больше650. Потом Нахор родил Фарру. |
Фара же роди Аврама. И начатъ же то дѣло творити Фара, єже ѹвидѣ ѹ отца своєго Нахора, и покланѧшесѧ идоломъ и жьртвы предъ ними жрѧще, телца и ѹнца, и всеѹгоднє творѧше диꙗволѹ. (л.62в)
|
«Фарра же родил Аврама» (Быт. 11:26). И Фарра начал делать те же вещи, которые увидел у своего отца Нахора: поклонялся идолам, принося им в жертву тельцов и агнцев, – и всячески угождая диаволу651. |
Се же видѣвъ, Аврамъ во много размышлениє пришедъ, глаголѧи въ собѣ: «си бози древо суть, ими же прелщаєтьсѧ отець мои Фара, си бози не имѣють душа въ собе: и очи имѹще не видѧть, и ѹши имѹще не слышать, и рѹцѣ имуще не осѧзають, и нозѣ имуще не поидѹть, ноздри имѹще не обанѧють, и нѣсть гласъ во ѹстѣхъ ихъ; тѣмъ же мню воистину, ꙗко прелщаєтьсѧ отець мои Фара». Си же помысливъ, Аврамъ приде ко отцю, глаголѧ: «отче Фара, огнь честнѣє єсть богъ твоихъ златыхъ и сребреныхъ, каменыхъ же и древѧныхъ, зане огнь ижьдизаєть всѧ богы твоꙗ, бози же твои иждизаєми повинуютьсѧ огню, огнь же ругаєтьсѧ имъ, поѣдаꙗ твоꙗ богы; но ни того азъ богомъ нарекѹ, зане покоренъ єсть водамъ, честьнѣиша же єго воды суть, ꙗко огневи ѡдолѣвають и землю плоды ѹслажають; (л.62г) но ни тѣхъ богомъ нареку, ꙗко воды подъ землею клонѧтсѧ, но паче честнѣишю землю нареку, ꙗко одолѣваєть водному єстьству, то ни тоꙗ богынѧ нарекѹ, ꙗко та Солнцемь исѹшаєма, человѣкомъ ѹчинена єсть на дѣло; честнѣиши же землѧ Солнце нарекѹ, ꙗко лѹчами своими освѣщаєть вселеную всю, но ни то богомь нареку, зане, нощи приспѣвши, тмою поомрачаєтьсѧ; но ни паки же Мѣсѧца ни звѣздъ богомь нарекѹ, ꙗко и ти во времена нощью сиꙗють, въ день же вси помьрцаєть свѣтъ ихъ. Но се слыши, Фара, отче мои, да ти възвѣщю Бога, створшаго всѧ, но то єсть Богъ истинныи, иже ѹбагри небеса, и ѹзлати Солнце, и ѹсвѣтлова Лунѹ и съ нею звѣзды, иссуши землю посредѣ водъ многыхъ, и тебе же самого въ глаголѣхъ положи, и мене нынѧ възиска въ съ(л.63а)мущениє мысли моихъ, аще ꙗвитсѧ намъ собою самъ Богъ». И бысть ѹбо, рече, глаголющю Авраму таковаꙗ ко отцю Фаре во дворѣхъ домѹ єго.
|
Видя это, Аврам погрузился в долгие размышления, говоря сам с собой652: «Эти боги, которыми обольщается мой отец Фарра, суть дерево, у этих богов нет души: имея глаза, они не видят, и, имея уши, они не слышат, и, имея руки, не осязают, и, имея ноги, не ходят, и, имея ноздри, не обоняют, и из их уст не исходит голоса; поэтому я правильно думаю, что мой отец Фарра обольщается». С этими мыслями Аврам пришёл к отцу и сказал: «Фарра, отец, огонь священнее твоих золотых и серебряных, каменных и деревянных богов, ибо огонь сжигает всех твоих богов, сжигаемые же боги повинуются огню, огонь насмехается над ними, пожирая твоих богов; но и его я не назову богом, ибо он покорен воде, вода священнее его, так как она одолевает огонь и услаждает земные плоды; но и её я не назову богом, ибо вода уходит в землю, поэтому более священной я назову землю, так как она одолевает водную стихию, но и её не назову богиней, ибо она иссушаема Солнцем и используется людьми для дела; более священным, нежели землю, я назову Солнце, ибо оно своими лучами освещает всю землю, но и его не назову богом, так как оно, когда наступает ночь, меркнет во тьме; но опять-таки ни Месяца, ни звёзд я не назову богами, так как они сияют только во время ночи, днём же их свет меркнет. Но вот что послушай, отец мой Фарра, я возвещу тебе Бога, сотворившего всё: это истинный Бог, который обагрил небеса, позлатил Солнце и сделал светлыми Луну и звёзды, высушил землю среди многих вод, и тебя самого создал разумным, и меня ныне взыскал, чтобы взволновать мыслью, что Бог явится нам Сам Собою». И вот что было, когда Аврам говорил это своему отцу Фарре, во дворе его дома.653
|
Да разѹмѣєши ли, что прорече доблии онъ Авраамъ, рече бо, «аще ꙗвитьсѧ намъ самъ собою Богъ»? Что же єсть ꙗвитисѧ самомѹ собою? Но аще не вѣси, да ѹмолкни. То бо бѣ Аврамъ ѹповаꙗ рождества Хрістова прозрѧше бо напредъ всѧ духовными очима, ꙗко же и бысть.
|
Но понимаешь ли ты, о чём пророчествовал благородный Аврам, когда сказал, что явится нам Сам Собою Бог? Что значит явиться Самому Собой? Если не знаешь, то помолчи! Это значит, что Аврам, ожидая рождения Христова, прозрел наперёд духовными очами всё, что и произошло654. |
Се же слышавъ, Фара, отець єго, и тѧжькыма очима возрѧше на Аврама, ꙗко не любъ бѣ єму глаголъ Аврамль, но возлюби прельсть, преданую єму Нахоромъ, отцемь єго. Аврамъ же бывъ въ собѣ рече: «искѹшю богъ отца своєго, аще могуть си помощи». И приимъ Аврамъ огнь и зажьже храмъ, идеже стоꙗху идоли отца єго. Видѣвъ же се Аронъ, братъ Аврамо(л.63б)въ, ревнуꙗ по идолѣхъ, хотѣ вымьчати идолы и самъ згорѣ ту Аронъ и ѹмре предъ отцемь. Предъ симъ бо не бѣ ѹмиралъ сынъ предъ отцемь, но отець предъ сыномъ, и ѿ сего начаша ѹмирати сынове предъ отци.
|
Услышав это, его отец Фарра посмотрел тяжёлыми очами на Аврама, ибо не по нраву ему были Аврамовы слова, но возлюбил он ложь, переданную ему его отцом Нахором. Аврам же сказал сам себе: «Испытаю богов своего отца, смогут ли они ему помочь». И взяв огня, Аврам поджег храмину, где стояли идолы его отца. Увидев это, Аран, брат Аврама, желая сберечь идолов, хотел вынести их, но сам сгорел; «и умер Аран прежде отца» (Быт. 11:28). Раньше того не было, чтобы сын умирал прежде отца, но всегда отец прежде сына; но с этих пор сыновья стали умирать прежде отцов655. |
И возлюби Богъ Аврама и рече Богъ Аврамѹ: «Аврааме, Аврааме! Бога богомъ ты възискалъ єси, изиде ѹбо ѿ отца твоєго въ землю, въ ню же ти пакажю, и створю тѧ въ ꙗзыкъ великъ, и благословѧтьсѧ о тобѣ всѧ колѣна земнаꙗ».
|
И возлюбил Бог Аврама и сказал Бог Авраму: «Аврам, Аврам! Ты взыскал Бога богов, уйди от отца твоего в землю, которую Я укажу тебе, и Я произведу от тебя великий народ, и благословятся в тебе все племена земные» (Быт. 12:1–3). |
Да разумѣєши ли ты ѹбо, что єсть ѿ Авраама благословитисѧ колѣномъ земнымъ? Понеже Господь нашь Ісусъ Хрістосъ изволи родитисѧ ѿ колѣна Авраамова, ѿ дщери Акимовы, не ѡ Авраамѣ бо имъ бѣ благословитисѧ, но ѡ Бозѣ, створшемь небо и землю. Нѣсть бо вѣры, иже вѣроваша во Авраама, но благословитисѧ бѣ и Авраму ѡ имени Ісусовѣ, (л.63в) понеже ѿ єго колѣна изиде пречистаꙗ Дѣвица, ѿ неꙗ же родисѧ Ісусъ, тѣмь бо благословишасѧ ꙗзыци и крестишасѧ во имѧ єго.
|
Понимаешь ли ты, что значит благословиться в Авраме всем племенам земным? Так как Господь наш Иисус Христос изволил родиться от колена Аврамова, от дочери Иоакима, то не в Авраме им благословиться, но в Боге, сотворившем небо и землю. Ибо нет такой веры, чтобы верили в Аврама, но и Аврам благословился именем Иисусовым, так как из его колена произошла Пречистая Дева, от которой родился Иисус, во имя Которого благословились и крестились народы656. |
Авраамъ же, рече, поимъ отца своєго, ѿиде ѿ землѧ холдѣискыꙗ и приде въ градъ Хараѡъ на землю хананѣискѹ и вселишасѧ тѹ. И ту ѹмре Фара, ѡтець єго, и бысть всѣхъ лѣтъ Фариныхъ с҃ и е҃.
|
«Аврам, взяв своего отца, вышел из земли Халдейской657 и пришёл в город Харран в земле Ханаанской и поселился там. И здесь умер Фарра, его отец, и было дней жизни Фарры 205 лет» (Быт. 11:31–32). |
Аврамъ же изиде ѿ Хараѡна по ѹмертвии отца своєго, и бѣ єму тогда о҃ и е҃ лѣтъ, єгда приде въ землю хананѣискѹ къ дѹбѹ высокомѹ со всѣмь именьємь своимъ, єже притѧжа въ Хараѡнѣ. Сара же, рече, жена бысть неплоды. Тѹ и помолисѧ Аврамъ, постави требникъ Богу.658
И тѹ рече ємѹ Господь Богъ изо облака, глаголѧ: «Аврааме! Азъ єсмь небесныхъ и земныхъ Творець. Азъ єсмь многоимени(л.63г)тыи и всемогыи. Азъ єсмь страшенъ и серѹфимомъ и невидимыи хѣрувимомъ. Азъ єсмь основавыи землю ни тверьди и обуздавыи море. Азъ єсмь свѧзавыи словомъ ѿпадшаго славы моєꙗ. Азъ єсмь рекыи ти въ сердци запалити домъ ѡтца твоєго, зане честь творѧше мертвымъ. Азъ єсмь ѹготовавыи ти землю и направивъ до неꙗ путь твои. Веселисѧ и радѹисѧ, ꙗко азъ съ тобою єсмь».
