Чтения Священного Писания и Богослужебные указания

Богослужебные указания

Утр. - Ев. 4-е, Лк. XXIV:1-12 (зач. 112). Лит. - Рим. VI:18-23 (зач. 93). Мф. VIII:5-13 (зач. 25). Ап.: Иуд. I:1-10 (зач. 77). Ин. XIV:21-24 * (зач. 48 от полý). * Если совершается служба свт. Иова или свт. Иоанна Максимовича, то на литургии чтения дня и святителя: Евр. VII:26 - VIII, 2 (зач. 318). Ин. X:9-16 (зач. 36).

Лк.24:1-12
Суточный круг богослужения

Тропари, кондаки, молитвы и величания

Апостолу Иуде, брату Господню

Тропарь апостолу Иуде, брату Господню, глас 1

Христо́ва тя сро́дника, о Иу́до, ве́дуще и му́ченика тве́рда,/ свяще́нно восхваля́ем, пре́лесть попра́вша и ве́ру соблю́дша./ Те́мже, днесь всесвяту́ю твою́ па́мять пра́зднующе,// грехо́в разреше́ние моли́твами твои́ми прие́млем.

Перевод: Зная тебя как родственника Христа и твердого мученика, о Иуда, церковными песнопениями прославляем, победившего заблуждения и сохранившего веру. Потому сегодня всесвятую память твою празднуя, грехов прощение по твоим молитвам получаем.

Ин тропарь апостолу Иуде, брату Господню, глас 1

Чистоту́ душе́вную и житие́ непоро́чно стяжа́в,/ Пречи́стаго Све́та, нам прибли́жшагося, быв по пло́ти брат и учени́к,/ благоче́стия пропове́дник и язы́ком учи́тель и́стинный,/ Иу́до всехва́льне,/ моли́ Христа́ Бо́га,// да спасе́т ду́ши на́ша.

Перевод: Чистоту душевную и непорочное житие приобретя, Пречистого Света, приблизившегося к нам, ты был по плоти брат и ученик, благочестия проповедник и язычникам истинный учитель, прославляемый всеми Иуда, моли Христа Бога, да спасет души наши.

показать все

Кондак апостолу Иуде, брату Господню, глас 2

Тве́рдым умо́м избра́н учени́к ты яви́лся еси́/ и столп необори́м Це́ркве Христо́вы,/ язы́ком пропове́дал еси́ сло́во Христо́во,/ ве́ровати глаго́ля во Еди́но Божество́;/ от Него́же просла́вився, прия́л еси́ дар исцеле́ний,/ цели́ти неду́ги притека́ющих к тебе́,// апо́столе Иу́до всехва́льне.

Перевод: Будучи избран за твердость духа, ты стал учеником Христовым и неразрушимой крепостью Церкви Христовой, язычникам ты проповедал слово Христово, говоря им веровать в Единого Бога, от Него же ты прославился, принял дар исцелений, излечивать болезни приходящих к тебе, апостол Иуда всеми прославляемый.

Ин кондак апостолу Иуде, брату Господню, глас 2

Па́влу я́влься собесе́дник, апо́столе,/ с сим нам про́поведь возвести́л еси́ Боже́ственныя благода́ти,/ тайноглаго́льниче Иу́до блаже́нне./ Сего́ ра́ди вопие́м ти:// не преста́й моля́ся о всех нас.

Перевод: Ты был собеседником апостолу Павлу, вместе с ним возвещая нам проповедь Божественной благодати, объясняющий тайны Божии блаженный Иуда. Поэтому взываем к тебе: «Не переставай молиться обо всех нас».

Святителю Иову, патриарху Московскому и всея Руси

Тропарь святителю Иову, патриарху Московскому и всея Руси, глас 5

Правосла́вия побо́рниче,/ ве́ры Христо́вы испове́дниче,/ первоиера́рше Це́ркве Ру́сския,/ святи́телю о́тче И́ове,/ за ны Христа́ Бо́га моли́,/ ве́ру оте́ческую утверди́ти,/ грехо́в оставле́ние нам дарова́ти// и пода́ти ми́ру ве́лию ми́лость.