|
После смерти отца «Аврам вышел из Харрана, и было ему тогда 75 лет, когда он пришёл в землю Ханаанскую к высокому дубу со всем имуществом, которое он приобрёл в Харране. Сара, жена [Аврамова], не рождала ему» (Быт. 12:4–6; 16:1). Здесь Аврам поставил жертвенник Богу и помолился. И тут сказал ему Господь Бог из облака: «Аврам! Я – Творец небесного и земного. Я многоименный и всемогущий. Я страшен серафимам и невидим херувимам. Я Тот, Кто основал землю на тверди и обуздал море. Я Тот, Кто связал словом отпавшего от моей славы [диавола]. Я Тот, Кто сказал тебе в сердце твоём поджечь дом отца твоего, ибо он воздавал честь мертвецам. Я Тот, Кто приготовил тебе землю и направил к ней путь твой. Радуйся и веселись, ибо Я с тобой!»659
|
Авраамъ же, слышавъ реченаꙗ къ немѹ, рече: «превѣчныи Боже! Да поглаголеть рабъ твои предъ тобою, и да не прогнѣваєтьсѧ ꙗрость твоꙗ на мѧ. Но рци ми, Господи, на племѧ моє, что срѧщеть ꙗ въ послѣдьнѧꙗ дьнии?» И бысть ѹбо гласъ ко Авраамѹ, глаголѧ: «встанеть ѹбо мѹжь ѿ племене твоєго, и мъ(л.64а)нози соблазнѧтьсѧ о немь; онъ же овы ѡсрамить, ѡвы же възнесеть поклоньшаꙗсѧ єму. Ѿ ꙗзыкъ мнози ѹповають на нь, ꙗко азъ послахъ и, и начьнеть расти праведныи вѣкъ, и потомь придеть судъ мои на пронырливыꙗ ꙗзыкы племене твоєго. Наведѹ во дьни ѡны на всю тварь земъную ꙗзвъ і҃ злобь и болѣзнью, и стенаньємъ, и горестию душамъ ихъ та всѧ дамь имъ, ꙗко раздражать мѧ. И тогда будуть ѿ сѣмени твоєго мужи праведнии снабдими мною, тщащесѧ къ славѣ имени моєго і къ мѣсту же преже ѹготовану имъ, и о мнѣ взрадуютьсѧ присно и растлѧть растлѣвшаꙗ ихъ, и ѹкорѧть ѹкорившаꙗ ихъ, и внегда ѹзрѧть мѧ, и възрадуютсѧ съ людьми моими, и приимѹ ѡбращающаꙗсѧ ко мнѣ».
|
Аврам, услышав сказанное ему, спросил: «Превечный Боже! Да скажет раб твой пред Тобою, и да не прогневается ярость твоя на меня! Скажи мне, Господи, о моем племени: что будет с ним в последние дни?» И был глас к Авраму, сказавший: «Из твоего племени выйдет человек, и многие соблазнятся о нём; он же одних опозорит, других же, поклонившихся ему, возвеличит. Многие из язычников будут уповать на него, ибо Я послал его, и станет увеличиваться праведная жизнь, а потом придёт суд мой на коварных потомков твоего племени660. В те дни наведу на всю земную тварь десять злых язв и предам их души болезням, и стенаниям, и скорбям, ибо они раздражат Меня. Тогда будут оберегаемы Мною праведники из твоего потомства, стремящиеся к славе Имени моего и к месту, прежде уготованному им, и всегда будут радоваться во Мне, и погубят погубивших их, и посрамят поносивших их, и когда увидят Меня, то возрадуются с моими людьми, и приму возвращающихся ко Мне». |
Да разѹмѣєши ли ты, ѡканныи жидовине, что извѣща Богъ пра(л.64б)дѣду вашему Авраамѹ, єже «встанеть мужь ѿ племене твоєго, рече, и мнози же ѹповають на нь», что єсть мужь Сынъ Божии ѿ пречистыѣ Владычица ѿ племене Аврамлѧ, єже и послѣди въ родословии скажемъ. А єже рече, «мнози соблазнѧтьсѧ о немь», вы сблазнистесѧ, не познасте Сына Божиꙗ. А єже рече, «овы осрамить», то кто посрамленъ єсть? Вы, работающе въ ꙗзыцѣхъ. «Овы же, рече, вознесеть поклоньшаꙗсѧ єму»? Мы бо, крестьꙗне, покланꙗємсѧ єму, Отцю и Сыну же, пришедшему въ миръ, и Свѧтому Духу, ѡсинившему свѧтыꙗ апостолы, всѧ же вкупь чтуще въ єдиномъ божествѣ неразлучно. «Ѿ ꙗзыкъ же, рече, мънози имуть ѹповати на нь», мнози бо ѿ ꙗзыкъ крестишасѧ во имѧ Ѡтца, и Сына, и Свѧтаго Духа, н҃ и єдинъ ꙗзыкъ, к҃ и а҃ ѡстасѧ. Ꙗко рече: «азъ послахъ и, и начнеть расти праведныи вѣкъ», єгда ѹбо посланъ бысть Сынъ ѿ Ѡтца, (л.64в) тѹ и нача расти праведнаꙗ вѣра, о неи же древле вси пророци проповѣдаxe «âtäà»ша. И потомъ єже рече, «придеть судъ мои на пронырливаꙗ ꙗзыкы племене твоєго», бысть ѹбо се судомъ Божиимъ: приде Еспасьꙗнъ на землю иерусалимьскую и Галилѣю же плѣни и прочаꙗ. А єже рече, «во дьни оны наведу на всю тварь земную ꙗзвъ і҃ злобь и болѣзнь, стенаньє и горесть душамъ ихъ», то се ѹбо сбыстьсѧ по реченому. Егда ѹбо Еспасианъ взвратисѧ царствовать въ Римъ, то не посла ли сына своєго Тита на Иєрусалимъ, да возметь и и ѡставшююсѧ часть градьцовъ єго плѣнить, то не сбыстьсѧ ли на васъ реченоє Господомь: въ горести бо душь вашихъ расточени бысте. И паки рече: «та всѧ дамь имъ, ꙗко раздражиша имѧ Божиє». Варавѹ бо разбоиника ѹ Пилата испросивше ѿпѹстисте, Ісуса же нарѣцаємаго Хріста, (л.64г) мирьскаго своєго благодѣтелѧ, въ разбоиника мѣсто на крестѣ пригвоздисте. А єже рече: «и тогда будуть ѿ сѣмени твєго мужи праведнии снабдими мною и тщащесѧ къ славѣ имени моєго», то ꙗко же рече Господь, сбышасѧ: Петръ ѹбо и Павьлъ, велика ѹбо верховнаꙗ апостола, тако же Іѡанъ, и Матфеи, и Лѹка, и Марко, се сѹть д҃ єѹангелисты, Андрѣи же и Симонъ, Иꙗковъ же и Варфоломѣи, Фома же и Филипъ и прочихъ о҃ ѹченикъ – ти ѹбо быша ѿ племене Аврамьлѧ, ꙗко же великыи Павьлъ сказасѧ колѣна Веньминова. Сы ти ѹбо бѣша мѹжи правдиви, снабдѣни же Богомь, тщащесѧ къ славѣ єго въ горнии Иєрусалимъ. Ти ѹбо апостоли протекоша вселеную, именемь Божиим ꙗзыки, ꙗко рыбы безъгласныꙗ, ѹловиша и скверныꙗ ихъ жьртвы очистиша, тѣломь же Господнемь накормиша ꙗ, и кровию же (л.65а) напоиша вселеную. А єже рече, «и къ мѣстѹ преже ѹготовленому имь», сирѣчь въ горнии Иєрусалимъ, идеже слава Отца, и Сына, и Свѧтаго Духа паче Солнца сиꙗєть. «И о мнѣ взрадуютьсѧ, рече, присно, и растлѧть же, рече, растлившаꙗ ихъ, и ѹкорѧть ѹкорившаꙗ ихъ», внидоша бо, ꙗко овцѣ посредь волкъ, апостоли въ ненаказаныꙗ ꙗзыкы и много ѿ ꙗзыкъ хулы и ѡзлоблениꙗ и ѹкорениꙗ приꙗша, но наконець не взмогоша Духу Свѧтому противитисѧ, глаголавшему ѿ апостольскыхъ ѹстенъ, и бывшаꙗ волкы ꙗко агньци и доилици ѹкротиша. «И внегда же, рече, ѹзрѧть мѧ и взрадуютьсѧ, и съ людми моими приимѹ ѡбращающаꙗсѧ ко мнѣ», тако ѹбо єстество Божиє со апостолы єго приимуть благодать обращающаꙗсѧ къ нему ѿ льсти идольскы. Рече же Аврааму и се Господь: «слыша ли, Авраме, єже возвѣстихъ ти, что (л.65б) срѧщеть племѧ твоє въ послѣднѧꙗ дьни?» Слышавъ же Аврамъ глаголы Божиꙗ, приꙗтъ въ сердци своємъ.
|
Да понимаешь ли ты, окаянный жидовин, что Бог возвестил вашему прадеду Авраму, сказав, что «выйдет муж из твоего колена и многие уповают на него», – что этот муж – Сын Божий от Пречистой Владычицы из колена Аврамова, о чём позже в родословии скажем? А слова «многие соблазнятся о нём» [означают вас, ибо] вы соблазнились – не узнали Сына Божия. А кто посрамлён, о ком сказано: «одних посрамит»? Вы, пребывающие в рабстве у народов. [А кто] другие, о ком Он сказал: «поклонившихся ему возвеличит»? Мы, христиане, ибо мы поклоняемся Ему – Отцу, и Сыну, пришедшему в мир, и Святому Духу, осенившему святых апостолов, всех вместе чтим в едином божестве нераздельно. Он сказал «из народов же многие будут уповать на него» потому, что многие из язычников крестились во имя Отца, и Сына, и Святого Духа, – 51 народ, а 21 остался. Он сказал «Я послал его, и станет умножаться праведная жизнь», потому что, когда Сын был послан от Отца, тогда стала расти православная вера, которую древле проповедовали пророки. Потом Он сказал: «Придёт суд мой на лукавых потомков племени твоего»; и это сбылось судом Божиим661: пришёл Веспасиан662 и полонил землю Иерусалимскую и Галилейскую и прочую. А когда Он сказал: «В те дни наведу на всю тварь земную 10 злых язв, и болезнь, и стенание, и скорбь душам их», – то и это сбылось по его словам663. Когда Веспасиан возвратился царствовать в Рим, то не послал ли он своего сына Тита на Иерусалим, чтобы взять его и оставшуюся часть горожан полонить? Не сбылось ли [тогда] на вас сказанное Господом: «В скорби душ ваших будете рассеяны»? И ещё Он сказал: «Всему этому предам их, ибо раздражили имя Божие», – разбойника Варавву, выпросив у Пилата, вы отпустили, а вместо разбойника к кресту пригвоздили Иисуса, называемого Христом, Спасителя вашего мира. А ещё Он сказал: «Тогда будут оберегаемы Мною праведники из твоего потомства, стремящиеся к славе Имени моего»; как Он сказал, так и сбылось: Пётр и Павел, два великих верховных апостола, а также Иоанн, и Матфей, и Лука, и Марк (это 4 евангелиста), Андрей и Симон, Иаков и Варфоломей, Фома и Филипп и прочие 70 учеников, – все они потомки Авраама, как сказал о себе великий Павел, «из колена Вениаминова» (Флп. 3:5). Они были мужами праведными, оберегаемыми Богом, стремились к славе Его в горний Иерусалим. Эти апостолы прошли всю землю, уловили народы, словно безгласных рыб664, именем Божиим и очистили их от скверных жертв, Телом Господним напитали их и Кровию Его напоили всю землю. А слова «к месту, прежде уготованному им» означают горний Иерусалим, где слава Отца, и Сына, и Святого Духа сияет ярче Солнца. «И всегда будут радоваться во Мне, и погубят погубивших их, и посрамят поносивших их», – ибо вошли апостолы, как овцы посреди волков665, в круг невежественных народов и приняли от них много хулы, и оскорблений, и поношений, но в конце концов язычники не смогли противиться Святому Духу, говорившему из апостольских уст, и они (апостолы) бывших волков превратили в агнцев и младенцев. «И когда увидят Меня, то возрадуются, и с моими людьми приму возвращающихся ко Мне», – так с апостолами будут обожены по благодати все возвращающиеся к Нему от языческих заблуждений666. Ещё Господь сказал Авраму вот что: «Слышал ли ты, Аврам, что Я возвестил тебе о том, что будет с твоим народом в последние дни?» Аврам слышал слова Божии и сложил их в своём сердце. |
Посемь же вздвижесѧ Аврамъ въ Егупетъ глада ради. Вшедшю же, рече, єму въ Егупетъ, и поꙗ царь єгупетьскыи Саръру, жену єго, изрѧдныꙗ красоты єꙗ дѣлѧ. Тои же нощи мучи Богъ муками фараона, царѧ єгупетьска, Сарры ради, жены Аврамлѧ, и не прикоснусѧ єи царь ѡтинудь и не ѡскверни ложа Аврамлѧ. Бывшу же ѹтру, царь ѿпусти Сарру ко Авраму со всѧкимъ тщаньємъ.
|
После этого из-за голода Аврам ушёл в Египет. Когда он пришёл в Египет, то египетский фараон взял его жену Сару [в наложницы] из-за её красоты. Но в ту же ночь Бог муками мучил фараона, царя египетского, за Сару, жену Аврамову, и царь вовсе не касался её и не осквернил ложа Аврамова. Когда настало утро, фараон со всякой поспешностью отпустил Сару к Авраму (см. Быт. 12:10–20). |
Како же вы, оканнии жидове, не поревновасте прадѣду своєму Аврааму?! Авраамѹ ѹбо єгда придѧше печаль или каꙗ напасть, то воздвизашеть пречистѣи свои руцѣ къ вышнемѹ Царю и тѣмь Бога помощника собѣ приобрѣташеть. Имѣꙗшеть же ѹ собе т҃ и иі҃ домочадець, тѣми се(л.65в)бе не мьстѧше. Вамъ же что зла сътвориша пророци ваши, иже вамъ проповѣдаxe «âtäà»ша пришествиє Божиє? И тѣхъ вы каменьємь побисте, другыꙗ же живы потросте пилами, Захарью же, сына Варахиина, межи церьковью и требьникомъ ѹбисте. Сего ради писано бысть: «да сбудетьсѧ на васъ кровь, пролитаꙗ вами».
|
Отчего же вы, окаянные иудеи, не стремитесь подражать своему прадеду Авраму? Когда Аврамом овладевала печаль или какая-то скорбь, то он возносит свои пречистые руки к вышнему Царю и таким образом находит в Боге своего помощника. У него было 318 домочадцев, но он на них зла не вымещал. Какое же зло сделали вам ваши пророки, которые проповедовали пришествие Божие? Вы же одних побили камнями, других живыми перепилили пилами, Захарию, сына Варахиина, убили между храмом и жертвенником667. Поэтому и было сказано: «да придёт на вас вся кровь, пролитая вами» (Мф. 23:35; ср.: Лк. 11:50)668. |
Како ли ѹбо и сего не помѧнусте, єже не взмогоша єгупьстѣи звѣздочетци Аврамли премудрости противитисѧ. Аврааму ѹбо не бѣ суєтьнаꙗ мудрость, но ѿ вышнѧго промысла. Вы же, ѡканнии, тѣмь ли ѹмудристесѧ, єгда на высокихъ покланѧстесѧ Ровоамьливама златыма коровама, рекѹще: «се богъ твои, Израилю»?
|
Отчего же вы не вспомнили о том, как египетские астрологи не смогли противостоять мудрости Аврама, ибо мудрость Аврама была не суетной, но от Всевышнего Промысла669. Вы же, окаянные, от Того ли умудрились, когда на высотах поклонились двум золотым коровам Ровоама, сказавшего: «Вот бог твой, Израиль»? (3 Цар. 12:8). |
Аврааму же, вышьдшю изъ Егупта къ дѹбу высокомѹ Мамьбрѣєви, и приде єму вѣсть, ꙗко взѧша Содомъ и Лота, сыновьца єго плѣниша, тѹ ѹбо бѣ Лотъ, сыновець єго оби(л.65г)талъ. Авраамъ же собра всѧ домочадца своꙗ и гна по нихъ до Дана, и приспѣвши нощи, нападъ на нѧ, изби ꙗ и обрати, рече, всь плѣнь содомескъ, и Лота, сыновца своєго и съ женою и съ чадьми єго, и вьсе имѣниє єго отѧто бысть. Аврамъ же єгда возвратисѧ ѿ сѣча Ходоламогоровы на ѹдолии Сѣнаѹи, се бѣ поле исенаръ, тѹ и сърѣте и Мельхиседекъ, царь Салимьскъ, изнесе и хлѣбъ и вино, – то бѣаше жьрьць Бога вышьнѧго, – благословивъ Авраама и рече: «благословенъ Авраамъ Богу вышьнему, иже створи небе и землю, благословенъ же Богъ вышнии, иже преда врагы твоꙗ подъ рѹцѣ твои».
|
Когда Аврам пришёл из Египта к дубраве Мамре, до него дошла весть о взятии Содома и пленении его племянника Лота, так как его племянник Лот там жил670. Аврам собрал своих домочадцев и гнался за ними (неприятелями) до Дана, и, когда настала ночь, он, напав на них, избил их и возвратил всех содомских пленников и Лота, своего племянника, с его женой и детьми, и имущество его возвратил (см. Быт. 14:14–16). Когда Аврам возвращался после сражения с Кедорлаомером, на равнине Шаве (это была царская долина) «вышел ему навстречу Мелхиседек, царь Салимский, вынес хлеб и вино, – он был священник Бога Всевышнего, – благословил Аврама и сказал: „Благословен Аврам от Бога Всевышнего, Творца неба и земли; благословен Бог Всевышний, Который предал врагов твоих в руки твои”» (Быт. 14:18–20)671. |
Да почто наречесѧ Мельхиседекъ жьрьць Бога вышьнѧго? Чимь же ли жьрѧше Мельхиседекъ? Что ли ѹбо принесе Авраамѹ? Не єже ли Господь нашь Ісусъ Хрістосъ на вечери преда своимъ апостоломъ, рекъ: (л.66а) «приимѣте и ꙗдите: се єсть тѣло моє, ломимоє за вы во оставлениє грѣховъ»; и паки рече: «пиите: се єсть кровь моꙗ новаго завѣта, изливаємаꙗ за вы во ѡставлениє грѣховъ». То бо Господь нашь рече своимъ апостоломъ, ꙗко бѣ єму пострадати за миръ, и дасть имъ жьртвѹ бескровнѹ, ꙗко же бо и Мелхиседекъ хлѣбомъ и виномъ жьртву доꙗше Богу. О семъ же и великыи Павьлъ рече: «ты єси иєрѣи въ вѣки по чинѹ Мелхиседекову». А єже рече Господь, «се єсть [кровь моꙗ] новаго завѣта». Тогда ѹбо жрѧху жидове агньци и козлищи. Тѣмъ же рече Господь «се єсть новыи завѣтъ», понеже хотѧше ꙗко пригвоздити єму пречистое тѣло своє на крьстѣ и пролиꙗти за миръ честнѹю свою кровь вѣрѹющимъ во нь на ѿпѹщеньє грѣховъ. Да того ради Господь Богъ наѹчи своꙗ апостолы, како велѧ(л.66б)шеть имъ вѣру проповѣдаxe «âtäà»ти въ странахъ и наѹчити ꙗзыкы.
|
Почему Мелхиседек назван священником Бога Всевышнего? Каковы жертвоприношения Мелхиседека? Что он принёс Авраму? Не то ли, что и Господь наш Иисус Христос на [Тайной] вечери предал своим апостолам, сказав: «Приимите и ядите: сие есть Тело Мое, предаваемое за вас во оставление грехов». И ещё Он сказал: «Пейте: сие есть Кровь Моя Нового Завета, изливаемая за вас во оставление грехов»?672 Наш Господь сказал это своим апостолам, так как Ему должно пострадать за мир, и дал им бескровную жертву, как и Мелхиседек приносил в жертву Богу хлеб и вино. Об этом говорил и великий Павел: «Ты священник вовек по чину Мелхиседека» (Евр. 5:6). Теперь по поводу слов Господа «сие есть [Кровь Моя] Нового Завета». В те времена иудеи приносили в жертву агнцев и козлят. Господь потому и сказал «сие есть Новый Завет», что пожелал распять своё Пречистое Тело на кресте и пролить за мир свою честную Кровь во отпущение грехов верующим в Него. Ради этого Господь Бог научил своих апостолов, как Он велит им проповедовать веру среди язычников и научить народы. |
Авраамъ же, рече, бысть бещада; Сарра же, жена єго, рече єму: «се ѹбо заключена єсмь не ражати, но влѣзи ѹбо къ робѣ моєи Агари и заченеши сынъ собѣ». Сарра же, ємши Агарь, въдасть ю Аврааму. Агарь же заченьши ѿ Авраама сынъ и нарече имѧ єму Измаилъ. Авраамѹ же тогда бѣ лѣтъ п҃ и ѕ҃.