Перевод: Ревностный защитник Православия, веры во Христа исповедник, первоиерарх Церкви Русской, святитель отче Иов, о нас Христа Бога моли, веру предков утвердить, грехов отпущение нам даровать и подать миру великую милость.

Ин тропарь святителю Иову, патриарху Московскому и всея Руси, глас 3

Да торжеству́ет Це́рковь Христо́ва/ и да ра́дуется град Москва́/ я́ко возсия́ свети́льник земли́ Росси́йския/ во испове́дании И́стины непоколеби́мый И́ов Патриа́рх,/ его́же моли́твами, Го́споди,/ вся собла́зны ми́ра сего́ и е́реси искорени́,/ лю́ди во благоче́стии наста́ви// и утверди́ в Правосла́вии.

Перевод: Да торжествует Церковь Христова и да радуется город Москва, так как воссиял светильник земли Российской, в исповедании Истины непоколебимый Патриарх Иов, по его же молитвам, Господи, все искушения мира этого и ереси искорени, людей направь к благочестию и укрепи их в Православии.

Кондак святителю Иову, патриарху Московскому и всея Руси, глас 7

В годи́ну лю́тых искуше́ний/ многострада́льному И́ову подо́бяся,/ в же́ртву жи́ву и непоро́чну/ себе́ Христу́ прине́сл еси́,/ обрати́в па́ству к покая́нию,/ терпели́ве И́ове святи́телю,/ моли́ и нам за вся благодари́ти Го́спода/ и всегда́ воздава́ти// сла́ву Бо́гови.

Перевод: Во времена тяжелых испытаний ты, уподобившись многострадальному Иову и принеся себя Христу, как живую и непорочную жертву (Рим.12:1), обратил паству к покаянию, много за Христа претерпевший святитель Иов, молись о том, чтобы и нам за все благодарить Господа и всегда воздавать славу Богу.

Ин кондак святителю Иову, патриарху Московскому и всея Руси, глас 6

Свети́льник Це́ркве Ру́сския/ и па́стырь до́брый яви́лся еси́,/ святи́телю о́тче И́ове,/ моли́твою твое́ю ко Го́споду/ храни́ зе́млю Росси́йскую// и спаси́ ду́ши на́ша.

Перевод: Светильником Церкви Русской и пастырем добрым (Ин.10:11) явился ты, святитель отче Иов, молитвой твоей ко Господу храни землю Российскую и спаси души наши.

Кондак святителям Московским, глас 3

Во святи́телех благоче́стно пожи́сте,/ и лю́ди к Богоразу́мию наста́висте, и до́бре Бо́гу угоди́сте,/ сего́ ра́ди от Него́ нетле́нием и чудесы́ просла́вистеся,// я́ко ученицы́ Бо́жия благода́ти.

Перевод: Вы благочестиво прожили как святители и людей к познанию Бога направляли и хорошо послужили Богу, поэтому от Него прославились нетлением и чудотворением, наученные Божией благодатью.

Молитва святителю Иову, патриарху Московскому и всея Руси

О, пресла́вне о́тче наш И́ове, пе́рвенец во Патриа́рсех Росси́йских и ве́рный испове́дниче Христо́в! Во дни святи́тельства твоего́ му́дро Це́рковь Росси́йскую пасл еси́, лю́ди просвеща́я и утвержда́я сло́вом Христо́вы ве́ры, хра́мы и оби́тели созида́я, та́же Це́рковь Росси́йскую укрепля́я от мо́ря до мо́ря и да́же до грани́ц Сиби́рских. Тверд муж и испове́дник Правосла́вныя ве́ры яви́лся еси́, о́тче, во времена́ попуще́ния Бо́жия, та́же поруга́ние и изгна́ние подъе́м, во оби́тели пусты́нней, иде́же и чин и́ноческий прия́л еси́, ду́шу твою́ в ру́це Бо́жии све́тло пре́дал еси́. Не преста́й, свя́тче Бо́жий, первосвяти́телю Христо́в, лю́ди земли́ твоея́ укрепля́ти ве́ру Правосла́вную кре́пко держа́ти и во смире́нии пребыва́ти. Град сто́льный Москву́ сохрани́ и от нахожде́ния лю́тых изба́ви. О святи́телю прети́хий и прему́дрый! Сподо́би и нас све́тлости ра́ди жития́ твоего́ смиренному́дрию поучи́тися, да та́ко живу́ще, ми́рный коне́ц сподо́бимся прия́ти и Ца́рствие Христа́ Сы́на Бо́жия получи́ти сла́вными и ми́лостивыми моли́твами твои́ми. Ами́нь.