|
Аврам, как сказано, был бездетен. «Сара, его жена, сказала ему: „Вот, я заключена, чтобы не рождать; войди же к служанке моей Агари и зачни себе сына”. Сара, взяв Агарь, дала её Авраму. Агарь, зачав от Аврама, [родила] сына и нарекла имя ему Измаил. Авраму тогда было 86 лет» (Быт. 16:2–4, 15–16). |
И рече Господь Богъ ко Авраамѹ: «обрѣжеть же всь вашь мужьскъ полъ плоть коньчнѹю вашю: и будеть въ знаменьє завѣтѹ межи мною и вами и межи племенемь твоимъ и мъладеньци вашими, во и҃ день обрѣжеть всь мѹжескъ полъ въ родѣ вашемь, домачадець и купленыи, ї ѿ своєго сына, и не ѿ своєго, иже нѣсть ѿ родѹ твоєго; да обрѣжетсѧ домачадець же и купле(л.66в)ныи дому твоєго; и будеть завѣтъ мои на плоти вашеи въ завѣтъ вѣчныи; необрѣзаныи же мужескъ полъ, иже не ѡбрѣжеть си плоти коньчьныꙗ въ день и҃ , и погубитьсѧ душа та ѿ рода своєго ꙗко завѣтъ мои расыпа».
|
И сказал Господь Бог Авраму: «Пусть у вас весь мужеский пол обрежет крайнюю плоть вашу: и сие будет знамением завета между Мною и вами, и родом твоим, и младенцами вашими. Восьми дней [от рождения] да будет обрезан у вас весь мужеский пол, рождённый в доме и купленный, от твоего сына и не от твоего, которые не от твоего рода; да будет обрезан рождённый в доме и купленный для твоего дома; и будет завет мой на теле вашем заветом вечным; необрезанный же мужеского пола, который не обрежет крайней плоти своей в восьмой день, – истребится душа та из народа своего, ибо он нарушил завет мой» (Быт. 17:11–14). |
Не рѣхомъ же ли ти, о жидовине, єгда Богъ даꙗше Адаму законъ о древе, того єму не извѣща «паки по тобѣ поставлю завѣтъ мои на облацѣхъ Ноєви и всему роду человѣчю»? Ни Ноєви же того рече, ꙗко «по тобѣ дамъ законъ Авраму обрѣзаниꙗ», ни сему же Авраму извѣща Моисѣꙗ. Но понеже въ роду томъ никто же обрѣтаєтсѧ двѣ женѣ имыи, но токмо Авраамъ, того же ради ѹда того ѡбрѣзати єму повелѣ, да не престѹпаєть дале, но быти по пьрвому сверстию Адамовѹ, обра(л.66г)зъ даꙗ прочимъ, въ тѣхъ ходити велѧ.
|
Неужели мы не говорили тебе, жидовин, что когда Бог давал Адаму заповедь о древе, то Он ему не сообщал, что «после тебя поставлю мой завет на облаках Ною и всему роду человеческому»? И Ною того не говорил, что «после тебя дам Авраму закон обрезания», и Авраму не возвещал о Моисее. Так как в этом народе ни у кого не было двух жён, но только у Аврама, поэтому Он повелел обрезать у члена [крайнюю плоть], чтобы он не преступал далее, но жил подобно первому Адаму и был примером для остальных, как заповедано поступать. |
Бысть же ѹбо Авраамъ лѣтъ ч҃ и ѳ҃, єгда обрѣза собѣ плоть коньчную; Измаилъ же, сынъ єго, гі҃ лѣтъ бысть.
|
Аврааму673 было 99 лет, когда он обрезал себе крайнюю плоть; Измаилу же, его сыну, было 13 лет674. |
Бысть же ѹбо Авраамъ странолюбьць. Живыи ѹ дуба Мамбрииска, «и ꙗвисѧ, рече, Авраамѹ Господь, сѣдѧщю єму предъ двери храма єго полудьне. Возрѣвъ же Аврамъ очима своима и ѹзрѣ, и се мужи г҃-є стоꙗхуть верхѹ єго”.675
[И ꙗвлеши же сѧ мꙋ
жїе тїи Авраамѫ трие не бо вси быша по єстьствѫ человѣци, ни пакы же по єстьствѫ Богъ, бо бѣ бесплотенъ. И Богъ сыи ꙗвивыисѧ Авраам
ꙋ
, ꙗко въсхотѣ, ꙗко же бы мочно Авраамови видѣти его, да ѹвѣдаxe «âtäà»еть Авраамъ ѿ Бога троичн
ꙋ
ю славѫ и таинѫ, єже бысть ꙗвивыи бо сѧ Авраамѫ въ Троици покланѧемыи Богъ бысть, єдино царство имѫщи и силѹ.] И видѣвъ ꙗ, тече въ срѣтениє имъ и поклонисѧ имь до землѣ, не вѣдыи, котории суть пришьдшии. Аще бы вѣдаxe «âtäà'лъ, котории суть, то не дивилисѧ быхомъ, зане ѹгожаше Богу. И рече Аврамъ: «Господи, аще єсмь обрѣлъ благодать предъ тобою, не мини раба своєго, да принесеть вода, и да омыютьсѧ ногы ваша, и простудитесѧ подъ дѹбомъ, и да принесѹ хлѣбъ ꙗсти». И рѣша: (л.67а) «тако створимъ». Призва же Авраамъ Сарру, причастьницю свою, и рече єи: «ѡбщь бракъ ѡбще же буди и добродѣꙗниє; потъснисѧ и смѣси г҃ съпуды мукы». Самъ же тече въ стадо волує и поꙗ телець ѿ сесцю матере тученъ и добръ готоватъ брашьна. Сарра же текши ѹготова опрѣснокы. Аврамъ же, рече, обладаꙗи т҃
и иі҃ тивѫнъ, самъ телець ношаше, заклавъ же, рече, телець и приготоваша брашно и постави предъ ними, и начаша ꙗсти. И пришедъши ѹбо мати закланаго телца ревѧше, и повелѣ Хрістосъ, и абиє оживе, вста телець, нача съсати матерь свою. Самъ же Авраамъ стоꙗше предъ ними подъ дѹбомъ, и рекоша къ нему: «Аврааме, кде єсть Сарра, жена твоꙗ?» Онъ же рече: «се въ храмѣ». Си же рекоша къ нему: «Аврааме, понеже раздѣлѧєта трѫдъ, раздѣлита и вѣньць, не ослабѣ бо вама сила телеснаꙗ, но, ѹ(л.67б)крѣпльша та сѧ мысльми мудролюбиꙗ и бодростию, одолѣ єстьству; ѹнець носѧ, не тружашесѧ тѧгостию, но облегчашесѧ мыслию ѹповаꙗ на болшеє приобрѣтениє; нынѣ же сладокъ плодъ взрасти трѧпеза твоꙗ: родить сынъ Сарра, жена твоꙗ». И тогда Авраамъ ѹвидѣ Бога. Сарра же, слышавши предъ дверми храма, сущи за ними, посмѣꙗсѧ, рекуще: «како порожю, прешедши
ꙋ
же времѧ рожению азъ и мужь мои». Минула бо бѧше Сарры вещь женьскаꙗ, и посмиꙗсѧ, глаголющи въ собѣ: «како ѹбо азъ рожю, а мужь мои старець єсть, азъ же състарѣхсѧ». Рече же Господь ко Авраму: «что ꙗко посмѣꙗсѧ Сарра, жена твоꙗ? єда не мочно єсть ѿ Бога? се слово рѣхъ ти: будеть сынъ». Сарра же, ѹбоꙗвшисѧ, ꙗко не посмѣꙗхсѧ.
|
Авраам был гостеприимен. «И явился Аврааму Господь у дубравы Мамре, когда он в полдень сидел у дверей своего дома. Он возвёл очи свои и взглянул, и вот, три мужа стоят против него.676 Увидев их, он поспешил навстречу им и поклонился до земли» (Быт. 18:1–2), не ведая, что это за пришельцы; если бы он знал, кто они, то мы не удивлялись бы, что он служил [как] Богу. «И сказал Авраам: „Господи!677 Если я обрёл благоволение пред Тобою, не пройди мимо раба своего; принесут воды, и омоют ноги ваши, и отдохните под деревом, а я принесу хлеба поесть”. Они сказали: „Так и сделаем”. Авраам позвал Сарру, свою супругу, и сказал ей: [„У нас] общая жизнь, пусть будут общими и добрые дела; поскорее замеси три саты лучшей муки”. Сам же поспешил к стаду коров и взял телёнка-сосунка от матери, нежного и хорошего, приготовить пищу» (Быт. 18:3–7). Сарра же поторопилась приготовить пресные хлебы. Авраам хотя и владел 318 слугами, сам заколол и принёс телёнка678, приготовил пищу и «и поставил перед ними, и они начали есть» (Быт. 18:8). И пришла с рёвом мать закланного телёнка, и Христос повелел679, и телёнок тут же ожил, встал и начал сосать свою мать680. «Сам же Авраам стоял подле них под деревом, и они сказали ему: „Авраам, где Сарра, жена твоя?” Он отвечал: „Здесь, в доме”» (Быт. 18:9–10). Они же сказали ему: «Авраам, поскольку вы разделяете труд, то разделите и венец, ибо не ослабла у вас телесная сила, но укрепляясь мыслями и бодростью мудролюбия, преодолела естество; неся телёнка, ты не ощущал тяжести, но чувствовал облегчение при мысли о надежде на большее приобретение; и вот ныне сладкий плод взрастила твоя трапеза: Сарра, жена твоя, родит сына». И тут Авраам увидел Бога. «Сарра, стоя за дверьми дома и слушая, посмеялась, сказав: „Как я могу родить, если прошло уже время родить мне и моему мужу”. Обыкновенное у женщин у Сарры прекратилось, и она посмеялась, сказав сама себе: „Как мне родить, если муж мой стар и я тоже состарилась?” И сказал Господь Аврааму: „Отчего это рассмеялась Сарра, жена твоя? Есть ли что трудное для Бога? Я дал тебе слово: [у Сарры] будет сын”. Сарра же, испугавшись, [сказала]: „Я не смеялась”» (Быт. 18:11–15). |
Внемли ѹбо глаголемаꙗ, ѡ юдѣꙗние, како ти суть неизреченьныꙗ таины Божиꙗ: небо г҃ (л.67в) мужи имѧху изъѣсти г҃ спуды мѹкы, но и се бысть прописанїє Свѧтыꙗ Троица и въ плоть преходѧ Хрістова. «Приꙗ же, рече, Авраамъ масло кравиє, и опрѣснокы, и телець, иже ѹготова, несе имъ, и ꙗдоша, рече». Смотри же, ѡ юдѣю, власти тоꙗ и силы: не тѹ ли прообразова плотьскоє своє пришествиє Господь, єже ѣде акы человѣкъ? Аще ѹбо бы Аврамъ вѣдаxe «âtäà'лъ, ꙗко Богъ єсть глаголѧи къ нему, палъ ѹбо бы и ѹбоꙗлъсѧ, въ даръ же мѣсто тьмьꙗна и всѧкого благоѹханиꙗ приносилъ, но не вѣдыи, ꙗко человѣкомъ ѹгожаша. Тако ѹбо бысть Хрістово плотьское пришествиє, иже ѿ Дѣвицѣ Мариꙗ родисѧ, и бысть по всему акы человѣкъ, проче грѣха, тѣмь ѹбо не разумѣша июдѣи, ꙗко Господь єсть. Но сии ѹбо доблии старець Аврамъ покланѧꙗсѧ, на ѹмовениє ногу ихъ зваше и прохлаждениє подъ дубомъ ѡбѣщеваꙗ имъ. Чюдо! Еще не (л.67г) видѧше, ꙗко человѣкы хотѧше почтити, вы же, оканьнии жидове, ѹшима слышавше вопль изгнаныхъ бѣсовъ, вопиющимъ имъ: «о Ісусе Назарѧнине, что мучиши ны преже года! пришелъ єси погубити насъ!», – тогда ѹбо, чюда смотрѧще, ѹши свои затъкосте. Мертвыꙗ же єму вставлѧюща и слѣпымъ прозрѣньє дарѹюща, хромымъ хожениє, слѹкымъ же прострениє дарѹюща, вы же видѣвше очи свои сомжисте и за благаꙗ всѧ каменьємъ на нь вергосте. Но ѿвергъшесѧ єго, ѿвержени бысте славы єго, но како вы не послѹжисте Богу Авраамьскы.
|
Внимайте, иудеи, сказанному, ибо это неизреченная тайна Божия: три мужа не могли [буквально] съесть три саты муки, но это было прообразование Святой Троицы и Христова пришествия во плоти. «Взял Авраам коровьего масла, и пресных хлебов, и телёнка, которого приготовил, принёс им, и они ели» (Быт. 18:8). Вдумайтесь, иудеи, в значение и смысл этих [слов]: не прообразовал ли тут Господь своё пришествие во плоти, когда ел как человек? Если бы Авраам знал, что говоривший с ним был Бог, то он упал бы в страхе и вместо даров принёс бы благоухание фимиама; но, не ведая [того], он служил как людям. Так было и с Христовым пришествием во плоти, когда Он родился от Девы Марии и был во всём, кроме греха, человеком, почему иудеи и не поняли, что Он – Господь. Но сей достойный старец Авраам, поклонившись, позвал их омыть ноги и пригласил отдохнуть под деревом. Удивительно! Не зная, [кто они], он захотел почтить их как людей, вы же, окаянные иудеи, своими ушами слышали вопль изгнанных бесов: когда они кричали: «Иисус Назарянин, что Ты мучишь нас прежде времени! Ты пришёл погубить нас!» (Мк 1:24), – вы тогда, видя это чудо, заткнули свои уши. Когда Он воскрешал мёртвых, даровал прозрение слепым, хождение хромым, исправление горбатым, вы же, видев это, очи смежили и за все благодеяния бросали в него камнями. Но отвергнув Его, вы сами отвергнуты были от Его славы, ибо вы не послужили Богу, в отличие от Авраама. |
Оумывъ бо нозѣ прешедшимъ и освѧти[въ] руцѣ свои, и течениємъ ногъ своихъ и стадѹ волуємѹ всприꙗтъ силу благодати, разгореньємъ любве Свѧтаго Духа наполнисѧ, и службою своєю всь освѧтисѧ. Тако же и сде грѣшница притече къ Богу и лобызаше но(л.68а)зѣ Ісусовѣ, ѹкропомъ же истопленымь омы нозѣ єго и потомъ ѹбрусомь нетъканымъ отираше єже суть сльзы о грѣсѣхъ къ Богу приливаємы теплѣ, главнии же власы паче порѳиры брачины вмѣнишасѧ. Къ неи же рече Хрістосъ: «дощи, ѿпущають ти сѧ грѣси». Видѣши ли Бога, божьскы ѿпущающа грѣхы? Притече же ѹбо къ нему Іоанъ, сынъ Зеведѣєвъ, и сынъ громовъ наречесѧ. Оусмотри же ѹбо: Петръ стѣнемь своимъ болныꙗ вставлѧше; разгорѣвъ же сѧ любовью, Павелъ съпадъшагосѧ съ стѣны мертваго отрока оживи. Но кто можеть исповѣдаxe «âtäà»ти чюдесъ дарованиꙗ, ни Аврамъ ѹбо приспѣ, ни си ѹмалишасѧ, но єдинъ Господь Ісусъ Хрістосъ всѧ исполнѧꙗ, иже въчера и дьнесь тож и въ вѣкы.
|
Омыв ноги пришельцам, он освятил свои руки, поспешением ног он приобрёл благодать своему стаду коров, горением любви исполнился Святого Духа и своей службой весь освятился. Так и здесь грешница пришла к Богу и целовала ноги Иисуса, согретой тёплой водой омыла Его ноги и потом нетканым платом отёрла, то есть проливала к Богу тёплые слезы о грехах, а власы [её] головы оказались выше брачной порфиры. Христос сказал ей: «Дочь, прощаются тебе грехи» (Лк. 7:47). Неужели не видишь Бога, по-Божьи прощающего грехи? Пришёл к Нему Иоанн, сын Зеведеев, и был наречён «сыном громовым» (см. Мк. 3:17). Посмотри же: Пётр, осеняя [именем Господним], исцелял больных (см. Деян. 3:2–16), Павел, возгоревшись любовью, воскресил мёртвого юношу, упавшего со стены (см. Деян. 20:9–10). Но кто может изъяснить дар чудотворения? Ни Аврааму не прибавилось, ни у этих [Петра и Павла] не убавилось, но всё творит один Господь Иисус Христос, вчера и сегодня и вовеки Тот же681. |
И ѹклонишасѧ мужи къ Содомѣ лицемь и Гоморѣ, Аврамъ идѧше съ ними проводѧ ꙗ. Рече же Господь: «не потаю ѿ Авраама, раба моєго, єже азъ творю! Аврамъ же будеть (л.68б) въ ꙗзыкъ великъ, и мнози благословѧтсѧ о немь вси ꙗзыци земнии».
|
«И отправились мужи к Содому и Гоморре, Авраам же пошёл с ними, проводить их. И сказал Господь: „Не утаю от Авраама, раба Моего, что Я сделаю! От Авраама произойдёт народ великий, и благословятся в нём все народы земли”» (Быт. 18:16–18). |
Тѣмъ же не рѣхъ ли ти ѹбо, ѡ июдѣю, ꙗко нѣсть вѣры, єже вѣровати во Авраама, но бысть ѿ племене Аврамьлѧ пречистаꙗ Дѣвица, изъ неꙗ же родисѧ Хрістосъ Богъ, иже єсть благословенъ въ мирѣ, благословѧщии бо єго, благословѧтьсѧ ѿ него.
|
Не потому ли я говорил тебе, жидовин, что нет веры, чтобы веровать в Авраама?682 Но из рода Авраамова произошла Пречистая Дева, от которой родился Христос Бог, Который благословен в мире, и благословляющие Его благословятся от Него683. |
Вѣдѧше бо, рече, Богъ, ꙗко скажеть Аврамъ сыномъ своимъ, и да снабдѧть заповѣди Господа Бога створити судъ и правдѹ, ꙗко же заповѣдаxe «âtäà» ємѹ Богъ. Рече же Господь Богъ: «вопль содомьскыи и гоморьскыи ѹмъножисѧ, грѣси ихъ велици зѣло, слѣзъ ѹбо да вижю, аще воплю ихъ приходѧщю ко мнѣ сконьчаютьсѧ». Авраамъ же приступивъ рече Господеви: «не погуби праведнаго съ нечестивыми; аще обрѧщетьсѧ н҃ праведныхъ въ градѣ, не оставиши ли н҃ праведныхъ ради всему граду ѿ пагубы избыти?» Господь же рече: «єи, оставлю». (л.68в) Приложи Авраамъ и єще глаголати: «аще обрѧщетьсѧ въ немъ м҃ праведныхъ?» Господь же рече: «єи, не погублю». Авраамъ же рече: «аще обрѧщетьсѧ л҃ или к҃?» Господь же рече: «єи, не погублю». Авраамъ же рече: «да не прогнѣваєшисѧ на раба твоєго, Господи, єще єдиною глаголю: аще обрѧщетьсѧ ту ихъ і҃, погубиши ли праведънаго съ нечестивыми или праведнаго ради пощадиши нечестиваго?» Господь же рече: «єи, аще обрѧщетьсѧ ту і҃ праведныхъ, не погублю града і҃ дѣлѧ праведныхъ». «Ѿиде, рече, Господь, ꙗко конча къ Авраму глаголѧ».
|
Ибо, сказано, Бог знал, что Авраам накажет сынам своим соблюдать заповеди Господа Бога, творить суд и правду, как и ему заповедал Бог. «И сказал Господь Бог: „Вопль Содомский и Гоморрский велик, грехи их весьма тяжелы; сойду и посмотрю: если их вопль будет восходить ко мне, они будут уничтожены”. Авраам же, подойдя, сказал Господу: „Не погуби праведного с нечестивым; может быть, есть в этом городе пятьдесят праведников, неужели Ты не пощадишь всего города ради пятидесяти праведников?” Господь же сказал: „Да, пощажу”. Авраам продолжал говорить: „Может быть, найдётся там сорок?” Господь сказал: „Нет, не погублю”. Авраам же сказал: „Не прогневайся на раба твоего, Господи, что я скажу ещё раз: если найдётся там десять, то погубишь ли праведного с нечестивым или ради праведного пощадишь нечестивого?” Господь сказал: „Да, если найдётся там десять праведных, не истреблю города ради десяти праведных”. И пошёл Господь, перестав говорить с Авраамом» (Быт. 18:20, 21, 23, 24, 26, 29, 32, 33). |
О дивноє чюдо! О жидовьськоє безумьє! Како ѹбо праотець вашь Аврамъ, г҃ мужи видѧ, єдинемь именемь Господнемь зваше?! Да не разумѣєши ли, оканне, ꙗко Отець, и Сынъ, и Свѧтыи Духъ єдинемь именемь звасѧ, єдина бо сила, єдина власть, єдино божество. И писаньє же добрѣ (л.68г) ѹказываеть ти, глаголѧ: «ѿтиде же, рече, Господь, ꙗко конча ко Авраму глаголѧ». Чему ни рече: Господьє, а три мужи видѧ, но рече: Господь? Да престануть ѹбо жидове, и да оцѣпенѣєть ꙗзыкъ вашь, глаголѧи льжю на истину!
|
О дивное чудо! О иудейское безумие! Отчего же ваш праотец Авраам, видя трёх человек, называл их одним именем Господа? Неужели не понимаешь, окаянный, что одним именем названы Отец, и Сын, и Святой Дух, ибо это одна сила, одна власть, одно божество?684 И Писание ясно указывает тебе, говоря: «И пошёл Господь, перестав говорить с Авраамом». Почему он не сказал Господа, но, увидев трёх человек, он сказал Господь? Пусть же замолкнут иудеи, и пусть оцепенеет ваш язык, выдающий ложь за истину685. |
«Авраамъ же ѹбо, рече, обратисѧ на мѣсто своє».