Святителю Иоанну (Максимовичу), архиепископу Шанхайскому и Сан-Францисскому

Тропарь святителю Иоанну (Максимовичу), архиепископу Шанхайскому и Сан-Францисскому, глас 5

Попече́ние твое́ о па́стве в стра́нствии ея́,/ се проо́браз и моли́тв твои́х, за мир весь при́сно возноси́мых./ Та́ко ве́руем, позна́вше любо́вь твою́,/ святи́телю и чудотво́рче Иоа́нне!/ Весь от Бо́га освяще́н священноде́йствием пречи́стых Та́ин,/ и́миже сам при́сно укрепля́ем, поспеша́л еси́ ко стра́ждущим, цели́телю отра́днейший.// Поспеши́ и ны́не в по́мощь нам всем се́рдцем чту́щим тя.

Перевод: Попечение твое о пастве в странствии ее, вот предзнаменование и молитв твоих, за весь мир всегда возносимых. Так веруем, познав любовь твою, святитель и чудотворец Иоанн! Весь Богом освященный священнодействием пречистых Тайн, ими же и сам всегда укрепляемый, ты торопился к страдающим, целитель, облегчающий скорби. Поспеши и сейчас на помощь к нам, всем сердцем почитающим тебя.

Кондак святителю Иоанну (Максимовичу), архиепископу Шанхайскому и Сан-Францисскому, глас 4

Се́рдце твое́ объе́млет всех любо́вию/ моля́щих ти ся, Иоа́нне святи́телю,/ и помина́ющих по́двиг жития́ твоего́./ Безболе́зненно же ле́гкое преставле́ние твое́ бысть,// Одиги́трии Пречи́стыя ве́рный служи́телю.

Перевод: Сердце твое обнимает всех любовью, молящихся тебе, святитель Иоанн, и вспоминающих подвиг жития твоего. Твое же преставление было легко и безболезненно, Одигитрии Пречистой верный служитель.

Преподобному Варлааму Пинежскому, Важскому, Шенкурскому

Тропарь преподобному Варлааму Пинежскому, Важскому, Шенкурскому, глас 3

И́же к доброде́телем прилежа́нием взыгра́ния пло́ти обузда́л еси́,/ благи́ми нра́вы ду́шу свою́ укра́сив,/ от земны́х Христу́ превозведе́ ум свой,/ тем от Него́ исцеле́нием струя́ незави́стна яви́ся,/ притека́ющим ве́рою к тебе́ и любе́зно зову́щим:/ Варлаа́ме, о́тче наш,/ моли́ Христа́ Бо́га,// да спасе́т ду́ши на́ша.

Перевод: Заботой о добродетелях ты обуздал буйство плоти, правильным образом действий душу свою украсив, от земного ты возвел свой ум ко Христу, потому Он явил тебя обильным потоком исцелений для приходящих к тебе с верой и благоговейно взывающих: «Варлаам, отче наш, моли Христа Бога, да спасет души наши».