|
«Авраам же возвратился в своё место» (Быт. 18:33). |
«Придоста же, рече, ангела въ Содомъ вечеръ». Мужи же града содомьска обидоша градъ, ѹношѣ и старьци, и зваху Лота и глаголахуть къ нему: «кде єста мужа, ꙗже придоста къ тобѣ нощью? изведи ꙗ къ намъ, да будемь съ нима». Излѣзъ же Лотъ предверми храма, молѧшетьсѧ, понеже ѹбо «придоста въ завѣтрьє дому моєго». И сѧгъша же мужа, рече, изъ двери храму, выторгоста къ собѣ Лота, онѣхъ же побиста каменьємъ невидимо. Рѣста же ѹбо мужа къ Лоту: «єлико сердоболь своихъ выведи изъ града, погублѧємо бо мѣсто се». Лотъ же, поємъ женѹ и двѣ дщери свои, (л.69а) скоро выиде изъ града. Господь же пусти на Содому и Гомору камениє горѹщеє съ небесе.
|
«Пришли два Ангела в Содом вечером; городские жители, содомляне, юноши и старики, окружили дом и вызвали Лота и говорили ему: „Где двое мужей, которые пришли к тебе на ночь? Выведи их к нам, мы познаем их”. Лот, выйдя перед дверьми, взмолился, ибо они пришли под кров его дома. Тогда двое тех мужей простёрли [руки свои и] втащили Лота к себе [в дом], а людей избили камнями невидимо. Сказали те два мужа Лоту: „Всех своих близких выведи из города, ибо это место будет истреблено”. Лот, взяв жену и двух своих дочерей, быстро ушёл из города. Господь же просыпал с неба на Содом и Гоморру горящие камни» (Быт. 19:1, 4–6, 8, 10–13, 17, 24)686. |
О безумьє жидовьскоє! Како не ѹсмотристе, єже рече Господь Авраму: «аще обрѧщетьсѧ і҃ праведныхъ въ Содомѣ, не погублю ихъ»?! Вы же како погублени бысть ѿ землѧ и мѣста своєго, єже преда Господь Богъ отцемь нашимь свѧтыи градъ Иєрусалимъ? То не бѣ ли ту і҃ праведныхъ, да бысте и вы, оканнии, не погублени тѣхъ ради, но мню, ꙗко не бы во всѣхъ предѣлѣхъ Иєрусалимьлихъ, аще ѹбо тогда. И то реку: не бы было мѣсто пречестнаго гроба Господнѧ въ Иєрусалимѣ, то, ꙗко Содома и Гомора, ражьженымь каменьємь Богъ побилъ бы вы; или, ꙗко ѿ Ниневгиꙗ озера, потопилъ бы; или, ꙗко Туръ и Сидонъ, бесъ памѧти бысте погибли, но пречестнаго ради воскресениꙗ храни Богъ градъ тъ, постави свѧтыи свои гробъ на поклонениє хрістьꙗ(л.69б)номъ и на вспоминаньє безумьꙗ вашего.
|
О иудейское безумие! Как же вы не усмотрели того, что сказал Господь Аврааму: если в Содоме найдётся десять праведников, то не погублю их? Отчего же вы были истреблены в своей земле и городах, а святой город Иерусалим Господь Бог отдал нашим отцам?687 Если бы там было десять праведников, то и вы, окаянные, не были бы погублены ради них, но думаю, что не было их во всех Иерусалимских пределах, как и тогда [в Содоме]. И вот что ещё скажу: если бы Иерусалим не был местом святого гроба Господня, то, как Содом и Гоморру, Бог погубил бы горящими камнями, или, как Ниневию, потопил бы наводнением (см.: Наум. 1:8), или, как Тир и Сидон (см.: Ис. 23:4–18; Иез. 26:1–21)688, вы погибли бы в забвении, но ради пречестного Воскресения Бог сохранил этот город, оставил там свой святой гроб для поклонения христианам689 и для воспоминания о вашем безумии. |
Постыдите же сѧ ѹбо вы и пострамитесѧ вѣры Бохмичѣ, оканьнии агарѧне. Разумѣите же ѹбо, что ради погубленъ бысть Содомъ и Гоморъ? Злаго ради нрава, иже вы ныне держите, мужь съ мужи лежюче, оходы свои подъмывающе и по главѣ своєи и по бородѣ тѣмь на сѧ взливающе. Аще же мните безаконьє ꙗко законъ вамъ єсть, то содомьскы живуще содомьскы погибнете. Аще же Богъ содомлѧны скоро живота премѣни, васъ же ожидаєть день погыбели. Блаженыи Нои праотець прорече о васъ, глаголѧ: «Хамъ да будеть хлапъ братома своима». Тогда бо не работаше братъ брату, но вы хлапи нарекостесѧ, вѣровавше въ жидовьскаго хлапа Бохмита, та же ѹбо вѣра осквернѧєть небо и землю.
|
И вы стыдитесь и срамитесь Магометовой веры, окаянные агаряне! Подумайте, из-за чего были истреблены Содом и Гоморра? Из-за порока, что у вас в обычае: муж ложится с мужем, омывает свои анальные части и возливает это на свою голову и бороду. Если вы полагаете беззаконие своим законом, то содомитски живя по-содомски и погибнете. Если Бог отнял жизнь у содомлян, то и вас ожидает день погибели. Блаженный праотец Ной, пророчествуя о вас, сказал: «Хам да будет рабом у своих братьев» (Быт. 9:25). Тогда ещё брат не был в рабстве у брата, но вы сами назвали себя рабами, ибо уверовали в иудейского раба Магомета, вера же эта оскверняет небо и землю. |
Васъ же ѹ(л.69в)бо, жидове, прообразовала Лотова жена, ѡзрѣвшисѧ вспѧть. Богу же благодать дающе своимь людемь, ѿвергъшемь ветхыи законъ, вы же ѹбо озрѣстесѧ, ѡканьнии, на безаконьє отець своихъ, и, акы столпъ съланъ, тако окамене сердце ваше. Ꙗко же бо отци ваши избиша пророкы, проповѣдаxe «âtäà»вшаꙗ имѧ Божиє, тако же и вы Бога славы на крестѣ распѧсте.
|
Вашим же прообразом, иудеи, была Лотова жена, оглянувшаяся вспять. В то время как Бог даёт благодать своим людям, отвергшим Ветхий Завет, вы же озираетесь, окаянные, на беззаконие своих отцов, и, словно соляной столб, так окаменело ваше сердце. Как ваши отцы избили пророков, проповедовавших имя Божие, так и вы распяли на кресте Бога славы. |
Мы же паки на бытиє взвратимсѧ.
|
Мы же снова вернёмся к [Книге] Бытия. |
Заченъши же ѹбо, Сарра роди Аврааму сынъ и нарече имѧ єму Ісакъ. Аврамъ же бѣ р҃ лѣтъ, єгда родисѧ єму Исакъ; Сарра же бѣ тогда ч҃ лѣтъ. Ѿдои же ѡтрочищь свои Исака, Авраамъ же тогда ѹчини гоститву велику, ꙗко бѣ єму обычаи добродѣтели творити.
|
«Зачав, Сарра родила Аврааму сына, и он нарёк имя ему Исаак. Авраам был ста лет, когда родился у него Исаак» (Быт. 21:2, 3, 5), Сарре же было 90 лет. «[Когда] дитя его Исаак было отнято от груди, Авраам тогда сделал большой пир» (Быт. 21:8), так как у него было в обычае делать добро. |
По дьнехъ же, рече, ѹбо тѣхъ видѣ Сарра сына Агарина, рабы своєꙗ, Измаила, биюща сына своєго Исака и рече Аврааму: (л.69г) «ѿжени рабу сию съ сыномь єꙗ, не причастить бо сѧ сынъ рабии съ сыномь свободъныꙗ». Тои же нощи ꙗвисѧ Аврааму Богъ во снѣ, глаголѧ: «єлико рече ти Сарра, жена твоꙗ, послѹшаи єꙗ ѡ ѡтроцѣ твоємь и ѡ рабѣ».
|
Через несколько дней «увидела Сарра, что сын Агари, её служанки, Измаил бил её сына Исаака, и сказала Аврааму: „Выгони эту рабыню с её сыном, ибо не наследует сын рабыни с сыном свободной”. Той же ночью во сне явился Аврааму Бог, говоря: „Во всём, что скажет тебе Сарра, твоя жена, о твоём дитяти и о рабыне, слушайся её”» (Быт. 21:9, 10, 12). |
Сьго ѹбо смотри, ѡ иєврѣꙗнине, како Богъ повелѣ послушати Аврааму рѣчи Саррины, како же Сарра пророчьствуєть о законѣ нашемь, тѣмь же и добрѣ ны ѹказа Сарра. Егда Сарра не ражашеть, Агарь роди Измаила, тогда ѹбо Аврамъ въ сынъ мнѧшеть и; єгда родисѧ Исакъ, то ѿгнасѧ рабъ. Тако же ѹбо и законъ Моисѣєвъ: єгда ѹбо Хрістосъ не пришелъ бѣ во плоть, Мосѣискыи законъ мнѧшетьсѧ; єгда бо Господь нашь Ісусъ Хрістосъ родисѧ ѿ пречистоє Дѣвици, по чину Аврамьскы обрѣзаньє приꙗ, Мосѣискаго же и єще не ѿверже; видѣ же ѹбо родъ Израилевъ преобидѧща законъ. Ꙗко же (л.70а) Измаилъ Исака биꙗшеть, тако же и жидове Ісуса Хріста Сына Божиꙗ бивше пропѧша. Ꙗко же и Авраамъ ѿгна рабу съ рабичищемъ єꙗ, тако же и Хрістосъ, приимъ обрѣзаниє Авраамле, Мосѣискаꙗ начьрьтаниꙗ наконьць всѧ ѿверже, и вѣтхыи завѣтъ всь оставленъ бысть, новаго завѣта люди своєю кровию напои и плотью своєю накорми. Тѣмъ же ѹбо радуємъсѧ дьнесь, ꙗко восиꙗ намъ праведноє Солнце ѿ Дѣвы Хрістосъ. Ꙗко же ѹбо зорѧмь свѣтлующимсѧ и багромъ шарѣющимсѧ, не бѣ ꙗсно земьнаго дѣиства видѣти, восиꙗвшю Солнцю и всѧ просвѣти, и всѧ огрѣ, и всѧ овесели, и четвероконечьнии видѣша, ту же и птици доброгласную пѣснь въспѣша, и агньци на злачнѣи травѣ почиваху, тогда же и кони расторгавше пута скакаху; ꙗко же пророкъ рече, львъ и тельць вкупѣ снѣста плѣву, тогда бо кождо своимь ꙗзыкомь славѧху Бога, н҃ и в҃ (л.70б) ꙗзыка, избывше тмы грѣховныꙗ, радовахусѧ. Зорѣ ѹбо бывши законъ Моисѣискы; вы же ѿвержени измаили нарекостесѧ; намъ же восиꙗ Солньце праведноє Хрістосъ Богъ ѿ пречистоѣ Дѣвица, иже и бысть ѿ колѣна Авраамлѧ, иже послѣди ꙗснѣє ти ѹкажемъ. Тѣмъ же взнесесѧ на кресть волею и простре пречистѣи руцѣ свои, да ѿ всѣхъ краи вселеныꙗ ꙗзыки сбереть. Ꙗко же по Невротову безумью на столпотворениє взирающе расѣꙗшасѧ, тако бо и нынѣ на крестъ Хрістовъ взирающе ꙗзыци ѿ прелсти ко истиньнѣи вѣрѣ сбираютьсѧ, ꙗко же и великыи Павелъ вѣща: «єгда всь миръ приобрѧщемъ, тогда въ гробъ вселимъсѧ». Подобаєть ѹбо и се вѣдаxe «âtäà»ти, ꙗко до скончаниꙗ мирѹ оставишисѧ ꙗзыци крестѧтсѧ во имѧ Божиє.
|
690Посмотри на то, жидовин, как Бог повелел Аврааму слушаться голоса Сарры и как Сарра пророчествует о нашем Законе, ибо Сарра выразилась для нас [совершенно] ясно. Когда Сарра не могла родить, тогда Агарь родила Измаила и Авраам считал его сыном; когда родился Исаак, то раб был изгнан. То же и с законом Моисея: пока Христос не явился во плоти, закон Моисея был почитаем; когда же Господь наш Иисус Христос родился от Пречистой Девы, то по чину Авраама принял обрезание и не отверг [закона] Моисеева, однако видел, что народ Израилев пренебрегает законом. Подобно тому как Измаил бил Исаака, так и иудеи, избив, распяли Иисуса Христа Сына Божия. Как Авраам изгнал рабыню с её сыном, так и Христос, приняв Авраамово обрезание, Моисеев закон наконец весь отринул, и Ветхий Завет весь был оставлен, кровью Нового Завета Он людей напоил и своим телом напитал. Оттого мы теперь и радуемся, что нам воссияло от Девы праведное Солнце – Христос691. Пока пурпурная заря освещала землю, на ней всё было видно неясно; когда же взошло Солнце, всё освещая и согревая и всех веселя, тогда увидели весь мир, тогда и птицы запели благозвучную песнь и ягнята лежали на зелёной травке, тогда и кони скакали, сбросив путы, по слову пророка, лев и вол вместе ели солому (см. Ис. 11:6–7), тогда каждый на своём языке славил Бога и 72 народа радовались, избежав греховной тьмы. Пока была заря, был закон Моисея; вы же, отверженные, называетесь измаильтянами; нам же воссияло Солнце правды – Христос Бог от Пречистой Девы, происшедший из колена Авраамова, о чём подробнее расскажем тебе после. Он для того добровольно восшёл на крест и протянул свои пречистые руки, чтобы собрать народы со всех концов земли; как из-за безумия Нимрода, взирая на столпотворение, они рассеялись, так ныне, взирая на крест Христов, народы собираются от лжи к истинной вере, о чем сказал и великий Павел: «Когда приобретём весь мир, тогда ляжем в гроб»692. Следует также знать, что до скончания мира все оставшиеся народы крестятся во имя Божие. |
Мы же паки на бытиє взвратимсѧ.
|
Мы же снова вернёмся к [Книге] Бытия. |
Въставъ же заѹтра Авраамъ и взѧ хлѣбъ и воду и задѣвъ (л.70в) Агари за плечи и ѿпусти ю съ сыномь єꙗ.
|
«Авраам встал рано утром, взял хлеба и воды и, положив ей на плечи, отпустил её с её сыном» (Быт. 21:4). |
Бысть же по дьнехъ тѣхъ, Богъ искушаше Аврама: всѧ вѣды и хотѧ Авраама въ притчю положити въ ꙗзыцѣхъ и послѣднѧꙗ имь наѹчити, каку любовь имѣти къ Богу, и глагола єму: «Аврааме!» Рече Авраамъ: «се азъ, Господи!» И рече єму Господь: «поими сына своєго взлюбленаго Исака и взведи на гору и вздажь ми требу». Вставъ же Авраамъ заѹтра, осѣдла ослѧ своє, поꙗтъ съ собою в҃ раба и Исака, сына своєго взлюбленаго, истьнавъ полѣна на съжьжениє требѣ, поиде, идѣже рече єму Господь. По дьне третьємъ, возрѣвъ же Аврамъ очима своима, ѹзрѣ мѣсто издалеча и рече рабома своима: «сѧдета ту, азъ же и отрочищь доидевѣ на гору и поклонившасѧ придевѣ къ вама». Взѧ же Авраамъ ѹ раба дрова истьнѧꙗ и задѣ за плечи Исаку, сыну сво(л.70г)єму, взѧ же огнь и ножь въ руку, и поидоста къ горѣ. И рече Исакъ Аврааму, отцю своєму: «се огнь и дрова, коє ведеве овча, иже на требу Богу?» Авраамхъ же рече: «О чадо, Богъ да ѹзрить себѣ овча, єже на требу». Исакъ же, видѧ ножь въ руку отца своєго смотрѧше, и рече Исакъ къ Аврааму, отцю своєму: «повѣжь ми, честныи отче, аще хощеши овчате, да скоро текѹ въ стадо приведу ти; аще ли разѹмѣєши богоприꙗтнѣи быти жертвѣ твоєи, поклони главу мою, мною сътвори жертву Господеви». Авраамъ же разгорѣвсѧ єстьствомъ любве противу сему ѿвѣща, глаголѧ: «повѣдаxe «âtäà'ю ти, чадо моє взлюбленоє, Владычне изволениє єсть: Богъ просить тобе на жьртву, чадо, по своєи єму воли, а не азъ сего хощю. Вѣси бо, како люблю тѧ, чадо, и трепещеть ми сердце, како ли на(л.71а)несу ножь на тѧ, чадо, како ли ѹзрю слезы матере твоєꙗ, самъ же како подъиму плачь тобе ради, чадо. Пакы же аще ослушаюсѧ повелѣниꙗ Владычнѧ, то облишенъ буду великиꙗ єго милости и великихъ єго обѣщании чюжь буду, чадо, оже мною благословениє миру обѣща. Что створю сему, чадо? Никако же не вѣдѣ, что створити ми, чада; но добрѣє ми єму принести тѧ въ жерътву, чадо, давыи бо своєи матере телець дати ми тѧ имать жива и нынѣ же ѿ мертвыхъ мочьно єсть Господеви въставити тѧ».
|
«Вот что было по прошествии лет: Бог искушал Авраама» (Быт. 22:1): Всеведец, Он пожелал сделать Авраама образцом для народов и впоследствии научить нас, что значит любить Бога. «Он сказал ему: „Авраам!” Тот сказал: „Вот я, Господи”. И сказал ему Господь: „Возьми сына своего, возлюбленного Исаака, приведи на гору и принеси [его] в жертву”. Авраам встал рано утром, оседлал осла своего, взял с собою двоих слуг и Исаака, сына своего возлюбленного, наколол дров для сожжения жертвы и пошёл, куда сказал ему Господь. На третий день Авраам возвёл очи свои, увидел то место издалека и сказал слугам своим: „Останьтесь вы здесь, а я и сын пойдём на гору и, поклонившись, возвратимся к вам”. Взял Авраам наколотые дрова, возложил на плечи Исааку, сыну своему, взял огонь и нож в руки, и пошли оба к горе. И сказал Исаак Аврааму, отцу своему: „Вот огонь и дрова, где же агнец для жервоприношения?” Авраам же сказал: „Дитя, Бог усмотрит Себе агнца для жертвоприношения”» (Быт. 22:1–8). Исаак посмотрел и увидел нож в руках своего отца, и сказал Исаак Аврааму, своему отцу693: «Скажи мне, любимый отец, если тебе нужен агнец, то я быстро сбегаю к стаду и приведу тебе; если же ты желаешь, чтобы твоя жертва была более угодна Богу, наклони мою главу – меня принеси в жертву Господу». Авраам же, разгоревшись отцовской любовью, ответил на это, сказав: «Поведаю тебе, моё возлюбленное дитя, Господню волю: Бог просит тебя в жертву, дитя, это его воля, а не я этого хочу. Ты знаешь, как я люблю тебя, дитя, и моё сердце трепещет, как я подниму на тебя, дитя, нож, как увижу слезы твоей матери, как сам начну оплакивать тебя, дитя. Однако если ослушаюсь повеления Владыки, то буду лишён Его великих милостей и буду чужд Его великих обетований, дитя, о том, что через меня Он обещал благословение миру. Что я буду делать, дитя? Совсем не знаю, что мне делать, чадо! Но лучше мне Ему принести тебя в жертву, дитя, ибо давший матери её тельца даст мне тебя живым и сегодня же Господь сможет воскресить тебя из мёртвых»694. |
Видѣте ли, братїє, волю ѡтчю и сыновьне послѹшаниє, отца и сына єдину мысль творѧща и любве Божїꙗ желающе вкупѣ. Послѹшаите же и вы, оканьнии жидове, комѹ прообразовасѧ Исакъ, ида на жьртву? Не ономѹ ли, о немь же пророчьствова Исаїа: ꙗко овча на заколеньє ведесѧ, ꙗко агньць прѧмо стрегущемѹ безъгласенъ, тако же не ѿверзаєть ѹстъ своихъ въ смирении єго, судъ (л.71б) єго взѧтсѧ, а родъ єго кто исповѣсть, ꙗко возметсѧ ѿ земьлѧ животъ єго. Еда ли речеши ми ты, о єврѣꙗнине, ꙗко Исаиа пророкъ о семь Исацѣ то слово рече, то аще бы Исаїа о Исацѣ вѣщалъ, то не пророкъ бы нареклъсѧ, но сказатель бытию. Но то єсть пророкъ, иже ѹвѣдаxe «âtäà» Духомь Свѧтымъ, ꙗко си пострадати Богу волею за родъ человѣчьский ї раздрѣшити єму рода земна ѿ ѹзъ грѣховныхъ. Но и се слово Исаино обличаєть тѧ, жидовине, єже рече: родъ єго кто исповѣсть, тѣмъ же роду Божиꙗ никакова же могуть ѹста исповѣдаxe «âtäà»ти, но токмо єдиному свѣдущему истину, глаголемь, Отець въ Сыну и Сынъ во Отци съ Свѧтымъ Духомъ; Исаковъ же родъ вси почитающе свѣмы.