Кондак преподобному Варлааму Пинежскому, Важскому, Шенкурскому, глас 8

Я́ко звезда́ светоза́рная,/ от Вели́каго Новагра́да прише́д,/ в чужи́х, я́ко в за́падных стра́нах, за́йде,/ от восто́к чуде́с, я́ко со́лнце, возсия́,/ те́мже, и́же во тьме и се́ни сме́ртней, в неду́зех лежа́щии,/ свет исцеле́ния от тебе́ прие́млюще,/ с на́ми, ча́ды твои́ми, непреста́нно вопию́т ти:// ра́дуйся, Богому́дре Варлаа́ме, о́тче наш.

Перевод: Как сияющая звезда, ты пришел от Великого Новгорода, на западе зайдя, а на востоке чудесно, как солнце, воссияв, потому все, во тьме и мраке смерти, в болезнях лежащие, принимая от тебя свет исцеления, с нами, чадами твоими, не переставая взывают к тебе: «Радуйся, Богомудрый Варлаам, отче наш».

Преподобному Паисию Великому

Тропарь преподобному Паисию Великому, глас 1

Пусты́нный жи́тель, и в телеси́ А́нгел,/ и чудотво́рец показа́лся еси́, Богоно́се о́тче наш Паи́сие:/ посто́м, бде́нием и моли́твою/ Небе́сная дарова́ния прие́м,/ исцеля́еши неду́жныя и ду́ши ве́рою притека́ющих ти./ Сла́ва Да́вшему тебе́ кре́пость,/ сла́ва Венча́вшему тя,// сла́ва Де́йствующему тобо́ю всем исцеле́ния.

Перевод: Пустынным жителем, и во плоти Ангелом, и чудотворцем явился ты, Богоносный отче наш Паисий: постом, бдением, молитвою небесные дарования стяжав, исцеляешь ты болящих и души с верою прибегающих к тебе. Слава Давшему тебе силу, слава Увенчавшему тебя, слава Совершающему через тебя всем исцеления.

Ин тропарь преподобному Паисию Великому, глас 2

Боже́ственною любо́вию от ю́ности распала́емь, преподо́бне,/ вся кра́сная, я́же в ми́ре, возненави́де,/ Христа́ еди́наго возлюби́л еси́,/ сего́ ра́ди в пусты́ню всели́ся,/ иде́же сподо́бися Боже́ственнаго посеще́ния,/ Его́же неудо́бь зре́ти и а́нгельскима очи́ма,/ паде́, поклони́ся./ Вели́кий же Дарода́тель, я́ко Человеколю́бец, рече́ к тебе́:/ не ужаса́йся, возлю́бленный Мой,/ дела́ твоя́ уго́дна Мне,/ се даю тебе́ дар:/ о ко́ем ли́бо гре́шнице помо́лишися,/ отпу́стятся ему́ греси́./ Ты же в чистоте́ се́рдца твоего́ возгоре́ся,/ прие́м во́ду и прикосну́ся Неприкоснове́нному,/ умы́ но́зе Его́/ и, во́ду пив, да́ром чуде́с обогати́ся,/ боля́щия исцеля́ти, бе́сы от челове́к отгоня́ти/ и гре́шники от му́ки моли́твою свое́ю избавля́ти./ О, преподо́бне о́тче Паи́сие,/ молю́ тя, да умо́лиши и о мне,/ я́коже тебе́ Бог обетова́,/ и́бо от сих гре́шник пе́рвый аз есмь,/ да даст ми Госпо́дь вре́мя покая́ния/ и прости́т мое́ согреше́ние,/ я́ко Благи́й и Человеколю́бец,// да со все́ми и аз воспою́ Ему́: аллилу́ия.

Перевод: Любовью к Богу с юности воспламеняем, преподобный, все мирские блага возненавидев, одного Христа ты возлюбил, ради этого поселился в пустыне, где удостоившись Божественного посещения, Его же и ангельскими глазами видеть тяжело, упав, поклонился. Великий же Податель даров, как Человеколюбец, сказал тебе: «Не ужасайся, возлюбленный Мой, дела твои угодны Мне, вот даю тебе дар: о каком грешнике ты помолишься, простятся ему грехи». Ты же в чистоте сердца твоего возгорелся, приняв воду и прикоснувшись к Неприкосновенному, омыл ноги Его и, испив воды, обогатился даром чудотворений, исцелять больных, прогонять от людей бесов и молитвой своей избавлять грешников от мучений. О преподобный отче Паисий, молю тебя, да молись и обо мне, как тебе обещал Бог, ибо из этих грешников я самый первый, да даст мне Господь время для покаяния и простит мои согрешения, так как Он Благой и Человеколюбивый, да вместе со всеми и я воспою Ему: «Аллилуйя».

Кондак преподобному Паисию Великому, глас 8

От мла́да зва́нию Го́спода твоего́ после́довал еси́ усе́рдно, блаже́нне,/ вся, я́же в ми́ре кра́сная, Его́ ра́ди оста́вив./ Крест твой на ра́мена взем,/ всели́лся еси́ в пусты́ню,/ и, та́мо а́нгельски пожи́в,/ те́ло твое́ посто́м и моли́твами изнури́л еси́,/ и мно́гим путь был еси́ ко спасе́нию,/ вся возводя́ к Боже́ственней высоте́,/ Паи́сие преподо́бне,// отце́в и по́стников тве́рдое основа́ние.

Перевод: С молодости ты ревностно последовал зову Господа твоего, блаженный, все мирские блага ради Него оставив. Крест свой на плечи подняв, поселился в пустыню и там, прожив как ангел, тело твое постом и молитвами ты изнурил, и для многих был путем ко спасению, всех возводя к Божественной высоте, Паисий преподобный, отцов и постников крепкое основание.

Ин кондак преподобному Паисию Великому, глас 2

Жите́йских молв оста́вль,/ безмо́лвное житие́ возлюби́л еси́,/ Крести́телю подо́бяся все́ми о́бразы,/ с ни́мже тя почита́ем,// о́тче отце́в Паи́сие.

Перевод: Житейскую суету оставив, ты возлюбил безмолвное житие, во всем подражая Иоанну Крестителю, с ним же тебя почитаем, отче отцов Паисий.

Преподобному Паисию Хилендарскому

Тропарь преподобному Паисию Хилендарскому, глас 4

Кири́лла равноапо́стольнаго язы́к,/ защити́в, обнови́л еси́/ и Патриа́рха Евфи́мия благослове́ние Тро́ическое, преднача́в,/ испо́лнил еси́./ Твои́м бо трудо́м болга́ром/ па́ки вня́тным их язы́ком благоче́стие воспропове́дася,/ и тобо́ю пе́рвее нача́т Про́мысл Тро́ический –/ де́ло освобожде́ния ро́да Болга́рскаго./ Сего́ ра́ди тя почита́ем,/ Паи́сие блаже́нне,// и любо́вию соверша́ем честну́ю па́мять твою́.

Перевод: Равноапостольного Кирилла язык ты, защитив, возродил и, приняв Троическое благословение Патриарха Евфимия, ты исполнил его. Ибо твоим трудом болгарам снова на понятном им языке проповедалось благочестие и тобой было начато по Прмыслу Троическому дело освобождения народа Болгарского. Потому почитаем тебя, Паисий блаженный, и с любовью празднуем драгоценную память твою.

Кондак преподобному Паисию Хилендарскому, глас 8

Во брань вступи́л еси́ не ору́жием,/ но кни́жицею ма́лою, блаже́нне,/ ника́коже устраши́вся си́лы враго́в,/ но, заже́г свети́льник посреде́ сме́ртныя тьмы,/ победи́л еси́ в коне́ц за лю́ди твоя́./ Сего́ ра́ди вопие́м ти:/ ра́дуйся, Паи́сие о́тче,// денни́це све́тлая болга́рскаго но́ваго дне.

Перевод: Ты вступил в войну не с оружием, но с небольшой книжкой, блаженный, совершенно не устрашившись силы врагов, но зажег светильник посреди смертной тьмы, в конце ты одержал победу за людей твоих. Потому взываем к тебе: «Радуйся, Паисий отче, яркая заря болгарского нового дня».