|
Посмотрите, братья, на волю отца и послушание сына, на отца и сына, исполняющих один замысел и вместе стремящихся к любви Божией! Послушайте и вы, окаянные иудеи: прообразом кого был идущий на жертву Исаак? Не Того ли, о Ком пророчествовал Исайя: «Как овца, ведён был Он на заклание, и как агнец пред стригущим его безгласен, так Он не отверзал уст Своих в смирении. От суда Он был взят; но род Его кто изъяснит? Ибо жизнь Его отторгнута от земли» (Ис. 53:7–8). Если ты, еврей, скажешь мне, что пророк Исайя эти слова сказал об Исааке, то он назывался бы не пророком, а бытописателем. Но он – пророк, ибо провидел Святым Духом, что Бог добровольно пострадает за род человеческий и освободит род земной от власти греха. Эти слова Исайи – «Род Его кто изъяснит?» – обличают тебя, жидовин, ибо о Божием роде уста ничего не могут сказать, кроме одной известной истины, то есть того, что Отец в Сыне и Сын во Отце со Святым Духом. О роде же Исаака мы читали и знаем. |
А єже рече Аврааму шествовати г҃ дьни до горы, на неи же жертву бѣ творити, (л.71в) а то извѣщено бысть о г҃-дневнѣмь воскресении Господни. Бысть ѹбо по распѧтии Господни: апостоли издалеча зрѧху къ гробу, идѣже бѣ тѣло Ісусово, чаꙗхуть же воскресениꙗ изъвѣсть; третии же день обрѣтоша, ꙗко воскресе Хрістосъ. Ꙗко же бѣ Авраамъ шествовалъ три дьни до горы, видѧ ю идѧше, тако и ѹченици Господни, къ гробу приходѧще, воскресениꙗ чаꙗхуть. А єже рече пророкъ: «вземьлетьсѧ ѿ землѧ животъ єго», – воскресе бо Господь не бесъ тѣла, но съ тѣломъ вознесе же сѧ къ своєму Отцю, идеже бѣ первѣє. Ты же, оканныи єврѣи, ѹмолкни ѿ богохульнаго глагола, да не ꙗко Авирона зинувши землѧ тѧ пожреть, но вѣруꙗ исповѣжь истиннаго Бога, да и милость получиши съ вѣровавшими къ нему.
|
В словах же о трёхдневном шествии Авраама до горы, на которой он должен совершить жертвоприношение, было возвещено о трёхдневном воскресении Господнем. После распятия Господа апостолы издалека смотрели на гробницу, в которой было тело Иисуса, с верою ожидая воскресения; на третий же день они обнаружили, что Христос воскрес. Как Авраам три дня шествовал до горы, видел её и шёл, так и ученики Господа, приходя ко гробу, ожидали воскресения. Если пророк говорит «жизнь Его отторгнута от земли», то это потому, что Господь воскрес не без тела, но в теле вознёсся к Отцу, где был искони695. Ты же, окаянный еврей, прекрати богохульствовать, чтобы тебя, как Авирона, не поглотила, разверзшись, земля,696 но, уверовав, исповедуй истинного Бога, чтобы получить милость вместе с [остальными] верующими Ему. |
Мы же паки на бытиє взвратимъсѧ.
|
Мы же снова возвратимся к [Книге] Бытия697. |
Исакъ же, слышавъ ѹбо своєго (л.71г) отца Авраама и во смирении бывъ, и богобоꙗзньнымь сердцемь рече: «о предобрыи мои отче! о любезнаꙗ ѹтробо! о своємь чадѣ ѹкрѣпи старость свою, отче, ꙗко добрѣ ти єсть послушати изволениꙗ Владычьнѧ и створити хотѣньє єго, отче, и простри на мѧ руцѣ свои, отче, азъ же прииму ѹзы. Помѧни, отче, великую Господню благодать, како ти мѧ на старость вда, то ѹже изъ мертвыхъ вставити мѧ тобѣ мощно єсть Господеви». Авраамъ ѹтверди сердце своє и не помысли бещадьства, ни пролиꙗ сльзъ, кладѧше дрова на требникъ, хотѧ створити, ꙗко же повелѣ єму Господь. Вскладъшю же дрова Аврааму на требьникъ, и тогда ѹкрѣпи мышцю свою и сѧгъ и ꙗтъ Исака, сына своєго, не помысли разлучениꙗ ѿ чада, ни пощадѣ отрочища, но свѧзавъ и, взложи на требникъ, рече, вьрху дровъ.
|
Исаак, выслушав своего отца Авраама и, будучи смиренным, сказал богобоязненным сердцем: «О мой добрейший отец! О милое сердце! Твоё дитя поддержит тебя, отец, ибо лучше тебе послушать волю Владыки и исполнить Его желание, отец. Подними на меня свои руки, отец, я же приму узы. Вспомни, отец, великую благодать Господню, как Он дал тебе меня в старости, то уж воскресить меня тебе из мёртвых Господу возможно». Авраам утвердил своё сердце и, не думая о бездетной [старости], не проливая слёз, возлагал дрова на жертвенник, желая исполнить то, что повелел ему Господь. Когда Авраам положил дрова на жертвенник, он тогда напряг свои силы, взял и связал Исаака, своего сына, – не подумал о разлуке с дитятей, не пощадил отрока, но, связав его, положил его на жертвенник, то есть поверх дров. |
(л.72а) О дивноє чюдо! Почто Авраамъ вѧжеть Исака, а Исакъ не бѣгаєть смерти? Тѣмь бо Авраамъ съвѧза Исака, зане же жидомъ бѧше съвѧзати Хріста, волею пришедшаго къ страсти. И възложи же, рече, Авраамъ Исака на дърова, июдѣи же пропѧша Хріста на древѣ; дрова бо та взложена бѧша на требникъ, на нихъ же бѣ Исакъ, Хрістосъ же на немъ же древѣ взнесесѧ; того взложи на [дрова], ꙗко же бо та дрова изъжигахуть взнесеныꙗ на немь жертвы вѣровавшаꙗ къ нему, тако и древо пожигаєть полъки дѣмоньскиꙗ.698
|
О дивное чудо! Для чего Авраам связал Исаака, а Исаак не [пытался] избежать смерти? Потому Авраам связал Исаака, что иудеи свяжут Христа, добровольно пошедшего на страдания. Авраам положил Исаака на дрова, иудеи тоже распяли Христа на древе; те дрова, на которых был Исаак, были положены на жертвенник, и Христос тоже был распят на деревянном [кресте]; его положили на дрова, так как эти дрова сжигают вознесённые на них жертвы верующих в Него, так и древо [крестное] сжигает сонмы бесов. |
Мы же на бытиє взвратимъсѧ.
|
Мы же вернёмся к [Книге] Бытия. |
Авраамъ, рече, исполнивъсѧ боголюбиꙗ, сѧгъ и взѧ ножь, и въступаше єму на выю, и главѹ взвращаше, ꙗко агньцю. О преславноє чюдо! Отець съ небесе зрѧше, Сыну же закалаєму ѿ июдѣи, по главѣ Ісуса биюще и ѹкоръ и досаду дающе, акы злодѣю, а не ꙗко Сыну Божию закалаєму. О дивноє чюдо! О милосердьє Божиє! (л.72б) Како, видѧ Сына закалаєма, – о дивноє чюдо! – и не съви небесъ, ни рапраши земли, ни измѣни єстьства! Милосердова о всѣхъ, къ покаꙗнию веды, но єдины васъ, злодѣꙗвшаꙗ, расточи. н҃ и в҃ ꙗзыка приведе, крестившаꙗсѧ во имѧ єго, и лѣствицю имъ на небеса ѹготова: крещениє крестившии бо сѧ бесъ претъкновениꙗ на небо въсходѧть, а не ꙗко Невротъ столпъ творѧше тружьсѧ не получи. Крестившимъ бо сѧ печать свою дарова – крестноє знамениє; се ѹбо знаменьє видѧще, двери небесныꙗ ѿверзаютьсѧ, вратьници же небеснии, ангели, видѧще великаго Царѧ знаменьє крестъ, срѣтъше цѣлують и, раю жителѧ ѡбѣщавають єму быти.
|
Авраам, преисполненный любви к Богу, связал [Исаака], взял нож, наступил ему на шею и повернул голову, как агнцу. О славное чудо! Отец с небес смотрит на заклание Сына иудеями, бьющими Иисуса по голове, наносящими оскорбления и поношения, словно злодею, а не как Сыну Божию, приносимому в жертву. О дивное чудо! О милосердие Божие! Как, видя заклание Сына, – о дивное чудо! – Он не свернул небес, не развеял землю, не уничтожил природу! Милосердствуя, Он всех привёл к покаянию, только вас, злодеев, рассеял. Пятьдесят два народа, крестившихся во имя Его, Он привёл [к Себе] и приготовил им лестницу на небо: крестившиеся крещением беспрепятственно восходят на небеса – не так, как Нимрод: в муках он строил башню, но не обрёл [желаемого]. Крестившимся Он даровал свою печать – крестное знамение: при виде этого знамения открываются небесные двери, ангелы же, небесные привратники, видя крест – знамение великого Царя, встречая [крещёного], приветствуют его, обещая, что он будет жителем рая699. |
Мы же ѹбо къ писанию бытиꙗ притецѣмь.
|
Мы же обратимся к Книге Бытия. |
Авраамъ же, рече, не пощадѣ чада, но тщашесѧ творити реченоє єму Господомь. Приближи бо сѧ ѹже ножь къ горлѹ Исакову, тогда ангельскыи гласъ огроми изъ (л.72в) облака, глаголѧ: «Аврааме, Арааме, рече ти Господь: не заколи сына своєго взлюбленаго, вѣдѣ бо єстьство отцемь о чадѣхъ, ты же ѹбо не пощадѣ сына своєго взлюбленаго мене ради, то азъ собою клѧхъ ти сѧ, ꙗко благословѧ благословлю тѧ, и благословѧтьсѧ ѿ племене твоєго вси ꙗзыци земьстии, понеже исъ племене твоєго изидеть мужь, о немъ же преже рѣхъ ти; нынѣ же ѿпусти сына и поємъ овенъ вѧзащь въ грему Савековѣ», Савекъ ѹбо наречетьсѧ ѿпущеньє. Авраамъ же, слышавъ глаголы, ѿпусти отроча.
|
Авраам не пощадил отрока, но старался исполнить повеленное ему Господом. Он уже приблизил нож к горлу Исаака, когда из облака загремел ангельский глас, сказав: «Авраам! Авраам! Говорит тебе Господь: „Не режь сына своего возлюбленного; тебе ведома природная [любовь] отцов к детям, но ты не пощадил своего возлюбленного сына ради Меня; поэтому Я клянусь Собою, Я благословляя благословлю тебя, и благословятся в семени твоём все народы земли, ибо из твоего рода произойдёт муж, о котором Я прежде говорил тебе. Теперь же отпусти сына и возьми овна, запутавшегося в Савековой чаще”» (см. Быт. 22:10–18); Савек же значит «отпущение»70 |