Собору преподобных отцов Псково-Печерских

Тропарь Собору преподобных отцов Псково-Печерских, глас 6

Собо́р святы́х Пско́во-Пече́рских днесь почти́м,/ в де́брех лесны́х оби́тель чу́дную основа́вших,/ и, я́ко кри́ны, доброде́тельми процве́тших,/ и лю́дем пра́вый путь богоподо́бия указа́вших,/ мо́лят бо Го́спода// ми́ру мир дарова́ти и ве́лию ми́лость.

Перевод: Собрание святых Псково-Печерских сегодня почтим, в дебрях лесных удивительную обитель основавших и, как лилии, добродетелями процветших, и людям правильный путь Богоподобия показавших, ибо они молят Господа даровать мир всему миру и великую милость.

Ин тропарь Собору преподобных отцов Псково-Печерских, глас 4

Днесь оби́тель Пско́во-Пече́рская све́тло пра́зднует, преподо́бных свои́х собо́р почита́ющи; просия́ша бо зде Богоно́снии отцы́, челове́цы же небе́снии, земни́и а́нгелы; се в Дому́ Твое́м, о Богома́ти, ра́дование и всех ве́рниих весе́лие духо́вное, я́ко дарова́ла еси́, о Благода́тная, пречестны́я нам пред Го́сподем засту́пники и моли́твенники о душа́х на́ших.

Перевод: Сегодня обитель Псково-Печерская светло празднует, собрание преподобных своих почитая, ибо здесь просияли Богоносные отцы, небесные люди и земные ангелы, вот в Доме Твоем, о Богоматерь, радость и всех верных духовное торжество, так как Ты даровала нам, о Благодатная, почитаемых заступников перед Господом и молитвенников о душах наших.

Ин тропарь Собору преподобных отцов Псково-Печерских, глас 6

Днесь собо́р святы́х Пско́во-Пече́рских почти́м, в де́брех лесны́х чу́дную оби́тель основа́вших, и, я́ко кри́ны ра́йстии, доброде́тельми процве́тших, лю́дем же пра́вый путь Богоподо́бия указа́вших; Го́спода бо при́сно мо́лят мир ми́рови дарова́ти и душа́м на́шим ве́лию ми́лость.

Перевод: Сегодня собрание святых Псково-Печерских почтим, в лесных дебрях удивительную обитель основавших и, как лилии райские, добродетелями процветших, людям же правильный путь Богоподобия показавших, ибо они всегда молят Господа даровать мир всему миру и душам нашим великую милость.

Кондак Собору преподобных отцов Псково-Печерских, глас 2

Тебе́, Богоро́дице/ и Де́ве Чи́стей, за вся лю́ди Бо́га умоля́ющей,/ оби́тель Пско́во-Пече́рская/ святы́х свои́х, я́ко дар, днесь прино́сит,/ Твои́х же даро́в бога́тство кто испове́сть,// я́ко в рай возвела́ еси́ отцы́ на́ша.

Перевод: Тебе, Богородице и Деве Пречистой, обо всех людях молящейся, обитель Псково-Печерская святых своих, как дар, сегодня приносит, Твоих же даров богатство кто возвестит, так как Ты в рай возвела отцов Наших.

Ин кондак Собору преподобных отцов Псково-Печерских, глас 2

Оби́тель Пско́во-Пече́рская Тя, Богоро́дицу и Де́ву Чи́стую за вся лю́ди умоля́ющи, святы́х свои́х, я́ко дар, Тебе́ днесь прино́сит, но Твои́х даро́в бе́здну кто испове́ст, я́ко в рай возвела́ еси́ отцы́ на́ша.

Перевод: Обитель Псково-Печерская Тебе, Богородице и Деве Пречистой, молящейся обо всех людях, святых своих, как дар, приносит, но кто возвестит бездну Твоих даров, так как Ты возвела в рай отцов наших.

Молитва Собору преподобных отцов Псково-Печерских

О, преподо́бнии и Богоно́снии отцы́ на́ши: Ма́рко, Ио́но, Корни́лие, Вассиа́не, Дорофе́е, Ла́заре, Симео́не, Алекса́ндре и ма́ти преблаже́нная Ва́ссо! Смире́нно припа́даем к вам, я́ко пра́ведником су́щим, и́же в Пско́встей земли́ просия́вше пресла́вно, укра́сили есте́ оби́тель Пече́рскую жития́ ва́шего чу́днаго звезда́ми пресве́тлыми; к вам прибега́ем и, с любо́вию хва́ляще днесь, предста́тельства про́сим за нас, многогре́шных: умоли́те Го́спода Сил и Пречи́стую Его́ Ма́терь, да сохраня́т Росси́йскую страну́ на́шу ми́рну, утвердя́т в благоче́стии зе́млю Пско́вскую и да покро́вом благода́ти Своея́ град сей покро́ют, оби́тель же на́шу укрепя́т и всем подвиза́ющимся в ней да́руют спасе́ние и Жизнь Ве́чную. Помози́те нам, уго́дницы Бо́жии, созда́ти храм благоле́пен в сердца́х на́ших и украси́ти сей храм доброде́тельми, да жи́тельствует в нем еди́но Госпо́дь! Огради́те нас стено́ю моли́тв всепобе́дных от грехо́вных стрел врага́ спасе́ния на́шего и от всех его́ злых искуше́ний, да Богоуго́дне зде на земли́ поживе́м и ве́чное Ца́рство Пресвяты́я Тро́ицы унасле́дим, прославля́юще при́сно Отца́ и Сы́на и Свята́го Ду́ха, ны́не и в безконе́чныя ве́ки. Ами́нь.

Мысли свт. Феофана Затворника

(Рим.6:18–23; Мф.8:5–13)

Какова вера сотника! Удивила Самого Господа. Сущность ее в том, что он исповедал Господа Богом всяческих, всемощным владыкою и повелителем всего сущего; потому-то и просил: только скажи слово, и исцелеет отрок мой. Верую, что все Тебе подвластно и все слушается мановения Твоего. Такой же веры и от всех требовал Господь; такая же требуется и от нас. В ком есть такая вера, тот ни в чем не имеет недостатка и что ни попросит, все получает. Так обетовал Сам Господь. 

О, когда бы и нам попасть хоть на след такой веры! Но и она есть дар, и дара этого тоже надо просить и просить с верою. Будем же просить ее, по крайней мере, с чувством нужды в ней, просить постоянно, притрудно, помогая в то же время раскрытию ее в нас соответственными размышлениями, а более всего покорностью заповедям Божиим.

Притча дня

К фермеру пришёл сосед. Домашние сказали ему, что хозяин пошёл осматривать постройки во дворе. Сосед обошёл весь двор, но фермера не нашёл. У проходящих мимо работников он спросил, где еще можно поискать их хозяина. Ему посоветовали посмотреть в саду. Сосед обошёл весь сад, но нигде не увидел своего друга и решил крикнуть. Хозяин откликнулся из виноградника и тут же вышел к гостю.
— Друг, я никак не мог тебя найти, пока ты не отозвался, — сказал фермеру сосед.
— А ты никогда здесь не сможешь меня найти, если я сам к тебе не выйду, — ответил хозяин. — Если бы ты сразу позвал меня, то я бы сразу откликнулся, и никакие поиски не понадобились бы.

Проповедь дня

Перейти в раздел «Проповеди»

Книги, статьи, стихи




Практические советы

В крёстные стоит выбирать людей молящихся или, по крайней мере, желающих научиться молитве. Жизнь духовная такова, что если кто о себе не молится, то о других молиться подавно не будет. Кто сам без ног, тот другого ходить не научит, тем более на себе не понесёт. Кто тонет сам, тот утопающего из воды не вытащит.

прот. Андрей Ткачёв

Случайный тест

(14 голосов: 5 из 5)